1 00:04:12,410 --> 00:04:15,750 Reimbursement certificate is with the bill. 2 00:04:16,910 --> 00:04:19,120 Tell your clerk to file it soon. 3 00:04:19,790 --> 00:04:21,290 Otherwise, it will remain there. 4 00:04:22,620 --> 00:04:23,660 Shall we go? 5 00:04:24,000 --> 00:04:24,950 Yeah. 6 00:04:36,200 --> 00:04:37,540 Oh, there is a bag too? 7 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 Hey, Rajan. 8 00:04:43,580 --> 00:04:46,410 If you want to laugh, do it before we leave. 9 00:04:49,790 --> 00:04:51,450 What the... 10 00:04:51,620 --> 00:04:52,910 Look at you! 11 00:04:52,950 --> 00:04:54,790 Playing the batman! 12 00:04:55,120 --> 00:04:56,080 Funny. 13 00:04:56,620 --> 00:04:58,450 It's pouring like crazy... 14 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 Hey, take this. 15 00:05:14,040 --> 00:05:15,200 I'll make a move. 16 00:05:15,200 --> 00:05:16,620 I have leave only till afternoon. 17 00:05:16,700 --> 00:05:17,870 Got one more hour of class today. 18 00:05:17,910 --> 00:05:19,040 Okay then. 19 00:05:19,700 --> 00:05:22,790 Don't hesitate to call me or Shalini if you need something. 20 00:05:23,620 --> 00:05:24,950 No pretensions. 21 00:05:24,950 --> 00:05:26,120 Carry on, sir. 22 00:05:26,290 --> 00:05:28,120 Go and teach the kids something. 23 00:05:32,120 --> 00:05:33,330 Listen, Baby... 24 00:05:33,500 --> 00:05:35,660 Don't pull that thing off your face. 25 00:05:35,830 --> 00:05:38,660 Wait till your nose is back in shape. 26 00:05:39,000 --> 00:05:39,830 Scram. 27 00:05:40,000 --> 00:05:42,830 Or I'll seize your dumb car and put you behind the bars under Section 184. 28 00:05:42,870 --> 00:05:44,040 Sure, you will. 29 00:06:08,830 --> 00:06:13,000 'Nizhal' [Shadow] 30 00:06:38,790 --> 00:06:39,830 Baby... 31 00:06:40,120 --> 00:06:41,500 Can you see me? 32 00:06:41,620 --> 00:06:43,330 I can't see you... 33 00:06:44,660 --> 00:06:46,040 Dear Kathri... Kathrina... 34 00:06:46,160 --> 00:06:46,660 Yeah? 35 00:06:46,700 --> 00:06:48,040 Please fix this for me. 36 00:06:50,870 --> 00:06:51,870 Mom... 37 00:06:52,000 --> 00:06:53,370 Internet connection is poor here. 38 00:06:53,700 --> 00:06:54,700 It's raining heavily. 39 00:06:54,750 --> 00:06:57,040 Uncle's camera is switched off. That's why. 40 00:06:57,080 --> 00:06:59,410 Thundershowers, it seems. 41 00:07:02,580 --> 00:07:05,450 Son, I'll start from here on the 17th. 42 00:07:05,450 --> 00:07:07,790 I'll be there by early morning on 18th. 43 00:07:08,250 --> 00:07:09,290 Baby... 44 00:07:09,290 --> 00:07:10,790 Are you listening? 45 00:07:11,950 --> 00:07:13,620 Will you be there at the airport? 46 00:07:13,660 --> 00:07:14,790 Hello... 47 00:09:05,870 --> 00:09:08,540 - Are Santha and Gopan on leave? - No, sir. They are here. 48 00:09:08,700 --> 00:09:10,410 Didn't expect you today. 49 00:09:11,250 --> 00:09:12,410 Who didn't expect? 50 00:09:12,540 --> 00:09:14,080 Yes, who? 51 00:09:16,450 --> 00:09:17,950 Tell to clean it up. Quick. 52 00:09:18,080 --> 00:09:19,250 - Sir. - Yeah. 53 00:09:19,580 --> 00:09:20,750 Is the CJM here? 54 00:09:20,790 --> 00:09:22,750 Yes, sir. He is in his chamber. 55 00:09:22,790 --> 00:09:23,790 Okay. 56 00:09:51,790 --> 00:09:54,120 Boxers and football players use this. 57 00:09:54,950 --> 00:09:57,330 To fix the broken nose bridge. 58 00:09:57,450 --> 00:09:59,500 Well, they have a strong reason to do so. 59 00:10:01,330 --> 00:10:02,160 Now, tell me... 60 00:10:02,330 --> 00:10:04,160 What if something has happened to the guy on the bike? 61 00:10:04,160 --> 00:10:05,330 Can you imagine? 62 00:10:05,330 --> 00:10:08,200 That too, just for sideswiping your car? 63 00:10:08,370 --> 00:10:10,200 He called me names. 64 00:10:10,200 --> 00:10:13,040 So? Will you chase and knock him off, right? 65 00:10:13,750 --> 00:10:16,250 You're not just a union leader in the law college anymore. 66 00:10:16,250 --> 00:10:17,580 But a judicial officer. 67 00:10:17,700 --> 00:10:18,750 Don't forget that. 68 00:10:21,410 --> 00:10:22,450 Sir, time for the meeting. 69 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 Okay. 70 00:10:27,910 --> 00:10:30,080 Law Secretary is in the guest-house. 71 00:10:30,290 --> 00:10:32,120 Come, let's call on him. 72 00:10:32,290 --> 00:10:34,660 If he is angry for some reason... 73 00:10:35,000 --> 00:10:36,830 It will vanish if he sees this face. 74 00:10:37,330 --> 00:10:38,120 Spare me, sir. 75 00:10:38,160 --> 00:10:39,000 Hey... 76 00:10:39,660 --> 00:10:40,540 Come with me. 77 00:10:41,540 --> 00:10:43,700 Yes, at 8 O'clock... 78 00:10:44,200 --> 00:10:45,370 I'll be there. 79 00:10:47,540 --> 00:10:49,250 Okay. 80 00:10:54,410 --> 00:10:57,450 You know, how hard it was to convince that boy's parents? 81 00:10:57,620 --> 00:11:00,910 On top of that, none of the cops like you one bit. 82 00:11:01,250 --> 00:11:03,080 All are waiting for an opportunity. 83 00:11:04,290 --> 00:11:06,500 Fortunately, the traffic DCP is new here. 84 00:11:07,000 --> 00:11:10,500 It's by using a threat that a case for attacking a judge could spoil his future... 85 00:11:10,660 --> 00:11:12,330 ...we could settle the issue. 86 00:11:13,830 --> 00:11:17,870 Baby, why commit such blunders when you're awaiting a promotion? 87 00:11:18,870 --> 00:11:21,910 That's why, even though you don't like it... 88 00:11:22,410 --> 00:11:24,700 I'm dragging you to meet the Law Secretary. 89 00:11:27,080 --> 00:11:28,370 I'm not coming today. 90 00:11:28,790 --> 00:11:31,290 I don't want another problem because I said something to him. 91 00:11:31,450 --> 00:11:32,790 Sir, you go and meet him. 92 00:11:33,250 --> 00:11:34,450 I'll get off here. 93 00:11:38,290 --> 00:11:39,500 Shiva... 94 00:11:39,660 --> 00:11:41,830 Stop at the shopping mall. 95 00:11:42,330 --> 00:11:43,500 Pull over. 96 00:11:46,330 --> 00:11:48,540 I don't carry an umbrella... 97 00:11:48,870 --> 00:11:50,040 ...and this rain. 98 00:12:01,410 --> 00:12:02,750 Where is it raining, man? 99 00:12:17,500 --> 00:12:18,830 - Baby... - Hmm... 100 00:12:18,830 --> 00:12:20,000 What happened? 101 00:12:27,750 --> 00:12:30,540 Take us to the general hospital. 102 00:12:33,410 --> 00:12:35,080 Go meet Dr. Basheer. 103 00:12:49,830 --> 00:12:53,160 'Out Patient Block' 104 00:12:56,700 --> 00:12:58,160 Listen, Baby... 105 00:12:58,370 --> 00:13:00,160 Call me after you meet the doctor. 106 00:13:00,370 --> 00:13:02,750 Take a fitness certificate too from him. 107 00:13:03,410 --> 00:13:05,910 When you join, let things be in order on our part. 108 00:14:22,120 --> 00:14:23,450 To tell you the truth... 109 00:14:23,450 --> 00:14:27,330 I too have felt that these guys should be run over. 110 00:14:27,660 --> 00:14:29,790 I have lost some hair. 111 00:14:30,620 --> 00:14:32,500 But I'm still fit. 112 00:14:36,700 --> 00:14:38,700 You don't have any problem, Mr.Magistrate. 113 00:14:38,830 --> 00:14:40,700 The rain will stop on its own. 114 00:14:40,910 --> 00:14:44,080 We all go through this stage. 115 00:14:44,580 --> 00:14:46,410 Most people try to hide it. 116 00:14:46,750 --> 00:14:48,250 Or to forget it. 117 00:14:50,080 --> 00:14:51,790 But if you really like... 118 00:14:51,910 --> 00:14:53,910 I can call it by a convoluted name. 119 00:14:54,120 --> 00:14:55,950 Post-traumatic stress disorder. 120 00:14:56,080 --> 00:14:58,620 The shock after an accident. That's all. 121 00:15:24,910 --> 00:15:29,290 Though Dr. Basheer put it lightly to make me stress free... 122 00:15:29,910 --> 00:15:31,290 I don't feel good about it. 123 00:15:31,830 --> 00:15:34,000 That's why I want a second opinion. 124 00:15:34,790 --> 00:15:37,000 If it's Shalini, she will tell the truth on my face. 125 00:15:37,120 --> 00:15:38,000 True. 126 00:15:38,160 --> 00:15:40,330 In case of speaking out... 127 00:15:40,700 --> 00:15:42,000 My wife is a pro. 128 00:15:45,870 --> 00:15:48,040 Given the unbearable heat now... 129 00:15:48,250 --> 00:15:50,700 I'll gladly switch positions with you, dude. 130 00:15:50,750 --> 00:15:51,870 Dude Rajappan... 131 00:15:51,910 --> 00:15:54,250 Only thundershowers, I don't feel cold. 132 00:15:54,250 --> 00:15:56,950 Really? Then I don't want it. 133 00:16:11,830 --> 00:16:13,000 What's it, man? 134 00:16:18,660 --> 00:16:21,200 Travel agency has confirmed a car and a driver. 135 00:16:22,040 --> 00:16:23,410 He will be here tomorrow. 136 00:16:24,580 --> 00:16:26,250 - Which is the car? - Pardon me... 137 00:16:26,250 --> 00:16:27,410 Which car? 138 00:16:27,540 --> 00:16:29,910 If you offer to pay for fuel at government rates... 139 00:16:29,910 --> 00:16:31,910 You think you will get a Jaguar? 140 00:16:36,580 --> 00:16:38,370 Got ice-cold beer in the fridge. 141 00:16:38,830 --> 00:16:40,000 Can we have one? 142 00:16:41,330 --> 00:16:42,660 - Hey Magistrate... - Yeah? 143 00:16:42,830 --> 00:16:44,160 Can I bring one for you? 144 00:16:45,330 --> 00:16:47,330 Bore. 145 00:17:00,250 --> 00:17:01,410 Hatchu... 146 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 What's up, dear? 147 00:17:04,910 --> 00:17:05,790 Okay, come. 148 00:17:15,790 --> 00:17:17,950 What's up? Are you chill? 149 00:17:23,700 --> 00:17:25,370 - You want it? - No. 150 00:17:26,370 --> 00:17:28,370 Get me a tea. Strong one. 151 00:17:30,910 --> 00:17:31,700 Dude... 152 00:17:32,580 --> 00:17:33,910 Can you drink tea? 153 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 Yeah 154 00:17:39,790 --> 00:17:40,950 This is sour, man. 155 00:17:42,790 --> 00:17:44,450 What did Dr. Basheer tell you? 156 00:18:03,410 --> 00:18:05,080 I was telling Baby... 157 00:18:05,410 --> 00:18:06,540 Nothing to worry. 158 00:18:06,580 --> 00:18:07,750 So far... 159 00:18:07,910 --> 00:18:08,750 Oh. 160 00:18:08,910 --> 00:18:10,410 If this persists... 161 00:18:10,620 --> 00:18:12,910 We can think about other interventions. 162 00:18:15,620 --> 00:18:18,450 No need to start the Dr.Basheer's medication for now, right? 163 00:18:18,620 --> 00:18:20,500 Let us see. 164 00:18:21,160 --> 00:18:26,040 Dr.Basheer is a psychiatrist and I'm a psychologist treating children. 165 00:18:26,370 --> 00:18:27,700 You can feel that difference. 166 00:18:27,700 --> 00:18:28,830 Don't forget that. 167 00:18:29,040 --> 00:18:30,370 He too is a 'Baby'. 168 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 Baby dear. 169 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 Right? 170 00:18:34,200 --> 00:18:35,540 Talking of children... 171 00:18:36,080 --> 00:18:37,870 Got an interesting case yesterday. 172 00:18:39,410 --> 00:18:41,410 A boy in second grade. 173 00:18:41,580 --> 00:18:43,290 Must be 7 or 8 years old. 174 00:18:43,580 --> 00:18:46,450 Teacher told the kids to tell a story during the leisure hour. 175 00:18:46,750 --> 00:18:49,620 When the other kids narrated the usual cat and crow stories... 176 00:18:49,620 --> 00:18:52,290 Our man stood up and told a great murder story. 177 00:18:52,450 --> 00:18:54,830 Teacher and kids were horrified. 178 00:18:55,660 --> 00:18:57,160 They called me there. 179 00:18:58,660 --> 00:18:59,830 What was the story? 180 00:19:00,540 --> 00:19:03,540 He must have come up with it from the TV shows or films he watched. 181 00:19:03,700 --> 00:19:06,040 He doesn't feel guilty about it at all. 182 00:19:06,200 --> 00:19:09,750 He was like...why did the teacher and principal scold him for nothing? 183 00:19:10,250 --> 00:19:11,750 I patted him for that. 184 00:19:11,910 --> 00:19:14,250 Why discourage a budding storyteller? 185 00:19:14,540 --> 00:19:16,080 Kids of this generation... 186 00:19:16,410 --> 00:19:18,290 You know how harmless I was... 187 00:19:19,290 --> 00:19:21,790 Harmless, my foot. 188 00:19:35,000 --> 00:19:36,540 The car from the travel agency. 189 00:19:36,540 --> 00:19:38,200 I started early to arrive in time. 190 00:19:38,540 --> 00:19:40,200 Installed the official name board too. 191 00:19:42,200 --> 00:19:43,410 Did I scare you? 192 00:19:44,250 --> 00:19:46,580 Got fooled. Burned all that I ate in the morning. 193 00:19:48,620 --> 00:19:50,410 - I forgot to ask your name. - Kaif. 194 00:19:50,450 --> 00:19:51,290 From Payyoli. 195 00:19:51,450 --> 00:19:54,120 - Near Vadakara... - Got it. 196 00:20:10,870 --> 00:20:12,200 Switch on the wipers, man. 197 00:20:12,370 --> 00:20:13,750 What? Wiper? 198 00:20:22,790 --> 00:20:23,950 This is good. 199 00:20:24,250 --> 00:20:27,620 Like headlights during daytime, this too should become a rule. 200 00:20:47,040 --> 00:20:49,910 Case # 12/1433 201 00:20:49,910 --> 00:20:52,870 Date : 16-02-2019 202 00:20:52,910 --> 00:20:56,250 Ashlee, Ismon, Vishnu, Shamal, Saijos 203 00:20:56,290 --> 00:20:57,250 Sir... 204 00:20:58,120 --> 00:21:00,450 College youth festival will start next week. 205 00:21:00,580 --> 00:21:03,830 It would be of great help if you post it to next week. 206 00:21:09,330 --> 00:21:10,660 During a students' protest... 207 00:21:10,660 --> 00:21:14,540 Driver of a parked bus was dragged out and beaten up. 208 00:21:19,540 --> 00:21:20,870 Where do you work? 209 00:21:20,870 --> 00:21:22,910 In the Payyannur bus depot. 210 00:21:23,080 --> 00:21:25,250 Did you come all the way from there for this hearing? 211 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 Yes, sir. 212 00:21:30,910 --> 00:21:34,580 Two-way AC chair car ticket for his travel... 213 00:21:34,910 --> 00:21:36,950 Food, stay and other expenses... 214 00:21:37,500 --> 00:21:40,330 Will your clients bear the cost of all these? 215 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 If not, you may start your arguments without wasting time. 216 00:21:58,410 --> 00:21:59,580 Come in. 217 00:22:04,290 --> 00:22:05,290 Any problem? 218 00:22:05,450 --> 00:22:06,450 Take a seat. 219 00:22:08,580 --> 00:22:11,120 I'm thinking of taking a few more days of leave. 220 00:22:11,290 --> 00:22:12,290 Is it the other issue? 221 00:22:12,290 --> 00:22:14,620 No, that's almost gone now 222 00:22:15,330 --> 00:22:18,160 I feel weird with this thing on my face. 223 00:22:19,000 --> 00:22:21,700 I can remove it after a week. Till then... 224 00:22:22,700 --> 00:22:27,000 In the two weeks that you were in hospital, we were postponing and reassigning cases. 225 00:22:27,080 --> 00:22:31,250 It would be good if we clear some backlog before the court closes for summer break. 226 00:22:31,410 --> 00:22:33,200 You know the situation here. 227 00:22:34,410 --> 00:22:35,950 I'll get back to you tomorrow, sir. 228 00:22:37,790 --> 00:22:40,450 If you decide to go on leave, inform the district judge. 229 00:22:43,290 --> 00:22:45,660 Baby, want to eat lunch? 230 00:23:26,370 --> 00:23:27,370 Yes 231 00:23:27,500 --> 00:23:28,540 Are you busy? 232 00:23:28,700 --> 00:23:30,870 No, tell me. 233 00:23:31,040 --> 00:23:34,080 Remember the school kid I told you about yesterday? 234 00:23:34,370 --> 00:23:35,370 It's about him. 235 00:23:35,910 --> 00:23:38,410 Can I meet you in person? 236 00:23:39,540 --> 00:23:40,410 Hmm. 237 00:23:58,830 --> 00:24:00,700 His name is Nitin. 238 00:24:00,830 --> 00:24:03,370 Today, another teacher saw this accidentally. 239 00:24:03,370 --> 00:24:07,540 In his rough book, he has written the story that I told you about. 240 00:24:09,580 --> 00:24:12,410 I read it. It's in Malayalam. 241 00:24:12,700 --> 00:24:14,540 The style is that of a child. 242 00:24:14,580 --> 00:24:16,910 It has typos, grammar errors and all that. 243 00:24:17,410 --> 00:24:20,950 But the thing is, he was born and brought up in Bangalore. 244 00:24:21,250 --> 00:24:23,950 When his mom was transferred to Info-park recently... 245 00:24:24,120 --> 00:24:26,620 She enrolled him here in the mid-term. 246 00:24:26,830 --> 00:24:27,830 His father? 247 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 He is no more. Died in an accident. 248 00:24:30,000 --> 00:24:31,620 He has only his mother. 249 00:24:31,660 --> 00:24:34,370 She is into motion graphics or something like that. 250 00:24:34,370 --> 00:24:36,540 She is pretty famous in that field. 251 00:24:36,700 --> 00:24:39,370 I called her. She is very angry. 252 00:24:39,700 --> 00:24:42,750 Said we are taking the kid's little pranks way too far. 253 00:24:48,540 --> 00:24:52,910 The story is, killing a man and drowning in a pond by tying him to a rock. 254 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 He is... 255 00:25:00,500 --> 00:25:02,620 He seems to be a genius. 256 00:25:03,660 --> 00:25:05,120 It's not that, Baby. 257 00:25:05,500 --> 00:25:08,200 In the story, he clearly refers to a place. 258 00:25:09,660 --> 00:25:10,870 Which place? 259 00:25:12,870 --> 00:25:14,040 Karuvatta. 260 00:25:15,870 --> 00:25:17,080 It's in Alappuzha. 261 00:25:17,200 --> 00:25:18,910 A remote village. 262 00:25:19,040 --> 00:25:20,080 Didn't I tell you? 263 00:25:20,200 --> 00:25:22,790 Nitin is not even familiar with the places in this city. 264 00:25:22,910 --> 00:25:23,950 Then how? 265 00:25:25,450 --> 00:25:26,950 There's another thing. 266 00:25:27,120 --> 00:25:30,790 A sentence in the story glaringly stands out. 267 00:25:38,000 --> 00:25:41,700 That... It looks as if someone else has written it. 268 00:25:43,160 --> 00:25:47,410 My initial diagnosis after meeting Nitin for the first time was wrong. 269 00:25:47,540 --> 00:25:49,410 He has some problem. 270 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 Like me? 271 00:25:57,790 --> 00:25:59,290 Can I meet him? 272 00:25:59,790 --> 00:26:00,790 Why? 273 00:26:01,450 --> 00:26:02,290 Just like that. 274 00:26:02,620 --> 00:26:04,000 You know the law. Don't you? 275 00:26:04,120 --> 00:26:06,160 It should be in the presence of the parent. 276 00:26:06,160 --> 00:26:08,830 I told you, his mother is over protective. 277 00:26:08,830 --> 00:26:11,330 I'm not sure if she'll agree. 278 00:26:12,000 --> 00:26:13,830 Try speaking with her. 279 00:26:28,250 --> 00:26:31,120 The weight of all that was read is enough... 280 00:26:31,290 --> 00:26:33,620 To prevent from coming up floating. 281 00:26:39,500 --> 00:26:42,450 She wants to meet you first and then decide. 282 00:27:20,330 --> 00:27:24,040 Sharmila, meet John Baby. He is the judicial magistrate here. 283 00:27:31,540 --> 00:27:34,580 I can understand why the school engaged a psychologist for counseling. 284 00:27:34,700 --> 00:27:37,620 But why court, judge and all that? 285 00:27:39,250 --> 00:27:41,450 Please, this isn't official or anything. 286 00:27:41,620 --> 00:27:43,620 Shalini and I are good friends. 287 00:27:43,620 --> 00:27:46,660 We discuss cases whenever we meet. 288 00:27:47,000 --> 00:27:49,830 When I heard about Nitin, I wanted to meet him. 289 00:27:50,000 --> 00:27:51,660 Hmm. A case? 290 00:27:52,330 --> 00:27:53,660 After meeting, what? 291 00:27:55,660 --> 00:27:57,870 No real purpose. I want just a casual chat. 292 00:27:58,870 --> 00:28:02,250 Mr.Baby, Nitin is an intelligent and creative kid. 293 00:28:02,410 --> 00:28:04,080 He has got good imagination. 294 00:28:04,200 --> 00:28:06,250 I've never tried to curtail it. 295 00:28:07,250 --> 00:28:09,910 After that incident, he is too uncomfortable. 296 00:28:09,950 --> 00:28:11,750 As if he has committed some crime. 297 00:28:11,830 --> 00:28:13,750 You can't do this to my child. 298 00:28:15,290 --> 00:28:19,660 Sharmila, don't you feel strange about the clear reference to the place? 299 00:28:19,660 --> 00:28:26,330 Doctor, even grown-ups create stories connecting things that they learn and hear. 300 00:28:26,540 --> 00:28:29,540 Right? I know what it is. 301 00:28:29,660 --> 00:28:32,700 He is a kid with a single parent. That too, only the mother. 302 00:28:32,870 --> 00:28:36,250 Even if times change, your science and law will remain the same. 303 00:28:36,750 --> 00:28:38,700 Even I had only my mother. 304 00:28:39,910 --> 00:28:42,580 So, I know that stigma very well. 305 00:28:42,750 --> 00:28:45,290 Sharmila, let's stop. Sorry for the trouble. 306 00:28:45,950 --> 00:28:47,450 Let me tell you... 307 00:28:47,580 --> 00:28:50,450 As far as I know, this is serious enough... 308 00:28:50,620 --> 00:28:53,330 ...for the doctor or teacher to report it to the authorities. 309 00:28:56,160 --> 00:28:57,660 You mean, the police? 310 00:28:59,000 --> 00:28:59,830 Yes. 311 00:29:17,450 --> 00:29:20,450 Ninth floor. I'll come by the stairs. 312 00:29:22,620 --> 00:29:23,620 Healthy... 313 00:29:36,870 --> 00:29:38,870 - What? - Nothing. 314 00:30:26,120 --> 00:30:28,250 This is Megha. She takes care of Nitin. 315 00:30:28,290 --> 00:30:29,120 Part time. 316 00:30:29,290 --> 00:30:30,620 One minute... 317 00:30:31,120 --> 00:30:33,000 - Is Niti back? - Yeah. 318 00:30:33,160 --> 00:30:35,660 - Did he eat anything? - Lightly. 319 00:30:36,830 --> 00:30:40,330 Leave then. Study well. You have exams. 320 00:30:43,200 --> 00:30:45,160 Want to serve them tea? 321 00:30:45,870 --> 00:30:48,200 - I'll manage it. - OK. 322 00:30:49,910 --> 00:30:51,250 What's on his face? 323 00:31:00,620 --> 00:31:01,910 Niti... 324 00:31:02,620 --> 00:31:05,290 I'm leaving. See you tomorrow. 325 00:31:12,330 --> 00:31:13,660 Meghu... 326 00:31:19,870 --> 00:31:21,700 Don't leave... 327 00:31:21,870 --> 00:31:23,410 Meghu... 328 00:31:24,410 --> 00:31:25,410 Here... 329 00:31:25,910 --> 00:31:27,250 You keep it. Return it later. 330 00:31:27,250 --> 00:31:29,580 - It's over. - Really? OK. 331 00:31:43,660 --> 00:31:44,830 Hi Nitin. 332 00:31:45,330 --> 00:31:46,330 Hi doctor. 333 00:31:47,370 --> 00:31:50,200 He is my friend. Baby. 334 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 Hello. 335 00:31:54,370 --> 00:31:55,580 Are you a doctor? 336 00:31:55,700 --> 00:31:57,540 Hey, not at all. 337 00:32:00,250 --> 00:32:02,080 You both drink coffee, right? 338 00:32:02,080 --> 00:32:03,250 Yeah. 339 00:32:03,790 --> 00:32:05,290 You want something? 340 00:32:11,950 --> 00:32:14,330 Got another one like that? 341 00:32:14,330 --> 00:32:16,660 Why not? 342 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 I'll get it. 343 00:32:19,660 --> 00:32:21,370 Can I get a different colour? 344 00:32:22,700 --> 00:32:24,200 I'll try for sure. 345 00:32:26,370 --> 00:32:27,370 Cool! 346 00:32:30,700 --> 00:32:32,080 Got some super power? 347 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 Of course. 348 00:32:33,250 --> 00:32:34,410 Really? 349 00:32:34,410 --> 00:32:35,250 You bet. 350 00:32:35,290 --> 00:32:37,910 Super power goes up at night. 351 00:32:37,950 --> 00:32:39,290 Really super. 352 00:32:39,620 --> 00:32:41,580 No, you're kidding me. 353 00:32:41,620 --> 00:32:43,290 Hold my hand. See? 354 00:32:43,290 --> 00:32:44,330 Goes up in a second. 355 00:32:44,450 --> 00:32:45,290 Niti... 356 00:32:45,290 --> 00:32:47,330 I've kept chocolate fudge there. 357 00:32:49,000 --> 00:32:50,330 Okay... 358 00:32:52,160 --> 00:32:53,700 Yeah. Thank you. 359 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Thank you. 360 00:33:00,700 --> 00:33:01,910 What's the judgement? 361 00:33:04,750 --> 00:33:07,080 Didn't the teacher give you the page of that story? 362 00:33:31,370 --> 00:33:34,370 I will take a look and give it to Shalini. 363 00:33:36,250 --> 00:33:37,080 Thanks. 364 00:33:40,250 --> 00:33:41,410 - See you. - Bye. 365 00:33:41,540 --> 00:33:42,580 Bye. 366 00:33:42,750 --> 00:33:44,950 - Bye, Nitin. - Bye, doctor. 367 00:34:06,160 --> 00:34:08,200 What do you feel after meeting him? 368 00:34:08,910 --> 00:34:11,410 Will there be kids normal than him? 369 00:34:12,580 --> 00:34:15,410 You won't find magistrates normal than me, either. 370 00:34:18,450 --> 00:34:22,290 As you said, his mother is a bit over protective. 371 00:34:23,290 --> 00:34:25,120 She knows something is wrong. 372 00:34:25,290 --> 00:34:29,620 But since it's her own kid, she'll take time to convince herself. 373 00:34:31,160 --> 00:34:32,330 - Niti.. - Yeah... 374 00:34:33,330 --> 00:34:35,540 Take some more if you want. 375 00:34:37,830 --> 00:34:41,200 Go and brush your teeth then. Give to me. 376 00:34:43,410 --> 00:34:44,870 - Niti... - Yeah. 377 00:34:45,080 --> 00:34:46,580 How about an outing today? 378 00:34:46,700 --> 00:34:47,540 Sure. 379 00:35:24,080 --> 00:35:25,580 How is doctor's friend? 380 00:35:26,910 --> 00:35:28,950 He rocks. Got that Nightwing look. 381 00:35:29,620 --> 00:35:31,660 Who is Nightwing? Batman's friend? 382 00:35:32,330 --> 00:35:33,290 Yeah. 383 00:35:34,160 --> 00:35:36,330 But Nightwing is younger, right? 384 00:35:37,500 --> 00:35:39,830 Batman is much elder to me, right? 385 00:35:41,370 --> 00:35:42,200 Oh... 386 00:35:42,660 --> 00:35:43,700 Now I get it. 387 00:35:44,200 --> 00:35:45,830 So, you're Batman! 388 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 Mm-hmm. 389 00:36:07,290 --> 00:36:08,500 Green pond... 390 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 Green toad... 391 00:36:15,200 --> 00:36:18,700 When shattered medicine bottles tore in and killed them... 392 00:36:19,040 --> 00:36:23,040 Cries of toads and the sound of Karuvatta church bell. 393 00:36:25,200 --> 00:36:28,250 When a stone was tied to the the chest and dipped in water... 394 00:36:28,410 --> 00:36:30,410 Drowned with the eyes wide open. 395 00:36:31,120 --> 00:36:33,450 The weight of all that was read is enough... 396 00:36:33,450 --> 00:36:35,290 To prevent from floating up. 397 00:37:42,620 --> 00:37:44,000 - Good morning, sir. - Mm. 398 00:37:47,830 --> 00:37:50,000 There is a place, Karuvatta. In Alappuzha. 399 00:37:50,000 --> 00:37:51,500 Am I being transferred, sir? 400 00:37:53,000 --> 00:37:55,040 Find out the police station there... 401 00:37:55,040 --> 00:37:56,540 Tell the SHO to call me. 402 00:37:56,540 --> 00:37:58,000 - It's urgent. - Sure. 403 00:37:59,370 --> 00:38:00,370 [Sighs] 404 00:38:00,540 --> 00:38:04,080 - Sir, the fake witness was tutored... - My lord... 405 00:38:04,200 --> 00:38:06,910 - He is levelling false accusations. - My lord... 406 00:38:07,080 --> 00:38:09,750 - When I tell the truth... - Truth, it seems! 407 00:38:09,750 --> 00:38:11,620 Enough. I can't let this go on. 408 00:38:13,290 --> 00:38:17,450 Sir, my client A, bill number 529/01-6-2009... 409 00:38:17,450 --> 00:38:19,290 I have furnished the... 410 00:38:19,330 --> 00:38:22,830 In Harippad station and in the locality I told you about... 411 00:38:23,500 --> 00:38:26,660 All the recently registered cases and man missing reports. 412 00:38:27,330 --> 00:38:29,370 Okay. Thank you. 413 00:38:31,870 --> 00:38:33,750 - Kaif, we'll go to Alappuzha tomorrow. - Sure, sir. 414 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Long trips are profitable anyway. 415 00:38:35,700 --> 00:38:36,910 Mm-hmm. 416 00:39:10,750 --> 00:39:11,750 Sir! 417 00:39:13,910 --> 00:39:16,620 Satheesan sir left this morning to Kochi for a case. 418 00:39:16,750 --> 00:39:17,790 That's fine. 419 00:39:18,580 --> 00:39:20,950 - I had asked for a details... - I've arranged some, sir. 420 00:39:24,450 --> 00:39:25,290 Sir! 421 00:39:25,330 --> 00:39:27,500 He is our senior CPO, Sainuddin. 422 00:39:27,660 --> 00:39:29,000 Take a seat, Sainuddin. 423 00:39:36,540 --> 00:39:40,540 Sir, we've collected details of cases in the three stations in this area. 424 00:39:41,040 --> 00:39:43,540 In our jurisdiction during the last three months.... 425 00:39:43,580 --> 00:39:45,200 There were two murders. 426 00:39:45,410 --> 00:39:46,870 Both were related to family feud. 427 00:39:47,080 --> 00:39:49,250 The next one was a highway accident. 428 00:39:49,580 --> 00:39:51,290 That was section 304-A. 429 00:39:52,450 --> 00:39:53,950 What about those two murders? 430 00:39:54,910 --> 00:39:57,790 One was stabbing and the other was poisoning. 431 00:40:06,330 --> 00:40:08,540 Any deaths by drowning? 432 00:40:08,660 --> 00:40:10,200 Yes, sir. There is one. 433 00:40:10,700 --> 00:40:12,540 In Kariyilakulangara station. 434 00:40:13,160 --> 00:40:14,750 Somasekharan, aged 47 years. 435 00:40:15,040 --> 00:40:16,910 He fell into the well at home and died. 436 00:40:22,410 --> 00:40:24,290 He went in to fetch the lost bucket. 437 00:40:24,910 --> 00:40:26,620 Then? Did he get the bucket? 438 00:40:27,580 --> 00:40:29,750 For that, we have to check the mahassar, sir. 439 00:40:33,120 --> 00:40:34,500 Sir, please drink tea. 440 00:40:40,330 --> 00:40:43,370 Sir, if you can tell me what exactly are you investigating... 441 00:40:45,200 --> 00:40:47,700 In the statements related to a robbery case under trial... 442 00:40:47,910 --> 00:40:50,910 There are pointers to some incidents that happened around here. 443 00:40:50,910 --> 00:40:54,410 But in the case diary, I saw that those leads aren't probed so far. 444 00:40:56,750 --> 00:40:58,950 It's just my curiosity. That's all. 445 00:40:59,910 --> 00:41:02,120 Are there ponds around here? 446 00:41:03,290 --> 00:41:04,620 This is Alappuzha, sir. 447 00:41:04,660 --> 00:41:06,330 Plenty of ponds and canals. 448 00:41:06,330 --> 00:41:07,830 No, what I meant was... 449 00:41:07,830 --> 00:41:11,660 Unused ones covered by algae and all, you know. 450 00:41:13,160 --> 00:41:15,370 Pond covered with algae..? 451 00:41:16,160 --> 00:41:18,540 Sainu sir, what about the ruined pond in Karamoodu? 452 00:41:18,700 --> 00:41:20,700 Yes, Vijayan. Come in. 453 00:41:26,750 --> 00:41:28,750 Vijayan is a local. 454 00:41:28,750 --> 00:41:30,580 From the eastern side. Thanappadi. 455 00:41:30,950 --> 00:41:32,620 Where exactly is this pond? 456 00:41:32,910 --> 00:41:35,290 About half a mile from here. 457 00:41:36,290 --> 00:41:39,330 You know the pond behind the old health centre, right? 458 00:41:39,830 --> 00:41:41,620 Okay, got it. 459 00:41:42,000 --> 00:41:44,160 Dispensary? What was it like? 460 00:41:44,160 --> 00:41:46,500 There used to be a full-time compounder there. 461 00:41:46,500 --> 00:41:49,370 When the Taluk Hospital was started... 462 00:41:49,540 --> 00:41:51,040 Dispensary was closed down. 463 00:41:51,040 --> 00:41:53,500 Then anti-social elements occupied it. 464 00:41:53,540 --> 00:41:55,700 Booze, gambling... Pretty much everything. 465 00:41:55,750 --> 00:41:58,910 CI Sharaf sir rounded them up and evacuated the place. 466 00:41:59,410 --> 00:42:03,250 After acquiring land for the road, the local body demolished the building. 467 00:42:03,950 --> 00:42:05,450 When was it? 468 00:42:06,750 --> 00:42:09,450 Almost 7-8 years back. 469 00:42:18,330 --> 00:42:19,700 Let's go there. 470 00:42:25,040 --> 00:42:26,160 Why not? 471 00:42:27,370 --> 00:42:30,250 - Vijayan, get the vehicle ready. - Sure, sir. 472 00:42:33,910 --> 00:42:35,910 Is Karuvatta church that side? 473 00:42:35,910 --> 00:42:37,450 Church is towards the west, sir. 474 00:42:38,290 --> 00:42:39,290 I mean... 475 00:42:39,450 --> 00:42:41,910 Is it close enough to hear the church bell? 476 00:42:42,790 --> 00:42:45,290 That depends on the strength of the one who rings it. 477 00:43:08,950 --> 00:43:10,950 Vijayan, is this the route? 478 00:43:53,500 --> 00:43:55,500 The dispensary was that side, sir. 479 00:43:57,330 --> 00:43:59,370 Students, take out your books. 480 00:44:06,040 --> 00:44:09,200 It's summer. Haven't I told you to drink plenty of water? 481 00:44:09,580 --> 00:44:11,750 Lekha, get some water. Quick! 482 00:44:13,750 --> 00:44:15,080 - Mr. Vijayan. - Sir. 483 00:44:15,580 --> 00:44:17,580 Can you get someone who can dive in this? 484 00:44:18,790 --> 00:44:20,790 I can pay what they ask for. 485 00:44:21,120 --> 00:44:22,790 Sure, sir. Let me try. 486 00:44:28,500 --> 00:44:30,160 What is in here, sir? 487 00:44:33,370 --> 00:44:35,200 Let's hope there is nothing. 488 00:44:57,120 --> 00:45:00,000 It's dehydration. We've given him IV. 489 00:45:00,160 --> 00:45:02,830 He is okay now. Right, Nitin? 490 00:45:03,330 --> 00:45:06,330 During the interval, he will run in the hot sun around the ground. 491 00:45:06,370 --> 00:45:08,540 But won't drink a drop of water. 492 00:45:08,540 --> 00:45:10,370 He can avoid going to the toilet, right? 493 00:45:10,370 --> 00:45:12,540 Not just him. All of them do this. 494 00:45:28,250 --> 00:45:30,790 Shobhana... 495 00:45:30,790 --> 00:45:36,120 Didn't you know? Police has brought a dreaded dacoit to our dirty pond. 496 00:45:36,160 --> 00:45:40,160 They say sacks full of gold and valuables are hidden in the pond. 497 00:45:47,580 --> 00:45:52,410 A one-eyed man wearing a mask like Jose Prakash in old films. 498 00:45:52,750 --> 00:45:54,750 A real terror! 499 00:46:27,250 --> 00:46:28,580 What's wrong, Niti? 500 00:46:29,580 --> 00:46:30,410 Nothing. 501 00:46:37,290 --> 00:46:38,450 No fever, right? 502 00:46:39,500 --> 00:46:41,660 Megha said she will come early today. 503 00:46:42,330 --> 00:46:44,450 Do you want Mummy to stay? 504 00:46:54,370 --> 00:46:56,540 - What is going on, sir? - I don't know 505 00:47:05,790 --> 00:47:06,910 Look there 506 00:47:14,000 --> 00:47:16,500 Don't come forward. Back off. 507 00:47:22,370 --> 00:47:23,700 Clear it off 508 00:47:59,040 --> 00:48:00,370 Sir..! 509 00:48:06,040 --> 00:48:07,080 Sir..! 510 00:48:11,450 --> 00:48:13,290 Rest of it is at the bottom. 511 00:48:23,330 --> 00:48:26,160 [Indistinct chatter] 512 00:48:39,250 --> 00:48:42,410 Satheesan sir is on his way. DySP is out of town. 513 00:48:43,250 --> 00:48:46,250 Sir, you shouldn't have done this to us. 514 00:48:46,450 --> 00:48:48,950 From what you said about those statements... 515 00:48:48,950 --> 00:48:50,500 Weren't you expecting this? 516 00:48:50,790 --> 00:48:51,790 No. 517 00:48:51,830 --> 00:48:55,160 The information was that a stash of banned and fake currencies... 518 00:48:55,160 --> 00:48:58,830 ...was packed in plastic bags and thrown into a pond somewhere here. 519 00:48:59,500 --> 00:49:02,370 Where would that be? 520 00:49:30,500 --> 00:49:31,830 What's the matter, dude? 521 00:49:32,000 --> 00:49:33,870 - Come, I'll tell you. - What? Baby... 522 00:49:34,370 --> 00:49:35,370 Got a beer? 523 00:49:35,370 --> 00:49:37,500 - No, I can get you a drink. - Get me something. 524 00:49:45,580 --> 00:49:48,250 Dude, tell me at least now what it is. 525 00:49:58,120 --> 00:50:00,120 The pond in Nitin's story is real. 526 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 Not only that... the guy too is. 527 00:50:24,950 --> 00:50:27,950 Why did you go looking for that pond? 528 00:50:38,000 --> 00:50:38,830 I don't know. 529 00:50:40,500 --> 00:50:45,160 It feels like his problem and mine are entwined. 530 00:50:46,370 --> 00:50:47,870 His solution is me... 531 00:50:48,370 --> 00:50:50,870 And my solution is him. That's what I feel. 532 00:50:58,750 --> 00:51:01,290 The police claims about unlawful entry and the prosecution argument.... 533 00:51:01,450 --> 00:51:03,290 ...are totally unbelievable, your honour. 534 00:51:03,290 --> 00:51:08,660 We've evidences to prove that my client reached there by the evening. 535 00:51:22,040 --> 00:51:22,910 Come in. 536 00:51:25,410 --> 00:51:26,870 - I'll call you. - Okay, sir. 537 00:51:37,830 --> 00:51:39,790 - I had looked for you this morning. - Then? 538 00:51:39,830 --> 00:51:40,830 You had not come then. 539 00:51:40,830 --> 00:51:42,000 Just a courtesy call? 540 00:51:44,000 --> 00:51:45,700 I had gone to Harippad yesterday. 541 00:51:45,830 --> 00:51:47,500 Wanted to tell you about that. 542 00:51:48,370 --> 00:51:50,200 Everyone knows about it now. 543 00:51:50,870 --> 00:51:52,370 District Judge informed me. 544 00:51:52,370 --> 00:51:54,370 He was informed by Home Secretary. 545 00:51:55,540 --> 00:52:00,580 It seems DGP asked why we need state police if judges can directly investigate cases! 546 00:52:04,290 --> 00:52:09,120 Haven't I told you about my plan to register for a PhD in Law University? 547 00:52:09,950 --> 00:52:15,160 For the proposal, I refer files in the library and archives in my free time. 548 00:52:15,330 --> 00:52:17,830 When I read some old case diaries belonging to that place... 549 00:52:18,000 --> 00:52:20,660 I was curious to do some interesting field work. 550 00:52:20,870 --> 00:52:22,500 The officers messed it up. 551 00:52:22,540 --> 00:52:25,870 I heard that you went there to probe some fake currency case. 552 00:52:27,040 --> 00:52:29,250 That was a spontaneous excuse that I came up with. 553 00:52:29,410 --> 00:52:32,200 Baby, are you hiding something from me? 554 00:52:32,870 --> 00:52:34,910 No. I swear. 555 00:52:40,080 --> 00:52:41,950 Send me the details of those references. 556 00:52:42,790 --> 00:52:44,790 Sure, let me check and share those. 557 00:52:44,950 --> 00:52:46,660 Those are 7-8 years old. 558 00:52:47,160 --> 00:52:50,500 Man, forensic guys say the skeleton is at least 30 years old. 559 00:52:52,040 --> 00:52:56,830 To confirm, they are sending it to the anthropology lab in Delhi. 560 00:52:59,200 --> 00:53:00,540 30 years back? 561 00:53:00,540 --> 00:53:02,870 This is getting even more complicated. 562 00:53:03,410 --> 00:53:07,250 On top of that, my boss and the police chief are questioning me. 563 00:53:07,910 --> 00:53:09,750 I had spoken to Sharmila. 564 00:53:10,580 --> 00:53:13,120 For now, don't tell them about these developments. 565 00:53:13,290 --> 00:53:14,290 No, I won't. 566 00:53:14,450 --> 00:53:16,290 She wants to meet you. 567 00:53:16,290 --> 00:53:17,450 You can tell her. 568 00:53:17,830 --> 00:53:19,500 Okay, I'll call her. 569 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 I've to discuss a few things with you. 570 00:54:00,330 --> 00:54:04,830 Mr.Baby, can we meet tomorrow? 571 00:54:15,290 --> 00:54:20,620 No, Niti has never spoken about or written anything like this. 572 00:54:21,120 --> 00:54:24,790 I secretly checked all the books in his room. 573 00:54:25,290 --> 00:54:30,000 Poor kid. I was the one who insisted that he learn to write and speak Malayalam. 574 00:54:30,000 --> 00:54:31,330 It turned out to be like this. 575 00:54:32,330 --> 00:54:34,040 Is there someone who Nitin is close to? 576 00:54:34,040 --> 00:54:35,700 Either in Bangalore or here? 577 00:54:38,870 --> 00:54:43,580 We have no one who can narrate 578 00:54:45,410 --> 00:54:49,250 I'm a mother who can't even sing a lullaby properly. 579 00:54:53,580 --> 00:54:55,910 Anyway, don't reveal anything to him for now. 580 00:54:56,080 --> 00:54:57,790 Nitin is not in the picture now. 581 00:54:57,830 --> 00:54:59,500 Let it stay that way for now. 582 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Yes, Shalini told me. Thanks. 583 00:55:03,790 --> 00:55:05,160 After I left my lawyer's job, 584 00:55:05,330 --> 00:55:08,330 I am telling such blatant lies only since last couple of days. 585 00:55:12,700 --> 00:55:17,410 Through sessions with Nitin, Shalini will find out what this is. 586 00:55:17,700 --> 00:55:19,250 She is very good with children. 587 00:55:20,250 --> 00:55:21,910 Mr.Baby... 588 00:55:22,410 --> 00:55:24,750 John too is like that, I think. 589 00:55:25,450 --> 00:55:27,750 You made friends with Niti pretty fast. 590 00:55:29,580 --> 00:55:31,120 He calls you Bebo. 591 00:55:31,450 --> 00:55:32,450 Yeah? 592 00:55:32,500 --> 00:55:35,450 The name Kareena Kapoor's best friend Karan Johar calls her. 593 00:55:37,120 --> 00:55:38,160 This boy! 594 00:57:01,750 --> 00:57:02,790 Stop it, you! 595 00:57:05,120 --> 00:57:06,790 That's all I can do, sir. 596 00:57:18,830 --> 00:57:19,830 What? 597 00:57:20,160 --> 00:57:22,370 Now the sky is clear of rainclouds. 598 00:57:22,870 --> 00:57:24,870 Just a pleasant sun shower. 599 00:57:25,540 --> 00:57:27,040 Like the proverbial fox's wedding. 600 00:57:27,080 --> 00:57:28,870 Yeah, you were always a fox. 601 00:57:28,910 --> 00:57:31,700 Then the wedding. Get on with it! 602 00:57:31,750 --> 00:57:35,250 What's wrong with you? It's just my love for the boy. 603 00:58:29,700 --> 00:58:32,370 I'm going home tomorrow. Mom has returned. 604 00:58:32,500 --> 00:58:35,200 I have to argue my case of why I couldn't go to the airport to pick her. 605 00:58:35,250 --> 00:58:37,580 I've had it if I don't call on her. 606 00:58:37,750 --> 00:58:39,410 Bebo, can I come with you? 607 00:58:39,750 --> 00:58:41,750 Dear, no... 608 00:58:43,250 --> 00:58:46,620 Why not? Tomorrow is a holiday. We can return by evening. 609 00:58:49,080 --> 00:58:49,950 Sure. 610 00:58:50,620 --> 00:58:51,500 Yes! 611 00:59:55,950 --> 00:59:58,620 Don't give him too much at a time. 612 00:59:58,620 --> 01:00:01,330 As a kid, Baby too loved candies. 613 01:00:01,500 --> 01:00:03,450 With his teeth full of cavities. 614 01:00:07,160 --> 01:00:08,160 Then... 615 01:00:08,830 --> 01:00:11,660 Are you both in love or something? 616 01:00:12,540 --> 01:00:14,040 No, not at all. 617 01:00:14,200 --> 01:00:15,750 My son and John are good friends. 618 01:00:15,870 --> 01:00:16,910 That's all. 619 01:00:19,080 --> 01:00:21,750 I am very open and direct in my talk. 620 01:00:21,750 --> 01:00:24,080 Hope you don't mind, dear. 621 01:00:24,790 --> 01:00:28,620 I used to have small talk with the neighbours in America... 622 01:00:29,120 --> 01:00:31,620 My daughter and granddaughter always warn me not to. 623 01:00:32,660 --> 01:00:36,330 While in law college, Baby had an intense love affair. 624 01:00:36,500 --> 01:00:38,330 She used to come here and all. 625 01:00:39,160 --> 01:00:41,200 Those days, his dad was alive. 626 01:00:41,330 --> 01:00:42,870 A sweet girl. 627 01:00:43,500 --> 01:00:45,200 We all loved her. 628 01:00:45,700 --> 01:00:48,870 I don't know why. They fell out with each other and broke up. 629 01:00:48,870 --> 01:00:50,870 Since then, he has been single. 630 01:00:55,410 --> 01:00:56,450 Here, take this. 631 01:01:13,830 --> 01:01:15,870 - Bebo... - What's it, man? 632 01:01:16,540 --> 01:01:18,700 Are your thundershowers receding? 633 01:01:22,410 --> 01:01:23,410 Yeah, man. 634 01:01:31,580 --> 01:01:33,290 Shall I tell you something? 635 01:01:35,450 --> 01:01:36,620 Yeah, go on. 636 01:01:37,290 --> 01:01:39,120 I know more stories. 637 01:02:00,080 --> 01:02:02,450 Intermission 638 01:02:25,370 --> 01:02:27,370 So you don't know anything else? 639 01:02:29,750 --> 01:02:33,580 Records from British era have noted this aspect. 640 01:02:34,080 --> 01:02:36,250 'Water bodies and crimes' 641 01:02:36,290 --> 01:02:42,120 The relations between water bodies and crimes. That's my research topic. 642 01:02:43,120 --> 01:02:46,830 But getting this skeleton was a big coincidence. 643 01:02:47,000 --> 01:02:49,830 - Strange! - Yeah, very strange. 644 01:02:54,870 --> 01:02:57,540 Report from the lab in Delhi. 645 01:02:59,370 --> 01:03:02,040 The skeleton is of one Mohan. 646 01:03:04,410 --> 01:03:08,370 From that locality. Had gone missing 28 years ago. 647 01:03:08,410 --> 01:03:12,450 He was a coconut palm climber. Along with it some social work too. 648 01:03:12,580 --> 01:03:14,450 Some local activism and all. 649 01:03:34,200 --> 01:03:36,250 Sir, you can't park here. 650 01:03:36,910 --> 01:03:38,580 - Sorry. - Sir. 651 01:03:59,500 --> 01:04:04,700 I'm clueless about where to start or how to proceed. 652 01:04:06,370 --> 01:04:11,200 I also don't know what to do. Yesterday Shalini had talked with him for a long time. 653 01:04:11,250 --> 01:04:14,080 He didn't mention to her the new story. 654 01:04:15,080 --> 01:04:19,450 Shalini says he mentioned it to you because he trusts you deeply. 655 01:04:31,790 --> 01:04:35,870 Anyway, I'm not asking him anything about this story. 656 01:04:39,160 --> 01:04:43,040 I have been getting offers from Europe. 657 01:04:43,700 --> 01:04:46,410 Sweden. Nice place. 658 01:04:46,580 --> 01:04:50,080 A change might help Nitin too. 659 01:05:04,660 --> 01:05:06,830 Rs. 1200?! How will I pay it? 660 01:05:06,830 --> 01:05:10,370 Since the person is identified, some new information may come up. 661 01:05:11,000 --> 01:05:12,200 Then we can... 662 01:05:12,500 --> 01:05:15,250 Leave me. I'll give the money. 663 01:05:16,410 --> 01:05:18,870 We'll see the further proceeding then. 664 01:05:59,950 --> 01:06:01,450 - Hey! - Yes... 665 01:06:07,330 --> 01:06:10,450 Sir, it's my wife. If I don't pick up, she'll be suspicious. 666 01:06:37,290 --> 01:06:39,660 A lady has been waiting since morning. 667 01:06:40,290 --> 01:06:44,160 Is it about some case? Didn't you say I can't meet like that? 668 01:06:44,160 --> 01:06:46,540 Yes. She said it's something personal. 669 01:06:46,660 --> 01:06:49,660 She is from Karuvatta, she wanted me to inform you. 670 01:07:14,620 --> 01:07:17,660 I'm Bhanu. I'm from Karuvatta. 671 01:07:20,000 --> 01:07:22,540 Mohan was cremated yesterday evening. 672 01:07:23,870 --> 01:07:26,160 We were engaged. 673 01:07:30,080 --> 01:07:32,410 I waited 7-8 years after he disappeared. 674 01:07:32,580 --> 01:07:36,580 Then married someone else. Have 2 kids. 675 01:07:42,450 --> 01:07:44,830 Mohan had enemies? 676 01:07:45,500 --> 01:07:48,620 He was bold enough to oppose any injustice. 677 01:07:48,660 --> 01:07:50,660 Very proud and adamant. 678 01:07:51,450 --> 01:07:55,160 Someone once scorned him in a gathering for his caste. 679 01:07:55,200 --> 01:07:57,500 For that he turned down his government teacher job... 680 01:07:57,540 --> 01:07:59,370 ...and became a coconut palm climber. 681 01:08:03,040 --> 01:08:06,410 The day he went missing, there was big chaos at our place. 682 01:08:06,910 --> 01:08:11,450 The dike broke at Thottappally estuary and water had entered all the fields. 683 01:08:11,950 --> 01:08:15,580 Nobody knew where or with whom he went. 684 01:08:17,120 --> 01:08:21,660 He didn't go anywhere, he was right there. No one realised it. 685 01:08:29,200 --> 01:08:32,700 Sir, please tell me the truth. 686 01:08:34,540 --> 01:08:40,080 Wasn't it Mohan who informed you that he was sleeping under that lake? 687 01:08:47,950 --> 01:08:49,790 Only I need to know. 688 01:08:55,330 --> 01:08:59,160 Great! All we were lacking were some ghosts... 689 01:09:02,370 --> 01:09:05,540 What else! He is up to scaring me with these stories... 690 01:09:07,410 --> 01:09:11,750 In a way, isn't she right? Who would have told this to Nitin? 691 01:09:12,250 --> 01:09:14,080 Either the murderer. 692 01:09:14,750 --> 01:09:16,410 Or the one murdered. 693 01:09:16,750 --> 01:09:20,950 Enough with your theory. You've been mad for a while... 694 01:09:22,790 --> 01:09:24,000 Where to? 695 01:09:24,290 --> 01:09:26,830 Let me have a drink. Can't take this otherwise. 696 01:09:28,500 --> 01:09:31,000 It's sure someone told it to Nitin. 697 01:09:31,830 --> 01:09:34,160 Wonder why he is not admitting it. 698 01:09:34,370 --> 01:09:38,200 Is he scared? Or is it something else... 699 01:09:40,540 --> 01:09:42,910 What about making him narrate the new story? 700 01:09:45,250 --> 01:09:48,580 I can't. I can't even handle the existing pressures. 701 01:09:48,790 --> 01:09:50,410 I was just saying... 702 01:09:53,450 --> 01:09:56,910 Mr. Magistrate, I need a drink before I give you a piece of my mind. 703 01:09:59,160 --> 01:10:00,620 OK, I'll make a move. 704 01:10:01,330 --> 01:10:04,000 - Wait. Eat something. - No. 705 01:10:07,700 --> 01:10:11,830 Come come. Meghu, come. 706 01:10:16,750 --> 01:10:18,580 No need to hold hands, Meghu. 707 01:10:18,910 --> 01:10:20,580 Let me call my mom 708 01:10:20,700 --> 01:10:22,580 Go...slowly 709 01:10:23,410 --> 01:10:25,120 Don't wet your dress, Nitin. 710 01:10:39,330 --> 01:10:42,040 - Come on. - No dear, you go. 711 01:10:43,200 --> 01:10:47,000 - Bebo, come. - Oh no. Go on. 712 01:10:49,700 --> 01:10:53,200 - Meghu, come. Let's play. - Meghna, take care. 713 01:10:53,410 --> 01:10:55,750 - Meghu, come - Hold my hand. 714 01:10:56,580 --> 01:10:59,290 Careful, Nitin. 715 01:11:09,830 --> 01:11:13,330 Sir, can I serve you piping hot Banana fritters? 716 01:11:13,500 --> 01:11:15,540 Leave me alone, my dear! 717 01:11:21,370 --> 01:11:23,250 Come Meghu, run... 718 01:11:33,450 --> 01:11:36,120 I haven't told you anything about Nitin's dad. 719 01:11:37,830 --> 01:11:41,290 Sachin was a special correspondent with 'The Stateman'. 720 01:11:41,330 --> 01:11:43,120 We met in Delhi. 721 01:11:43,620 --> 01:11:49,370 Then we moved to Bangalore. The marriage was registered there. 722 01:11:50,200 --> 01:11:51,870 Your families? 723 01:11:54,040 --> 01:11:55,870 It was just friends and colleagues. 724 01:11:55,910 --> 01:11:58,910 Sachin's family was strongly against it. Caste difference. 725 01:12:02,080 --> 01:12:05,790 I've told about me, right? My parents died very early. 726 01:12:09,910 --> 01:12:14,290 Sachin was obsessed with investigative stories. One after the other. 727 01:12:18,830 --> 01:12:22,870 One night he went to meet a secret source. 728 01:12:23,040 --> 01:12:25,370 In an unfinished building in the suburb. 729 01:12:29,580 --> 01:12:32,200 Accident? Or... 730 01:12:33,580 --> 01:12:34,750 Don't know. 731 01:12:36,910 --> 01:12:40,250 Nitin was born the night Sachin passed away. 732 01:12:40,290 --> 01:12:41,790 Premature birth. 733 01:12:48,790 --> 01:12:56,040 Like that lady mentioned, what if Nitin is getting these stories from his father? 734 01:13:06,410 --> 01:13:11,620 I've kept all of Sachin's computers and files safe in Bangalore. 735 01:13:13,450 --> 01:13:15,950 Shall we go check? 736 01:13:35,700 --> 01:13:37,910 Meghu, come here! 737 01:13:43,910 --> 01:13:46,620 - Nitin! - Coming. 738 01:13:51,290 --> 01:13:53,620 Bebo, come play. 739 01:13:57,330 --> 01:14:03,040 Let's hear your new story first. 740 01:14:04,040 --> 01:14:06,370 That one after this game. 741 01:14:08,870 --> 01:14:11,250 You know where the story takes place? 742 01:14:16,250 --> 01:14:18,450 Is Cherai Thura the name of a place? 743 01:14:47,580 --> 01:14:50,080 Nice! Lovely family. 744 01:14:54,450 --> 01:14:57,290 It's an enormous swamp. 745 01:14:57,790 --> 01:15:00,000 In dark brown color. 746 01:15:00,500 --> 01:15:05,500 All the rotten fish of Cherai Thura is dumped here. 747 01:15:06,160 --> 01:15:08,870 Thus it's full of fish. 748 01:15:09,870 --> 01:15:14,580 The fattie was also dumped there, like the fish. 749 01:15:15,040 --> 01:15:18,910 As he went down, bubs... 750 01:15:19,250 --> 01:15:22,750 - Bubbles? - Ya, those will come up. 751 01:15:33,330 --> 01:15:36,000 What, he is speeding up again! 752 01:16:15,870 --> 01:16:16,870 Sir. 753 01:16:17,040 --> 01:16:18,870 Sir, you can park the car there. 754 01:16:25,250 --> 01:16:27,250 Why I insisted in meeting outside... 755 01:16:27,410 --> 01:16:31,950 There are two guys from special branch in the station. Both are useless. 756 01:16:32,290 --> 01:16:33,790 They are from the association. 757 01:16:34,290 --> 01:16:37,000 Also, your profession is one that's hated by police force. 758 01:16:37,120 --> 01:16:41,120 Because for the curses we say to people, we get repaid in the courtroom. 759 01:16:43,830 --> 01:16:48,660 Good that you suggested meeting here. We are saved of a special branch report. 760 01:16:54,200 --> 01:16:55,200 - Aftab - Yes? 761 01:16:55,700 --> 01:16:58,040 Are there any marshes nearby? 762 01:16:59,250 --> 01:17:02,250 Marshes and Mangroves, you find here and there. 763 01:17:02,750 --> 01:17:05,290 I've found someone who can help you. 764 01:17:05,290 --> 01:17:07,620 An additional sub inspector who retired when I joined. 765 01:17:07,750 --> 01:17:10,830 From around here. He's a nice man. Name is Michael. 766 01:17:11,660 --> 01:17:13,660 I was just calling you, sir. 767 01:17:18,660 --> 01:17:20,330 What does the judge want? 768 01:17:20,540 --> 01:17:24,830 Michael, is there a marsh nearby? A big one. 769 01:17:25,370 --> 01:17:28,870 Where fish waste from the beach is dumped? 770 01:17:29,040 --> 01:17:31,080 Ah got it. Meenmutti. 771 01:17:33,540 --> 01:17:35,620 If you are free, can we go there? 772 01:17:36,450 --> 01:17:38,290 OK sir. 773 01:18:32,200 --> 01:18:35,540 This is the Meenmutti marsh you were asking for. 774 01:18:38,410 --> 01:18:41,580 How long has it been since the marsh was filled? 775 01:18:41,870 --> 01:18:45,750 It will be... at least 25 years. 776 01:18:46,450 --> 01:18:50,660 It was the ancestral property of one Yohannan. It had extended till the estuary. 777 01:18:50,950 --> 01:18:55,500 During the real estate boom in Kochi, even the marsh became pricey. 778 01:18:56,000 --> 01:18:59,540 There was lot of demand. But, Yohannan didn't entertain any. 779 01:19:00,000 --> 01:19:02,160 He was a peculiar kind. 780 01:19:02,200 --> 01:19:07,540 Used to stand in for local body elections as an independent candidate, distill his own arrack... 781 01:19:07,750 --> 01:19:13,910 A strange life... Intoxicated in his own liquor, he died in this marsh. 782 01:19:14,870 --> 01:19:17,580 Then the land transaction happened in a jiffy. 783 01:19:21,450 --> 01:19:26,160 Was this Yohannan a huge man? 784 01:19:26,500 --> 01:19:30,830 Of course. He could stand firm even against a wild buffalo. 785 01:19:34,160 --> 01:19:36,370 How do you know all this? 786 01:19:38,040 --> 01:19:43,080 No, I was looking into some old incidents as part of a research. 787 01:19:43,910 --> 01:19:47,250 Are you sure Yohannan's death was by accident? 788 01:19:47,410 --> 01:19:51,790 I had just entered the service. Was in reserve camp at Malappuram. 789 01:19:52,080 --> 01:19:55,790 It's just what I heard over calls and during visits to home. 790 01:19:55,910 --> 01:19:59,830 Our station must be having old files. Right, Aftab sir? 791 01:21:02,080 --> 01:21:05,120 I searched around here. This also isn't fiction. 792 01:21:06,160 --> 01:21:08,660 It's more than quarter century old. 793 01:21:11,330 --> 01:21:15,200 As you said, let's go to Bangalore as soon as we can. 794 01:21:33,950 --> 01:21:35,910 Superintendent Sir, Look... 795 01:21:38,830 --> 01:21:40,160 Good... Sir. 796 01:21:40,330 --> 01:21:42,790 - You're not dead? - No, sir. 797 01:21:42,830 --> 01:21:46,830 Under your watch, that magistrate went to Cherai and caused all this trouble, right? 798 01:21:47,000 --> 01:21:50,700 But sir, I didn't even reach Varappuzha bridge. Before that this happened... 799 01:21:50,700 --> 01:21:51,830 Such idiots... 800 01:21:52,000 --> 01:21:55,040 Dear sir, I can't bear this detective work. 801 01:21:55,040 --> 01:21:59,580 I followed your instructions and followed that magistrate for days. 802 01:21:59,910 --> 01:22:02,080 In the morning, he goes to court. 803 01:22:02,250 --> 01:22:04,620 And in the evening roams around, with his wife and kid... 804 01:22:04,750 --> 01:22:07,450 ...at the beach and expensive coffee shops. 805 01:22:07,450 --> 01:22:10,620 Wife and kid? Who were you following all these days? 806 01:22:16,450 --> 01:22:18,500 Full family is there. See the photo. 807 01:22:19,160 --> 01:22:23,040 You can enlarge it. How's it? 808 01:22:31,410 --> 01:22:35,450 Sudevan, I'll send a photo. Ya, the same case. 809 01:22:35,910 --> 01:22:38,290 Trace that woman and kid soon. 810 01:22:38,290 --> 01:22:41,120 Home, school or office. Wherever it is, discreetly. 811 01:22:41,290 --> 01:22:43,290 Send someone with brains. 812 01:22:44,830 --> 01:22:48,160 Prosecution has failed to establish that the accused... 813 01:22:48,330 --> 01:22:50,500 ...has willfully committed to the crime and... 814 01:22:57,040 --> 01:22:58,830 Call me when you're done, sir. 815 01:23:03,870 --> 01:23:07,750 Police were at Nitin's school for him. 816 01:23:10,080 --> 01:23:12,950 They asked what's his connection with you. 817 01:23:13,910 --> 01:23:16,120 I am scared. 818 01:23:18,290 --> 01:23:21,160 Don't worry. I'll reach soon. 819 01:23:26,660 --> 01:23:30,000 They enquired about me with the HRM. 820 01:23:30,540 --> 01:23:32,370 Again, about you. 821 01:23:34,200 --> 01:23:36,040 Nothing will happen. 822 01:23:36,580 --> 01:23:39,250 I've told everything to my chief Mr. Ajith. 823 01:23:39,870 --> 01:23:44,580 All investigations against both of you will be called off immediately. I promise. 824 01:23:47,950 --> 01:23:51,120 But we need to find the truth behind this as soon as possible. 825 01:23:51,620 --> 01:23:53,830 Let's go to Bangalore with Nitin right away. 826 01:23:55,000 --> 01:23:57,500 Are Sachin's files in some locker? 827 01:24:03,870 --> 01:24:08,700 Sachin's editor. He was everything to us. 828 01:24:09,410 --> 01:24:12,080 We had given everything to him. 829 01:24:12,410 --> 01:24:15,750 After retirement, he stays at Hoggenakal. 830 01:24:16,290 --> 01:24:20,620 I had called him. But didn't say any of these. 831 01:24:22,290 --> 01:24:23,790 Hoggenakal... 832 01:24:24,450 --> 01:24:28,500 So it has to be by road. But we shouldn't use our cars. 833 01:24:29,160 --> 01:24:30,160 Then? 834 01:24:32,660 --> 01:24:34,040 There's a way. 835 01:24:38,540 --> 01:24:42,040 Long trips are economical. I always tell sir. 836 01:25:12,700 --> 01:25:16,040 Mobile is switched off. We'll reach there early in the morning. 837 01:25:16,250 --> 01:25:19,580 I'm sure Nitin doesn't know how he got these stories. 838 01:25:19,750 --> 01:25:24,450 But this deceased dad... I don't know what to say, Baby. 839 01:25:25,250 --> 01:25:28,450 I just want to save Nitin from this tangle. 840 01:25:28,620 --> 01:25:31,620 What if we get some clue from that man's files. 841 01:25:32,620 --> 01:25:33,830 Baby... 842 01:25:35,000 --> 01:25:38,330 Sorry, Shalini. I'll call you later. Just tell him. 843 01:25:45,700 --> 01:25:47,200 Do you like Parotta? 844 01:25:54,250 --> 01:25:55,580 Did you order? 845 01:26:00,910 --> 01:26:04,290 Poor kid! He's enjoying this trip. 846 01:26:31,910 --> 01:26:34,620 "Story's burning like a fire..." 847 01:26:34,750 --> 01:26:38,790 "See the shadow lying Lying on the fire" 848 01:27:25,540 --> 01:27:26,540 Come here, kid 849 01:27:27,580 --> 01:27:28,870 How are you feeling? 850 01:27:37,910 --> 01:27:40,790 - Hello. Mathias Pandya - John Baby. 851 01:27:42,290 --> 01:27:43,120 Come in. 852 01:27:53,160 --> 01:27:56,540 He's Bahauddin. Great chef! 853 01:27:57,200 --> 01:27:59,700 Can we have fish in the afternoon? 854 01:28:00,540 --> 01:28:03,040 Fresh fish from Kaveri river. 855 01:28:36,200 --> 01:28:37,080 Sharmi... 856 01:28:42,410 --> 01:28:44,250 I can't look at it. 857 01:28:45,290 --> 01:28:47,120 You please go through them, John. 858 01:28:47,450 --> 01:28:48,750 I'll do it. 859 01:28:49,410 --> 01:28:51,620 The computers have passwords? 860 01:28:51,790 --> 01:28:57,160 The police had cracked it during the investigation. Now there's nothing. 861 01:29:11,410 --> 01:29:12,580 Come on. 862 01:29:34,540 --> 01:29:35,700 Hey, look there 863 01:30:10,200 --> 01:30:12,000 Look at that. See, mom. 864 01:31:43,160 --> 01:31:44,330 Bebo! 865 01:31:51,200 --> 01:31:53,040 I went boating 866 01:31:53,870 --> 01:31:55,700 - How was it? - I enjoyed a lot 867 01:32:05,450 --> 01:32:09,410 I'm sure. What Nitin says are not stories from Sachin. 868 01:32:20,000 --> 01:32:22,200 Grenache 1972. 869 01:32:32,580 --> 01:32:35,040 Son, do you like beef curry? 870 01:32:38,910 --> 01:32:42,290 Fish from Kaveri, Great chef, Alladin... 871 01:32:42,290 --> 01:32:44,290 - Bahauddin. - Yeah, Bahauddin. That only. 872 01:32:44,290 --> 01:32:47,830 I thought it would be a big deal. This is some... 873 01:33:04,410 --> 01:33:06,870 I've decided to move to Europe. 874 01:33:09,950 --> 01:33:13,290 Whatever is haunting him is in this land. 875 01:33:14,290 --> 01:33:16,910 Over there, he'll forget everything. 876 01:33:19,330 --> 01:33:20,830 Malayalam too. 877 01:34:46,200 --> 01:34:48,540 'He was everything to us.' 878 01:35:11,540 --> 01:35:15,370 [Garbled sounds] 879 01:36:12,040 --> 01:36:18,870 [Whispers] Choked his neck and killed. 880 01:36:21,370 --> 01:36:31,620 Nothing in the world is stronger than the final struggle. 881 01:37:42,290 --> 01:37:45,120 Ma'am, sir returned early in the morning. 882 01:37:45,120 --> 01:37:48,000 He got a call about some urgent case in the court. 883 01:37:48,160 --> 01:37:51,500 He asked you both to return at your convenience. 884 01:38:16,120 --> 01:38:20,160 Are you sure that Sharmila isn't aware that she is the problem? 885 01:38:21,000 --> 01:38:22,120 Else? 886 01:38:22,830 --> 01:38:26,160 Will someone in their right mind tell such stories to their kid? 887 01:38:26,330 --> 01:38:29,200 So the kid doesn't know it's from his mom? Great! 888 01:38:31,700 --> 01:38:34,580 What his subconscious mind registers during sleep... 889 01:38:34,700 --> 01:38:37,700 ...is being recreated somehow when awake. 890 01:38:39,540 --> 01:38:43,580 Sharmila also must have heard stories in a similar manner. 891 01:38:43,910 --> 01:38:45,290 In her childhood. 892 01:38:55,830 --> 01:38:59,370 So, that's the secret behind the age of these murders. 893 01:39:32,160 --> 01:39:33,330 Sir... 894 01:39:34,370 --> 01:39:36,500 It's late. Should I stay back? 895 01:39:38,870 --> 01:39:40,540 No, Valsala. You may leave. 896 01:40:08,040 --> 01:40:11,700 Will you get leave easily here, like in government service? 897 01:40:13,370 --> 01:40:16,410 Isn't there any legal penalty for such poor jokes? 898 01:40:28,120 --> 01:40:29,450 What happened? 899 01:40:29,910 --> 01:40:33,660 Leaving in the middle of the night, not answering calls... 900 01:40:34,000 --> 01:40:38,160 Nitin was quite sad. Is it some international legal problem? 901 01:40:49,410 --> 01:40:52,910 Nitin got those stories from you, Sharmila. 902 01:40:56,580 --> 01:40:57,910 What? 903 01:41:00,790 --> 01:41:02,450 What did you say, John? 904 01:41:11,830 --> 01:41:14,700 Those are stories which you said during your sleep. 905 01:42:19,000 --> 01:42:19,830 Sharmila... 906 01:42:23,540 --> 01:42:24,700 Here, have this. 907 01:42:30,040 --> 01:42:33,080 Shalini will pick Nitin from the school in the evening. 908 01:42:54,160 --> 01:42:56,700 Is there something wrong with me? 909 01:42:59,870 --> 01:43:02,750 I was the one who was asking this question for a while. 910 01:43:03,700 --> 01:43:04,910 Drink it first. 911 01:43:06,700 --> 01:43:08,040 This isn't like that. 912 01:43:10,080 --> 01:43:11,790 My child... 913 01:43:13,290 --> 01:43:14,290 Hey... 914 01:43:14,450 --> 01:43:17,660 You have heard these stories from someone as a kid. 915 01:43:17,950 --> 01:43:21,330 That's still somewhere inside your mind. That's all. 916 01:43:22,330 --> 01:43:25,330 What's all? Don't say hollow words, John. 917 01:44:10,910 --> 01:44:14,910 If I investigate it myself, someone who's tailing me will find out. That's why. 918 01:44:15,410 --> 01:44:17,250 You tell me the thing. 919 01:44:19,120 --> 01:44:20,450 It's about Sharmila. 920 01:44:21,290 --> 01:44:25,450 I need the details of her deceased mom. 921 01:44:30,660 --> 01:44:34,540 How many times I told you, John. Mom was an ordinary government employee. 922 01:44:34,540 --> 01:44:36,200 A clerk at the water authority. 923 01:44:37,200 --> 01:44:39,370 How will she tell murder stories? 924 01:44:39,540 --> 01:44:43,750 Dad died before I was two. He was also a clerk at LIC. 925 01:44:44,910 --> 01:44:48,750 If you repeat the questions, will any of these change? 926 01:45:01,160 --> 01:45:04,830 Shouldn't we get to the root of this? That's why I... 927 01:45:06,660 --> 01:45:09,700 Any other close relatives, family friends? 928 01:45:12,870 --> 01:45:15,910 I swear, there is no one in my memory. 929 01:45:17,580 --> 01:45:20,870 Those stories are also not in your memory, right? 930 01:45:29,790 --> 01:45:30,790 Hello. 931 01:46:06,330 --> 01:46:08,160 It'll end with this. Right, Baby? 932 01:46:09,620 --> 01:46:12,040 Don't know if this is the end or the beginning. 933 01:46:30,580 --> 01:46:33,290 We need to go somewhere. Can you get out now? 934 01:46:33,290 --> 01:46:34,120 To where? 935 01:46:34,120 --> 01:46:37,500 I'll send location details in whatsapp. I'll be there now. 936 01:48:00,160 --> 01:48:03,410 Is it for photocopy? If it's a book, leave it here. 937 01:48:03,580 --> 01:48:05,410 I'll keep it ready tomorrow. 938 01:48:09,910 --> 01:48:13,290 The machine is young. I can't run along. 939 01:48:14,910 --> 01:48:16,290 Viswanathan? 940 01:48:23,660 --> 01:48:24,660 Ya. 941 01:48:27,160 --> 01:48:28,870 Do you recognise her? 942 01:48:31,870 --> 01:48:33,000 Sharmila. 943 01:48:40,250 --> 01:48:41,410 Radhamani's... 944 01:48:52,500 --> 01:48:55,160 He wasn't just my mom's colleague. 945 01:48:55,830 --> 01:48:59,000 He was always around for everything. 946 01:48:59,660 --> 01:49:04,040 Even when she died, he was the one active more than my relatives. 947 01:49:05,040 --> 01:49:07,700 Slowly we lost touch. 948 01:49:09,580 --> 01:49:12,540 After growing up, I've wondered... 949 01:49:12,910 --> 01:49:15,910 ...whether they were in love. 950 01:49:16,580 --> 01:49:17,790 Baby. 951 01:49:18,620 --> 01:49:20,120 He is conscious. 952 01:49:52,250 --> 01:49:53,290 Your son? 953 01:49:58,290 --> 01:50:02,160 He's a spitting image of Radhamma. Come. 954 01:50:06,660 --> 01:50:07,660 Come on 955 01:50:14,700 --> 01:50:16,200 I'm Dr. Shalini. 956 01:50:17,080 --> 01:50:23,750 I wanted to ask you about some things Sharmila heard in her sleep as a child. 957 01:50:29,910 --> 01:50:30,950 What? 958 01:50:34,000 --> 01:50:35,330 Uncle... 959 01:50:36,160 --> 01:50:38,330 Listen to me carefully. 960 01:50:40,830 --> 01:50:42,700 This is very serious. 961 01:50:43,870 --> 01:50:49,910 Those things she heard as a child lie deep in her subconscious mind. 962 01:50:50,580 --> 01:50:55,250 Some murders from around 30 years back. 963 01:50:57,250 --> 01:51:00,450 Like her, it is being passed on to her son in sleep. 964 01:51:05,620 --> 01:51:08,830 We know every vicious act you committed. 965 01:51:22,200 --> 01:51:23,410 You... 966 01:51:24,580 --> 01:51:26,410 Weren't you asleep, dear? 967 01:51:37,290 --> 01:51:38,950 Who's that old man? 968 01:51:41,330 --> 01:51:43,330 Another story teller like you. 969 01:51:47,870 --> 01:51:50,700 I haven't done anything personally. 970 01:51:52,200 --> 01:51:54,700 It was to eliminate the enemies of the party. 971 01:51:55,870 --> 01:51:59,540 That too, not directly. Just coordination. 972 01:52:00,250 --> 01:52:05,450 Arranging the place, occasion and people. 973 01:52:10,120 --> 01:52:15,160 I was the union leader. Young and ambitious too. 974 01:52:15,660 --> 01:52:18,120 Didn't feel any hesitation. 975 01:52:19,660 --> 01:52:25,000 Since Radhamani got posted there, I had some other dreams for the first time. 976 01:52:25,370 --> 01:52:31,410 She too liked it. But it wasn't long since her husband died. 977 01:52:31,750 --> 01:52:34,750 What would relatives and people around think? 978 01:52:35,080 --> 01:52:37,080 The times were such. 979 01:52:39,120 --> 01:52:41,290 Not so much different from now. 980 01:52:42,290 --> 01:52:48,660 Since Radhamma came to my mind, I began to feel guilty about what I did. 981 01:52:49,500 --> 01:52:55,700 Some nights, in a heavily drunken state I'll go to Radhamma's house. 982 01:52:56,200 --> 01:53:00,700 I'll cry and talk till I get some peace. 983 01:53:01,700 --> 01:53:07,750 She'll sit and hear everything with the kid sleeping on her lap. 984 01:53:09,080 --> 01:53:10,750 Not saying anything. 985 01:53:15,080 --> 01:53:17,290 You were everything for her. 986 01:53:21,160 --> 01:53:24,450 Even after she passed away, I haven't forgotten you. 987 01:53:24,830 --> 01:53:30,040 I had a feeling that you will be leading a happy life somewhere. 988 01:53:32,040 --> 01:53:33,660 May be it's right. 989 01:53:35,580 --> 01:53:37,910 Party's insistence, for the party. 990 01:53:38,580 --> 01:53:40,410 But they are all murders. 991 01:53:42,250 --> 01:53:45,120 Tomorrow upon discharge, the police will arrest you. 992 01:53:47,250 --> 01:53:48,620 Believe me. 993 01:53:49,450 --> 01:53:52,120 I haven't done anything with my hands. 994 01:53:52,660 --> 01:53:56,000 Save your confessions for the police and court. 995 01:54:07,000 --> 01:54:09,910 - Will you hold my bag, uncle? - How heavy is it, man! 996 01:54:10,580 --> 01:54:13,750 Are you studying anything? Or just playing 'Angry birds'? 997 01:54:13,910 --> 01:54:15,250 No. 998 01:54:15,410 --> 01:54:17,290 I used to be 'Angry birds' top scorer. 999 01:54:18,450 --> 01:54:20,750 I had a video conference. 1000 01:54:21,910 --> 01:54:24,450 Let him come with us. I'll drop back later. 1001 01:54:50,250 --> 01:54:53,950 I'll drop you at the bus stand. Don't stay here any longer, uncle. 1002 01:54:54,750 --> 01:54:56,450 Dear, the police... 1003 01:54:57,290 --> 01:55:01,160 Now nobody knows. You go somewhere before that. 1004 01:55:06,160 --> 01:55:09,540 Else perhaps mom will be sad. 1005 01:55:34,790 --> 01:55:35,660 Hello. 1006 01:55:38,330 --> 01:55:39,330 No need. 1007 01:55:41,200 --> 01:55:44,370 You had left barehanded. You'll need it. 1008 01:55:44,870 --> 01:55:46,660 Sure, I'll update. 1009 01:55:50,750 --> 01:55:52,580 He has left the hospital. 1010 01:55:54,540 --> 01:55:56,910 Couldn't find him when they went to change the drip. 1011 01:55:58,120 --> 01:56:01,620 Leave him. Why have police and army in this old age? 1012 01:56:01,790 --> 01:56:03,620 How will you prove these? 1013 01:56:03,660 --> 01:56:09,330 You can imagine in what positions now those who made him do all these will be. 1014 01:56:09,500 --> 01:56:14,540 If they want, they will strike down him, you and even me. 1015 01:56:15,040 --> 01:56:16,370 What else! 1016 01:56:18,540 --> 01:56:21,370 Hatchu dear... Let's play. 1017 01:56:53,370 --> 01:56:55,540 Hatchu dear... Eat. 1018 01:57:03,750 --> 01:57:04,910 Bebo. 1019 01:57:04,950 --> 01:57:09,910 The old man at the hospital mentioned one Radhamma, right? Who's that? 1020 01:57:10,120 --> 01:57:13,000 She's someone related to you. Why? 1021 01:57:17,160 --> 01:57:18,330 What's it? 1022 01:57:20,540 --> 01:57:23,500 I know the story about how a Radhamma was killed. 1023 01:57:53,500 --> 01:57:58,700 Radhamani had insisted on ending the deadly politics. 1024 01:58:03,250 --> 01:58:04,910 I couldn't. 1025 01:58:06,200 --> 01:58:07,700 At last... 1026 01:58:09,410 --> 01:58:15,410 When I felt she will go away from me and let out my secrets... 1027 01:58:20,500 --> 01:58:22,330 Radhamma's life... 1028 01:58:23,160 --> 01:58:25,000 As she writhed... 1029 01:58:26,000 --> 01:58:28,160 She gazed at me last... 1030 01:58:30,700 --> 01:58:33,370 After the cremation, everyone left. 1031 01:58:33,870 --> 01:58:41,250 My heart hurt to see you sleeping tired from crying in Radhamma's room. 1032 01:58:44,450 --> 01:58:51,290 Like I used to tell Radhamma, I sat at your feet and confessed. 1033 01:58:52,290 --> 01:58:55,660 That was my mistake. 1034 01:58:57,660 --> 01:58:59,330 Believe me... 1035 01:58:59,830 --> 01:59:02,540 I haven't done anything with my hands. 1036 01:59:04,200 --> 01:59:08,040 Maybe not to forget what you did to my mom... 1037 01:59:08,540 --> 01:59:15,250 ...my mind remembered stories of other murders. 1038 01:59:16,080 --> 01:59:23,580 With mom's asthma and your political influence, things were easy. Right? 1039 01:59:30,160 --> 01:59:33,000 'We know every vicious act you committed.' 1040 01:59:33,370 --> 01:59:35,500 'Weren't you asleep, dear?' 1041 01:59:50,080 --> 01:59:56,120 That doctor girl said your son also knows those stories. 1042 02:01:18,040 --> 02:01:19,370 Let her go 1043 02:02:32,200 --> 02:02:36,410 Dear, if you take it to school give only to your close friends. 1044 02:02:36,750 --> 02:02:38,290 Cool, granny! 1045 02:02:42,910 --> 02:02:44,000 Careful. 1046 02:02:47,500 --> 02:02:48,330 Let's go. 1047 02:02:52,830 --> 02:02:54,660 You please insist. 1048 02:02:55,040 --> 02:02:58,160 Tell him to meet. Maybe he'll agree. 1049 02:02:59,500 --> 02:03:03,910 That girl is now assistant professor at Law College. Her mom is a lawyer. 1050 02:03:04,250 --> 02:03:06,870 So, they are all his tribe. 1051 02:03:07,580 --> 02:03:08,580 I'll tell him. 1052 02:03:10,620 --> 02:03:11,620 Go. 1053 02:03:12,450 --> 02:03:13,290 Dear... 1054 02:03:15,910 --> 02:03:17,620 Be a good boy. 1055 02:03:18,290 --> 02:03:19,450 Bye. 1056 02:03:21,160 --> 02:03:22,500 - Bye. - Tata.