1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 Snälla. 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 Det finns fisk så det räcker till alla. 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,360 -Du måste ge mig först. -Nej, jag var här först. 7 00:01:57,440 --> 00:02:00,680 Ekah, du måste ge mig. Jag bor så långt bort. 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 Jag vet vem som kom först och sist. 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 Såhär gör vi: de som ställer sig i kö får extra fisk. 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Ja. 11 00:02:14,960 --> 00:02:16,600 Hur mycket behöver du? 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 18 000? 13 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Det gick bra idag. 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 Ta den här tusenlappen. Köp något åt dig själv. 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 -Pappa! -Ta den! 16 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 Behåll det! Du behöver det mer än jag. 17 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 Min "lilla mamma". 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 Det här skulle aldrig gå utan dig. 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 Tack. 20 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Nu åker vi hem. 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 Mamma. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Jag är ledsen. 23 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Vatten. 24 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 Vatten. 25 00:05:52,680 --> 00:05:54,440 Varför stirrar du, pappa? 26 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 För att fisken är väl tillagad. 27 00:05:58,080 --> 00:05:59,120 Det är utsökt. 28 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 Vet du varför jag gav dig namnet "Ekah"? 29 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 Ja, pappa. 30 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 Varför fick du det? 31 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 För att det var din mors namn. 32 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 När jag ser på dig ser jag bara min mor. 33 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 Du är så lik henne. 34 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 Du tillagar till och med fisken som min mamma. 35 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 Pappa! 36 00:06:59,320 --> 00:07:02,680 Om inte jag tar hand om dig, vem ska då göra det? 37 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 Du ska veta att allt vårt hårda arbete 38 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 inte är i onödan. 39 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 Folk ser. 40 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 Jag anses vara en av traktens tre bästa fiskare. 41 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 Och då menar de dig med. 42 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 Du är duktig. 43 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 Fortsätt så. 44 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 Ja, pappa. 45 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Får jag fråga dig något? 46 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 Ja. 47 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 Älskade du din mamma? 48 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 Definitivt. 49 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 Jag älskade henne högt. 50 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Älskar du min mamma? 51 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 Du är för ung för att förstå. 52 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 När du växer upp 53 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 kommer du att förstå. 54 00:08:27,640 --> 00:08:30,360 Vi ska prata när du har vuxit upp. Förstår du? 55 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 Oroa dig inte. 56 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Ät! 57 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Min lilla mamma. 58 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Pappa. Var så god. 59 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 Bra jobbat, mamma. 60 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 Bra jobbat. 61 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 Ge mig hinken. 62 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 Ge mig den. 63 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 Pappa. 64 00:09:15,560 --> 00:09:17,440 Jag vill aldrig lämna dig. 65 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 Jag låter aldrig det ske dig. 66 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 Du ska aldrig bli någon mans slav. 67 00:09:30,840 --> 00:09:33,640 Läraren väntar på sin fisk. Skynda dig dit. 68 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 Bli inte sen. 69 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Ekah. 70 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Ekah. 71 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 Ekah! 72 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Lärare. 73 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 Jag ropade på dig. 74 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Jag har din fisk. 75 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 Fisken är för liten. 76 00:10:42,800 --> 00:10:44,120 Såhär ser de alltid ut. 77 00:10:44,200 --> 00:10:46,280 Skojar du? Fisken för liten. 78 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 Jag har köpt av Solomon. Han borde förstå. 79 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 Den är för liten. Titta. 80 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 Här. 81 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 Var försiktig. 82 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 Var inte läraren där? 83 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 Jo, det var hon. 84 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 Varför dröjde det då? 85 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 Jag såg barn sjunga skolsånger. Jag gillade det. 86 00:11:36,360 --> 00:11:38,600 Hur mycket är Kikis mamma skyldig oss? 87 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 Sextusen femhundra, pappa. 88 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 Gå och ring din farbror Lucas. 89 00:11:45,320 --> 00:11:48,040 Säg åt honom att komma fort. Vi ska driva in skulden. 90 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Okej? 91 00:11:49,440 --> 00:11:50,800 Dröj inte. 92 00:11:50,880 --> 00:11:51,800 Hör du? 93 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 Jag besökte Barbara igår. 94 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 Hon kan dö snart. 95 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 -Menar du allvar? -Jag menar allvar. 96 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 Hon står inför döden. 97 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 Hon lämnar oss snart. 98 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 Dö, med all den utbildningen? 99 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 Du får det att låta viktigt med utbildning. 100 00:12:19,280 --> 00:12:20,720 Utbildning är värdelös. 101 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 Det förstör familjer. 102 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 Bara lata och dumma människor går i skola. Det är slöseri med tid och pengar. 103 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 Alla jag känner i byn som vågade utbilda sig är fattiga. 104 00:12:37,160 --> 00:12:39,880 Lisa! Säker på det? 105 00:12:39,960 --> 00:12:41,080 Skulle jag ljuga? 106 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Okej. 107 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 Vi räknar. Late Peter bor kvar med sina föräldrar. 108 00:12:50,400 --> 00:12:52,480 Inga pengar. 109 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 Samma sak med Joe. 110 00:12:54,640 --> 00:12:59,720 Och den dåraktige Barbara gjorde samma sak. 111 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 Barbaras fall är hjärtskärande. 112 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 Väldigt sorgligt. 113 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 Och inte minst Rita. 114 00:13:08,400 --> 00:13:11,600 Hon gick i skolan för att studera och blev istället gravid. 115 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 Javisst! Rita! 116 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 Rita! 117 00:13:16,760 --> 00:13:22,800 Mamma, du vet att jag hatar skolan. Jag är hellre fiskflicka än går i skolan. 118 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Eller gifter mig som Rita. 119 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 Smart tänkt, Andong. 120 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 Du är en smart tjej. 121 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 Jag ska köpa garri åt dig så du kan äta det med fisken. 122 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Mamma. 123 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 Mamma! 124 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 Mamma! 125 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 Pappa! 126 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 Mamma. 127 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 Mamma! Pappa! 128 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 Mamma. 129 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 Pappa! 130 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 Mamma. 131 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 Pa… 132 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 Pappa! 133 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Solo… 134 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 Hur hittade du det här vackra stället? 135 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 Jag är fiskare! 136 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 Det var här min pappa friade till min mamma. 137 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Gillar du det? 138 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Ja, det är vackert. 139 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 Så… 140 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 Vad ska vi göra idag? 141 00:17:24,280 --> 00:17:25,600 Barbara, jag gillar dig. 142 00:17:27,040 --> 00:17:31,200 Och jag gillar dig på ett sätt som bara en miniräknare kan visa. 143 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 Solo. 144 00:17:35,080 --> 00:17:36,440 Jag gillar dig 145 00:17:37,400 --> 00:17:40,000 på sätt som inte ens en miniräknare kan visa. 146 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 Hör på… 147 00:17:49,120 --> 00:17:52,640 Jag kan inte få en god familj utan en god fru. 148 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 Du är den enda kvinna jag älskar. 149 00:18:00,400 --> 00:18:02,640 Varje gång jag ser dig i ögonen, 150 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 smälter mitt hjärta. 151 00:18:07,200 --> 00:18:08,680 Jag gillar dig, Barbara. 152 00:18:11,720 --> 00:18:13,520 Jag vill att du ska bli min fru. 153 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 Bli min fru, vi kan göra en fin familj. 154 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Det har alltid varit min dröm. 155 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 Att få vara din fru. 156 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 Jag gifter mig med dig. 157 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 -Var det ett ja? -Ja! 158 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 Förstår du varför jag säger att mitt hjärta smälter? 159 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 Tack för de vackra skorna. Jag tycker om dem. 160 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 Vad som helst för dig. 161 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 KORRIGERING - DIKTAMEN 162 00:22:35,440 --> 00:22:36,280 Lärare. 163 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Vad gör du här? 164 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 Vad är det? 165 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Visa mig. 166 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 Vad säger hon? 167 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 "Ett barn, 168 00:23:08,880 --> 00:23:09,920 en lärare, 169 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 en bok, 170 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 och en penna kan förändra världen." 171 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 "Om en man kan förgöra världen, 172 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 varför kan inte en flicka… 173 00:23:26,240 --> 00:23:27,200 …förändra den?" 174 00:23:34,440 --> 00:23:35,600 Vad heter hon? 175 00:23:35,680 --> 00:23:37,360 Hon heter Malala. 176 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 -Ekah! -Pappa. 177 00:24:23,240 --> 00:24:24,520 Vad gör du? 178 00:24:50,160 --> 00:24:51,680 Det här dödade din mamma. 179 00:25:30,920 --> 00:25:31,840 Har du ätit? 180 00:25:33,440 --> 00:25:34,400 Okej. 181 00:25:35,040 --> 00:25:36,480 Hjälp mig ta av skorna. 182 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Jag har sparat lite pengar. 183 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 Jag ska köpa ett nytt fiskestall åt dig nästa månad. 184 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Då kan du grilla fisken väl. 185 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 Din far gick för att besöka sin vän. 186 00:26:27,320 --> 00:26:30,040 -Ekah. Du är ett duktigt barn. -Ja, farbror. 187 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 Alla är stolta över dig. 188 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 Tack, farbror. 189 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Om bara en av mina tre pojkar jobbade lika hårt som du, 190 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 skulle jag vara lycklig. 191 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 Din far är välrespekterad här, 192 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 på grund av dig. 193 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 Låt dig aldrig förändras. 194 00:26:57,280 --> 00:26:58,480 Jag ska iväg och jobba. 195 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 Ekah… 196 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 Har du nånsin undrat varför alla de utbildade barnen är fattiga? 197 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 De är lata barn. 198 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 Förstår? Lata ungdomar. 199 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 Utbildning är inte för kvinnor. 200 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 Okej, fråga dig själv: 201 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 har en utbildad person någonsin köpt fisk av dig 202 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 utan att försöka pruta om priset? 203 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 De är så fattiga. Vi måste ge dem mat. 204 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 Det gör vi. 205 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 Förbli som du är. 206 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 Förändras inte. 207 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 Låt ingen vilseleda dig med utbildning. 208 00:27:55,480 --> 00:27:56,400 Förstår du? 209 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 Jag måste jobba. 210 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Ekah. 211 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Andong. 212 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 Hur är läget? 213 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Det är okej. 214 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Ekah. 215 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 Min farbror kom tillbaka igår. 216 00:28:26,960 --> 00:28:30,640 Han sa att jag ska börja skolan på måndag. 217 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 Jag vill inte gå i skola. Snälla, ge mig en ursäkt att ge honom. 218 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 Jag avskyr skolan. 219 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 Andong. 220 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 Ledsen, jag måste gå. Vi tar det en annan gång. 221 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 Varför vaknar du sent? 222 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 Jobbade du för hårt igår? 223 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 Jag försov mig. 224 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 Jag har reparerat motorn. 225 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 Den nya startmotorn fungerar bra. 226 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Ekah. 227 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 Ekah! 228 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 Ekah! 229 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 Är du okej? 230 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 -Vad sa du? -Var är din pappa? 231 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 Ekah! 232 00:30:49,160 --> 00:30:50,440 Var är din pappa? 233 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Lägg upp min fisk. Jag måste gå. 234 00:31:08,920 --> 00:31:12,280 Du får gå om du inte kan vänta. 235 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 Vad sa du? 236 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 Jag sa att om du inte kan vänta får du handla av någon annan. 237 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 Jag ska gå. Ge mig mina pengar. 238 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 Vilka pengar? 239 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 Ge tillbaka vad jag betalat dig. 240 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 Mamma, snälla, börja inte. 241 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 Du gav mig inga pengar och försök inte lura mig. 242 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 -Vad? -Ekah! 243 00:31:42,200 --> 00:31:45,520 -Ursäkta, var inte arg. -Jag hade gått om det inte var för dig. 244 00:31:45,600 --> 00:31:48,640 -Jag ska hjälpa dig. -Bara för att det är du. 245 00:31:48,720 --> 00:31:50,880 Var inte arg, snälla. 246 00:31:50,960 --> 00:31:52,800 Hon köpte fisk för 3 000. 247 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 Hon gav dig 5 000. Ge henne resten. 248 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 Så hon har växeln. 249 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 Snälla, var inte arg. Försök förstå. 250 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Har vi hjälpt dig? 251 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 Lägg upp! 252 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 Lucas. 253 00:32:29,520 --> 00:32:30,440 Sule. 254 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 Välkomna. 255 00:32:36,120 --> 00:32:37,440 Mustapha. Hur är det? 256 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Vad är det? 257 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Ge mig pengarna. 258 00:32:47,040 --> 00:32:49,800 Skojar du? Vet du vad klockan är? 259 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 Jag kom inte för att skoja, Lucas. 260 00:32:57,520 --> 00:32:59,840 Man kan inte begära en skuld vid den här tiden. 261 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 Jag gav dig pengarna samtidigt. 262 00:33:05,120 --> 00:33:06,040 Oavsett vilket… 263 00:33:08,600 --> 00:33:11,200 …enligt mina beräkningar kan jag betala nästa månad. 264 00:33:11,280 --> 00:33:12,640 Jag har det inte nu. 265 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 Nu räcker det med dina dumma skämt, Lucas. 266 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 Skrattar jag? 267 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 Jag skojar inte. Jag har inga pengar. Nästa månad. 268 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 Du ljuger, Lucas. 269 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 Ser vi inte dig sälja vid havet varje dag? 270 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 Är ni vansinniga? 271 00:33:31,120 --> 00:33:34,200 Hur vågar ni komma hit och förolämpa mig? 272 00:33:34,280 --> 00:33:40,640 -Är jag skyldig dig pengar? -Lucas, Mustapha talar sanning. 273 00:33:41,120 --> 00:33:44,280 Du kan inte finta mig som Samuel Eto'o på en fotbollsplan. 274 00:33:45,400 --> 00:33:47,800 Lucas, om du inte betalar mina pengar… 275 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 …dödar vi dig. 276 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 Hotar du mig, i mitt hem? 277 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 Sule, se här… 278 00:34:02,160 --> 00:34:03,800 Jag ska blunda… 279 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 Jag räknar till fem. 280 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 Om ni är kvar när jag öppnar ögonen, lovar jag… 281 00:34:10,360 --> 00:34:12,040 …att en av er kommer att dö. 282 00:34:14,400 --> 00:34:15,280 Ett. 283 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 Två. 284 00:34:20,400 --> 00:34:21,280 Tre. 285 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 Fyra. 286 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 Fem. 287 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 Nej, nej… 288 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 Sule… 289 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 Vad är det här? Kan du inte ta ett skämt? 290 00:34:34,960 --> 00:34:38,680 Du är min bror. Låt oss lösa detta som män. 291 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 Vi löser det som bröder. 292 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 Varför? 293 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 Min bror, du kommer att dö om du inte betalar mina pengar. 294 00:34:48,360 --> 00:34:49,240 Okej. 295 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 De ligger i fickan. 296 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 Min ficka. 297 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 Vi löser det som bröder. Snälla. 298 00:35:07,360 --> 00:35:08,600 Hur mycket är det? 299 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 Fyratusen. 300 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 Fyratusen? 301 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 Du är skyldig mig 70 000. 302 00:35:18,280 --> 00:35:21,920 Det är allt jag har. Ge mig lite mer tid. 303 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 Det är allt jag har. 304 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 Lucas, du måste betala tillbaka mig. 305 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 Kan du ta trä? 306 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 Vad sa du? 307 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Du skulle aldrig behöva köpa mer ved. 308 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 Jag lovar. 309 00:35:38,320 --> 00:35:39,360 Här är det. 310 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Drick medan det är varmt. 311 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 Det botar din hosta. Drick upp. 312 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 Drick. 313 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Är något fel? 314 00:36:44,760 --> 00:36:48,160 Är du bekymrad över nåt? Du ser orolig ut. 315 00:36:51,720 --> 00:36:55,280 Låt inte missförståndet med kvinnan besvära dig. 316 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 Okej? 317 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 Du var för upptagen. 318 00:37:02,080 --> 00:37:03,720 Du blev förvirrad. 319 00:37:04,560 --> 00:37:06,160 Det kan hända vem som helst. 320 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 Oroa dig inte, drick upp. 321 00:37:09,440 --> 00:37:10,760 Drick innan det kallnar. 322 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Drick. 323 00:37:16,480 --> 00:37:17,920 Jag vill gå i skola. 324 00:37:27,240 --> 00:37:29,640 Skolan är inte för fiskmänniskor som vi. 325 00:37:30,280 --> 00:37:31,520 Och du är kvinna. 326 00:37:34,320 --> 00:37:35,600 Det är ingen bra idé. 327 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 Vad ska byborna säga? 328 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 Vad ska samma människor säga 329 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 när jag gått i skolan och börjar tjäna pengar? 330 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 Gott om pengar. 331 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 Ingen i huset skulle behöva fiska dagarna i ända. 332 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 Våra liv skulle förändras för alltid. 333 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Solo. 334 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 En blind kan inte leda en annan. 335 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 Fiske är för ungdomar. 336 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 Okej. 337 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 Vad skulle hända när vi är gamla och inte kan fiska? 338 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 Gud har välsignat oss med bara ett barn. 339 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 En flicka. 340 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 Det är fiske Gud har välsignat oss med. 341 00:38:34,080 --> 00:38:35,560 Det kan vi inte ändra på. 342 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 Jag håller inte med. 343 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 Min lilla mamma. 344 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 Du sa att du vill gå i skola. 345 00:40:06,200 --> 00:40:07,920 Häromdagen frågade du 346 00:40:08,760 --> 00:40:10,200 om jag älskar din mamma. 347 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 Vill du veta? 348 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 Vill du? 349 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 Jag har aldrig älskat mig själv. 350 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 All kärlek och omsorg jag hade… 351 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 …gav jag din mor. 352 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 När min mor och min bror Lucas 353 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 försökte säga nåt illa om henne, 354 00:40:48,440 --> 00:40:50,240 sparkade jag ut min mor. 355 00:40:53,320 --> 00:40:55,560 Ingen älskar din mamma mer än jag. 356 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 Ingen. 357 00:40:58,480 --> 00:40:59,320 Inte ens Gud. 358 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 Och inte ens du. 359 00:41:04,440 --> 00:41:06,600 Du älskar henne inte mer än jag. 360 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 Det verkar som att djävulen tog över henne. 361 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 Hon började säga saker som en galning. 362 00:41:27,080 --> 00:41:28,320 Min fästman… 363 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 …har gått med på att betala allt som du lagt på mig, 364 00:41:33,320 --> 00:41:35,480 inklusive ränta. Jag betalar tillbaka. 365 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 Nej, säg inte sådant. 366 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 Jag vägrar att acceptera det. 367 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 Du är min kvinna! 368 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 Försök att förstå. 369 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 Snälla, låt mig gå. 370 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 Är det vad utbildning gör med en? 371 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 -Den mannen älskar dig inte… -Låt bli! 372 00:41:56,120 --> 00:41:58,960 Ser jag ut som ett barn? Ska du lära mig om kärlek? 373 00:41:59,520 --> 00:42:01,680 Hela stället är som ett mentalt fängelse. 374 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 Jag vill inte att hon ska kvävas här. 375 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 Jag skulle hellre dö 376 00:42:18,080 --> 00:42:21,000 än att låta dig göra samma misstag som henne. 377 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 Glöm det. Förstår du? 378 00:42:25,480 --> 00:42:26,320 Förstår du? 379 00:42:27,400 --> 00:42:28,760 Kommer aldrig att ske. 380 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 Glöm det! 381 00:43:20,920 --> 00:43:21,760 Ekah. 382 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 Andong. 383 00:43:26,200 --> 00:43:27,040 Förlåt. 384 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 -Tack. -Förlåt mig med. 385 00:43:32,080 --> 00:43:33,480 Var är din mamma? 386 00:43:33,560 --> 00:43:34,720 Hon gick ut. 387 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 Sa du inte att du inte vill gå i skolan? 388 00:43:41,680 --> 00:43:44,880 Min farbror kom igår. 389 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 Han gjorde en stor sak av det. 390 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 För vad? 391 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 När min far dog i fisket, 392 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 lovade min farbror att sätta mig i skolan. 393 00:43:59,160 --> 00:44:02,960 Han har skickat pengar för skolavgifterna, men mamma har använt dem. 394 00:44:03,560 --> 00:44:09,160 Igår, efter grälet, köpte han två skoluniformer 395 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 och betalade mina avgifter. 396 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 Hur var det? 397 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 Vad? 398 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 Skolan. 399 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 Det var tråkigt. 400 00:44:26,400 --> 00:44:29,240 Jag förstod inte vad läraren sa. 401 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 Ett delat på två. 402 00:44:32,080 --> 00:44:34,480 Under lektionen tänkte jag bara på oss. 403 00:44:35,000 --> 00:44:37,440 Hur fria vi var och njöt av stranden. 404 00:44:42,640 --> 00:44:44,160 Vad är faktorerna av sex? 405 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 Vad är faktorerna av sex? 406 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 Vem kan svaret? 407 00:45:01,840 --> 00:45:02,680 Någon alls? 408 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 FAKTORER 409 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 -Säg ett. -Ett. 410 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 Faktorer av sex, jag började med ett. 411 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 Vad blir nästa? 412 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 -Två. -Två. 413 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 -Tre. -Tre. 414 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 -Sex. -Sex. 415 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 Så faktorerna av sex är… 416 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 Ett, två, tre, sex. 417 00:45:27,480 --> 00:45:29,800 Så vi har lärt oss faktorerna av sex. 418 00:45:30,320 --> 00:45:31,160 Nu… 419 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 TRIANGLAR 420 00:46:50,360 --> 00:46:54,040 Ta 300 och köp nåt åt dig själv. 421 00:46:54,120 --> 00:46:55,560 Tack, pappa. 422 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 -Gå hem och laga mat, jag är hungrig. -Det är redan klart. 423 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 -Kläderna då? -Redan tvättade. 424 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 Gå hem och vila då. 425 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 Gå hem och vila. 426 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 VAD ÄR HISTORIA 427 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 Om det tar pojken två timmar att rensa en hektar mark, 428 00:49:56,720 --> 00:50:01,440 hur många minuter tar det för fyra pojkar att rensa samma markområde? 429 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 ARITMETIK 430 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 Om det tar pojken två timmar att rensa en hektar mark, 431 00:50:08,080 --> 00:50:14,040 hur många minuter tar det för fyra pojkar att rensa samma markområde? 432 00:50:16,120 --> 00:50:19,360 -Två timmar för att rensa en hektar mark… -Trettio minuter! 433 00:50:21,360 --> 00:50:22,320 Vem sa det? 434 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 Ekah? 435 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 Vänta! Ekah? 436 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 Kom. Kom till lektionen. 437 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 Jag trodde att du hade glömt mig. 438 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 Jag får mindre fisk varje dag. 439 00:51:19,720 --> 00:51:21,640 Är det här verkligen fisk för 2 000 franc? 440 00:51:21,720 --> 00:51:22,640 Ja. 441 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Se så. 442 00:51:38,200 --> 00:51:39,080 Var försiktig. 443 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 Okej. 444 00:51:50,840 --> 00:51:51,680 Det är okej. 445 00:51:53,080 --> 00:51:54,320 Dina pengar. Förlåt. 446 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 Ekah. 447 00:52:05,080 --> 00:52:06,680 Vem lärde dig aritmetik? 448 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 -Ingen. -Ljug inte för mig. 449 00:52:12,120 --> 00:52:16,560 Säg inte att du lärde dig aritmetik genom att ge dina kunder växel. 450 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 Säg sanningen. 451 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 Det var du. 452 00:52:22,680 --> 00:52:23,520 Jag? 453 00:52:24,120 --> 00:52:24,960 Hur? 454 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 Jag har kikat genom fönstret varje dag. 455 00:52:32,920 --> 00:52:35,040 Lärde du dig aritmetik så? 456 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 Okej. 457 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 Om det tar en flicka en timme att tvätta 50 tallrikar, 458 00:52:50,640 --> 00:52:54,720 hur lång tid tar det för tre flickor att tvätta samma antal tallrikar? 459 00:53:00,680 --> 00:53:01,680 Tjugo minuter. 460 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 Fyra personer står i kö. 461 00:53:11,720 --> 00:53:14,560 John är tre meter bakom Laura 462 00:53:15,200 --> 00:53:17,280 och två meter framför Peter. 463 00:53:18,680 --> 00:53:21,800 Paul är fyra meter framför Laura. 464 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 Vad är avståndet mellan Peter och Paul? 465 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 Nio meter! 466 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 Vet din pappa om det här? 467 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 Okej. Hej då. 468 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 -Broder. -Ja. 469 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 Jag behöver din hjälp. 470 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 Jag behöver pengarna innan tidsfristen. 471 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 Lucas! 66 000. 472 00:54:38,480 --> 00:54:41,320 Om jag hade det skulle Ekah få ett ny fiskestall. 473 00:54:42,040 --> 00:54:44,520 Jag har det inte. 474 00:54:45,000 --> 00:54:45,920 Ekahs far. 475 00:54:48,080 --> 00:54:49,680 -Lärare Bihbih. -Ja. 476 00:54:50,240 --> 00:54:52,200 -Vad gör du här? -God eftermiddag. 477 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 Behöver jag tillåtelse? 478 00:54:57,480 --> 00:54:58,440 Inte alls. 479 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 Det är bara att folk som du bara kommer hit av en anledning. 480 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Jag kom för att prata med dig. 481 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 Bara vi två. 482 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 Om du har nåt att säga honom, säg det här. 483 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 Jag pratar inte med dig. 484 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 Lärare Bihbih, säg det bara här, vad det än är. 485 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 Sätt dig så jag kan erbjuda dig en drink. 486 00:55:28,720 --> 00:55:29,560 Sätt dig. 487 00:55:29,640 --> 00:55:31,080 Nej, det behövs inte. 488 00:55:33,600 --> 00:55:36,240 Jag kom för att prata med dig om något 489 00:55:36,320 --> 00:55:38,440 viktigt om din dotter. 490 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 -Min Ekah? -Ja. 491 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 Vi fuskar inte i vår familj. 492 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 Vi ger samma fiskar till dig som vi ger alla andra. 493 00:55:50,320 --> 00:55:51,640 Det är inget problem. 494 00:55:51,720 --> 00:55:54,000 Det är ännu bättre faktiskt. 495 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 Det tackar vi gud för. Drick ett glas palmvin. 496 00:55:58,840 --> 00:56:00,040 Nej, tack. 497 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 Ekah, mr Solomon. 498 00:56:09,000 --> 00:56:12,520 Det barnet kan bli byns nästa stora fenomen. 499 00:56:21,400 --> 00:56:26,520 Under den tid jag undervisat visste jag inte att Ekah har kikat in genom ett hål. 500 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 Gick min Ekah till din skola? 501 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 -Min Ekah. -Ja. 502 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 Och det bästa med det är att jag ställde några svåra frågor idag 503 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 och hon svarade rätt på dem. 504 00:56:40,880 --> 00:56:42,120 Mr Solomon, 505 00:56:43,480 --> 00:56:46,480 för att var helt säker, ställde jag fler frågor 506 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 och hon kunde alla. 507 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Er dotter 508 00:56:51,280 --> 00:56:53,160 är en gåva för er familj. 509 00:56:54,880 --> 00:56:58,360 Är du helt galen? 510 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 Jag menar allvar. 511 00:57:02,320 --> 00:57:04,560 Hon borde få gå i skolan. 512 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 Hon kan dra nytta av möjligheterna skolan kan ge. 513 00:57:10,560 --> 00:57:11,800 Mr Solomon… 514 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Min bror. 515 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 Varför väljer oturen alltid ditt hus? 516 00:57:20,520 --> 00:57:22,840 Om och om igen? Först var det Barbara. 517 00:57:23,960 --> 00:57:25,040 Nu är det Ekah. 518 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Varför? 519 00:57:29,640 --> 00:57:31,560 Gick min dotter till skolan? 520 00:57:32,280 --> 00:57:33,200 Min Ekah? 521 00:57:37,360 --> 00:57:38,480 Mr Solomon… 522 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 Vad är det? 523 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Bara skola, överallt. 524 00:57:44,400 --> 00:57:47,360 Om skolan var så bra skulle du inte vara klädd sådär. 525 00:57:48,120 --> 00:57:51,720 Du ser ut som Pinocchio! Sluta prata strunt. 526 00:57:55,000 --> 00:57:55,840 Broder! 527 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 Pappa. 528 00:58:17,760 --> 00:58:19,280 Vill du vara som din mamma? 529 00:58:19,360 --> 00:58:20,960 -Nej, pappa. -Vill du vara envis? 530 00:58:21,040 --> 00:58:22,120 Lägg dig ner. 531 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 Ligg ner, sa jag! 532 00:58:23,320 --> 00:58:24,240 Ligg ner! 533 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 Nej, snälla, pappa. 534 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 -Ska du gå till skolan igen? -Nej. 535 00:58:33,560 --> 00:58:35,320 -Tänker du gå dit igen? -Aldrig. 536 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 -Jag hör inte! -Aldrig mer! 537 00:58:37,880 --> 00:58:41,200 -Kommer jag att se dig i skolan igen? -Aldrig, jag lovar. 538 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 -Jag hör dig inte. -Jag lovar, pappa. 539 00:58:45,160 --> 00:58:46,720 -Förstått? -Ja, pappa. 540 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 Solo, du är en stark man. 541 00:58:59,000 --> 00:59:00,360 Du är stark. 542 00:59:03,120 --> 00:59:04,760 Solo, du är en stark man. 543 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 Bihbih! 544 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 Lärare Bihbih! 545 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 Mr Solomon. 546 00:59:33,880 --> 00:59:36,720 Jag varnar dig, håll dig borta från min familj. 547 00:59:38,240 --> 00:59:40,200 Ta din galenskap nån annanstans. 548 00:59:40,840 --> 00:59:41,760 Förstått? 549 00:59:42,320 --> 00:59:43,200 Förstår du? 550 00:59:46,640 --> 00:59:49,080 Tuta inte i min dotter dina galenskaper. 551 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 Jag älskar henne som hon är. 552 00:59:56,440 --> 00:59:57,840 Jag varnar dig inte igen. 553 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 Det här gillar jag inte. 554 01:01:12,800 --> 01:01:13,880 Se på din rygg. 555 01:01:18,720 --> 01:01:20,800 Du börjar bli för envis. 556 01:01:22,080 --> 01:01:23,280 Jag gillar det inte. 557 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 Lilla mamma, gör det ont? 558 01:01:50,200 --> 01:01:51,320 Är det smärtsamt? 559 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 Förlåt. 560 01:01:57,880 --> 01:01:59,840 Jag är så ledsen, min lilla mamma. 561 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 Förstår du? 562 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Förlåt. 563 01:02:44,240 --> 01:02:45,200 Hur gick det? 564 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 Det gick bra. 565 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 Jag hänger inte med dig idag. 566 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 Ekah gjorde mig arg, så jag slog henne. 567 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 Jag slog henne hårt. 568 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 Jag såg det. Du gjorde det rätta. 569 01:02:58,560 --> 01:03:00,840 Jag gör detsamma när pojkarna är envisa. 570 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 Förankra kanoten på andra sidan. 571 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 -Lucas. -Ja. 572 01:03:07,360 --> 01:03:09,920 När jag tänker på vad Barbara gjorde, 573 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 och att min dotter försöker göra samma sak, 574 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 blir jag arg. 575 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 Jag blir arg. 576 01:03:17,800 --> 01:03:20,520 Jag visste inte att jag ännu hade så mycket ilska i mig. 577 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 Oroa dig inte. 578 01:03:22,440 --> 01:03:23,400 Så här är det. 579 01:03:24,080 --> 01:03:26,000 Du måste hålla barnet på sin vakt. 580 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 Låt henne inte bli som din fru, Barbara. 581 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 Jag hade skändat Barbaras grav om jag var du. 582 01:03:35,040 --> 01:03:36,160 Lär henne en läxa. 583 01:03:59,280 --> 01:04:00,680 Välkommen tillbaka. 584 01:04:01,240 --> 01:04:02,080 Tack. 585 01:04:03,480 --> 01:04:05,240 Hur går det med skolan? 586 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 Det går bara bra i din frånvaro. 587 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 Bra. 588 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 Madam Bih. 589 01:04:10,680 --> 01:04:11,960 Du vet 590 01:04:12,040 --> 01:04:15,400 att skolan grundades av svett, tårar och blod. 591 01:04:15,880 --> 01:04:21,080 Det var ett helvete att få fiskarna att låta skolan sätta sina rötter här. 592 01:04:21,800 --> 01:04:25,600 Vi ska göra allt för att inte hamna i trubbel med dem. 593 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 Okej? 594 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 Javisst. Det ska vi. 595 01:04:29,960 --> 01:04:33,560 Jag har informerats att en flicka som heter Ekah 596 01:04:33,640 --> 01:04:36,200 närvarade på lektioner utan faders tillåtelse… 597 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 -Jag kan förkl… -Jag pratar fortfarande. 598 01:04:40,880 --> 01:04:44,920 Vi ska inte skapa några konfrontationer med människorna här. 599 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Inget barn ska vistas här 600 01:04:48,080 --> 01:04:49,760 utan föräldrarnas samtycke. 601 01:04:50,280 --> 01:04:52,360 Förstår du det, madam Bih? 602 01:04:53,000 --> 01:04:55,360 Jag valde dig som skolans ende lärare 603 01:04:55,440 --> 01:04:58,840 inte bara för att dina prestationer utmärkte dig, 604 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 utan för att du är noga. 605 01:05:00,880 --> 01:05:02,400 Snälla. Jag ber dig. 606 01:05:03,080 --> 01:05:04,960 Tvinga mig inte tänka om. 607 01:05:06,040 --> 01:05:06,880 Uppfattat? 608 01:05:08,160 --> 01:05:09,680 Absolut. 609 01:05:10,920 --> 01:05:12,320 Vad tänkte du säga? 610 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 Inget, sir. 611 01:05:13,840 --> 01:05:15,000 Jag tänkte väl det. 612 01:05:16,280 --> 01:05:19,240 Hur går det för barnen? Är de redo för proven? 613 01:05:19,320 --> 01:05:21,040 Jag gör mitt bästa. 614 01:05:22,760 --> 01:05:24,240 Gå in och undervisa igen. 615 01:05:41,120 --> 01:05:45,160 Om det tar en pojke två timmar att rensa en hektar mark, 616 01:05:45,720 --> 01:05:51,880 hur många minuter tar det för fyra pojkar att rensa samma markområde? 617 01:05:53,600 --> 01:05:58,160 Om det tar en pojke två timmar att rensa en hektar mark, 618 01:05:58,240 --> 01:06:04,160 hur många minuter tar det för fyra pojkar att rensa samma markområde? 619 01:06:22,560 --> 01:06:23,840 Välkommen, pappa. 620 01:06:32,520 --> 01:06:34,360 Tog du medicinen jag ordnade? 621 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 Ja, pappa. 622 01:06:45,720 --> 01:06:47,680 Har du lagat mat? 623 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 Ja, pappa. 624 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 Jag gjorde som du sa. 625 01:06:52,120 --> 01:06:53,680 Jag lagade även ett par nät. 626 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 Jag kan nog fiska med dig imorgon. 627 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 Värm upp maten, jag är hungrig. 628 01:07:04,000 --> 01:07:05,400 Din mat är varm, pappa. 629 01:07:06,040 --> 01:07:08,200 Jag visste när du skulle komma. 630 01:07:09,120 --> 01:07:12,200 Men du borde tvätta av dig innan du får din mat. 631 01:07:12,280 --> 01:07:14,320 Det finns varmvatten i badrummet. 632 01:07:16,400 --> 01:07:17,280 Okej. 633 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 Kom in. 634 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 Ekah. 635 01:07:53,240 --> 01:07:55,240 -Lärare. -Vad gör du här? 636 01:07:56,640 --> 01:07:58,880 Lärare. Jag vill lära mig. 637 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 Jag får inte undervisa dig. 638 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 Jag kan inte hjälpa dig. 639 01:08:20,360 --> 01:08:22,400 Vi får inte bli sedda ihop. 640 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 Jag är ledsen, det går inte. 641 01:08:28,040 --> 01:08:32,160 De säger att de som utbildat sig kan förändra sina familjer. 642 01:08:33,880 --> 01:08:36,840 -Snälla, lärare, hjälp mig. -Vakna. 643 01:08:36,920 --> 01:08:39,000 Du behöver inte gå ner på knä. 644 01:08:40,960 --> 01:08:43,560 Jag vill hjälpa dig, Ekah. 645 01:08:44,840 --> 01:08:47,120 Men jag har inte möjlighet att göra det. 646 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 Du vill väl inte att jag ska förlora jobbet? 647 01:09:48,840 --> 01:09:49,760 Mr Mustapha. 648 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 Hej. 649 01:09:51,880 --> 01:09:54,840 -Hur mår du? -Tog du med dig pengarna? 650 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 Hej, mr Sule. 651 01:10:00,040 --> 01:10:01,600 Tog du med mina pengar? 652 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 Mr Sule. 653 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 Du är en god man. 654 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 En god man som jag. 655 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 Därför är jag här, 656 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 så att vi tillsammans kan finna en engångslösning. 657 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 Lucas. 658 01:10:19,920 --> 01:10:22,800 Många dagar har gått och du har ännu inte mina pengar. 659 01:10:22,880 --> 01:10:25,320 -Precis. -Tror du att jag är dum? 660 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 Nej då. 661 01:10:27,800 --> 01:10:30,920 -Mina grabbar kan ge dig en omgång. -Ja. 662 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 Det är dags att jag låter Mustapha ta hand om dig. 663 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 Precis. 664 01:10:38,240 --> 01:10:39,160 Mr Sule, 665 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 jag vill berätta något. 666 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 Snälla du, lyssna på mig. 667 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 Vad jag har att berätta är bättre än pengar. 668 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 Verkligen, Lucas? 669 01:10:50,040 --> 01:10:51,920 Tror du att vi är dumma? 670 01:10:52,000 --> 01:10:54,040 Vi är inga dårar. 671 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 Ärligt talat. 672 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 Han ville sälja på oss trä. 673 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 Nej, det är inte det. Hör på, mr Sule. 674 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 Du har ett gott hjärta. 675 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 Du har ett gott hjärta. Precis som Jesus Kristus. 676 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 Som Jesus Kristus? 677 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 -Kallar du mig Jesus Kristus? -Nej. 678 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 Jag ville säga att du har ett gott hjärta som profeten Muhammed. 679 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 Ni har båda ett hjärta som profeten Muhammed. 680 01:11:23,360 --> 01:11:24,760 Det är vad jag ville säga. 681 01:11:24,840 --> 01:11:25,720 Okej. 682 01:11:27,840 --> 01:11:32,480 Menar du att jag har ett hjärta som profeten Muhammeds? 683 01:11:32,560 --> 01:11:34,000 Ja, det stämmer. 684 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 Ett gott hjärta som den helige profeten Muhammeds. 685 01:11:36,880 --> 01:11:38,040 Okej. 686 01:11:40,160 --> 01:11:42,720 Vad ville du säga som är bättre än pengar? 687 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 Hallå! Passa dig. 688 01:11:52,840 --> 01:11:57,080 Det är privat, bara mellan oss. 689 01:11:59,000 --> 01:12:00,560 Mycket privat. 690 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 Lucas. 691 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 Lucas. 692 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 Lät det bra? 693 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 MULTIPLIKATION 694 01:12:50,600 --> 01:12:53,600 Vem kan komma fram och visa hur man löser detta? 695 01:12:54,240 --> 01:12:55,200 Kan någon? 696 01:12:59,720 --> 01:13:01,240 Kan någon komma fram 697 01:13:01,320 --> 01:13:04,160 och visa hur man löser detta enkla problem? 698 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 Det här är något vi har studerat i veckor, 699 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 och ni kommer att få samma sak på proven nästa vecka. 700 01:13:12,720 --> 01:13:16,360 Kan någon komma fram och visa hur man löser det? 701 01:13:17,480 --> 01:13:22,520 Det här lärde ni er för flera veckor sen, så alla borde kunna visa hur man gör. 702 01:13:23,920 --> 01:13:25,640 Alla ned på knä. 703 01:13:27,400 --> 01:13:28,320 Ett enkelt problem. 704 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 Jag lärde er, men ingen minns. Visa händerna. 705 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 Visa mig din hand. 706 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 Nästa… 707 01:13:36,160 --> 01:13:37,240 Visa din hand. 708 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 Barbara? 709 01:14:18,920 --> 01:14:20,240 Du är tillbaka tidigt. 710 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 -Hur gick provet? -Kalla mig inte Barbara. 711 01:14:23,360 --> 01:14:24,800 Kalla mig Barbie. 712 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 Okej. Förlåt. 713 01:14:27,480 --> 01:14:28,600 Men gick provet bra? 714 01:14:30,520 --> 01:14:31,440 Har vi nån mat? 715 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 Ja, men det är ännu kallt. 716 01:14:35,400 --> 01:14:38,320 Ska jag komma hem från skolan och äta kall mat? 717 01:14:40,600 --> 01:14:43,960 Låt mig sy min bralla. Jag ska värma på det åt dig. 718 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 Det heter inte "bralla". 719 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 Det heter "byxor". 720 01:14:52,240 --> 01:14:53,080 Bralla. 721 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 Byxor. 722 01:14:55,400 --> 01:14:58,680 Varför är det så svårt för dig att förstå enkla saker? 723 01:15:00,880 --> 01:15:03,200 Analfabetismen är galenskapens broder. 724 01:15:09,000 --> 01:15:09,840 Aldrig. 725 01:15:10,480 --> 01:15:11,960 Det får inte ske min dotter… 726 01:15:13,040 --> 01:15:14,240 Inte min dotter. 727 01:15:16,360 --> 01:15:17,480 Nonsens. 728 01:15:21,840 --> 01:15:23,080 Vem är dåren nu? 729 01:15:23,720 --> 01:15:24,800 Inte jag. 730 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 "Bralla." 731 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 "Bralla!" 732 01:16:15,760 --> 01:16:16,600 Ekah. 733 01:16:17,400 --> 01:16:19,120 Vad gör du här så här dags? 734 01:16:19,600 --> 01:16:22,040 Jag sa ju att vi inte får ses ihop. 735 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 Ja, lärare. 736 01:16:24,480 --> 01:16:26,960 Vad gör du här då, ensam? 737 01:16:32,040 --> 01:16:33,000 Det här. 738 01:16:34,280 --> 01:16:35,600 Vad då? 739 01:16:42,760 --> 01:16:43,680 "Ett… 740 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 …barn… 741 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 …en lärare, 742 01:16:52,720 --> 01:16:53,640 en… 743 01:16:55,840 --> 01:16:56,880 …bok 744 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 och en penna, 745 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 kan förändra världen." 746 01:17:06,160 --> 01:17:09,040 "Om en man kan… 747 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 …förgöra världen, 748 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 varför kan inte…" 749 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 Få se. 750 01:17:24,720 --> 01:17:26,640 Du är duktig på matematik, 751 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 men släpar ännu efter med läsningen. 752 01:17:31,680 --> 01:17:34,160 Snälla, lär mig. 753 01:17:35,400 --> 01:17:36,960 Jag sa väl åt dig att vi… 754 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 Jag gör vad du vill. 755 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 Såhär låter det. 756 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 Det här är… 757 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 Minns du det här? 758 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 Okej, bra. 759 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 Om du sätter ihop dem får du… 760 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 Du måste sätta munnen såhär: 761 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 Okej. 762 01:19:08,560 --> 01:19:10,640 "En lärare, 763 01:19:11,240 --> 01:19:13,200 en bok, 764 01:19:13,760 --> 01:19:16,160 och en penna, 765 01:19:16,280 --> 01:19:18,360 kan förändra 766 01:19:18,840 --> 01:19:19,760 världen." 767 01:19:19,840 --> 01:19:22,760 -Bra. Fortsätt. -"Om en man, 768 01:19:22,840 --> 01:19:27,680 kan förgöra världen, 769 01:19:28,320 --> 01:19:33,320 varför kan inte en flicka förändra den?" 770 01:19:33,400 --> 01:19:34,640 Jättebra! 771 01:19:35,720 --> 01:19:36,840 Vad bra. 772 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 Kom hit. 773 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 Jag är så glad. 774 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 Du läste det. 775 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 Kom. 776 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 Jag är så glad. 777 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 Du är så duktig. 778 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 "Om en man kan förgöra världen, 779 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 varför kan inte en flicka förändra den?" 780 01:20:27,640 --> 01:20:29,160 Vad höll du på med? 781 01:20:31,400 --> 01:20:32,840 -Jag? -Ja, du. 782 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 Vad höll du på med? 783 01:20:35,720 --> 01:20:37,760 Jag bäddade sängen. 784 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 Jag ska skynda till mötet innan det börjar regna. 785 01:21:11,560 --> 01:21:13,480 Förstår du? Jag kommer tillbaka. 786 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 Är du klar? 787 01:23:30,560 --> 01:23:32,640 Jag ska rätta det när jag vilar. 788 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 -Lärare. -Ja? 789 01:23:36,760 --> 01:23:38,200 Får jag fråga en sak? 790 01:23:38,800 --> 01:23:39,640 Var så god. 791 01:23:44,680 --> 01:23:45,640 Den här flickan. 792 01:23:50,280 --> 01:23:51,120 Malala? 793 01:24:38,760 --> 01:24:42,360 Malala Yousafzai är en pakistansk flicka, 794 01:24:42,440 --> 01:24:45,120 som blev förespråkare för flickors utbildning, 795 01:24:45,720 --> 01:24:47,680 även när hon fortfarande var ung. 796 01:24:48,880 --> 01:24:52,200 Det resulterade i att terroristgruppen Talibanerna 797 01:24:52,280 --> 01:24:54,760 utfärdade ett dödshot mot henne. 798 01:25:00,080 --> 01:25:02,240 Hon var känd för sitt fokus, 799 01:25:03,200 --> 01:25:07,680 sin beslutsamhet och sin önskan att varje flickbarn skulle utbildas. 800 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 Drömmen slutade inte, 801 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 trots att hon sköts av terroristgruppen på grund av sina åsikter. 802 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 Hon sa: 803 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 "När hela världen är tyst 804 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 blir en enda röst mäktig." 805 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 Extremisterna är rädda för böcker och pennor. 806 01:25:35,480 --> 01:25:38,640 Utbildningens makt skrämmer dem. 807 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 De är rädda för kvinnor. 808 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 Ekah. 809 01:25:53,040 --> 01:25:54,000 -Kom. -Ekah. 810 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 Ekah! 811 01:26:16,920 --> 01:26:17,840 Var är Ekah? 812 01:26:19,520 --> 01:26:21,880 -Var är Ekah? -Vad är det här för dumheter? 813 01:26:22,800 --> 01:26:23,840 Ekah är inte här. 814 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 Tror du att jag skämtar? 815 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 Var är min dotter? 816 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 Ekah är inte här. 817 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 Bihbih? 818 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 Bihbih! 819 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 Var är hon? 820 01:26:37,000 --> 01:26:38,520 Jag vet att hon är här. 821 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 -Vi tittar på rummet. -Ingen får gå in på mitt rum. 822 01:26:44,240 --> 01:26:45,160 Hallå! 823 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 Ekah. 824 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 Ekah. 825 01:27:05,960 --> 01:27:08,880 Hon är inte här, Lucas. Vi går hem. 826 01:27:12,080 --> 01:27:13,040 Hon är inte här. 827 01:27:56,360 --> 01:27:59,560 Jag ska slå dig tills din mammas dåliga gener är borta. 828 01:28:06,880 --> 01:28:08,160 Vad har du gjort? 829 01:28:08,240 --> 01:28:09,200 Vad har du gjort! 830 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 Du var respektlös och utsatte hela institutionen för fara? 831 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 -Flickan är annorlunda. -Vad fan spelar det för roll? 832 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 Lyssna på mig. 833 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 Vi ska inte äventyra skolan och alla de andra barnens framtid 834 01:28:22,600 --> 01:28:23,640 för en enda flicka. 835 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 Förstår du? 836 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 Hör på mig. Det ska vi inte! 837 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 Jag undervisade henne inte… 838 01:28:29,480 --> 01:28:31,360 Det kvittar var du undervisade henne. 839 01:28:34,480 --> 01:28:40,240 Jag förstår att du föredrar fiskflickan över skolans intressen. 840 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 Jag har fått nog av din olydighet. 841 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 Jag ska skriva ett brev om dig till grundskoleinspektören. 842 01:28:48,280 --> 01:28:49,480 På vilka grunder? 843 01:28:50,080 --> 01:28:54,120 Hon är ett barn som kom till mig flera gånger. 844 01:28:54,600 --> 01:28:57,960 Hon har rätt att bli utbildad som alla andra barn. 845 01:28:59,880 --> 01:29:00,960 Lyssna på mig. 846 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 Den sortens känslomässiga utpressning faller jag inte för. 847 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 Du ska inte längre vara anställd här. 848 01:29:08,160 --> 01:29:10,800 Jag ska utnyttja alla kontakter jag har 849 01:29:10,880 --> 01:29:13,520 för att få bort dig innan du förstör denna institution. 850 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 Nonsens. 851 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 Usling! 852 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 Använd du alla nätverk du har. 853 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 Och vad tittar ni på? Blicken framåt! 854 01:29:24,640 --> 01:29:25,600 Potatisar! 855 01:30:16,880 --> 01:30:18,880 Det här är inte alls bra. 856 01:30:18,960 --> 01:30:21,640 Det är förfärligt och ställer oss i dålig dager. 857 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 Resultaten är dåliga. 858 01:30:29,040 --> 01:30:31,440 Det här visar bara hur oseriösa vi är. 859 01:30:32,040 --> 01:30:33,480 Jag har gjort mitt bästa. 860 01:30:33,560 --> 01:30:36,640 Ditt bästa är inte bra nog, madam Bih. 861 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 Det syns i resultaten. 862 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 Titta här. 863 01:30:41,280 --> 01:30:44,360 Förfärliga resultat. Inte ens en 12 av 20? 864 01:30:46,080 --> 01:30:48,600 De här resultaten utesluter oss ur Bamenda. 865 01:30:49,520 --> 01:30:52,080 Jag är mycket missnöjd med dig. 866 01:30:52,920 --> 01:30:54,080 Jag beklagar, sir. 867 01:30:54,160 --> 01:30:55,720 Fruktansvärt. 868 01:30:56,640 --> 01:30:57,720 Vems är det här? 869 01:31:01,520 --> 01:31:02,560 Femton av 20? 870 01:31:03,160 --> 01:31:04,120 Det är bra. 871 01:31:05,560 --> 01:31:06,640 Det är mycket bra. 872 01:31:08,000 --> 01:31:10,320 Varför sa du att det inte fanns några bra elever? 873 01:31:10,400 --> 01:31:11,640 Det är ett gott resultat. 874 01:31:12,240 --> 01:31:14,440 -Sir, det här tillhör Diana. -Ja. 875 01:31:14,520 --> 01:31:17,760 Det är bra och ger oss hopp. Jobba på henne. 876 01:31:17,840 --> 01:31:20,280 Jättebra. Fortsätt med henne. 877 01:31:20,960 --> 01:31:23,840 -Det går inte. -Varför inte? 878 01:31:25,240 --> 01:31:27,120 Hon är fiskarens dotter. 879 01:31:28,520 --> 01:31:31,960 Det var poängen hon fick i samma prov som våra elever tog. 880 01:31:33,240 --> 01:31:34,320 Men… 881 01:31:34,400 --> 01:31:36,520 Men hon kan fortfarande räknas. 882 01:31:38,440 --> 01:31:39,280 Bih. 883 01:31:39,360 --> 01:31:42,280 Pratar jag för fort eller lyssnar du för långsamt? 884 01:31:43,240 --> 01:31:45,760 Regler är regler och vi ska inte att bryta dem. 885 01:31:45,840 --> 01:31:49,360 Gör allt du kan för att förbereda en intagen elev. 886 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 Allt! 887 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 Vi ska till Bamenda! 888 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 Solo. 889 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 -Lucas, välkommen. -Tack. 890 01:32:28,440 --> 01:32:30,480 Har de fortfarande inte lagat lampan? 891 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 Det har de inte. 892 01:32:36,400 --> 01:32:38,360 Jag såg dig inte vid havet idag. 893 01:32:41,800 --> 01:32:44,520 Jag stannade hemma och höll ett öga på Ekah. 894 01:32:46,360 --> 01:32:47,880 Jag låste in henne. 895 01:32:50,480 --> 01:32:52,320 Hur länge tänker du göra det? 896 01:32:52,400 --> 01:32:54,480 Tills hon lär sig sin läxa. 897 01:32:54,560 --> 01:32:56,120 När sker det? 898 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 Lucas. 899 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 Varför har jag sån otur? 900 01:33:11,680 --> 01:33:13,160 Jag söker inte besvär, 901 01:33:13,760 --> 01:33:15,600 men dåliga saker drabbar mig. 902 01:33:16,800 --> 01:33:17,640 Solo. 903 01:33:18,400 --> 01:33:22,640 Jag tror att jag har en lösning på Ekah-situationen. 904 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 Snälla, berätta. 905 01:33:32,960 --> 01:33:33,880 Jag tror… 906 01:33:35,800 --> 01:33:39,120 Vi borde ge henne till någon som kan kontrollera henne bättre. 907 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 Som vem? 908 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 -Gud? -Nej. 909 01:33:45,760 --> 01:33:46,680 En make. 910 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 Vad sa du? 911 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 Ska jag gifta bort Ekah? 912 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 Nej då. 913 01:34:01,840 --> 01:34:03,040 Det gör jag aldrig. 914 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 Tänk på saken. 915 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 Tänk! 916 01:34:09,080 --> 01:34:10,000 Min Ekah? 917 01:34:10,800 --> 01:34:12,040 Vår lilla mamma? 918 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 Gifta bort henne i den åldern? 919 01:34:17,680 --> 01:34:19,040 Det är omöjligt. 920 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 Om du gifter bort henne, är hon inte längre ditt ansvar. 921 01:34:25,680 --> 01:34:30,320 Skammen skulle inte läggas på dig, som med din bortgångne fru, Barbara. 922 01:34:31,680 --> 01:34:32,600 Tänk på saken. 923 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 Ingen ska få behandla henne illa. 924 01:34:36,920 --> 01:34:38,440 Låt mig sköta det. 925 01:34:39,120 --> 01:34:40,960 Jag ordnar det. Lita på mig. 926 01:34:41,560 --> 01:34:44,920 Solo, jag gillar hur du hanterar Ekah. 927 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 Du är stark. 928 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 En mycket stark man. 929 01:34:53,280 --> 01:34:56,560 Våra bortgångna föräldrar måste vara stolta över dig. 930 01:34:58,560 --> 01:34:59,480 Bra jobbat. 931 01:35:00,320 --> 01:35:01,760 Du måste vara stark. 932 01:35:03,280 --> 01:35:04,400 Tro mig. 933 01:35:32,200 --> 01:35:33,760 God eftermiddag, inspektör. 934 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 God eftermiddag, mr Anang, 935 01:35:36,600 --> 01:35:39,520 Jag litar på att du och din familj mår bra. 936 01:35:40,120 --> 01:35:41,240 Utmärkt, sir. 937 01:35:42,240 --> 01:35:45,240 Jag ringer gällande Bamenda-tävlingen. 938 01:35:45,320 --> 01:35:46,440 Datum är fastslaget 939 01:35:46,520 --> 01:35:51,080 och vi ser fram emot er representant så snart som möjligt. 940 01:35:51,600 --> 01:35:52,720 Det är nästa vecka. 941 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 Om nio dagar. 942 01:35:55,120 --> 01:35:58,880 Alla ögon är riktade mot de nya skolorna, särskilt din. 943 01:36:00,360 --> 01:36:01,600 Det vet jag. 944 01:36:03,400 --> 01:36:08,440 Inspektionsmyndigheten tar hand om transporten, 945 01:36:09,360 --> 01:36:12,200 logi och ersättning. 946 01:36:14,400 --> 01:36:15,360 Tack, sir. 947 01:36:18,640 --> 01:36:20,360 Ha en bra dag, mr Anang. 948 01:36:21,720 --> 01:36:24,040 Ni med, sir. Tack ska du ha. 949 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 Vem pratade du med? 950 01:36:32,800 --> 01:36:33,720 Inspektören. 951 01:36:36,280 --> 01:36:37,560 Är allt som det ska? 952 01:36:40,800 --> 01:36:45,680 Vi hade ett möte förra veckan och jag talade högt och stolt om skolan. 953 01:36:46,640 --> 01:36:49,120 Därför är alla ögon riktade mot oss 954 01:36:50,240 --> 01:36:53,960 särskilt avseende den kommande Bamenda-kunskapstävlingen. 955 01:36:56,960 --> 01:37:00,080 Du talar som om barnen inte är redo. 956 01:37:02,600 --> 01:37:03,480 Det är de inte. 957 01:37:04,080 --> 01:37:05,320 Inte en enda! 958 01:37:07,520 --> 01:37:09,800 Vad ska du göra nu? 959 01:37:16,640 --> 01:37:18,760 Har du inget glas åt dig själv? 960 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 Okej, Abang. 961 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 Vi börjar med den här. 962 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 MGM. 963 01:37:33,280 --> 01:37:34,720 Vet du vad MGM står för? 964 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 MGM. 965 01:37:50,360 --> 01:37:51,720 Vad står MGM för? 966 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 Vi provar nåt annat. 967 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 Men SGD då? 968 01:38:04,960 --> 01:38:07,320 Vad står SGD för? 969 01:38:07,920 --> 01:38:09,000 Vad betyder det? 970 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 Det är en akronym, 971 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 en matematisk akronym. 972 01:38:19,520 --> 01:38:21,000 Vet du inte vad SGD är? 973 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 Du vet inte vad MGM eller SDG står för? 974 01:38:30,960 --> 01:38:31,800 Okej. 975 01:38:33,640 --> 01:38:35,840 Låt mig fråga något enkelt. 976 01:38:36,560 --> 01:38:37,520 Säg mig… 977 01:38:38,760 --> 01:38:42,640 Vad är perfektparticip för "se"? 978 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 Ser. 979 01:38:48,120 --> 01:38:49,000 Ser. 980 01:38:49,640 --> 01:38:50,600 Är "ser" 981 01:38:51,360 --> 01:38:53,280 perfektparticip av "se"? 982 01:38:55,200 --> 01:38:56,640 Herregud! 983 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 Kan du ens stava ditt namn? 984 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 Du ser orolig ut. 985 01:39:55,600 --> 01:39:57,280 Barnen är potatisar. 986 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 Fulländade soffpotatisar. Inget annat. 987 01:40:02,200 --> 01:40:04,520 Kan inte ens en av dem försöka? 988 01:40:04,600 --> 01:40:07,320 Inte en enda! De vet inte ens vad MGM är. 989 01:40:07,840 --> 01:40:10,760 Och allra minst division och liggande stolen. 990 01:40:11,600 --> 01:40:14,280 Frågar man vad perfektparticip av "se" är, 991 01:40:14,360 --> 01:40:15,200 svarar de: 992 01:40:15,720 --> 01:40:16,800 "ögon!" 993 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 Ögon! 994 01:40:19,960 --> 01:40:21,400 Är det så illa? 995 01:40:22,720 --> 01:40:23,560 Väldigt illa. 996 01:40:27,160 --> 01:40:28,760 Då borde du ringa 997 01:40:28,840 --> 01:40:33,360 inspektörsstyrelsen och säga att ni inte är redo än. 998 01:40:34,960 --> 01:40:36,840 Det är inte ens ett alternativ. 999 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 Vad ska du göra då? 1000 01:40:42,640 --> 01:40:44,240 Jag vet inte. Jag är förvirrad. 1001 01:40:45,560 --> 01:40:46,400 Raring… 1002 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 Jag vet att du är en man med integritet, 1003 01:40:51,360 --> 01:40:55,320 men jag tycker att du borde överväga… 1004 01:40:55,880 --> 01:40:58,120 Den där flickan… Ekah. 1005 01:40:58,640 --> 01:41:01,880 Hon är nog ditt trumfkort just nu. 1006 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 Jag fattar inte hur du kan säga nåt sånt strunt. 1007 01:41:07,000 --> 01:41:10,160 Skolan måste vara representerad i kunskapstävlingen. 1008 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 Ja. 1009 01:41:11,520 --> 01:41:14,000 Det var därför han ringde mig, 1010 01:41:14,080 --> 01:41:18,880 trots att evenemanget står på kalendern, och jag närvarade på planeringsmötet. 1011 01:41:19,520 --> 01:41:22,200 Han vill ha det på pränt att jag misslyckades. 1012 01:41:23,600 --> 01:41:24,720 Det tillåter jag aldrig. 1013 01:41:25,200 --> 01:41:26,560 Nonsens! 1014 01:41:26,640 --> 01:41:28,080 Vet du vad ditt problem är? 1015 01:41:30,160 --> 01:41:31,600 Stelhet. 1016 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 Ja, ren stelhet. 1017 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 Hur som helst, antingen använder du Ekah, 1018 01:41:38,360 --> 01:41:41,480 eller blir utskämd när skolan inte representeras 1019 01:41:41,560 --> 01:41:43,520 i tävlingen i år. 1020 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 Jag går ut i köket. 1021 01:41:45,280 --> 01:41:46,240 Omöjlig! 1022 01:42:42,840 --> 01:42:43,680 Madam Bih. 1023 01:42:44,160 --> 01:42:46,240 Sir, är allting som det ska? 1024 01:42:47,120 --> 01:42:48,840 Tyvärr inte, men… 1025 01:42:49,440 --> 01:42:52,720 -Vill du komma in? -Nej, då. 1026 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 Vi kan prata om det här. 1027 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 Låt mig först och främst… 1028 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 Jag vill be om ursäkt för hur jag talade till dig sist. 1029 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 Jag är ledsen, det var… 1030 01:43:05,480 --> 01:43:08,520 Jag har insett hur stor frustrationen är 1031 01:43:09,080 --> 01:43:12,480 och en lärares vilja, när hon finner ett genialt barn 1032 01:43:12,560 --> 01:43:14,440 och försöker påverka dem. 1033 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 Sir? 1034 01:43:18,400 --> 01:43:20,240 Jag står vid ett vägskäl, 1035 01:43:21,160 --> 01:43:22,240 madam Bih. 1036 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 Antingen vinner vi allt, 1037 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 eller förlorar allt. 1038 01:43:29,520 --> 01:43:31,280 Jag fattar ändå inte. 1039 01:43:35,760 --> 01:43:38,120 Om jag kan lita på dig, snälla säg, 1040 01:43:39,600 --> 01:43:41,800 vad tror du om flickan Diana? 1041 01:43:42,280 --> 01:43:45,280 Kan du gå i god för henne? 1042 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 Hon är faktiskt väldigt bra. 1043 01:43:47,960 --> 01:43:51,040 Jag har täckt mer med henne än de andra i min klass. 1044 01:43:51,120 --> 01:43:52,920 Hon lär sig väldigt fort. 1045 01:43:56,240 --> 01:43:57,720 Om jag får uppmana dig, 1046 01:43:58,360 --> 01:44:01,560 kan du tala med föräldrarna och be om deras samtycke? 1047 01:44:01,640 --> 01:44:02,760 Kan du… 1048 01:44:02,840 --> 01:44:03,880 Är det möjligt? 1049 01:44:05,040 --> 01:44:06,360 Jag ska göra mitt bästa. 1050 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 Tack. 1051 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 Tack så mycket. 1052 01:44:11,080 --> 01:44:12,200 Du måste förstå, 1053 01:44:12,920 --> 01:44:16,520 vi ska inte bara delta i kunskapstävlingen, 1054 01:44:19,040 --> 01:44:21,440 vi måste göra ett betydande intryck. 1055 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 Givetvis, sir. 1056 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 Ha en bra kväll. 1057 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 Ekah. 1058 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 Pappa. 1059 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 Jag och min bror Lucas… 1060 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 …har bestämt att du ska leva med Alhaji Sule. 1061 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 -Varför då? -Du ska bli hans fru. 1062 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 Hans fru? 1063 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 Varför då? 1064 01:45:11,960 --> 01:45:15,280 Det händer alla kvinnor. Du är nu kvinna. 1065 01:45:15,840 --> 01:45:18,400 Nej, jag är en flicka. 1066 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 Flickor som är så envisa som du är, är inte längre flickor. 1067 01:45:22,320 --> 01:45:24,200 Du är mogen för äktenskap. 1068 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 Pappa, snälla. Jag ska aldrig besöka lärare Bihbih igen. 1069 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 Ekah. 1070 01:45:34,400 --> 01:45:36,360 Det är det bästa för dig. 1071 01:45:36,960 --> 01:45:39,680 Alla vet att Alhaji Sule är en rik man. 1072 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 Han är en god man och tar hand om dig. 1073 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 Punkt slut. 1074 01:45:45,000 --> 01:45:46,760 Snälla, pappa. 1075 01:45:46,840 --> 01:45:50,840 Jag är inte redo att få barn. Jag ska inte vara envis mer. 1076 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 Överge mig inte. Jag ska aldrig gå till skolan mer. 1077 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 -Bror, kom nu! -Pappa. 1078 01:45:55,840 --> 01:45:56,880 Snälla, pappa. 1079 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 Snälla, överge mig inte. 1080 01:46:01,600 --> 01:46:02,760 Från imorgon… 1081 01:46:04,440 --> 01:46:06,440 Är jag inte din pappa mer. 1082 01:46:06,520 --> 01:46:07,440 Du förstår. 1083 01:46:07,520 --> 01:46:09,600 Jag ska aldrig mer röra någon bok. 1084 01:46:09,680 --> 01:46:12,800 Jag lovar att inte ens titta på lärare Bihbih. 1085 01:46:13,360 --> 01:46:15,760 Snälla, pappa. 1086 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 Pappa, gör inte såhär mot mig. 1087 01:46:41,880 --> 01:46:43,120 Vad vill du? 1088 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 Jag vill träffa mr Solomon. 1089 01:46:48,000 --> 01:46:49,320 Han är ute och fiskar. 1090 01:46:50,040 --> 01:46:51,360 Av vilken orsak? 1091 01:46:52,560 --> 01:46:53,480 Ekah. 1092 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 -Hur annars ska vi s… -Snälla. 1093 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 Jag ber dig. 1094 01:47:01,720 --> 01:47:02,880 Lyssna på mig. 1095 01:47:05,400 --> 01:47:08,720 Det finns en tävling och hon har chansen att vinna. 1096 01:47:08,800 --> 01:47:09,960 Ekah är inte din elev. 1097 01:47:10,040 --> 01:47:10,880 Jag vet. 1098 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 Men det viktigaste är att vi kan få henne antagen 1099 01:47:13,960 --> 01:47:16,320 och sen blir hon en del av… 1100 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 E-J-N, nej. 1101 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 Mr Lucas. 1102 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 Hon har chansen att vinna 150 000 franc 1103 01:47:26,640 --> 01:47:29,080 och en möjlighet att studera utomlands. 1104 01:47:30,120 --> 01:47:30,960 Förstår du? 1105 01:47:35,120 --> 01:47:35,960 Lärare. 1106 01:47:36,640 --> 01:47:37,720 Lärare. 1107 01:47:37,800 --> 01:47:39,600 Det är små trick för barn. 1108 01:47:41,800 --> 01:47:45,560 Varför skulle de ge Ekah 150 000 när du kan behålla det själv? 1109 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 Stick härifrån. Stör inte friden här mer. 1110 01:47:50,680 --> 01:47:53,720 Lärare Bihbih, lämna mig inte här. 1111 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 -Ekah! -De har låst in mig! 1112 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 Är det du? 1113 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 Ja, det är jag. 1114 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 Varför har ni låst in henne? 1115 01:48:01,040 --> 01:48:01,880 Stanna där. 1116 01:48:01,960 --> 01:48:04,400 -Varför är hon inlåst? -Det angår inte dig. 1117 01:48:04,480 --> 01:48:05,600 Ingen bjöd hit dig. 1118 01:48:05,680 --> 01:48:08,440 Mr Lucas, det här är barbariskt. 1119 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 Lärare Bihbih, rädda mig. 1120 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 Jag vill inte gifta mig. 1121 01:48:13,400 --> 01:48:16,920 Såhär kan ni inte göra. Hon är bara 12. Lucas… 1122 01:48:17,000 --> 01:48:17,840 Hallå! 1123 01:48:20,560 --> 01:48:21,680 Jag bestämmer här. 1124 01:48:22,840 --> 01:48:24,640 De fruktar och respekterar mig här. 1125 01:48:25,680 --> 01:48:27,600 Om jag säger åt nån att hoppa, gör dem det. 1126 01:48:27,680 --> 01:48:31,400 Om jag säger åt dem att äta sopor, gör dem det utan att tveka. 1127 01:48:31,480 --> 01:48:34,280 Kom inte och säg åt mig vad jag ska göra. 1128 01:48:34,960 --> 01:48:37,160 Det här angår inte dig. Ge dig av. 1129 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 Ett. 1130 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 Två! 1131 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 Ni får inte gifta bort henne! 1132 01:48:48,280 --> 01:48:52,680 Hon är bara 12. Det är oacceptabelt. 1133 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 Jag kan inte acceptera det. Gift inte bort Ekah. 1134 01:48:55,560 --> 01:48:58,600 Så får ni inte göra. Det är barbariskt. 1135 01:48:58,680 --> 01:48:59,800 Oacceptabelt. 1136 01:48:59,880 --> 01:49:02,000 Se vad som händer om du korsar linjen. 1137 01:49:03,440 --> 01:49:04,280 Korsa den. 1138 01:49:06,320 --> 01:49:07,280 Vad är det? 1139 01:50:03,280 --> 01:50:04,120 Hej. 1140 01:50:05,000 --> 01:50:07,840 Madam Bih, ge mig goda nyheter. 1141 01:50:08,640 --> 01:50:11,800 De har låst in henne och tänker gifta bort henne, sir. 1142 01:50:13,520 --> 01:50:14,480 Gud! 1143 01:50:17,640 --> 01:50:20,360 -Hur gammal är hon? -Tolv. 1144 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 Herregud! 1145 01:50:23,880 --> 01:50:25,920 Hur kan folk vara så onda? 1146 01:50:26,720 --> 01:50:29,080 Existerar det fortfarande barbarism? 1147 01:50:29,160 --> 01:50:31,080 Det är vanligt för dem. 1148 01:50:32,240 --> 01:50:34,840 De flesta unga flickor ser inget fel i det. 1149 01:50:35,680 --> 01:50:40,040 Det som verkligen är hjärtskärande är att de vill begrava en hennes dröm. 1150 01:50:41,520 --> 01:50:44,880 Okunskap kommer med ett högt pris. 1151 01:50:50,120 --> 01:50:51,440 Vad gör vi nu? 1152 01:50:52,080 --> 01:50:54,640 Jag kan inte tänka, sir. 1153 01:50:56,760 --> 01:50:59,560 Snälla, kan jag få lite vatten? 1154 01:50:59,640 --> 01:51:00,480 Visst. 1155 01:51:25,360 --> 01:51:26,600 Lärare Bihbih. 1156 01:51:35,920 --> 01:51:37,240 Vad är det nu? 1157 01:51:38,800 --> 01:51:41,360 -Sök igenom huset. -Är du helt galen? 1158 01:51:41,440 --> 01:51:46,080 Hör jag ett till pip från dig, blir det problem! 1159 01:51:46,920 --> 01:51:49,720 Ekah är inte här. Jag har fått nog av er brutalitet. 1160 01:51:49,800 --> 01:51:51,000 Sluta skämma ut mig. 1161 01:51:51,080 --> 01:51:53,360 Försök inte ens! 1162 01:51:59,640 --> 01:52:01,400 Jag sa att Ekah inte är här. 1163 01:52:17,000 --> 01:52:19,800 Jag sa ju att Ekah inte är här, ge er av nu. 1164 01:52:20,320 --> 01:52:21,960 Ut ur mitt hus! 1165 01:52:22,640 --> 01:52:26,040 Bihbih, min bror Sule, måste ha sin brud. 1166 01:52:26,920 --> 01:52:27,880 Lucas. 1167 01:52:27,960 --> 01:52:30,360 Vi går innan Ekah hinner för långt bort. 1168 01:52:32,880 --> 01:52:36,000 Om jag får veta att du hjälpte Ekah att fly från äktenskapet, 1169 01:52:36,080 --> 01:52:37,640 stänger jag ner din skola. 1170 01:52:38,160 --> 01:52:40,280 Förstått? Jag stänger ner den. 1171 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 Andong. 1172 01:53:28,160 --> 01:53:30,160 -Ja, farbror. -Har du sett Ekah? 1173 01:53:30,760 --> 01:53:33,320 Jag såg henne springa mot havet. 1174 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 Okej. 1175 01:53:52,720 --> 01:53:54,720 Kan du hjälpa mig till andra sidan? 1176 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 Femhundra. 1177 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 Okej, då går vi. 1178 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 Kanoten är tom. 1179 01:54:20,960 --> 01:54:22,280 Om jag ger dig 500 till? 1180 01:54:27,200 --> 01:54:29,480 Unge man. Hur mår du? 1181 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 Det är bra. 1182 01:54:30,640 --> 01:54:31,600 Har du sett Ekah? 1183 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 Ekah? 1184 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 Ja, Ekah, hon är populär. 1185 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 Solomons dotter? 1186 01:54:39,920 --> 01:54:40,880 Hon stack. 1187 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 Lucas, jag sa ju det. 1188 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 Vi måste ta oss över. Vi hinner inte. 1189 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 -Hör på! -Ja. 1190 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 Vad heter du? 1191 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 Kum Peter. 1192 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 Vet du vem jag är? 1193 01:54:59,560 --> 01:55:00,440 Ja. 1194 01:55:00,920 --> 01:55:01,880 Tänk efter noga. 1195 01:55:01,960 --> 01:55:03,800 Tog hon sig verkligen över? 1196 01:55:04,360 --> 01:55:06,400 Eller gömmer hon sig någonstans? 1197 01:55:07,440 --> 01:55:10,120 Hon tog sig över. I en annan kanot. 1198 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 Joseph. 1199 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 Känner du till en annan kanotist… 1200 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 Jag tror att han heter Efofa? 1201 01:55:17,120 --> 01:55:18,080 Javisst. 1202 01:55:18,600 --> 01:55:20,120 Vad hände med honom? 1203 01:55:21,840 --> 01:55:23,120 Han blev knivhuggen. 1204 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 Varför då? 1205 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 Jag ljuger inte, hon tog sig över. 1206 01:55:32,720 --> 01:55:33,800 Hon är borta. 1207 01:55:35,520 --> 01:55:38,160 Varför ser du på mig sådär? Jag ljuger inte. 1208 01:55:39,240 --> 01:55:40,280 Hon stack. 1209 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 Jag svär, om jag ljuger, låt min mor bli träffad av blixten. 1210 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 Lucas. 1211 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 Lucas. 1212 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 Vad gör du? 1213 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 -Vad gör du? -Ta av dig kläderna! 1214 01:58:31,360 --> 01:58:32,600 Ta av dig kläderna! 1215 02:00:01,120 --> 02:00:04,240 Om jag säger att jag inte är rådvill så är jag en lögnare. 1216 02:00:04,840 --> 02:00:05,880 Jag med, sir. 1217 02:00:07,760 --> 02:00:11,080 Vi förlorar mycket om vi inte deltar. 1218 02:00:12,440 --> 02:00:16,840 Vi kommer att hånas och undermineras om vi skickar en okunnig deltagare. 1219 02:00:18,600 --> 02:00:20,200 Och om vi kommer sist, 1220 02:00:21,360 --> 02:00:24,960 får vi inte delta i tävlingen på tre år, så säg mig, 1221 02:00:25,040 --> 02:00:27,120 vad ska vi förvänta oss för mirakel 1222 02:00:27,200 --> 02:00:30,120 för att åtminstone bli representerade på ett godtagbart sätt? 1223 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 Ekah är helt utesluten nu. 1224 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 Hon giftes bort igår. 1225 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 Vad? 1226 02:00:42,280 --> 02:00:45,800 -Gud -Det är oförklarligt. 1227 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 Hon är nu en i statistiken. 1228 02:00:51,160 --> 02:00:54,640 -Vad sorgligt. -Men vi har två alternativ. 1229 02:00:55,800 --> 02:00:57,560 Det första skulle vara ett mirakel. 1230 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 Okej? 1231 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 Låt höra. 1232 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 Vi övertygar Alhaji Sule att anmäla Ekah. 1233 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 Det skulle definitivt vara omvälvande. 1234 02:01:17,680 --> 02:01:19,160 Och det andra? 1235 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 Ska vi bara låta bli att delta? 1236 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 Välj ett. 1237 02:01:36,560 --> 02:01:37,680 Begå ett brott, 1238 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 hoppas på ett mirakel, eller… 1239 02:01:43,200 --> 02:01:44,240 …förlora skolan. 1240 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 Sule. 1241 02:02:22,440 --> 02:02:24,000 -Lucas. -God morgon. 1242 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 Hur är läget? 1243 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 -Bra. Hur mår ni? -Det är bra med oss. 1244 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 Okej. 1245 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 Sule. 1246 02:02:34,040 --> 02:02:34,960 Hur gick det? 1247 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 Det gick bra. 1248 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 Lucas. 1249 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 Ekah fick mig att tala i tungor. 1250 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 Du gav mig en söt tjej. 1251 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 Jag kan göra det hela dagen. Utan paus. 1252 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 Väldigt söt. 1253 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 Hon smakade färsk kakaojams blandat med palmolja. 1254 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 Jag sa väl det? 1255 02:03:03,720 --> 02:03:06,520 Jag har inte lämnat huset på tre dagar. 1256 02:03:07,080 --> 02:03:09,760 Det är för härligt för att gå nånstans. 1257 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 -Jag kan inte gå nånstans. -Sule. 1258 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 Du skötte dig bra. Jag kommer strax. 1259 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 -Jag har en present åt dig. -Okej. Jag väntar här. 1260 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 Lucas. 1261 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 Ta det här. 1262 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 Det är till dig. 1263 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 Tack, Sule. 1264 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 -Du betalade av din skuld väl. -Tack. 1265 02:03:42,800 --> 02:03:45,920 När du ger mig nåt fint, återgäldar jag tjänsten. 1266 02:03:46,000 --> 02:03:47,080 Tack. 1267 02:03:47,160 --> 02:03:51,720 -Du är en god bror. -Okej. 1268 02:06:09,560 --> 02:06:10,800 Vad gör du här? 1269 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 Pappa. 1270 02:06:17,160 --> 02:06:19,480 Han våldtar mig varje dag. 1271 02:06:28,120 --> 02:06:29,280 Han är din make. 1272 02:06:30,120 --> 02:06:32,000 Jag ber dig. 1273 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 Förlåt mig för allt som jag gjort fel. 1274 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 Svik mig inte. 1275 02:06:42,160 --> 02:06:43,880 Pappa, det är jag. Ekah. 1276 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 Din lilla mamma. 1277 02:06:54,280 --> 02:06:55,920 Vet din man att du är här? 1278 02:07:00,440 --> 02:07:01,920 Återvänd till din man. 1279 02:07:03,200 --> 02:07:05,560 Din man kommer inte att döda dig. Förstått? 1280 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 Förstått? 1281 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 Gå tillbaka! 1282 02:09:50,640 --> 02:09:51,480 Solomon! 1283 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 Jag är här, Solomon. 1284 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 Sule. 1285 02:09:59,080 --> 02:10:01,160 Vad är det nu? Vad? 1286 02:10:02,960 --> 02:10:05,080 Solomon, tror du att jag är dum? 1287 02:10:06,240 --> 02:10:09,640 Jag har sagt att jag inte är någon dåre. 1288 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 Ingen kan föra mig bakom ljuset. 1289 02:10:13,240 --> 02:10:15,680 Varför talar du till mig som en galning? 1290 02:10:16,760 --> 02:10:19,360 Kallade du mig galning? 1291 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 För jag kan visa dig äkta galenskap, här och nu. 1292 02:10:25,280 --> 02:10:27,520 Du letar alltid efter din fru här. 1293 02:10:27,600 --> 02:10:29,960 Hon är ditt ansvar. Inte mitt. 1294 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 Sule är inte dum. 1295 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 Lucas. 1296 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 Lucas! Här har du mig. 1297 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 Jag ger dig två valmöjligheter. 1298 02:10:43,960 --> 02:10:44,920 Två alternativ. 1299 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 Det första är 1300 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 att du och din bror ska hämta tillbaka min fru. 1301 02:10:54,120 --> 02:10:55,480 Det andra alternativet. 1302 02:10:56,400 --> 02:11:01,360 Betala tillbaka alla mina pengar. 1303 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 Om ni inte gör något av det, kommer huvuden att rulla. 1304 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 Sule, kom. 1305 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 Kom. 1306 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 Sa jag inte att du skulle komma till mig om det var något problem? 1307 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 Varför tog du det till min bror? 1308 02:11:19,240 --> 02:11:22,160 Jag ska hämta henne. 1309 02:11:22,240 --> 02:11:23,640 Nej. 1310 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 Det köper jag inte. 1311 02:11:27,320 --> 02:11:29,760 Jag går inte utan min fru. 1312 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 Vad är det som pågår? Jag hänger inte med. 1313 02:11:35,400 --> 02:11:36,240 Vad är det? 1314 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 -Inget, han är… -Inget? 1315 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 Sa du "inget"? 1316 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 Kallar du 130 000 inget? 1317 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 Han var skyldig mig 64 000. 1318 02:11:52,160 --> 02:11:54,400 Sen lånade han mer pengar av mig, 1319 02:11:54,480 --> 02:11:57,560 och gav mig din dotter som betalning. 1320 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 Jag svär. 1321 02:12:01,920 --> 02:12:05,440 Om jag inte får mina pengar eller min vackra fru, 1322 02:12:05,520 --> 02:12:08,520 här och nu, 1323 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 slaktar jag den här mannen. 1324 02:12:14,600 --> 02:12:15,440 Lucas. 1325 02:12:17,440 --> 02:12:18,480 Lucas! 1326 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 Du lurade mig. 1327 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 Betalade du av din skuld med min dotter? 1328 02:12:26,720 --> 02:12:27,560 Lucas! 1329 02:12:30,920 --> 02:12:33,840 Använde du min dotter? 1330 02:12:35,080 --> 02:12:36,920 Gå hem nu. Jag löser det här. 1331 02:12:38,080 --> 02:12:39,320 Det här är ingenting. 1332 02:12:41,480 --> 02:12:42,440 Ingenting? 1333 02:12:50,280 --> 02:12:51,760 Nej, låt mig döda honom. 1334 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 Andong. 1335 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 Vad är det? 1336 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 Ekah är på Pa Juh. 1337 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 -Andong. Vad är det? -Ekah är på Pa Juh. 1338 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 Farbror Solomon. 1339 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 Farbror Solomon! 1340 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 Farbror Solomon. 1341 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 Farbror Solo! 1342 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 -Farbror Solo! -Andong. 1343 02:14:27,600 --> 02:14:29,520 -Vad är det? -Ekah. 1344 02:14:30,280 --> 02:14:31,120 Min Ekah? 1345 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 Var är hon? 1346 02:14:33,040 --> 02:14:35,280 -Pa Juh! -Är hon okej? 1347 02:14:39,920 --> 02:14:44,120 Vilket nummer måste multipliceras med fyra 1348 02:14:44,200 --> 02:14:46,760 för att få summan 44? 1349 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 Elva. 1350 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 Det stämmer. 1351 02:14:50,200 --> 02:14:54,520 Ms Diana, Fred gör två situps i januari, 1352 02:14:55,360 --> 02:14:56,560 fyra i februari, 1353 02:14:57,280 --> 02:14:58,760 åtta i mars, 1354 02:14:59,240 --> 02:15:00,680 sexton i april. 1355 02:15:01,320 --> 02:15:03,360 Om det här mönstret fortsätter, 1356 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 hur många situps gör Fred i maj och juni tillsammans?  1357 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 Nittiosex situps. 1358 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 Trettiotvå i maj och… 1359 02:15:19,160 --> 02:15:21,320 …sextiofyra i juni. 1360 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 Det stämmer. 1361 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 Derick, hur många dagar och timmar är lika med 200 timmar? 1362 02:15:29,600 --> 02:15:31,480 Åtta dagar och åtta timmar. 1363 02:15:32,040 --> 02:15:34,080 Utmärkt. Bra. 1364 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 Region. 1365 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 Falskt. 1366 02:15:41,520 --> 02:15:43,400 Sjuhundranittiofem. 1367 02:15:44,200 --> 02:15:46,600 -1961. -Det stämmer. 1368 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 Falskt. 1369 02:15:49,200 --> 02:15:50,960 Hundraåttio grader. 1370 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 Sant. 1371 02:15:53,680 --> 02:15:58,360 Nu ger vi utrymme för varje kandidat att ställa en fråga 1372 02:15:58,440 --> 02:15:59,840 till sin motståndare. 1373 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 Om en kandidat svarar rätt på motståndarens fråga 1374 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 och motståndaren inte kan den andra kandidatens fråga 1375 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 utses kandidaten till vinnare. 1376 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 Så, mr Derick din sista fråga till ms Ekah. 1377 02:16:14,560 --> 02:16:19,040 Sant eller falskt. Namnet "teddybjörn" används för att beskriva en mjuk nalle. 1378 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 Namnet kommer från president Theodore "Teddy" Roosevelt 1379 02:16:23,800 --> 02:16:26,400 som en gång släppte en björnunge. 1380 02:16:27,360 --> 02:16:28,880 Sant. 1381 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 Korrekt. 1382 02:16:31,640 --> 02:16:32,760 Det stämmer. 1383 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 Ms Ekah. 1384 02:16:38,760 --> 02:16:40,240 Din fråga till Derick. 1385 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 Ms Ekah? 1386 02:16:46,760 --> 02:16:50,080 Den yngsta kvinnan som har vunnit 1387 02:16:50,720 --> 02:16:53,800 prisfreden… Fredspriset… 1388 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 Vem är den yngsta kvinna som vunnit Nobels fredspris? 1389 02:17:05,840 --> 02:17:07,200 Mr Derick? 1390 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 Inget? 1391 02:17:11,680 --> 02:17:13,200 Vad är svaret, Ekah? 1392 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 Malala Yousafzai. 1393 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 Ja! 1394 02:17:24,960 --> 02:17:26,480 Nonsens! 1395 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 Hon föddes i Pakistan. 1396 02:17:28,760 --> 02:17:29,800 Och sa att… 1397 02:17:31,160 --> 02:17:34,120 …flickor förtjänar utbildning. 1398 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 De sköt henne i huvudet 2012. 1399 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 Men hon dog inte. 1400 02:17:42,800 --> 02:17:44,920 Det stämmer, ms Ekah. 1401 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 Vi har till slut en vinnare. 1402 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 Ms Diana Ekah. 1403 02:18:08,520 --> 02:18:11,680 -Min flicka Annabel måste gå i skolan. -Ja! 1404 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 Jag heter Diana Ekah. 1405 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 Jag är 12 år. 1406 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 Jag är gift för… 1407 02:18:34,560 --> 02:18:35,720 …för att… 1408 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 …för att jag ville gå i skolan. 1409 02:18:41,280 --> 02:18:43,160 Jag vet att min far älskar mig. 1410 02:18:45,520 --> 02:18:48,280 Där jag kommer ifrån, tror fiskarna 1411 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 inte på att låta flickor utbilda sig… 1412 02:18:54,560 --> 02:18:57,880 Jag kan inte ens förstå att jag står här som segrare. 1413 02:18:59,360 --> 02:19:00,440 Ja. 1414 02:19:01,640 --> 02:19:02,640 Bäst. 1415 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 Bästa elev på en skola som den här? 1416 02:19:08,040 --> 02:19:09,360 Tack, Bodian Tech. 1417 02:19:09,960 --> 02:19:11,560 Det är en ära. 1418 02:19:12,120 --> 02:19:14,840 Och tack, barnstiftelsen Nnlom Nnam Hand 1419 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 för att ni tror på mig. 1420 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 LEDARNAS LEDARE 1421 02:19:19,040 --> 02:19:21,000 De flesta av er känner till min historia. 1422 02:19:21,720 --> 02:19:25,800 Jag tog mig från Menchums stränder till detta podium. 1423 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 Med det kan jag säga 1424 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 att verkliga drömmar 1425 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 överskrider önskningar och fantasier. 1426 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 De brinner som glödande kol, 1427 02:19:39,400 --> 02:19:41,320 överväldigar varje nerv 1428 02:19:42,000 --> 02:19:44,960 i vår kropp mot den passionerade obevekligheten. 1429 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 Och Gud, 1430 02:19:48,160 --> 02:19:51,880 i all sin härlighet, skickar alltid den där personen, 1431 02:19:52,520 --> 02:19:54,440 som är redo att följa en 1432 02:19:55,040 --> 02:19:57,440 mot förverkligandet av ens drömmar. 1433 02:19:59,720 --> 02:20:00,560 Tack, 1434 02:20:01,680 --> 02:20:02,680 lärare Bihbih. 1435 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 För att du var mitt ljus i en plats utan ljus. 1436 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 Det här tillägnar jag dig, 1437 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 och må din själ vila i frid. 1438 02:20:19,880 --> 02:20:21,600 Malala sa, och jag citerar: 1439 02:20:22,720 --> 02:20:25,000 "Det finns två sorters makt i världen. 1440 02:20:25,680 --> 02:20:28,640 Den ena är svärdets, 1441 02:20:30,320 --> 02:20:32,080 den andra, pennans. 1442 02:20:33,040 --> 02:20:36,560 Det finns en tredje kraft, starkare än bägge. 1443 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 Det är kvinnor." 1444 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 Grattis, Bodian-Tech och glad examensdag till er alla. 1445 02:20:45,560 --> 02:20:46,400 Tack. 1446 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 Tack, allihop. Tack. 1447 02:20:50,840 --> 02:20:52,720 Tack. Glad examensdag. 1448 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 Vi ses på andra sidan. 1449 02:22:42,960 --> 02:22:45,960 Undertexter: Tomas Lundholm