1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 (根據真實事件改編) 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 拜託 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 這裡的魚夠大家分 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,080 -妳必須先賣我 -不行,我先來的 7 00:01:57,680 --> 00:02:00,680 艾卡,妳必須先賣我,我家很遠 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 我知道誰先來,誰晚來 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 好,這樣吧,排隊的人加送一條魚 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 好 11 00:02:14,960 --> 00:02:16,040 妳要多少? 12 00:02:37,000 --> 00:02:37,920 哇 13 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 一萬八? 14 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 今天生意不錯啊 15 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 這1000塊拿去,自己買點東西 16 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 -爸爸! -收下吧! 17 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 你收下吧!你比我還需要 18 00:03:03,920 --> 00:03:05,240 我的“小媽子” 19 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 要是沒有妳,生意不會那麼好 20 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 謝謝 21 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 我們回家吧 22 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 媽媽 23 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 對不起 24 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 水 25 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 水 26 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 爸爸,你幹嘛看我? 27 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 因為魚做得不錯 28 00:05:58,080 --> 00:05:59,120 很好吃 29 00:06:21,680 --> 00:06:23,720 妳知道自己為什麼叫“艾卡”嗎? 30 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 知道,爸爸 31 00:06:26,880 --> 00:06:28,240 我們為什麼幫妳取這名字? 32 00:06:29,400 --> 00:06:31,080 因為奶奶就叫這名字 33 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 我看到妳,就像看到我媽媽 34 00:06:45,640 --> 00:06:46,840 妳跟她長得好像 35 00:06:49,320 --> 00:06:52,360 連妳烤魚的方式都跟我媽一樣 36 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 爸爸! 37 00:06:59,320 --> 00:07:00,760 要是我不照顧你 38 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 誰照顧你? 39 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 我要妳知道,我們辛苦工作 40 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 是有收穫的 41 00:07:23,960 --> 00:07:25,200 大家都心知肚明 42 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 每個人都會說我是這裡前三強的漁夫 43 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 大家提到我的名字就會提到妳 44 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 妳的表現很好 45 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 保持下去 46 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 是的,爸爸 47 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 爸爸,我可以問個問題嗎? 48 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 問吧 49 00:07:57,640 --> 00:07:59,680 你愛你媽媽嗎? 50 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 當然愛 51 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 我非常愛她 52 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 那你愛我媽媽嗎? 53 00:08:19,000 --> 00:08:20,360 妳太小了,還不懂 54 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 等妳長大了 55 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 自然會懂 56 00:08:27,640 --> 00:08:30,360 這件事等妳長大再說,聽到沒? 57 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 別擔心 58 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 吃吧! 59 00:08:50,960 --> 00:08:51,840 我的小媽子 60 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 爸爸,你來啦 61 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 好乖,小媽 62 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 好乖 63 00:09:04,120 --> 00:09:04,960 水桶給我 64 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 給我啦 65 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 爸爸 66 00:09:15,560 --> 00:09:17,440 我這輩子都不想離開你 67 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 妳絕對不會出這種事的 68 00:09:25,720 --> 00:09:27,320 妳不會變成男人的奴隸 69 00:09:30,800 --> 00:09:33,640 老師還在等她的魚,快趕過去 70 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 快點,別遲到了 71 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 艾卡 72 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 艾卡 73 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 艾卡! 74 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 老師 75 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 我叫妳好幾次了 76 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 我把魚送來了 77 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 這些魚太小條了 78 00:10:42,800 --> 00:10:44,040 妳每次都買這麼小的 79 00:10:44,120 --> 00:10:46,280 開什麼玩笑?這些魚太小了 80 00:10:46,360 --> 00:10:48,920 我都跟索羅門買魚,他應該知道 81 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 太小條了,妳看 82 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 來 83 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 小心 84 00:11:22,520 --> 00:11:23,360 老師不在嗎? 85 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 在啊,爸爸 86 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 那怎麼這麼久? 87 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 爸爸,我看到小朋友在學校唱歌 我也想唱歌 88 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 琪琪的媽媽欠我們多少? 89 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 6500,爸爸 90 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 去叫妳的盧卡斯伯伯 91 00:11:45,320 --> 00:11:48,040 叫他趕快過來,我們去催款 92 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 好嗎? 93 00:11:49,440 --> 00:11:50,400 不要拖太久 94 00:11:50,880 --> 00:11:51,800 聽到沒? 95 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 我昨天去找芭芭拉 96 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 她可能快死了 97 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 -真的假的? -是真的 98 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 她就快要一命嗚呼 99 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 馬上要離開我們了 100 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 念那麼多書就這樣死了? 101 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 講得好像教育很重要一樣 102 00:12:19,760 --> 00:12:20,720 教育是個屁 103 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 只會讓家庭破碎 104 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 只有懶鬼和笨蛋才會上學 根本就浪費時間和金錢 105 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 這村子我認識的人裡 每個唸過書的人都很窮 106 00:12:37,160 --> 00:12:39,880 麗莎,是這樣嗎? 107 00:12:39,960 --> 00:12:41,080 我騙妳幹嘛? 108 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 好 109 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 我想想,那個懶鬼彼得還跟爸媽住 110 00:12:50,400 --> 00:12:52,480 窮光蛋一個 111 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 阿喬也是,沒兩樣 112 00:12:54,240 --> 00:12:59,720 白痴芭芭拉也決定跟他們一樣 113 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 芭芭拉的情形實在太可憐了 114 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 真讓人難過 115 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 更別提麗塔了 116 00:13:08,400 --> 00:13:11,600 她去學校上課,結果肚子搞大了 117 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 對啊,麗塔! 118 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 麗塔! 119 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 媽媽,妳知道我討厭上學 120 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 我寧願賣魚也不要上學 121 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 不然就學麗塔嫁掉算了 122 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 算妳聰明,阿彤 123 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 聰明的孩子 124 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 我幫妳買個飯團配魚吃 125 00:13:50,480 --> 00:13:51,320 媽媽 126 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 媽媽! 127 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 媽媽! 128 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 爸爸! 129 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 媽媽 130 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 媽媽!爸爸! 131 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 媽媽 132 00:14:18,640 --> 00:14:20,880 (辛普森家庭) 133 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 爸爸!媽媽 134 00:14:29,240 --> 00:14:30,160 媽媽 135 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 爸… 136 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 爸爸! 137 00:16:46,320 --> 00:16:50,960 (索羅門) 138 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 阿索… 139 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 你怎麼找到這麼漂亮的地方? 140 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 我是漁夫耶! 141 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 我爸就是在這裡跟我媽求婚的 142 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 喜歡這裡嗎? 143 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 喜歡,這裡好漂亮 144 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 那麼… 145 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 我們今天要做什麼? 146 00:17:24,280 --> 00:17:25,480 芭芭拉,我喜歡妳 147 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 我喜歡妳的方式 148 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 只有計算機才算得出來 149 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 阿索 150 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 我喜歡你的方式 151 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 連計算機也算不出來 152 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 聽我說… 153 00:17:49,120 --> 00:17:52,640 我沒有好太太就不能組成美滿家庭 154 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 我真正愛的女人只有妳一個 155 00:18:00,400 --> 00:18:02,240 我每次看著妳的眼睛 156 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 整顆心都融化了 157 00:18:07,200 --> 00:18:08,440 我喜歡妳,芭芭拉 158 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 我要妳當我老婆 159 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 當我的女人,共組美滿的家庭 160 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 我一直都有這個夢想 161 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 我一直想當你的妻子 162 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 我願意嫁給你 163 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 -所以妳願意囉? -我願意! 164 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 妳知道我為什麼說妳融化我的心嗎? 165 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 謝謝你送我這麼美的鞋子,我很喜歡 166 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 我願為妳付出一切,我的愛 167 00:20:19,040 --> 00:20:26,000 (馬拉拉) 168 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 (訂正/聽寫) 169 00:22:35,440 --> 00:22:36,280 老師 170 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 妳怎麼在這裡? 171 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 那是什麼? 172 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 我看 173 00:23:00,520 --> 00:23:01,840 她說什麼? 174 00:23:06,800 --> 00:23:07,960 “只要有一個孩子 175 00:23:08,880 --> 00:23:09,920 一個老師 176 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 一本書 177 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 和一枝筆,就能改變世界” 178 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 “如果一個男人能毀滅這個世界 179 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 為什麼一個女人… 180 00:23:26,240 --> 00:23:27,120 不能改變世界?” 181 00:23:34,520 --> 00:23:35,600 她叫什麼名字? 182 00:23:35,680 --> 00:23:37,360 她叫馬拉拉 183 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 -艾卡! -爸爸 184 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 妳在做什麼? 185 00:24:50,160 --> 00:24:51,680 妳媽就是被這個害死的 186 00:25:31,000 --> 00:25:31,840 吃過了嗎? 187 00:25:33,440 --> 00:25:34,400 好 188 00:25:35,040 --> 00:25:36,080 幫我脫鞋 189 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 我存了點錢 190 00:25:49,800 --> 00:25:51,960 下個月幫妳買新的魚繩,好嗎? 191 00:25:53,440 --> 00:25:55,160 讓妳把魚烤得香噴噴 192 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 妳爸爸去看朋友了 193 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 -艾卡 -是,大伯 194 00:26:28,760 --> 00:26:30,040 妳真的很乖 195 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 大家都覺得妳這孩子有出息 196 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 謝謝大伯 197 00:26:39,120 --> 00:26:42,400 我三個兒子只要有一個跟妳一樣勤快 198 00:26:42,480 --> 00:26:43,720 我就很開心了 199 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 這裡的人很尊敬妳爸爸 200 00:26:49,000 --> 00:26:50,040 這都是因為妳 201 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 妳千萬不要改變 202 00:26:57,280 --> 00:26:58,280 我要趕去工作了 203 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 艾卡 204 00:27:01,000 --> 00:27:07,080 妳想過唸過書的小孩為何都很窮嗎? 205 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 因為他們很懶 206 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 懂嗎?他們都是懶小孩 207 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 女人不適合受教育 208 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 好,妳自己想想這個問題 209 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 哪個唸過書的人跟妳買魚時 210 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 沒跟妳討價還價的? 211 00:27:37,560 --> 00:27:39,600 他們都很窮,還得靠我們養 212 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 對,沒錯 213 00:27:44,600 --> 00:27:47,960 妳這樣就好 214 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 千萬別改變 215 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 別讓別人用教育騙妳 教育只會害女人 216 00:27:55,480 --> 00:27:56,400 懂嗎? 217 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 我要趕去工作了 218 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 艾卡 219 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 阿彤 220 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 近來可好? 221 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 我還好 222 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 艾卡 223 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 我叔叔昨天回來 224 00:28:26,960 --> 00:28:30,560 他要我禮拜一開始上學 225 00:28:30,640 --> 00:28:34,760 我不想上學,拜託妳幫我想個藉口 226 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 我討厭上學 227 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 阿彤 228 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 對不起,我得走了,改天再聊 229 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 妳怎麼睡那麼晚? 230 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 昨天工作太辛苦了? 231 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 我只是睡太晚了 232 00:29:43,880 --> 00:29:45,160 我把引擎修好了 233 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 新的啟動器運作正常 234 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 艾卡 235 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 艾卡! 236 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 艾卡! 237 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 妳還好吧? 238 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 -妳說什麼? -妳爸爸呢? 239 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 艾卡! 240 00:30:49,160 --> 00:30:50,280 妳爸爸呢? 241 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 請把魚給我,我要走了 242 00:31:08,880 --> 00:31:12,280 這位太太,拜託,沒辦法等就走吧 243 00:31:13,000 --> 00:31:14,200 妳說什麼? 244 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 我說沒辦法等就跟別人買 245 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 我要走了,錢給我 246 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 什麼錢? 247 00:31:24,800 --> 00:31:26,840 我不是給妳錢了?找錢給我 248 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 這位太太,請不要鬧我 249 00:31:29,760 --> 00:31:32,320 妳根本就沒有給我錢,妳也別想騙我 250 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 -什麼? -艾卡! 251 00:31:42,200 --> 00:31:45,520 -這位太太,請別生氣 -要不是因為你,我早就走了 252 00:31:45,600 --> 00:31:48,240 -我來處理,她忘了 -我只看你的面子 253 00:31:48,720 --> 00:31:50,480 -別生氣,請體諒一下 -我聽到啦 254 00:31:50,960 --> 00:31:52,800 她要買三千元的魚 255 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 已經給妳五千,現在找錢給她 256 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 她連零錢都有 257 00:32:05,760 --> 00:32:07,760 請不要生氣,請體諒 258 00:32:11,160 --> 00:32:12,080 妳有魚了嗎? 259 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 趕快給我! 260 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 盧卡斯 261 00:32:29,520 --> 00:32:30,440 蘇雷 262 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 歡迎光臨 263 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 穆斯塔法,你好 264 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 這是幹嘛? 265 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 把錢給我 266 00:32:47,080 --> 00:32:49,520 你搞笑嗎?你知道現在什麼時候嗎? 267 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 盧卡斯,我不是來逗你的 268 00:32:57,520 --> 00:32:59,840 你不能現在跟我討債 269 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 我是在同一個時間借你錢的 270 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 反正… 271 00:33:08,600 --> 00:33:10,760 我算了一下,下個月才能還錢 272 00:33:11,280 --> 00:33:12,400 現在沒錢 273 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 盧卡斯,你這種爛笑話講夠了 274 00:33:16,800 --> 00:33:17,880 你看我有笑嗎? 275 00:33:18,400 --> 00:33:21,040 我沒搞笑,我現在沒錢,下個月啦 276 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 盧卡斯,你騙人 277 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 你不是每天都在海邊做生意? 278 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 你瘋了嗎? 279 00:33:31,120 --> 00:33:33,800 竟然敢跑來我家罵我? 280 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 我有欠你錢嗎? 281 00:33:36,680 --> 00:33:40,640 -有嗎? -盧卡斯,穆斯塔法說的是實話 282 00:33:41,120 --> 00:33:44,160 你別以為你的小花招騙得了我 283 00:33:45,320 --> 00:33:47,760 盧卡斯,你要是不還我錢 284 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 我就宰了你 285 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 你跑來我家威脅我? 286 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 蘇雷,你聽好 287 00:34:02,160 --> 00:34:03,400 我現在閉上眼睛 288 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 從一數到五 289 00:34:05,600 --> 00:34:08,280 要是我張開眼睛後 還看到你們,我一定… 290 00:34:10,440 --> 00:34:11,920 殺了你們其中一人 291 00:34:14,400 --> 00:34:15,280 一 292 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 二 293 00:34:20,400 --> 00:34:21,280 三 294 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 四 295 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 五 296 00:34:29,040 --> 00:34:29,880 不行… 297 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 蘇雷… 298 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 這是幹嘛?你們都沒幽默感嗎? 299 00:34:35,000 --> 00:34:38,680 你是我的兄弟 我們用男人的方式解決吧 300 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 我們用兄弟的方式解決 301 00:34:41,720 --> 00:34:42,560 為什麼? 302 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 兄弟,你要是不還我錢,我就宰了你 303 00:34:48,360 --> 00:34:49,240 好 304 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 在我口袋裡 305 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 我的口袋 306 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 我們用兄弟的方式解決,拜託 307 00:35:07,360 --> 00:35:08,200 有多少? 308 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 四千 309 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 四千? 310 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 你欠我七萬耶 311 00:35:18,280 --> 00:35:21,960 蘇雷,我只有這些 拜託你多給我一點時間 312 00:35:22,040 --> 00:35:22,880 我現在就這些 313 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 盧卡斯,你一定要把錢還完 314 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 你願意收木材嗎? 315 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 什麼? 316 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 你以後再也不必買木材了 317 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 我保證 318 00:35:38,320 --> 00:35:39,360 木材在這裡 319 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 趁熱喝了 320 00:36:22,720 --> 00:36:25,600 喝了能治咳嗽,喝下去 321 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 喝吧 322 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 怎麼回事? 323 00:36:44,760 --> 00:36:48,160 妳有什麼心事?看起來悶悶不樂的 324 00:36:51,720 --> 00:36:55,280 別擔心跟那個女人誤會的事 325 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 好嗎? 326 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 妳只是太忙了 327 00:37:02,080 --> 00:37:03,720 搞錯了而已 328 00:37:04,560 --> 00:37:06,160 誰都可能犯錯 329 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 聽懂沒?別擔心,喝吧 330 00:37:09,560 --> 00:37:10,760 趁熱喝 331 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 喝吧 332 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 我想上學 333 00:37:27,240 --> 00:37:29,080 學校不適合我們這種漁夫 334 00:37:30,280 --> 00:37:31,520 而且妳是女人 335 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 上學有害無益 336 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 村民會怎麼說? 337 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 要是我上學後開始賺錢 338 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 那些村民又會怎麼說? 339 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 我可以賺很多錢 340 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 這個家的人再也不必成天打魚 341 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 我們的生活會從此改變 342 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 阿索 343 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 俗話說瞎子不能帶頭 344 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 如果年輕的時候打魚 345 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 那也算了 346 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 要是我們老了,捕不動了,怎麼辦? 347 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 還好上帝保佑,我們就一個孩子 348 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 一個女兒 349 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 因為有上帝保佑,我們才得以捕魚 350 00:38:34,120 --> 00:38:35,480 這是改不了的 351 00:38:36,440 --> 00:38:37,560 我不同意 352 00:39:36,680 --> 00:39:37,560 我的小媽子 353 00:39:57,960 --> 00:39:59,520 妳說妳想上學 354 00:40:06,160 --> 00:40:07,760 妳前幾天問我 355 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 愛不愛妳媽媽 356 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 妳想知道答案嗎? 357 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 想嗎? 358 00:40:29,640 --> 00:40:31,520 我從來沒愛過我自己 359 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 我所有的愛與關懷… 360 00:40:40,120 --> 00:40:41,200 都給了妳媽媽 361 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 我媽媽和我哥哥盧卡斯 362 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 說妳媽的壞話時 363 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 我甚至把我媽趕出家門 364 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 沒人比我更愛妳媽 365 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 我是說真的 366 00:40:58,480 --> 00:40:59,320 連神都比不上 367 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 連妳都比不上 368 00:41:04,560 --> 00:41:05,640 我比妳還愛她 369 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 她簡直被魔鬼附身了 370 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 跟我講話時開始跟瘋婆子一樣 371 00:41:27,080 --> 00:41:28,320 我的未婚夫… 372 00:41:29,320 --> 00:41:32,920 願意把你在我身上花的錢全都還你 373 00:41:33,400 --> 00:41:34,480 含利息 374 00:41:34,560 --> 00:41:35,640 -不行… -我會還你 375 00:41:35,720 --> 00:41:37,320 妳不能講這種話 376 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 我拒絕接受 377 00:41:40,200 --> 00:41:41,080 妳是我的女人! 378 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 請你盡可能體諒我 379 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 求求你,讓我走吧 380 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 受教育真的讓妳變成這樣? 381 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 -那個人並不愛妳… -拜託,別說了! 382 00:41:56,120 --> 00:41:58,960 我看起來像小孩嗎? 你要教我愛情是什麼? 383 00:41:59,040 --> 00:42:01,680 這整個地方就像心靈牢籠 384 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 我不想讓她在這種鬼地方悶死 385 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 我寧願死 386 00:42:18,560 --> 00:42:20,520 也不願看到妳重蹈覆轍 387 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 絕對不可能,聽到沒有? 388 00:42:25,480 --> 00:42:26,320 聽到沒有? 389 00:42:27,400 --> 00:42:28,760 這種事只此一次 390 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 下不為例 391 00:43:21,000 --> 00:43:21,840 艾卡 392 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 阿彤 393 00:43:26,200 --> 00:43:27,040 對不起 394 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 -謝謝 -我也很對不起 395 00:43:32,040 --> 00:43:33,080 妳媽媽呢? 396 00:43:33,800 --> 00:43:34,720 出去了 397 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 妳不是說妳不想上學? 398 00:43:41,680 --> 00:43:44,480 我叔叔昨天來了 399 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 他非常重視這種事 400 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 什麼事? 401 00:43:52,360 --> 00:43:55,360 我爸爸打魚死掉時 402 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 我叔叔保證要把我送去學校 403 00:43:59,160 --> 00:44:02,960 他一直送學費過來,但都被我媽花掉 404 00:44:03,560 --> 00:44:09,160 他昨天吵架後,買給我兩套制服 405 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 還付了我的學費 406 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 那地方怎麼樣? 407 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 什麼地方? 408 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 學校啊 409 00:44:25,160 --> 00:44:26,320 無聊死了 410 00:44:26,400 --> 00:44:29,120 我都不知道老師在講什麼 411 00:44:29,200 --> 00:44:31,600 1除以2 412 00:44:32,080 --> 00:44:34,480 我人在教室,心裡在想我們兩人 413 00:44:35,000 --> 00:44:37,440 想著我們在海邊自由自在 414 00:44:42,640 --> 00:44:44,160 6的因數有哪些? 415 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 6的因數有哪些? 416 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 誰知道答案? 417 00:45:01,840 --> 00:45:02,680 有誰? 418 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 (因數) 419 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 -大家說1 -1 420 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 6的因數,我從1開始講起 421 00:45:11,480 --> 00:45:12,400 下一個呢? 422 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 -2 -2 423 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 -3 -3 424 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 -6 -6 425 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 所以6的因數包括… 426 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 1、2、3、6 427 00:45:27,480 --> 00:45:29,800 我們學過6的因數了 428 00:45:30,320 --> 00:45:31,160 現在… 429 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 (三角形) 430 00:46:51,200 --> 00:46:53,960 這300塊拿去幫自己買點東西 431 00:46:54,040 --> 00:46:55,560 -謝謝爸爸 -乖 432 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 -回家燒菜吧,我餓了 -爸爸,我已經煮好了 433 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 -那衣服呢? -也洗好了 434 00:47:10,400 --> 00:47:13,000 回家好好休息吧,妳辛苦了 435 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 回家休息吧 436 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 (歷史是什麼) 437 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 一個男生要用兩小時打掃1公頃土地 438 00:49:56,720 --> 00:50:01,440 四個男生要幾分鐘 才能掃完同樣面積的土地? 439 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 (四則運算) 440 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 一個男生要用兩小時打掃1公頃土地 441 00:50:08,040 --> 00:50:14,040 四個男生要幾分鐘 才能掃完同樣面積的土地? 442 00:50:16,200 --> 00:50:19,920 -兩小時打掃1公頃土地… -30分鐘! 443 00:50:21,320 --> 00:50:22,320 誰說的? 444 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 艾卡? 445 00:50:27,960 --> 00:50:29,240 等一下!艾卡? 446 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 過來,進教室 447 00:51:13,240 --> 00:51:15,360 我以為妳早就忘記我了 448 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 妳的魚越給越小 449 00:51:19,720 --> 00:51:21,640 這些魚真的值兩千非洲法郎嗎? 450 00:51:21,720 --> 00:51:22,640 真的啦 451 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 過來 452 00:51:38,200 --> 00:51:39,080 小心 453 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 好 454 00:51:50,840 --> 00:51:51,680 可以了 455 00:51:53,080 --> 00:51:54,320 妳的錢,對不起 456 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 艾卡 457 00:52:05,080 --> 00:52:06,680 誰教妳四則運算的? 458 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 -沒人 -艾卡,不要騙我 459 00:52:12,160 --> 00:52:16,080 別跟我說妳幫客戶找錢 就學會算數了 460 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 跟我說實話 461 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 是妳 462 00:52:22,680 --> 00:52:23,520 我? 463 00:52:24,120 --> 00:52:24,960 怎麼說? 464 00:52:26,440 --> 00:52:28,960 我每天都透過窗戶偷學 465 00:52:32,920 --> 00:52:35,040 妳這樣就學會四則運算了? 466 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 好 467 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 如果一個女生用一小時洗完50個盤子 468 00:52:50,640 --> 00:52:54,640 三個女生洗完50個盤子要多久? 469 00:53:00,680 --> 00:53:01,680 20分鐘 470 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 四個人排隊 471 00:53:11,720 --> 00:53:14,560 約翰在蘿拉後面3公尺 472 00:53:15,200 --> 00:53:17,280 但是在彼得前面2公尺 473 00:53:18,680 --> 00:53:21,800 保羅在蘿拉前面4公尺 474 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 彼得和保羅之間距離多遠? 475 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 9公尺 476 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 妳爸爸知道這件事嗎? 477 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 好,再見 478 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 -老弟 -怎樣? 479 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 你得幫我 480 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 我要在大限前籌到那筆錢 481 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 盧卡斯!六萬六千耶 482 00:54:38,480 --> 00:54:41,320 我如果有那種錢 艾卡就能有新的大魚簍了 483 00:54:41,960 --> 00:54:44,840 我沒有啦 484 00:54:44,920 --> 00:54:45,920 艾卡的爸爸 485 00:54:48,080 --> 00:54:49,680 -碧碧老師 -你好 486 00:54:50,240 --> 00:54:52,200 -妳幹嘛過來? -你們好 487 00:54:55,400 --> 00:54:57,280 要你們同意才能來嗎? 488 00:54:57,360 --> 00:54:58,440 沒這回事 489 00:54:59,880 --> 00:55:04,920 只是你們這種人要特殊場合才會來 490 00:55:07,760 --> 00:55:10,040 我來找你談一談的 491 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 就我們兩個 492 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 有什麼話就直接在這裡跟他說 493 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 我沒有跟你講話,拜託 494 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 碧碧老師,有話就在這裡直說吧 495 00:55:25,000 --> 00:55:28,040 請坐,我幫妳倒杯飲料 496 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 -請坐 -不必了,沒關係,謝謝 497 00:55:33,600 --> 00:55:36,240 我來這裡的原因,是要討論 498 00:55:36,320 --> 00:55:38,440 跟你女兒有關的要事 499 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 -我的艾卡? -對 500 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 我們家的人不會騙人 501 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 我們賣給妳的魚 跟賣給大家的魚都一樣 502 00:55:50,320 --> 00:55:51,480 我一點問題都沒有 503 00:55:51,560 --> 00:55:54,000 其實我的魚還比較新鮮,對 504 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 謝天謝地,來杯棕櫚酒吧 505 00:55:58,840 --> 00:56:00,040 不用了,謝謝 506 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 索羅門先生,艾卡 507 00:56:09,000 --> 00:56:12,520 這孩子可能是本村未來的大人物 508 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 我教書期間 509 00:56:23,880 --> 00:56:26,520 都不知道艾卡隔著洞口偷學功課 510 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 -我的艾卡跑去妳的學校? -對 511 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 -我的艾卡 -對 512 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 令人欣慰的是 我今天問了幾個很難的問題 513 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 她全都答對了 514 00:56:40,880 --> 00:56:42,120 索羅門先生 515 00:56:43,440 --> 00:56:46,480 為了確定,我問了更多問題 516 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 結果她全部都答對 517 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 你的女兒 518 00:56:51,280 --> 00:56:53,160 是老天賜給你家的禮物 519 00:56:54,840 --> 00:56:58,360 妳瘋了嗎? 520 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 我沒開玩笑,我是認真的 521 00:57:02,520 --> 00:57:04,560 其實你應該讓她註冊入學 522 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 她可以得到跟其他學生一樣的機會 523 00:57:10,560 --> 00:57:11,800 索羅門先生… 524 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 老弟 525 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 為什麼你家老是這麼倒楣? 526 00:57:20,520 --> 00:57:22,840 一次又一次,先是芭芭拉 527 00:57:23,960 --> 00:57:25,040 現在是艾卡 528 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 為什麼? 529 00:57:29,640 --> 00:57:31,560 我女兒跑去學校? 530 00:57:32,280 --> 00:57:33,200 我的艾卡? 531 00:57:37,280 --> 00:57:38,400 -索羅門先生… -喂! 532 00:57:39,680 --> 00:57:40,520 這是幹嘛? 533 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 到處都是學校 534 00:57:44,400 --> 00:57:47,360 如果學校真的那麼好 妳就不會穿成這樣 535 00:57:48,200 --> 00:57:51,720 看起來跟小木偶一樣! 胡說八道,坐下! 536 00:57:55,080 --> 00:57:55,920 老弟! 537 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 爸爸… 538 00:58:17,760 --> 00:58:19,280 妳想跟妳媽一樣嗎? 539 00:58:19,360 --> 00:58:20,920 -沒有,爸爸 -妳想反抗? 540 00:58:21,000 --> 00:58:22,040 躺下去! 541 00:58:22,120 --> 00:58:23,160 我叫妳躺下去! 542 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 躺下去! 543 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 不要,爸爸,求求你 544 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 -妳還要去學校嗎? -不要了 545 00:58:33,560 --> 00:58:35,440 -還要再去嗎? -再也不去了 546 00:58:35,520 --> 00:58:37,800 -我聽不到妳講話! -我再也不敢了! 547 00:58:37,880 --> 00:58:41,080 -我還會在那間學校看到妳嗎? -不會了,爸爸,我保證 548 00:58:41,160 --> 00:58:43,960 -我聽不到妳講話 -我保證,爸爸 549 00:58:45,160 --> 00:58:46,720 -聽到沒有? -聽到了,爸爸 550 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 阿索,真有你的 551 00:58:59,120 --> 00:59:00,360 真有你的 552 00:59:03,120 --> 00:59:04,760 阿索,真有你的 553 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 碧碧! 554 00:59:22,840 --> 00:59:23,720 碧碧老師! 555 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 索羅門先生 556 00:59:33,880 --> 00:59:36,720 我警告妳,離我家人遠一點 557 00:59:38,240 --> 00:59:40,200 到別的地方散播妳的病態思想 558 00:59:40,840 --> 00:59:41,760 聽到沒有? 559 00:59:42,320 --> 00:59:43,200 聽到沒有? 560 00:59:46,640 --> 00:59:49,080 別把妳的病態思想灌輸給我女兒 561 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 她這個樣子就很好了 562 00:59:56,440 --> 00:59:57,440 好話不說第二遍 563 01:01:07,720 --> 01:01:09,880 我也不喜歡打妳 564 01:01:12,800 --> 01:01:13,880 妳看看妳的背 565 01:01:18,640 --> 01:01:20,800 妳太不聽話了 566 01:01:22,080 --> 01:01:23,240 我不喜歡 567 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 小媽子,會痛嗎? 568 01:01:50,200 --> 01:01:51,320 會痛嗎? 569 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 對不起 570 01:01:57,880 --> 01:01:59,840 真的很對不起,小媽子 571 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 聽到沒有? 572 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 對不起 573 01:02:44,240 --> 01:02:45,200 收穫怎麼樣? 574 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 不錯 575 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 艾卡今天沒跟你來 576 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 艾卡讓我太生氣了,所以我打了她 577 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 狠狠打了一頓 578 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 我看到了,你這樣做很對 579 01:02:58,560 --> 01:03:00,840 我兒子不聽話時我也動粗 580 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 把船固定到另一邊 581 01:03:06,240 --> 01:03:07,280 -盧卡斯 -怎樣? 582 01:03:07,360 --> 01:03:09,920 我一想到芭芭拉怎麼對我 583 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 結果我女兒還想做同樣的事 584 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 我很不高興 585 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 我很不高興 586 01:03:17,760 --> 01:03:20,520 沒想到我還是這麼滿腔怒火 587 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 別擔心,阿索 588 01:03:22,440 --> 01:03:23,400 這樣吧 589 01:03:24,080 --> 01:03:26,000 你不能讓這個孩子失去戒心 590 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 別讓她變得跟你太太芭芭拉一樣 591 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 如果是我,我會去破壞芭芭拉的墳墓 592 01:03:35,040 --> 01:03:36,160 給她一個教訓 593 01:03:59,280 --> 01:04:00,680 長官,歡迎你回來 594 01:04:01,240 --> 01:04:02,080 謝謝 595 01:04:03,560 --> 01:04:05,240 妳把學校管得怎麼樣? 596 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 你不在時,校務都很正常,長官 597 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 很好 598 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 碧老師 599 01:04:10,680 --> 01:04:11,560 妳很清楚 600 01:04:12,040 --> 01:04:15,400 我為了建立這座學校流血流汗 601 01:04:15,880 --> 01:04:19,120 拼命和這些漁民對抗,好不容易 602 01:04:19,200 --> 01:04:21,080 才打下這座學校的根基 603 01:04:21,880 --> 01:04:25,240 必須想盡辦法避免跟他們起衝突 604 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 好嗎? 605 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 那當然,長官,沒問題 606 01:04:29,960 --> 01:04:33,560 聽說有個叫艾卡的女孩子 607 01:04:33,640 --> 01:04:36,200 未經爸爸同意就上課… 608 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 -我可以解釋… -我還沒講完 609 01:04:40,880 --> 01:04:43,360 我們不能養成跟這些村民 610 01:04:43,440 --> 01:04:44,920 正面衝突的習慣 611 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 所有學生如果要踏進教室一步 612 01:04:48,080 --> 01:04:49,760 就必須取得父母同意 613 01:04:50,280 --> 01:04:52,360 聽懂了嗎,碧老師? 614 01:04:53,120 --> 01:04:55,320 我選妳當這個學校唯一的老師 615 01:04:55,400 --> 01:04:58,840 並不是因為妳在代表團中表現突出 616 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 而是因為妳態度堅定 617 01:05:00,880 --> 01:05:02,400 我拜託妳 618 01:05:03,000 --> 01:05:04,960 千萬別讓我反悔 619 01:05:06,040 --> 01:05:06,880 清楚了嗎? 620 01:05:08,120 --> 01:05:09,680 -非常清楚,長官 -很好 621 01:05:10,920 --> 01:05:12,320 妳本來要說什麼? 622 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 沒事,長官 623 01:05:13,840 --> 01:05:15,000 我想也是 624 01:05:16,280 --> 01:05:19,240 這些孩子進度怎麼樣? 都準備好應試了嗎? 625 01:05:19,320 --> 01:05:21,040 我盡力了,長官 626 01:05:22,760 --> 01:05:24,080 妳可以回教室了 627 01:05:41,040 --> 01:05:45,160 如果一個男生要用兩小時 才能打掃1公頃土地 628 01:05:45,720 --> 01:05:52,200 四個男生要幾分鐘 才能掃完同樣面積的土地? 629 01:05:53,520 --> 01:05:58,160 如果一個男生要用兩小時 才能打掃1公頃土地 630 01:05:58,240 --> 01:06:04,720 四個男生要幾分鐘 才能掃完同樣面積的土地? 631 01:06:22,560 --> 01:06:23,440 爸爸回來啦? 632 01:06:32,640 --> 01:06:34,360 有吃我準備的藥嗎? 633 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 有,爸爸 634 01:06:45,760 --> 01:06:47,280 菜都煮好了嗎? 635 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 好了,爸爸 636 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 你吩咐的事我都做好了 637 01:06:52,120 --> 01:06:53,680 還補了幾面漁網 638 01:06:54,600 --> 01:06:57,000 我明天應該可以跟你去捕魚了 639 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 幫我把菜加熱,我餓了 640 01:07:04,000 --> 01:07:05,400 都加熱過了,爸爸 641 01:07:06,040 --> 01:07:08,200 我知道你大概都這時回家 642 01:07:09,120 --> 01:07:12,200 可是在我上菜前,你最好先洗澡 643 01:07:12,280 --> 01:07:13,920 浴室裡有熱水了 644 01:07:16,480 --> 01:07:17,360 好 645 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 請進 646 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 艾卡 647 01:07:53,240 --> 01:07:55,240 -老師 -妳怎麼來這裡? 648 01:07:56,640 --> 01:07:58,480 老師,拜託,我想學 649 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 我不能教妳 650 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 我不能繼續教妳了 651 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 有人看到我們就慘了 652 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 真的很對不起,但是我不行 653 01:08:28,040 --> 01:08:32,160 有人說上學的人就能改變家庭命運 654 01:08:33,880 --> 01:08:36,840 -老師,請妳幫幫我 -妳快起來 655 01:08:36,920 --> 01:08:39,000 妳不必跪求我幫妳 656 01:08:40,960 --> 01:08:43,560 我真的很想幫妳,艾卡 657 01:08:44,840 --> 01:08:46,720 但是我心有餘而力不足 658 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 妳不希望我丟掉工作吧? 659 01:09:48,840 --> 01:09:49,760 穆斯塔法先生 660 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 嘿 661 01:09:51,880 --> 01:09:54,840 -你好 -你把我哥的錢帶來了嗎? 662 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 蘇雷先生,你好 663 01:10:00,040 --> 01:10:01,600 你帶錢來了沒? 664 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 蘇雷先生 665 01:10:05,040 --> 01:10:06,440 你是個好人 666 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 跟我一樣的好人 667 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 所以我才來找你 668 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 我們一起把事情一次解決 669 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 盧卡斯 670 01:10:19,920 --> 01:10:22,800 過了這麼多天,你還是沒帶錢來 671 01:10:22,880 --> 01:10:25,160 -沒錯 -你以為我很笨吧? 672 01:10:25,240 --> 01:10:26,920 沒有… 673 01:10:27,800 --> 01:10:30,920 -我可以叫手下把你打一頓 -對 674 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 我覺得現在該讓穆斯塔法對付你了 675 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 對 676 01:10:38,240 --> 01:10:39,160 蘇雷先生 677 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 我有件事要告訴你 678 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 請你好好聽我說 679 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 我要說的東西比金錢還寶貴 680 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 真的,盧卡斯? 681 01:10:50,040 --> 01:10:51,920 你把我們當傻瓜嗎? 682 01:10:52,000 --> 01:10:54,040 我們可不笨 683 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 我發誓 684 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 蘇雷,這傢伙要賣我們木材 685 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 沒有,我沒有要賣木材,蘇雷先生 686 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 你有顆善良的心 687 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 你有顆善良的心,就像耶穌基督 688 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 像耶穌基督? 689 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 -你說我是耶穌基督? -不是 690 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 我是說你就像先知穆罕默德一樣善良 691 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 你們都跟先知穆罕默德一樣善良 692 01:11:23,280 --> 01:11:24,760 我只是要說這句話 693 01:11:24,840 --> 01:11:25,720 好 694 01:11:27,840 --> 01:11:29,680 你說我的心 695 01:11:30,880 --> 01:11:33,600 -就跟先知穆罕默德一樣? -一點也沒錯 696 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 跟神聖先知穆罕默德一樣好心 697 01:11:36,880 --> 01:11:38,040 好 698 01:11:40,160 --> 01:11:42,320 你要說什麼比金錢還珍貴的東西? 699 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 喂!別再靠近 700 01:11:52,920 --> 01:11:57,080 我們要私下談,就我們兩個能知道 701 01:11:59,000 --> 01:12:00,560 這件事很秘密 702 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 盧卡斯 703 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 盧卡斯 704 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 很划算嗎? 705 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 (乘法) 706 01:12:50,600 --> 01:12:53,600 誰能到黑板前解出這一題? 707 01:12:54,240 --> 01:12:55,200 誰? 708 01:12:59,720 --> 01:13:01,240 誰能到黑板前 709 01:13:01,320 --> 01:13:03,760 寫出怎麼解這麼簡單的題目? 710 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 我們已經學好幾個禮拜了 711 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 這跟下禮拜的考試內容一樣 712 01:13:12,720 --> 01:13:16,360 誰能到黑板前寫出這題的解法? 713 01:13:17,480 --> 01:13:19,360 我幾個禮拜前就教過了 714 01:13:19,440 --> 01:13:22,520 每個人都應該能到黑板前解出這一題 715 01:13:23,960 --> 01:13:25,640 每個人都跪下 716 01:13:27,480 --> 01:13:28,320 這麼簡單 717 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 都教過了還沒人記得,手伸出來 718 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 手伸出來 719 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 下一個… 720 01:13:36,240 --> 01:13:37,240 手伸出來 721 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 芭芭拉 722 01:14:18,920 --> 01:14:20,120 妳提早回家了 723 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 -考試怎麼樣? -別叫我芭芭拉 724 01:14:23,360 --> 01:14:24,800 請叫我芭比 725 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 好啦,對不起 726 01:14:27,480 --> 01:14:28,600 可是考得好嗎? 727 01:14:30,520 --> 01:14:31,360 有東西吃嗎? 728 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 有,但還是冷的 729 01:14:35,400 --> 01:14:37,920 你要我放學後吃冷的東西? 730 01:14:40,600 --> 01:14:43,960 我先把庫子縫好再幫妳加熱 731 01:14:46,920 --> 01:14:48,680 不是“庫子” 732 01:14:48,760 --> 01:14:50,760 是“褲子” 733 01:14:52,240 --> 01:14:53,080 庫子 734 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 褲子 735 01:14:55,400 --> 01:14:58,280 這麼簡單的東西,怎麼都教不會? 736 01:15:00,880 --> 01:15:03,200 俗話說無知會帶來瘋狂 737 01:15:09,000 --> 01:15:09,840 不可以 738 01:15:10,480 --> 01:15:11,960 我女兒不能出這種事… 739 01:15:12,960 --> 01:15:14,240 我女兒絕對不行 740 01:15:16,280 --> 01:15:17,480 胡說八道 741 01:15:21,840 --> 01:15:23,080 現在誰才笨啊? 742 01:15:23,720 --> 01:15:24,680 絕對不是我 743 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 “庫子” 744 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 “庫子!” 745 01:16:15,840 --> 01:16:16,680 艾卡 746 01:16:17,400 --> 01:16:19,120 妳怎麼這個時間跑來這裡? 747 01:16:19,600 --> 01:16:22,040 我不是說不能讓別人看到我們? 748 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 對,老師 749 01:16:24,480 --> 01:16:26,960 那妳這個時候一個人跑來幹嘛? 750 01:16:32,040 --> 01:16:33,000 這個 751 01:16:34,280 --> 01:16:35,600 這個怎麼了? 752 01:16:42,680 --> 01:16:43,680 “只要有一個… 753 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 孩子 754 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 一個老師 755 01:16:52,640 --> 01:16:53,560 一本… 756 01:16:55,840 --> 01:16:56,880 書 757 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 和一枝筆 758 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 就能改變世界” 759 01:17:06,160 --> 01:17:09,040 “如果一個男人能… 760 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 毀滅這個世界 761 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 為什麼…” 762 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 我看看 763 01:17:24,600 --> 01:17:26,240 你數學很好 764 01:17:26,720 --> 01:17:28,800 但是閱讀和拼字還不行 765 01:17:32,160 --> 01:17:34,160 老師,請妳教教我 766 01:17:35,400 --> 01:17:36,960 我不是說過我們不能… 767 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 我什麼都聽妳的 768 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 發音是這樣 769 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 發音是… 770 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 還記得這個嗎? 771 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 好,很好 772 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 合併起來的發音是… 773 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 嘴巴必須這樣 774 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 好 775 01:19:08,560 --> 01:19:10,240 “一個老師 776 01:19:11,240 --> 01:19:13,200 一本書 777 01:19:13,760 --> 01:19:16,160 和一枝筆 778 01:19:16,280 --> 01:19:18,360 就能改變… 779 01:19:18,840 --> 01:19:19,720 世界” 780 01:19:19,800 --> 01:19:22,760 -非常好,繼續念 -“如果一個男人 781 01:19:22,840 --> 01:19:23,680 能 782 01:19:24,320 --> 01:19:27,680 毀滅這個世界 783 01:19:28,240 --> 01:19:31,520 為什麼一個女人 784 01:19:32,040 --> 01:19:34,640 -不能改變世界?” -太好了! 785 01:19:35,720 --> 01:19:36,840 非常好 786 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 過來 787 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 我好高興 788 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 妳念出來了 789 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 過來 790 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 我好高興 791 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 妳太厲害了,妳太強了 792 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 “如果一個男人能毀滅這個世界 793 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 為什麼一個女人不能改變世界?” 794 01:20:27,640 --> 01:20:28,760 妳在幹嘛? 795 01:20:31,360 --> 01:20:32,840 -我? -對,妳 796 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 妳在幹嘛? 797 01:20:35,720 --> 01:20:37,760 我在…修床 798 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 我要在下雨前趕去開會 799 01:21:11,560 --> 01:21:13,480 聽懂沒?我馬上回來 800 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 寫好了嗎? 801 01:23:30,560 --> 01:23:32,640 我休息時再檢查,好嗎? 802 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 -老師 -什麼事? 803 01:23:36,760 --> 01:23:38,200 我可以問個問題嗎? 804 01:23:38,760 --> 01:23:39,600 請講 805 01:23:44,680 --> 01:23:45,640 這個女孩子 806 01:23:50,280 --> 01:23:51,120 馬拉拉? 807 01:24:38,760 --> 01:24:41,960 馬拉拉尤薩夫賽小姐來自巴基斯坦 808 01:24:42,480 --> 01:24:45,080 後來大力推廣婦女教育 809 01:24:45,720 --> 01:24:47,680 當時她還很年幼 810 01:24:48,880 --> 01:24:51,800 結果塔利班恐怖組織 811 01:24:52,280 --> 01:24:54,760 對她下達狙殺令 812 01:25:00,080 --> 01:25:02,240 她有名的地方在於專注 813 01:25:03,160 --> 01:25:07,680 意志堅強,希望所有少女都能受教育 814 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 但是她並沒有停止逐夢 815 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 就算她因為個人想法遭恐怖組織槍擊 816 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 她還是說… 817 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 “整個世界都沉默不語時 818 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 就算只有一人發聲,也震耳欲聾” 819 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 極端分子害怕書本和筆桿 820 01:25:35,480 --> 01:25:38,640 他們害怕教育的力量 821 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 他們害怕女人 822 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 艾卡 823 01:25:53,040 --> 01:25:54,000 -過來 -艾卡 824 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 艾卡! 825 01:26:16,920 --> 01:26:17,840 艾卡在哪裡? 826 01:26:19,520 --> 01:26:21,880 -艾卡在哪裡? -這是在鬧什麼? 827 01:26:22,800 --> 01:26:23,840 艾卡不在這裡 828 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 妳以為我來搞笑的? 829 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 我女兒在哪裡? 830 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 艾卡不在這裡 831 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 碧碧? 832 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 碧碧! 833 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 她在哪裡? 834 01:26:37,000 --> 01:26:37,960 我知道她在這裡 835 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 -我們進房間搜 -誰也不准進我的房間 836 01:26:44,240 --> 01:26:45,160 喂! 837 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 艾卡 838 01:26:51,120 --> 01:26:52,120 艾卡 839 01:27:05,960 --> 01:27:08,880 她不在這裡,盧卡斯,我們回家吧 840 01:27:12,080 --> 01:27:13,040 她不在這裡 841 01:27:56,360 --> 01:27:59,160 我要把妳媽的壞基因全都打跑 842 01:28:07,040 --> 01:28:08,160 妳看妳幹的好事! 843 01:28:08,240 --> 01:28:09,200 妳看妳幹的好事! 844 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 妳不但抗命,還讓整間學校陷入危機 845 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 -長官,這個學生很不一樣 -那又怎麼樣? 846 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 妳聽我說 847 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 我們不能毀了這間學校 和其他學生的未來 848 01:28:22,600 --> 01:28:23,640 只為了一個女學生 849 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 聽到沒有? 850 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 給我聽清楚,我重複一遍,不可以! 851 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 我並沒有在這間教室… 852 01:28:29,480 --> 01:28:31,360 誰鳥妳在哪裡教她? 853 01:28:31,440 --> 01:28:32,920 誰鳥妳啊? 854 01:28:34,480 --> 01:28:37,480 我知道妳比較喜歡教這個漁村少女 855 01:28:37,560 --> 01:28:40,240 對這間學校的利益興趣缺缺 856 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 妳抗命的行為已經讓我忍無可忍 857 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 我要向基本教育督學 檢舉妳,聽到沒? 858 01:28:48,280 --> 01:28:49,480 檢舉什麼,長官? 859 01:28:49,560 --> 01:28:54,480 她跟其他孩子沒有兩樣 她找我的次數不是只有一兩次 860 01:28:54,560 --> 01:28:57,960 她跟其他兒童一樣有受教權 861 01:28:59,880 --> 01:29:00,960 妳現在聽好 862 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 我不會上情緒勒索的當,聽到沒? 863 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 妳不是這間學校的員工了,想得美 864 01:29:08,160 --> 01:29:10,800 我會動用所有的關係 865 01:29:10,880 --> 01:29:13,520 在妳毀了這間學校前開除妳 866 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 莫名其妙 867 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 可惡! 868 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 你愛動用什麼關係隨便你 869 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 你們又在看什麼?往前看 870 01:29:24,640 --> 01:29:25,600 一群阿斗! 871 01:30:16,880 --> 01:30:18,840 成績爛透了 872 01:30:18,920 --> 01:30:21,640 太慘了,有損我們的形象 873 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 教學成績很差啊 874 01:30:29,080 --> 01:30:31,440 人家只會以為我們很混 875 01:30:31,520 --> 01:30:33,480 可是我盡力了 876 01:30:33,560 --> 01:30:36,640 妳盡的力顯然不夠,碧老師 877 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 看他們的成績就知道 878 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 妳看看 879 01:30:41,200 --> 01:30:44,360 成績嚇死人,20題答對不到12題? 880 01:30:46,080 --> 01:30:48,600 巴門達競賽會自動取消我們資格 881 01:30:49,520 --> 01:30:50,440 氣死我了 882 01:30:50,520 --> 01:30:51,680 妳讓我非常生氣 883 01:30:52,840 --> 01:30:54,040 對不起,長官 884 01:30:54,120 --> 01:30:55,720 太慘了 885 01:30:56,640 --> 01:30:57,720 這是哪個學生? 886 01:31:01,480 --> 01:31:02,520 20題答對15題? 887 01:31:03,080 --> 01:31:04,040 這成績不錯 888 01:31:05,480 --> 01:31:06,560 成績太好了 889 01:31:08,000 --> 01:31:10,240 妳怎麼說班上沒有好學生? 890 01:31:10,320 --> 01:31:11,600 這個成績非常好啊 891 01:31:12,200 --> 01:31:14,440 -長官,這是黛安娜的 -好 892 01:31:14,520 --> 01:31:17,680 非常好,我們有希望了 妳應該跟她密集訓練 893 01:31:17,760 --> 01:31:20,280 這個成績很好,繼續教她 894 01:31:20,920 --> 01:31:22,880 長官,對不起,辦不到 895 01:31:22,960 --> 01:31:23,840 為什麼? 896 01:31:25,240 --> 01:31:27,120 她就是那個漁夫的女兒 897 01:31:28,560 --> 01:31:31,960 我讓她跟我們的學生考同一份卷子 898 01:31:33,240 --> 01:31:34,320 可是… 899 01:31:34,400 --> 01:31:36,520 可是,長官,她可以代考 900 01:31:37,960 --> 01:31:38,800 碧老師 901 01:31:39,360 --> 01:31:42,280 是我講太快還是妳聽力不行? 902 01:31:43,200 --> 01:31:45,760 規矩就是規矩 不能隨便破壞,懂嗎? 903 01:31:45,840 --> 01:31:49,360 妳得盡全力幫有註冊的學生做好準備 904 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 盡全力! 905 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 我們要進軍巴門達! 906 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 阿索 907 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 -盧卡斯,歡迎光臨 -謝謝 908 01:32:28,440 --> 01:32:30,360 那些人還沒來修燈啊? 909 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 還沒 910 01:32:36,440 --> 01:32:38,360 我今天沒在海邊看到你 911 01:32:41,800 --> 01:32:44,520 我決定待在家裡監視艾卡 912 01:32:46,280 --> 01:32:47,880 我把她鎖在房間裡 913 01:32:50,480 --> 01:32:51,920 你要監視她多久? 914 01:32:52,400 --> 01:32:54,480 監視到她學乖為止 915 01:32:54,560 --> 01:32:56,120 那要到什麼時候? 916 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 盧卡斯 917 01:33:06,520 --> 01:33:08,760 我為什麼如此不幸? 918 01:33:11,680 --> 01:33:13,160 我不想找麻煩 919 01:33:13,760 --> 01:33:15,600 可是麻煩事一直找上我 920 01:33:16,800 --> 01:33:17,640 阿索 921 01:33:18,400 --> 01:33:22,640 我知道怎麼解決艾卡的問題 922 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 拜託你告訴我 923 01:33:32,920 --> 01:33:33,880 我覺得… 924 01:33:35,800 --> 01:33:39,120 我們應該把她交給能管好她的人 925 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 像誰? 926 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 -上帝? -不是 927 01:33:45,760 --> 01:33:46,680 幫她找個老公 928 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 你說什麼? 929 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 你要我把艾卡嫁掉? 930 01:34:00,480 --> 01:34:01,680 不行 931 01:34:01,760 --> 01:34:03,040 我絕對不會做這種事 932 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 你想想看 933 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 好好想! 934 01:34:09,080 --> 01:34:10,000 我的艾卡? 935 01:34:10,800 --> 01:34:12,040 我們的小媽子? 936 01:34:14,480 --> 01:34:16,480 這麼小就把她嫁掉? 937 01:34:17,600 --> 01:34:19,040 不可能 938 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 你如果把她嫁掉,責任就不在你了 939 01:34:25,680 --> 01:34:30,320 丟臉的就不會是你 就跟你死掉了老婆芭芭拉一樣 940 01:34:31,680 --> 01:34:32,600 考慮一下 941 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 我不想讓別人虐待我的小孩 942 01:34:36,920 --> 01:34:38,440 那就全部交給我 943 01:34:39,120 --> 01:34:40,960 我來處理,你可以放心 944 01:34:41,040 --> 01:34:44,920 阿索,我喜歡你教訓艾卡的方式 945 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 真有你的 946 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 你真有本事 947 01:34:53,280 --> 01:34:56,560 我們死去的爸媽一定會很高興 948 01:34:58,520 --> 01:34:59,440 幹得好 949 01:35:00,320 --> 01:35:01,760 你一定要硬起來 950 01:35:03,240 --> 01:35:04,360 聽我的 951 01:35:32,200 --> 01:35:33,760 你好,督學長官 952 01:35:34,320 --> 01:35:36,280 你好,阿南先生 953 01:35:36,840 --> 01:35:39,520 你和家人一定過得很好吧? 954 01:35:40,120 --> 01:35:41,240 他們都很好 955 01:35:42,240 --> 01:35:44,840 我打來告訴你巴門達比賽的事 956 01:35:45,320 --> 01:35:46,440 日期已經定了 957 01:35:46,520 --> 01:35:51,080 我希望你能儘快送出參賽代表 958 01:35:51,600 --> 01:35:52,680 時間是下禮拜 959 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 九天後 960 01:35:55,120 --> 01:35:58,880 大家都在留意新成立的學校 尤其是你的學校 961 01:36:00,360 --> 01:36:01,600 我知道,長官 962 01:36:03,400 --> 01:36:05,440 另外,督學處 963 01:36:06,360 --> 01:36:08,440 會負責交通事宜 964 01:36:09,360 --> 01:36:12,200 住宿,還有修繕 965 01:36:14,400 --> 01:36:15,360 謝謝長官 966 01:36:18,640 --> 01:36:20,360 那就保重了,阿南先生 967 01:36:21,720 --> 01:36:23,840 長官也保重,謝謝長官 968 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 你跟誰講電話? 969 01:36:32,800 --> 01:36:33,720 督學 970 01:36:36,200 --> 01:36:37,560 還好吧? 971 01:36:40,320 --> 01:36:45,680 上禮拜開會,我大肆吹捧自己的學校 972 01:36:46,640 --> 01:36:48,920 結果所有人都在注意我們 973 01:36:50,320 --> 01:36:53,960 更別說巴門達學術競賽就快到了 974 01:36:56,960 --> 01:37:00,080 聽你的語氣,學生都還沒準備好 975 01:37:02,560 --> 01:37:03,480 是沒錯 976 01:37:04,040 --> 01:37:04,920 沒一個行的 977 01:37:07,520 --> 01:37:09,400 那你現在要怎麼辦? 978 01:37:16,640 --> 01:37:18,760 妳沒幫自己拿一個杯子? 979 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 好,阿邦 980 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 先從這個開始 981 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 最小公倍數 982 01:37:33,320 --> 01:37:34,720 你知道這是什麼意思嗎? 983 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 最小公倍數 984 01:37:50,360 --> 01:37:51,720 最小公倍數的意思 985 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 好,考考你別的 986 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 最大公因數呢? 987 01:38:04,960 --> 01:38:06,920 最大公因數是什麼意思? 988 01:38:07,920 --> 01:38:09,000 這是什麼意思? 989 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 這是一個名詞 990 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 數學名詞 991 01:38:19,520 --> 01:38:21,000 你不知道最大公因數? 992 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 你不知道最小公倍數 或最大公因數的意思? 993 01:38:30,960 --> 01:38:31,800 好 994 01:38:33,640 --> 01:38:35,840 我問你一個很簡單的問題 995 01:38:36,520 --> 01:38:37,520 現在告訴我… 996 01:38:38,760 --> 01:38:42,640 英文看見“see”的過去分詞怎麼說? 997 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 Seeing 998 01:38:48,120 --> 01:38:49,000 Seeing 999 01:38:49,640 --> 01:38:50,600 Seeing 1000 01:38:51,360 --> 01:38:53,280 是英文“see”的過去分詞? 1001 01:38:55,200 --> 01:38:56,640 殺了我吧! 1002 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 你會寫自己的名字嗎? 1003 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 你好像很擔心 1004 01:39:55,600 --> 01:39:57,280 這些學生是一群阿斗 1005 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 全都是阿斗,如假包換 1006 01:40:02,200 --> 01:40:04,160 沒一個學生有希望? 1007 01:40:04,640 --> 01:40:07,320 全都沒救了,連最小公倍數都不懂 1008 01:40:07,840 --> 01:40:10,760 更別說長除法和短除法了 1009 01:40:11,600 --> 01:40:14,280 如果問他們“看見”的過去分詞 1010 01:40:14,360 --> 01:40:15,200 他們會說成 1011 01:40:15,720 --> 01:40:16,600 “眼睛”! 1012 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 眼睛耶! 1013 01:40:19,960 --> 01:40:21,400 有那麼慘嗎? 1014 01:40:22,640 --> 01:40:23,480 超慘的 1015 01:40:27,160 --> 01:40:28,360 那我想你應該 1016 01:40:28,920 --> 01:40:33,360 打電話給督學委員會 說你還沒準備好 1017 01:40:34,960 --> 01:40:36,840 現在已經不能這樣幹了 1018 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 那你要怎麼辦? 1019 01:40:42,640 --> 01:40:44,240 我不知道,我很困擾 1020 01:40:45,480 --> 01:40:46,400 老公… 1021 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 我知道你是很誠實的人 1022 01:40:51,360 --> 01:40:55,280 但是我認為你應該考慮… 1023 01:40:55,840 --> 01:40:58,000 那個小女生,艾卡 1024 01:40:58,560 --> 01:41:01,880 我覺得她才是你現在的王牌 1025 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 妳竟然會講這種鬼話,我真不敢相信 1026 01:41:07,000 --> 01:41:10,160 學校必須派人參加學術競賽 1027 01:41:10,240 --> 01:41:11,400 沒錯 1028 01:41:11,480 --> 01:41:14,000 所以他一開始才會打電話給我 1029 01:41:14,080 --> 01:41:15,960 就算這場比賽在行程表上 1030 01:41:16,440 --> 01:41:18,480 我上個月還參加了籌備會議 1031 01:41:19,520 --> 01:41:22,080 他要用白紙黑字證明我失敗了 1032 01:41:23,600 --> 01:41:24,720 我不會讓他得逞 1033 01:41:25,200 --> 01:41:26,160 亂七八糟! 1034 01:41:26,640 --> 01:41:28,000 你知道你的問題嗎? 1035 01:41:30,160 --> 01:41:31,200 死板 1036 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 對,你太死板了 1037 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 反正你如果不用艾卡那個小女孩 1038 01:41:38,360 --> 01:41:41,480 就必須面臨今年比賽時 1039 01:41:41,560 --> 01:41:43,520 學校派不出人的窘境 1040 01:41:43,600 --> 01:41:44,800 我要去廚房了 1041 01:41:45,280 --> 01:41:46,240 不可理喻! 1042 01:42:42,840 --> 01:42:43,680 碧老師 1043 01:42:44,160 --> 01:42:46,240 長官,還好吧? 1044 01:42:47,120 --> 01:42:48,840 一點也不好,但是… 1045 01:42:49,440 --> 01:42:50,600 你要進來嗎? 1046 01:42:50,680 --> 01:42:52,720 不行… 1047 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 我們…我們就在這裡講吧 1048 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 首先,我要… 1049 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 我要向上次對妳出言不遜 表達深深的歉意 1050 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 我真的很對不起,我… 1051 01:43:05,440 --> 01:43:08,520 我現在瞭解到老師的挫折感 1052 01:43:08,600 --> 01:43:12,080 也體會到老師發現一塊璞玉時 1053 01:43:12,560 --> 01:43:14,440 想栽培對方的苦心 1054 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 長官? 1055 01:43:18,400 --> 01:43:19,840 我人站在十字路口上 1056 01:43:21,160 --> 01:43:22,240 碧老師 1057 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 要不然就是全贏 1058 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 要不然就是全輸 1059 01:43:29,400 --> 01:43:31,280 我還是聽不懂 1060 01:43:35,800 --> 01:43:38,120 如果我可以相信妳,請告訴我 1061 01:43:39,680 --> 01:43:41,800 妳覺得黛安娜這女孩子怎麼樣? 1062 01:43:42,280 --> 01:43:43,320 妳可以… 1063 01:43:44,160 --> 01:43:45,280 替她掛保證嗎? 1064 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 長官,其實她真的很厲害 1065 01:43:47,960 --> 01:43:51,040 我幫她上的進度 比班上其他學生還多 1066 01:43:51,120 --> 01:43:52,520 她學得非常快 1067 01:43:56,240 --> 01:43:57,720 我可以請妳 1068 01:43:58,360 --> 01:44:01,560 去找她的家長,徵求他們同意嗎? 1069 01:44:01,640 --> 01:44:02,760 妳… 1070 01:44:02,840 --> 01:44:03,960 這件事有可能嗎? 1071 01:44:04,560 --> 01:44:06,360 我會盡全力 1072 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 謝謝 1073 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 感激不盡 1074 01:44:11,080 --> 01:44:12,200 妳要瞭解 1075 01:44:12,920 --> 01:44:16,520 我們不但要參加學術競賽 1076 01:44:19,040 --> 01:44:21,040 還必須拿下優異的成績 1077 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 長官,那當然 1078 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 晚安 1079 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 艾卡 1080 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 爸爸 1081 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 我和我哥哥盧卡斯… 1082 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 決定讓妳和安哈吉蘇雷同住 1083 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 -為什麼? -妳要嫁給他 1084 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 嫁給他? 1085 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 為什麼? 1086 01:45:11,960 --> 01:45:14,880 這是每個女人的必經歷程 妳已經是女人了 1087 01:45:15,840 --> 01:45:18,000 不對,我是小女生 1088 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 跟妳一樣叛逆就不算小女生了 1089 01:45:22,320 --> 01:45:24,200 妳已經可以嫁人了 1090 01:45:25,320 --> 01:45:28,680 爸爸,求求你 我不會再去找碧碧老師了 1091 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 艾卡 1092 01:45:34,320 --> 01:45:35,560 這是妳最好的出路 1093 01:45:36,960 --> 01:45:39,680 大家都知道安哈吉蘇雷很有錢 1094 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 他是個好人,會好好照顧妳 1095 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 沒什麼好說的 1096 01:45:45,000 --> 01:45:46,680 爸爸,求求你 1097 01:45:46,760 --> 01:45:50,840 我還不想生小孩,我以後不會叛逆了 1098 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 請不要放棄我,我再也不去學校了 1099 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 -小弟,走吧 -爸爸 1100 01:45:55,840 --> 01:45:56,880 爸爸,拜託啦 1101 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 爸爸,請不要放棄我 1102 01:46:01,600 --> 01:46:02,760 從明天起… 1103 01:46:04,440 --> 01:46:06,040 我就不是妳爸爸了 1104 01:46:06,600 --> 01:46:07,440 懂嗎? 1105 01:46:07,520 --> 01:46:09,240 爸爸,我再也不碰書了 1106 01:46:09,320 --> 01:46:12,680 我發誓再也不看碧碧老師一眼,爸爸 1107 01:46:12,760 --> 01:46:15,760 求求你,爸爸,拜託 1108 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 爸爸,求求你不要把我嫁人 1109 01:46:41,880 --> 01:46:42,720 妳要幹嘛? 1110 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 我要找索羅門先生 1111 01:46:48,120 --> 01:46:49,280 他去打魚了 1112 01:46:50,040 --> 01:46:50,960 妳找他幹嘛? 1113 01:46:52,560 --> 01:46:53,480 艾卡 1114 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 -妳到底還要我們… -拜託 1115 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 我求求你 1116 01:47:01,760 --> 01:47:02,880 請聽我說 1117 01:47:05,400 --> 01:47:08,720 有一場比賽快到了,她可能會贏 1118 01:47:08,800 --> 01:47:09,960 艾卡不是妳的學生 1119 01:47:10,040 --> 01:47:10,880 我知道 1120 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 但最重要的是我們可以讓她註冊 1121 01:47:13,960 --> 01:47:15,920 -這樣她就能成為… -不行 1122 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 免談 1123 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 盧卡斯先生 1124 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 她有可能贏得15萬非洲法郎 1125 01:47:26,560 --> 01:47:29,080 還有機會出國留學 1126 01:47:30,120 --> 01:47:30,960 你知道嗎? 1127 01:47:35,120 --> 01:47:35,960 老師 1128 01:47:36,640 --> 01:47:37,720 老師 1129 01:47:37,800 --> 01:47:39,200 這都是騙小孩的 1130 01:47:41,800 --> 01:47:45,560 如果可以自己留著 他們幹嘛給艾卡15萬? 1131 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 妳走吧,不要再來煩我了 1132 01:47:50,680 --> 01:47:53,720 碧碧老師,請不要丟下我 1133 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 -艾卡! -他們把我鎖在房間裡 1134 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 是妳嗎? 1135 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 對,是我 1136 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 你們幹嘛把她鎖起來? 1137 01:48:01,040 --> 01:48:01,880 不准過來 1138 01:48:01,960 --> 01:48:04,400 -你們幹嘛把她鎖起來? -少管閒事 1139 01:48:04,480 --> 01:48:05,600 沒人邀妳來這裡 1140 01:48:05,680 --> 01:48:08,440 盧卡斯先生,這種做法太野蠻了 1141 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 碧碧老師,請妳救救我 1142 01:48:10,560 --> 01:48:13,240 我不想結婚 1143 01:48:13,320 --> 01:48:16,920 你不能做這種事 她只有12歲,盧卡斯… 1144 01:48:17,000 --> 01:48:17,840 喂! 1145 01:48:20,640 --> 01:48:21,680 我是這裡的老大 1146 01:48:22,880 --> 01:48:24,640 村名都很敬畏我 1147 01:48:25,680 --> 01:48:27,560 我叫誰跳,誰就會跳 1148 01:48:27,640 --> 01:48:31,400 我叫他們吃垃圾,他們馬上會吃 1149 01:48:31,480 --> 01:48:34,280 別跑來教我該怎麼做 1150 01:48:35,000 --> 01:48:37,160 這件事跟妳無關,滾吧 1151 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 一 1152 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 二! 1153 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 盧卡斯,你不能把她嫁掉 1154 01:48:48,280 --> 01:48:52,680 她只有12歲,你太過份了 1155 01:48:52,760 --> 01:48:55,400 你太過份了,你不能把艾卡嫁掉 1156 01:48:55,480 --> 01:48:58,600 你不能這樣,這種做法太野蠻了 1157 01:48:58,680 --> 01:48:59,760 你太過份了 1158 01:48:59,840 --> 01:49:02,000 妳敢跨過那條線試看看 1159 01:49:03,360 --> 01:49:04,200 跨過來啊 1160 01:49:06,320 --> 01:49:07,280 這是幹嘛? 1161 01:50:03,280 --> 01:50:04,120 喂 1162 01:50:05,000 --> 01:50:07,840 碧老師,拜託妳給我一點好消息 1163 01:50:08,720 --> 01:50:11,800 他們把她鎖在房間裡 準備把她送到丈夫家,長官 1164 01:50:12,640 --> 01:50:14,480 喔…天啊! 1165 01:50:17,640 --> 01:50:18,560 她幾歲? 1166 01:50:19,120 --> 01:50:20,360 12歲 1167 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 我的老天爺! 1168 01:50:23,880 --> 01:50:25,920 人類怎麼可以這麼邪惡? 1169 01:50:26,720 --> 01:50:29,080 這種野蠻行為竟然還存在? 1170 01:50:29,160 --> 01:50:31,080 這是當地習俗 1171 01:50:32,320 --> 01:50:34,840 大部分小女生還覺得很正常 1172 01:50:35,680 --> 01:50:40,040 最讓我痛心的是他們只想扼殺夢想 1173 01:50:41,520 --> 01:50:42,600 有人說 1174 01:50:43,160 --> 01:50:44,880 無知是很昂貴的 1175 01:50:50,120 --> 01:50:51,440 現在怎麼辦? 1176 01:50:52,040 --> 01:50:54,640 長官,我沒辦法思考… 1177 01:50:56,760 --> 01:50:59,560 長官,可以麻煩你幫我倒杯水嗎? 1178 01:50:59,640 --> 01:51:00,480 沒問題 1179 01:51:25,360 --> 01:51:26,600 碧碧老師 1180 01:51:35,920 --> 01:51:37,240 又怎麼了? 1181 01:51:38,800 --> 01:51:40,960 -搜遍整間屋子 -你發什麼神經? 1182 01:51:41,440 --> 01:51:43,360 妳再講一句話 1183 01:51:45,160 --> 01:51:46,080 妳就試試看! 1184 01:51:46,920 --> 01:51:49,720 艾卡不在這裡 我受夠你們的野蠻行為了 1185 01:51:49,800 --> 01:51:51,000 不要再侮辱我了 1186 01:51:51,080 --> 01:51:53,360 妳不要惹我! 1187 01:51:59,640 --> 01:52:01,400 我說過艾卡不在這裡 1188 01:52:17,000 --> 01:52:19,800 我跟你們說過艾卡不在 現在馬上離開我家 1189 01:52:20,320 --> 01:52:21,960 我說離開我家 1190 01:52:22,520 --> 01:52:26,040 碧碧,我的好兄弟蘇雷 非找到他的新娘不可 1191 01:52:26,920 --> 01:52:27,880 盧卡斯 1192 01:52:27,960 --> 01:52:30,360 快走吧,免得艾卡跑得太遠 1193 01:52:32,400 --> 01:52:36,000 要是被我發現妳幫艾卡逃婚 1194 01:52:36,080 --> 01:52:37,480 我就關掉妳的學校 1195 01:52:38,120 --> 01:52:40,280 聽懂沒?我要關校 1196 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 阿彤 1197 01:53:28,160 --> 01:53:29,920 -叔叔好 -妳有看到艾卡嗎? 1198 01:53:30,760 --> 01:53:33,320 我剛剛看到她跑去海邊 1199 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 好 1200 01:53:52,720 --> 01:53:54,320 可以幫我渡海嗎? 1201 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 500就好 1202 01:54:04,680 --> 01:54:06,800 好,走吧 1203 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 這艘船是空的 1204 01:54:20,960 --> 01:54:22,280 我可以加500嗎? 1205 01:54:27,200 --> 01:54:29,480 年輕人,你好 1206 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 你好 1207 01:54:30,640 --> 01:54:31,600 你有看到艾卡嗎? 1208 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 艾卡? 1209 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 對,艾卡,她很紅 1210 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 索羅門的女兒? 1211 01:54:39,920 --> 01:54:40,880 她走了 1212 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 盧卡斯,我說過 1213 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 我們必須渡海,沒時間了 1214 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 -年輕人! -什麼事? 1215 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 你叫什麼名字? 1216 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 康彼得 1217 01:54:57,520 --> 01:54:58,520 你認識我嗎? 1218 01:54:59,600 --> 01:55:00,440 認識 1219 01:55:00,920 --> 01:55:01,880 你想清楚 1220 01:55:01,960 --> 01:55:03,800 艾卡真的離開了? 1221 01:55:04,360 --> 01:55:06,240 還是躲在這裡的哪個地方? 1222 01:55:07,440 --> 01:55:10,120 她搭其他人的船渡海了,先生 1223 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 約瑟夫的船 1224 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 你認識有個船夫… 1225 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 你說他叫什麼?伊佛法嗎? 1226 01:55:17,120 --> 01:55:18,080 對,大哥 1227 01:55:18,600 --> 01:55:19,720 他怎麼了? 1228 01:55:21,840 --> 01:55:22,720 他被人砍了 1229 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 為什麼? 1230 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 大哥,我沒說謊,她渡海了 1231 01:55:32,720 --> 01:55:33,800 她走了 1232 01:55:35,520 --> 01:55:37,960 幹嘛用這種眼神看我?我沒騙人 1233 01:55:39,240 --> 01:55:40,280 她走了 1234 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 我發誓,如果我說謊 我媽就會被天打雷劈 1235 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 盧卡斯 1236 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 盧卡斯 1237 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 你在做什麼? 1238 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 -你在做什麼? -把衣服脫掉! 1239 01:58:31,360 --> 01:58:32,600 把衣服脫掉! 1240 02:00:01,120 --> 02:00:04,240 我老實告訴妳,我真的很困惑 1241 02:00:04,840 --> 02:00:05,880 我也是,長官 1242 02:00:07,760 --> 02:00:11,080 如果不參賽,我們會損失慘重 1243 02:00:12,440 --> 02:00:16,840 如果送出什麼都不會的學生 不但會被笑,名聲也毀了 1244 02:00:18,600 --> 02:00:20,200 如果最後一名 1245 02:00:21,360 --> 02:00:24,560 我們會有三年無法參賽,請告訴我 1246 02:00:25,040 --> 02:00:27,120 現在需要什麼樣的奇蹟 1247 02:00:27,200 --> 02:00:30,120 才能讓我們至少能派出平庸的代表? 1248 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 艾卡現在是絕對不可能了 1249 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 她昨天就結婚了 1250 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 什麼? 1251 02:00:42,160 --> 02:00:43,120 天啊 1252 02:00:43,680 --> 02:00:45,800 完全無法理喻,長官 1253 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 她也成為統計數字了 1254 02:00:51,160 --> 02:00:54,640 -太可悲了 -但是我們還有兩個選擇 1255 02:00:55,760 --> 02:00:57,560 第一個是奇蹟 1256 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 好 1257 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 什麼奇蹟? 1258 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 我們要說服安哈吉蘇雷讓艾卡註冊 1259 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 那恐怕得等太陽打西邊出來 1260 02:01:17,680 --> 02:01:18,760 第二個選擇呢? 1261 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 如果我們不參賽呢? 1262 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 你選吧 1263 02:01:36,560 --> 02:01:37,680 要犯罪 1264 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 等待奇蹟,還是… 1265 02:01:43,200 --> 02:01:44,240 輸掉這間學校 1266 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 蘇雷 1267 02:02:22,440 --> 02:02:24,000 -盧卡斯 -你早 1268 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 你過得怎麼樣? 1269 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 -很好,你們呢? -我們非常好 1270 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 好 1271 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 蘇雷 1272 02:02:34,040 --> 02:02:34,960 那檔事怎麼樣? 1273 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 超級順的 1274 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 盧卡斯 1275 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 艾卡讓我好像升天一樣 1276 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 你給我的女孩子太棒了 1277 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 我可以整天搞她,不休息 1278 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 太爽了 1279 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 她的味道就像新鮮山芋混合棕櫚油 1280 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 我不是說過嗎?我就說嘛 1281 02:03:03,720 --> 02:03:06,480 我三天沒離開這間房子了 1282 02:03:07,040 --> 02:03:09,640 醇酒美人,根本走不開 1283 02:03:09,720 --> 02:03:11,960 -我哪裡都去不了 -蘇雷 1284 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 -你的表現很好,我馬上回來 -好 1285 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 -我有禮物要給你 -好,我等你 1286 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 盧卡斯 1287 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 收下吧 1288 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 這是送你的 1289 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 喂,蘇雷,謝謝 1290 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 -你還債的方式很不錯 -謝謝 1291 02:03:42,800 --> 02:03:45,840 你給我好東西,我就會回報 1292 02:03:45,920 --> 02:03:47,080 謝謝 1293 02:03:47,160 --> 02:03:51,720 -你是個好兄弟 -好 1294 02:06:09,560 --> 02:06:10,800 妳怎麼來這裡? 1295 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 爸爸 1296 02:06:17,160 --> 02:06:19,480 他每天都強暴我 1297 02:06:28,120 --> 02:06:29,280 可是他是妳的丈夫 1298 02:06:30,080 --> 02:06:32,000 爸爸,我求求你 1299 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 請原諒我以前對不起你的事 1300 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 請不要放棄我 1301 02:06:41,680 --> 02:06:43,880 爸爸,是我啊,艾卡 1302 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 你的小媽子 1303 02:06:54,280 --> 02:06:55,600 妳丈夫知道妳來嗎? 1304 02:07:00,440 --> 02:07:01,920 回妳丈夫家去 1305 02:07:03,120 --> 02:07:05,560 妳的丈夫不會殺妳,聽懂沒? 1306 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 聽懂沒? 1307 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 快回去! 1308 02:09:50,560 --> 02:09:51,400 索羅門! 1309 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 索羅門,我來了 1310 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 蘇雷 1311 02:09:59,040 --> 02:10:01,160 又怎麼了?這是幹嘛? 1312 02:10:02,880 --> 02:10:05,000 索羅門,你以為我很笨嗎? 1313 02:10:06,120 --> 02:10:09,640 我跟你們說過我不笨 1314 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 誰也別想耍我 1315 02:10:13,240 --> 02:10:15,680 你跟我講話幹嘛瘋瘋顛顛的? 1316 02:10:16,760 --> 02:10:19,360 你說我瘋瘋顛顛的? 1317 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 因為我現在就讓你看看什麼叫瘋子 1318 02:10:25,280 --> 02:10:27,520 你一天到晚跑來找老婆 1319 02:10:27,600 --> 02:10:29,960 你老婆由你負責管,不是我 1320 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 蘇雷可不笨 1321 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 盧卡斯 1322 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 盧卡斯!我來了 1323 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 我給你兩個選擇 1324 02:10:43,960 --> 02:10:44,920 兩個選擇 1325 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 第一個選擇 1326 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 你跟你哥哥把我太太帶回我家 1327 02:10:54,120 --> 02:10:55,480 第二個選擇 1328 02:10:56,400 --> 02:11:01,240 把你跟我借的錢全部還來 1329 02:11:01,800 --> 02:11:06,400 如果你們都做不到,人頭就要落地 1330 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 蘇雷,來啦 1331 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 來 1332 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 我不是說有問題就來找我 我會解決問題嗎? 1333 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 -為什麼要跑來找我弟? -不行 1334 02:11:19,240 --> 02:11:22,120 來,我去找她 1335 02:11:22,200 --> 02:11:23,640 不行… 1336 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 我不相信 1337 02:11:27,280 --> 02:11:29,760 我要看到我老婆才肯走 1338 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 蘇雷,這是怎麼回事?我聽不懂 1339 02:11:35,400 --> 02:11:36,240 這是幹嘛? 1340 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 -沒事,他… -沒事? 1341 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 你說“沒事”? 1342 02:11:41,200 --> 02:11:44,160 你敢說13萬非洲法郎沒事? 1343 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 他本來欠我六萬四 1344 02:11:52,160 --> 02:11:54,400 後來繼續跟我借錢 1345 02:11:54,480 --> 02:11:57,560 然後拿你女兒抵債 1346 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 我發誓 1347 02:12:01,920 --> 02:12:05,400 如果我此時此刻,沒看到我的錢 1348 02:12:05,480 --> 02:12:08,520 或者我的漂亮老婆 1349 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 -我就要殺了這個人 -沒錯 1350 02:12:14,560 --> 02:12:15,440 盧卡斯 1351 02:12:17,400 --> 02:12:18,480 盧卡斯! 1352 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 你騙了我 1353 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 你利用我女兒來還自己的債? 1354 02:12:26,720 --> 02:12:27,560 盧卡斯! 1355 02:12:30,920 --> 02:12:33,840 你利用我女兒來還自己的債? 1356 02:12:35,080 --> 02:12:36,920 老弟,回家吧,我來解決 1357 02:12:38,080 --> 02:12:39,040 沒事 1358 02:12:41,040 --> 02:12:41,880 沒事? 1359 02:12:50,280 --> 02:12:51,760 請讓我殺他 1360 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 阿彤 1361 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 什麼事? 1362 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 艾卡在帕朱市 1363 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 -阿彤,怎麼回事? -艾卡在帕朱市 1364 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 索羅門叔叔 1365 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 索羅門叔叔! 1366 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 索羅門叔叔 1367 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 阿索叔叔! 1368 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 -阿索叔叔! -阿彤 1369 02:14:27,520 --> 02:14:29,520 -怎麼回事? -艾卡 1370 02:14:30,280 --> 02:14:31,120 我的艾卡? 1371 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 她在哪裡? 1372 02:14:33,040 --> 02:14:33,920 帕朱市! 1373 02:14:34,560 --> 02:14:35,600 她還好嗎? 1374 02:14:39,920 --> 02:14:44,120 什麼數字乘以4 1375 02:14:44,200 --> 02:14:46,760 總和會是44? 1376 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 11 1377 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 標準答案 1378 02:14:50,200 --> 02:14:54,520 黛安娜同學,小佛1月 做了兩次仰臥起坐 1379 02:14:55,360 --> 02:14:56,560 2月做了四次 1380 02:14:57,280 --> 02:14:59,040 3月做了八次 1381 02:14:59,120 --> 02:15:00,680 4月做了16次 1382 02:15:01,240 --> 02:15:02,960 照這個模式下去 1383 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 小佛5、6月總共會做幾次仰臥起坐? 1384 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 96次仰臥起坐 1385 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 5月32次 1386 02:15:19,080 --> 02:15:21,320 6月64次 1387 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 正確答案 1388 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 德瑞克,200小時等於幾天幾小時? 1389 02:15:29,480 --> 02:15:31,440 八天又八小時 1390 02:15:32,000 --> 02:15:34,080 正確答案,非常好 1391 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 區域 1392 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 非 1393 02:15:41,520 --> 02:15:43,400 795 1394 02:15:44,160 --> 02:15:46,600 -1961 -標準答案 1395 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 非 1396 02:15:49,120 --> 02:15:50,960 180度 1397 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 是 1398 02:15:53,680 --> 02:15:58,320 現在我們讓每個參賽者提出一個問題 1399 02:15:58,400 --> 02:15:59,840 讓對方回答 1400 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 如果參賽者能答出對手的問題 1401 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 對手卻答不出這個參賽者的問題 1402 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 這個參賽者就獲得優勝 1403 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 德瑞克同學,請向艾卡提出最後一題 1404 02:16:14,400 --> 02:16:18,960 是非題,“泰迪熊”這名字 是用來形容柔軟的玩具熊 1405 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 這個名字來自綽號泰迪的 美國總統老羅斯福 1406 02:16:23,800 --> 02:16:26,400 因為他曾經野放一隻小熊 1407 02:16:26,880 --> 02:16:28,880 是 1408 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 正確答案 1409 02:16:31,600 --> 02:16:32,760 標準答案 1410 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 艾卡同學 1411 02:16:38,760 --> 02:16:40,240 換妳問德瑞克了 1412 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 艾卡同學? 1413 02:16:46,760 --> 02:16:50,200 史上獲得平和獎…和平獎 1414 02:16:50,720 --> 02:16:54,360 最年輕的女性… 1415 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 諾貝爾和平獎有史以來 最年輕的女得獎人是誰? 1416 02:17:05,840 --> 02:17:07,160 德瑞克同學? 1417 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 答不出來? 1418 02:17:11,680 --> 02:17:13,200 艾卡,答案是什麼? 1419 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 馬拉拉尤薩夫賽 1420 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 讚啦! 1421 02:17:25,040 --> 02:17:26,480 太猛了! 1422 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 她在巴基斯坦出生 1423 02:17:28,760 --> 02:17:29,800 而且說過 1424 02:17:30,680 --> 02:17:34,120 女人應該接受教育 1425 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 她在2012年頭部中彈 1426 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 但是並沒有死 1427 02:17:42,280 --> 02:17:44,920 正確答案,艾卡同學 1428 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 總算有優勝者了 1429 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 黛安娜艾卡同學 1430 02:18:08,520 --> 02:18:10,640 我女兒安娜貝爾一定要上學 1431 02:18:10,720 --> 02:18:11,680 好耶 1432 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 我叫黛安娜艾卡 1433 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 今年12歲 1434 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 我結婚是因為… 1435 02:18:34,560 --> 02:18:35,720 因為… 1436 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 因為我想上學 1437 02:18:41,280 --> 02:18:43,160 我知道我的父親很愛我 1438 02:18:45,520 --> 02:18:47,880 在我的故鄉,漁夫 1439 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 認為女孩子不該接受教育… 1440 02:18:54,560 --> 02:18:57,880 我實在不敢相信我今天是優勝者 1441 02:18:59,440 --> 02:19:00,440 對 1442 02:19:01,640 --> 02:19:02,640 優勝者 1443 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 在這種學校拿到最佳全方位學生獎? 1444 02:19:08,040 --> 02:19:09,360 謝謝波狄恩科技大學 1445 02:19:09,880 --> 02:19:11,560 這是無上的光榮 1446 02:19:11,640 --> 02:19:14,840 也謝謝儂南兒童之手基金會 1447 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 願意相信我 1448 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 (波狄恩科大,領袖中的領袖) 1449 02:19:19,040 --> 02:19:21,000 大部分人都知道我的故事 1450 02:19:21,720 --> 02:19:25,800 我來自門春州的偏遠海邊 現在站在這個講台上 1451 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 所以我能說這句話 1452 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 真正的夢想 1453 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 超越希望和想像力 1454 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 有如煤炭,一邊燃燒,一邊發光 1455 02:19:39,400 --> 02:19:41,320 衝擊我們體內 1456 02:19:41,920 --> 02:19:44,960 所有的神經,衝向激情的無限 1457 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 而上帝 1458 02:19:48,160 --> 02:19:49,920 全能的上帝 1459 02:19:50,000 --> 02:19:51,880 總是會派出一個人 1460 02:19:52,520 --> 02:19:54,440 隨時跟著你一起燃燒 1461 02:19:55,040 --> 02:19:57,440 最終實現你的夢想 1462 02:19:59,720 --> 02:20:00,560 謝謝 1463 02:20:01,640 --> 02:20:02,640 碧碧老師 1464 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 謝謝妳在漆黑一片時照亮我的前程 1465 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 我今天把這個榮譽獻給妳 1466 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 希望妳的靈魂能夠安息 1467 02:20:19,760 --> 02:20:21,600 馬拉拉說過,我在此引述 1468 02:20:22,720 --> 02:20:25,000 “這個世界上有兩股力量 1469 02:20:25,680 --> 02:20:26,520 一股力量 1470 02:20:27,400 --> 02:20:28,640 屬於劍 1471 02:20:30,320 --> 02:20:32,080 一股力量,屬於筆 1472 02:20:33,040 --> 02:20:34,520 但是有第三股力量 1473 02:20:35,120 --> 02:20:36,560 比前兩者都強大 1474 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 那就是女人” 1475 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 恭喜波狄恩科大的學生 祝各位畢業快樂 1476 02:20:45,520 --> 02:20:46,400 謝謝 1477 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 謝謝各位,謝謝 1478 02:20:50,760 --> 02:20:52,720 謝謝,祝各位畢業快樂 1479 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 我們在另一邊見 1480 02:22:42,960 --> 02:22:45,960 字幕翻譯:溫鳳祺