1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 BASERT PÅ SANNE HENDELSER 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 Vær så snill. 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 Det er nok fisk til alle. 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,360 -Du må gi meg først. -Jeg var her først! 7 00:01:57,440 --> 00:02:00,680 Ekah, gi meg. Jeg bor langt unna. 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 Jeg vet hvem som kom først og sist. 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 Vi sier det sånn: Den som står i kø, får mer fisk. 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Ja. 11 00:02:14,960 --> 00:02:16,040 Hvor mye? 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 18 000? 13 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Bra salg i dag. 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 Ta disse 1000. Kjøp deg noe. 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 -Pappa! -Ta det! 16 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 Behold dem! Du trenger dem mer. 17 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 Min "lillemor". 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 Salget ville gått uten deg. 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 Takk. 20 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Vi går hjem. 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 Mor. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Unnskyld. 23 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Vann. 24 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 Vann. 25 00:05:52,600 --> 00:05:54,160 Hvorfor stirrer du, pappa? 26 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 Fordi fisken er godt tilberedt. 27 00:05:58,080 --> 00:05:59,120 Det er nydelig. 28 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 Vet du hvorfor du fikk navnet "Ekah"? 29 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 Ja, pappa. 30 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 Hvorfor det navnet? 31 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 Fordi din mor het det. 32 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 Når jeg ser på deg , ser jeg min mor. 33 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 Du ser ut som henne. 34 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 Selv måten du brenner fisken er som mammas. 35 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 Pappa! 36 00:06:59,240 --> 00:07:00,840 Om jeg ikke tar meg av deg, 37 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 hvem gjør det? 38 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 Du skal vite at det harde arbeidet 39 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 ikke er forgjeves. 40 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 Folk ser det. 41 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 Spør du om de tre beste fiskerne, får du mitt navn. 42 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 Med mitt navn kommer ditt også. 43 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 Du er så flink. 44 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 Fortsett sånn. 45 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 Ja, pappa. 46 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Pappa, kan jeg spørre om noe? 47 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 Ja. 48 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 Var du glad i moren din? 49 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 Absolutt. 50 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 Veldig glad i henne. 51 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Elsker du min mor? 52 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 Du er for ung til å forstå. 53 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 Når du vokser opp, 54 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 vil du forstå. 55 00:08:27,640 --> 00:08:30,360 Vi kan snakke da. Hører du? 56 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 Ikke vær redd. 57 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Spis! 58 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Lillemor. 59 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Pappa. Velkommen. 60 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 Bra jobbet, mamma. 61 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 Bra jobbet. 62 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 Gi meg bøtta. 63 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 Få den. 64 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 Pappa. 65 00:09:15,560 --> 00:09:17,440 Jeg vil aldri dra fra deg. 66 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 Det kan aldri skje deg. 67 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 Aldri slave i en manns hus. 68 00:09:30,840 --> 00:09:33,640 Læreren venter på fisken sin. Fort deg. 69 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 Raskt. Ikke vær sen. 70 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Ekah? 71 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Ekah? 72 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 Ekah! 73 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Frøken. 74 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 Jeg har ringt. 75 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Jeg tok med fisken din. 76 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 Denne er for liten. 77 00:10:42,720 --> 00:10:44,120 Det er slike du kjøper. 78 00:10:44,200 --> 00:10:46,280 Fleiper du? Denne er liten. 79 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 Jeg har kjøpt fra Solomon. Han burde vite det. 80 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 Den er for liten. Se! 81 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 Her. 82 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 Forsiktig. 83 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 Var ikke læreren der? 84 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 Jo, pappa. 85 00:11:25,760 --> 00:11:27,440 Hvorfor tok det så lang tid? 86 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 Pappa, jeg så barn synge skolesanger. Jeg likte det. 87 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 Hva skylder Kikis mor oss? 88 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 6500, pappa. 89 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 Gå og få tak i onkel Lucas. 90 00:11:45,320 --> 00:11:48,040 Be ham komme fort. La oss samle inn gjelden. 91 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Greit? 92 00:11:49,440 --> 00:11:50,800 Ikke bli lenge. 93 00:11:50,880 --> 00:11:51,800 Hører du? 94 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 Jeg besøkte Barbara i går. 95 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 Hun kan dø snart. 96 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 -Mener du det? -Absolutt. 97 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 Døden kaller hennes navn. 98 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 Hun forlater oss snart. 99 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 Dø med all den utdannelsen? 100 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 Du snakker som om utdanning er viktig. 101 00:12:19,280 --> 00:12:20,720 Utdanning er ubrukelig. 102 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 Det ødelegger familier. 103 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 Bare late og dumme folk går på skolen. Bortkastet tid og penger. 104 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 Alle jeg kjenner i landsbyen som våget å utdanne seg er fattige. 105 00:12:37,160 --> 00:12:39,880 Lisa! Er du sikker? 106 00:12:39,960 --> 00:12:41,080 Ville jeg løyet? 107 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Ok. 108 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 Vi går gjennom dem. Den late Peter bor hos foreldrene sine. 109 00:12:50,400 --> 00:12:52,480 Ingen penger. 110 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 Og Joe, det samme med ham. 111 00:12:54,640 --> 00:12:59,720 Den dumme Barbara gikk samme vei. 112 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 Barbaras historie er hjerteskjærende. 113 00:13:04,400 --> 00:13:06,040 Veldig trist. 114 00:13:06,120 --> 00:13:07,480 For ikke å nevne Rita. 115 00:13:08,400 --> 00:13:11,600 Hun gikk på skolen for å studere, men ble gravid. 116 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 Ja, Rita! 117 00:13:15,720 --> 00:13:16,600 Rita! 118 00:13:16,640 --> 00:13:18,640 Mamma, du vet at jeg hater skolen. 119 00:13:18,720 --> 00:13:22,800 Jeg vil heller være fiskerjente enn å gå på skolen. 120 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Eller gifte meg, som Rita. 121 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 Riktig tenkt, Akko. 122 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 Du er en glup jente. 123 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 Jeg skal kjøpe deg garri, så du kan spise det med fisk. 124 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Mamma? 125 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 Mamma? 126 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 Mamma? 127 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 Pappa! 128 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 Mamma? 129 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 Mamma? Pappa! 130 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 Mamma? 131 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 Pappa! Mamma? 132 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 Mamma? 133 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 Pappa! 134 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 Pappa! 135 00:16:46,320 --> 00:16:50,960 SOLOMON 136 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Solo… 137 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 Hvordan fant du dette vakre stedet? 138 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 Jeg er jo fisker! 139 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 Det var her min far fridde til min mor. 140 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Liker du det? 141 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Ja, det er så vakkert. 142 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 Så… 143 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 Hva skal vi i dag? 144 00:17:24,200 --> 00:17:25,560 Jeg liker deg, Barbara. 145 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 Og måten jeg liker deg på 146 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 kan kun en kalkulator vise. 147 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 Solo. 148 00:17:35,000 --> 00:17:36,320 Måten jeg liker deg på 149 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 kan selv ikke en kalkulator vise. 150 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 Hør her… 151 00:17:49,120 --> 00:17:52,640 Jeg kan ikke stifte en bra familie uten en god kone. 152 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 Du er den eneste jeg virkelig elsker. 153 00:18:00,400 --> 00:18:02,640 Hver gang jeg ser inn i øynene dine, 154 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 smelter mitt hjerte. 155 00:18:07,080 --> 00:18:08,440 Jeg liker deg, Barbara. 156 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 Jeg vil ha deg som min kone. 157 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 Bli min kvinne. Vi kan skape en fin familie. 158 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Det har alltid vært drømmen min. 159 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 Å bli kalt din kone. 160 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 Jeg vil gifte meg med deg. 161 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 -Er det et ja? -Ja! 162 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 Ser du hvorfor jeg sier at du smelter hjertet mitt? 163 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 Takk for de fine skoene. Jeg liker dem godt. 164 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 Alt for deg, min kjære. 165 00:20:19,040 --> 00:20:26,000 MALALA 166 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 KORREKSJON DIKTAT 167 00:22:35,440 --> 00:22:36,280 Frøken? 168 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Hva gjør du her? 169 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 Hva er det? 170 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Få se. 171 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 Hva sier hun? 172 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 "Ett barn, 173 00:23:08,880 --> 00:23:09,920 én lærer, 174 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 én bok 175 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 og én penn kan forandre verden." 176 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 "Om én mann kan ødelegge verden, 177 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 hvorfor kan ikke én jente… 178 00:23:26,240 --> 00:23:27,120 endre den?" 179 00:23:34,440 --> 00:23:35,600 Hva heter hun? 180 00:23:35,680 --> 00:23:37,360 Hun heter Malala. 181 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 -Ekah! -Pappa. 182 00:24:23,240 --> 00:24:24,520 Hva gjør du? 183 00:24:50,080 --> 00:24:51,680 Dette tok livet av din mor. 184 00:25:30,920 --> 00:25:31,840 Har du spist? 185 00:25:33,440 --> 00:25:34,400 Ok. 186 00:25:35,040 --> 00:25:36,480 Hjelp meg av med skoene. 187 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Jeg har spart litt penger. 188 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 Jeg kjøper nytt fiskebånd neste måned. Ok? 189 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Så du kan steke fisk bra. 190 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 Faren din dro for å besøke vennen sin. 191 00:26:27,320 --> 00:26:30,040 -Ekah. Du er et godt barn. -Ja, onkel. 192 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 Alle er stolte av deg. 193 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 Takk, onkel. 194 00:26:39,120 --> 00:26:42,160 Hvis en av mine tre gutter jobbet så hardt som deg, 195 00:26:42,240 --> 00:26:44,160 ville jeg vært en lykkelig mann. 196 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 Faren din er respektert her 197 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 på grunn av deg. 198 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 Du må aldri forandre deg. 199 00:26:57,280 --> 00:26:58,480 Jeg må på arbeid. 200 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 Ekah… 201 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 Har du noen gang spurt deg selv hvorfor alle utdannede unger er fattige? 202 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 De er late unger. 203 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 Forstår du? Veldig late unger. 204 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 Utdanning er ikke for kvinner. 205 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 Stil deg selv dette spørsmålet: 206 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 Har en utdannet person kjøpt fisk av deg 207 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 uten å krangle om prisen? 208 00:27:37,560 --> 00:27:39,600 De er fattige. Selv vi mater dem. 209 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 Ja visst. 210 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 Bli værende som du er. 211 00:27:48,440 --> 00:27:49,560 Ikke forandre deg. 212 00:27:49,960 --> 00:27:53,440 La ingen lure deg med utdanning. Det er dårlig for kvinner. 213 00:27:55,480 --> 00:27:56,400 Forstår du det? 214 00:28:02,560 --> 00:28:03,800 La meg sette i gang. 215 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Ekah? 216 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Andong. 217 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 Hvordan går det? 218 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Det går fint. 219 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Ekah. 220 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 Min onkel kom tilbake i går. 221 00:28:26,960 --> 00:28:30,640 Han sier jeg skal starte på skolen på mandag. 222 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 Jeg vil ikke dit. Gi meg en unnskyldning til ham. 223 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 Jeg hater skolen. 224 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 Andong. 225 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 Beklager, jeg må gå. Vi tar det senere. 226 00:29:35,360 --> 00:29:36,760 Hvorfor så sen? 227 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 Jobbet du for mye i går? 228 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 Jeg sov lenge. 229 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 Jeg har ordnet motoren. 230 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 Den nye kickstarten er bra. 231 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Ekah? 232 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 Ekah! 233 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 Ekah! 234 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 Går det bra? 235 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 -Hva sa du? -Hvor er faren din? 236 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 Ekah! 237 00:30:49,160 --> 00:30:50,440 Hvor er faren din? 238 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Gi meg fisken min, jeg må videre. 239 00:31:08,920 --> 00:31:12,280 Hvis du ikke kan vente, så gå. 240 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 Hva sa du? 241 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 Hvis du ikke kan vente, så kjøp et annet sted. 242 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 Jeg drar. Gi meg pengene. 243 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 Hvilke penger? 244 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 Betalte jeg deg ikke? Få vekselen. 245 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 Madam, ikke begynn. 246 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 Du ga meg ikke penger. Du kan ikke lure meg. 247 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 -Hva? -Ekah! 248 00:31:42,200 --> 00:31:45,520 -Ikke vær sint. -Var det ikke for deg, hadde jeg gått. 249 00:31:45,600 --> 00:31:48,640 -Du skal få. Hun glemte det. -Fordi det er deg. 250 00:31:48,720 --> 00:31:50,880 -Ikke vær sint, vær så snill. -Greit. 251 00:31:50,960 --> 00:31:52,800 Hun kjøpte fisk for 3000. 252 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 Hun ga deg 5000. Gi henne veksel. 253 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 Så hun har veksel? 254 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 Ikke vær sint. Vennligst forstå. 255 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Har du fått? 256 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 Gi meg! 257 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 Lucas. 258 00:32:29,520 --> 00:32:30,440 Sule. 259 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 Velkommen. 260 00:32:36,120 --> 00:32:37,600 Mustafa. Hvordan går det? 261 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Hva er det? 262 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Gi meg pengene. 263 00:32:47,040 --> 00:32:49,800 Er det en spøk? Vet du hva klokken er? 264 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 Lucas, jeg kom ikke for å tulle med deg. 265 00:32:57,520 --> 00:32:59,840 Du kan ikke innkreve gjeld nå. 266 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 Jeg ga deg pengene samtidig. 267 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 Uansett… 268 00:33:08,600 --> 00:33:11,200 Jeg kan først betale neste måned. 269 00:33:11,280 --> 00:33:12,640 Jeg har dem ikke. 270 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 Lucas, nok av dine dumme vitser. 271 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 Ler jeg? 272 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 Jeg tuller ikke. Jeg har dem ikke. Neste måned. 273 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 Lucas, du er en løgner. 274 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 Ser vi ikke at du selger ved sjøen hver dag? 275 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 Er du gal? 276 00:33:31,120 --> 00:33:34,200 Har du mot til å komme hjem til meg og fornærme meg? 277 00:33:34,280 --> 00:33:35,480 Skylder jeg deg noe? 278 00:33:36,680 --> 00:33:40,640 -Gjør jeg? -Lucas, Mustapha snakker sant. 279 00:33:41,120 --> 00:33:44,160 Du kan ikke drible meg som Samuel Eto'o. 280 00:33:45,400 --> 00:33:47,800 Lucas, hvis du ikke betaler meg… 281 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 da vil du dø. 282 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 Truer du meg i mitt hus? 283 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 Sule, hør her… 284 00:34:02,160 --> 00:34:03,800 Jeg lukker øynene… 285 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 Jeg teller fra én til fem. 286 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 Hvis du er her når jeg åpner øynene, lover jeg… 287 00:34:10,480 --> 00:34:11,920 da er en av dere døde. 288 00:34:14,400 --> 00:34:15,280 En. 289 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 To. 290 00:34:20,400 --> 00:34:21,280 Tre. 291 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 Fire. 292 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 Fem. 293 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 Nei, nei… 294 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 Sule… 295 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 Hva er dette? Tar du ikke en spøk. 296 00:34:34,960 --> 00:34:38,680 Du er min bror. La oss ordne dette som menn. 297 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 Vi ordner det som brødre. 298 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 Hvorfor? 299 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 Min bror, du er død om du ikke betaler meg. 300 00:34:48,360 --> 00:34:49,240 Greit. 301 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 De er i lomma. 302 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 Lomma mi. 303 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 Vi ordner det som brødre. Vær så snill. 304 00:35:07,360 --> 00:35:08,600 Hvor mye er det? 305 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 Det er 4000. 306 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 4000? 307 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 Du skylder meg 70 000. 308 00:35:18,280 --> 00:35:21,920 Sule, det er alt jeg har. Gi meg litt tid. 309 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 Det er alt jeg har. 310 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 Lucas, du må betale meg alt. 311 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 Kan du ta ved? 312 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 Hva? 313 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Du trenger ikke kjøpe på to år. 314 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 Jeg lover. 315 00:35:38,320 --> 00:35:39,360 Her er veden. 316 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Drikk mens det er varmt. 317 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 Det vil kurere hosten din. Drikk. 318 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 Drikk. 319 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Er det noe galt? 320 00:36:44,760 --> 00:36:48,160 Er det noe som plager deg? Du ser bekymret ut. 321 00:36:51,720 --> 00:36:55,280 Misforståelsen med den kvinnen burde ikke plage deg. 322 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 Ok? 323 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 Du var for opptatt. 324 00:37:02,080 --> 00:37:03,720 Så ble du forvirret. 325 00:37:04,560 --> 00:37:06,160 Sånt kan skje alle. 326 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 Forstår du? Slapp av. Drikk. 327 00:37:09,440 --> 00:37:10,760 Før det blir kaldt. 328 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Drikk. 329 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 Jeg vil gå på skolen. 330 00:37:27,240 --> 00:37:29,640 Skole er ikke for fiskere som oss. 331 00:37:30,280 --> 00:37:31,520 Du er jo kvinne. 332 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 En dårlig ide. 333 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 Hva vil de andre si? 334 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 Hva vil de samme folkene si 335 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 når jeg går på skolen og tjener penger? 336 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 Altså mye penger. 337 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 Ingen i dette huset trenger å fiske dag og natt. 338 00:37:57,680 --> 00:38:00,120 Livet vårt ville blitt endret for alltid. 339 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Solo. 340 00:38:03,040 --> 00:38:05,160 En blind kan ikke lede, sies det. 341 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 Fiske er for unge mennesker. 342 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 Ok. 343 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 Hva skjer når vi blir gamle og ikke kan fiske? 344 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 Gud velsignet oss med bare ett barn. 345 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 En jente. 346 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 Det Gud har velsignet oss med er fiske. 347 00:38:34,120 --> 00:38:35,480 Vi kan ikke endre det. 348 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 Jeg er uenig. 349 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 Lillemor. 350 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 Du sier at du vil på skolen. 351 00:40:06,200 --> 00:40:07,920 Du spurte meg 352 00:40:08,640 --> 00:40:10,120 om jeg elsket moren din. 353 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 Vil du vite det? 354 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 Vil du? 355 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 Jeg har aldri elsket meg selv. 356 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 All kjærlighet og omsorg jeg hadde… 357 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 har jeg gitt din mor. 358 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 Når min mor og min bror Lucas 359 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 prøvde å si noe ondt om henne, 360 00:40:48,440 --> 00:40:50,240 kastet jeg moren min ut. 361 00:40:53,320 --> 00:40:55,560 Ingen elsker moren din høyere enn jeg. 362 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 Altså, ingen. 363 00:40:58,480 --> 00:40:59,320 Selv Gud. 364 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 Ikke engang du. 365 00:41:04,360 --> 00:41:06,040 Ikke mer enn jeg. 366 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 Det virker som djevelen tok henne. 367 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 Hun snakket til meg som en gal kvinne. 368 00:41:27,080 --> 00:41:28,320 Min forlovede… 369 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 har akseptert å betale hvert øre du har brukt på meg, 370 00:41:33,320 --> 00:41:34,480 med rente 371 00:41:34,560 --> 00:41:35,480 Jeg betaler. 372 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 Nei, du kan ikke si slikt. 373 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 Jeg nekter å akseptere dette. 374 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 Du er min kvinne. 375 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 Prøv å forstå. 376 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 Vær så snill, la meg gå. 377 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 Er det dette utdanning gjør? 378 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 -Den mannen elsker deg ikke. -Vent! 379 00:41:55,880 --> 00:41:59,000 Ser jeg ut som et barn? Vil du lære meg om kjærlighet? 380 00:41:59,520 --> 00:42:01,680 Stedet er et mentalt fengsel. 381 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 Hun skal ikke kveles i denne galskapen. 382 00:42:16,720 --> 00:42:18,000 Jeg ville heller dødd 383 00:42:18,080 --> 00:42:21,000 enn å la deg gjøre samme feil som henne. 384 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 Det skjer ikke. Hører du meg? 385 00:42:25,480 --> 00:42:26,320 Hører du meg? 386 00:42:27,400 --> 00:42:28,760 Det skjer ikke igjen. 387 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 Det skjer ikke. 388 00:43:20,920 --> 00:43:21,760 Ekah. 389 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 Andong. 390 00:43:26,200 --> 00:43:27,040 Beklager. 391 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 -Takk. -Jeg er også lei meg. 392 00:43:32,080 --> 00:43:33,480 Hvor er moren din? 393 00:43:33,560 --> 00:43:34,720 Hun gikk ut. 394 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 Sa du ikke at du ikke vil på skolen? 395 00:43:41,680 --> 00:43:44,880 Onkelen min kom i går. 396 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 Han tok sånn på vei. 397 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 For hva da? 398 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 Da faren min døde på fiske, 399 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 lovte min onkel å sende meg på skolen. 400 00:43:59,160 --> 00:44:02,960 Han har sendt penger for skolepenger, men mamma har brukt dem. 401 00:44:03,560 --> 00:44:09,160 I går, etter krangelen, kjøpte han to skoleuniformer til meg. 402 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 I dag betalte han skoleavgiften min. 403 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 Hvordan var det? 404 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 Hva? 405 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 Skolen. 406 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 Det var kjedelig. 407 00:44:26,400 --> 00:44:29,240 Jeg ante ikke hva læreren snakket om. 408 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 "En delt på to." 409 00:44:32,080 --> 00:44:34,480 Jeg var i timen, men tenkte på oss. 410 00:44:35,000 --> 00:44:37,440 At vi var frie og nøt kysten. 411 00:44:42,640 --> 00:44:44,160 Hva er faktorene av seks? 412 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 Hva er faktorene av seks? 413 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 Hvem vet svaret? 414 00:45:01,840 --> 00:45:02,680 Noen? 415 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 FAKTORER 416 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 -Si én. -Én. 417 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 Faktorer av seks, jeg begynte med én. 418 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 Hva er den neste? 419 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 -To. -To. 420 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 -Tre. -Tre. 421 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 -Seks. -Seks. 422 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 Faktorene av seks er… 423 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 En, to, tre, seks. 424 00:45:27,480 --> 00:45:29,800 Vi har lært faktorene av seks. 425 00:45:30,320 --> 00:45:31,160 Nå… 426 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 TRIANGLER 427 00:46:50,360 --> 00:46:54,040 Ta disse 300 og kjøp deg noe. 428 00:46:54,120 --> 00:46:55,560 -Takk, pappa. -Ja. 429 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 -Dra hjem og lag mat. Jeg er sulten. -Pappa, jeg har gjort det. 430 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 -Hva med klærne? -Jeg vasket dem også. 431 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 Gå hjem og få litt fortjent hvile. 432 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 Gå hjem og hvil. 433 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 HVA ER HISTORIE? 434 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 Hvis en gutt bruker to timer på å rydde et hektar land, 435 00:49:56,720 --> 00:50:01,440 hvor mange minutter vil fire gutter bruke på å rydde samme område? 436 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 ARITMETIKK 437 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 Hvis en gutt bruker to timer på å rydde et hektar land, 438 00:50:08,080 --> 00:50:14,040 hvor mange minutter vil fire gutter bruke på å rydde samme område? 439 00:50:16,120 --> 00:50:19,360 -To timer på å rydde et hektar… -Tretti minutter. 440 00:50:21,360 --> 00:50:22,320 Hvem sa det? 441 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 Ekah? 442 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 Vent! Ekah? 443 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 Kom. Kom til timen. 444 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 Jeg trodde du hadde glemt meg. 445 00:51:17,680 --> 00:51:19,640 Fisken blir mindre for hver dag. 446 00:51:19,720 --> 00:51:21,640 Er det fisk for 2000 franc? 447 00:51:21,720 --> 00:51:22,640 Ja. 448 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Kom her. 449 00:51:38,200 --> 00:51:39,080 Vær forsiktig. 450 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 Ok. 451 00:51:50,840 --> 00:51:51,680 Det er greit. 452 00:51:53,080 --> 00:51:54,320 Pengene. Unnskyld. 453 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 Ekah. 454 00:52:05,080 --> 00:52:06,680 Hvem lærte deg aritmetikk? 455 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 -Ingen. -Ekah, ikke lyv. 456 00:52:12,120 --> 00:52:16,560 Ikke fortell meg at du har lært aritmetikk ved å gi kundene veksel. 457 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 Snakk sant. 458 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 Det er deg. 459 00:52:22,680 --> 00:52:23,520 Jeg? 460 00:52:24,120 --> 00:52:24,960 Hvordan? 461 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 Jeg kikker gjennom vinduet hver dag for å lære. 462 00:52:32,920 --> 00:52:35,040 Er det slik du lærte å regne? 463 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 Ok. 464 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 Om én jente bruker en time på å vaske 50 tallerkener, 465 00:52:50,640 --> 00:52:54,640 hvor lang tid bruker tre jenter på å vaske samme antall tallerkener? 466 00:53:00,680 --> 00:53:01,680 Tjue minutter. 467 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 Fire personer står i kø. 468 00:53:11,720 --> 00:53:14,560 John står tre meter bak Laura 469 00:53:15,200 --> 00:53:17,280 og to meter foran Peter. 470 00:53:18,680 --> 00:53:21,800 Paul er fire meter foran Laura. 471 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 Hva er avstanden mellom Peter og Paul? 472 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 Ni meter. 473 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 Vet din far om dette? 474 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 Ok. Ha det. 475 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 -Bror. -Ja. 476 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 Jeg trenger din hjelp. 477 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 Jeg trenger pengene før fristen. 478 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 Lucas! 66 000. 479 00:54:38,480 --> 00:54:41,320 Hadde jeg så mye, ville Ekah fått ny fiskebod. 480 00:54:42,040 --> 00:54:44,520 Jeg har dem ikke. 481 00:54:45,000 --> 00:54:45,920 Ekahs far. 482 00:54:48,080 --> 00:54:49,680 -Lærer Bihbih. -Ja. 483 00:54:50,160 --> 00:54:52,200 -Hva gjør du her? -God ettermiddag. 484 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 Trenger jeg tillatelse? 485 00:54:57,480 --> 00:54:58,440 Slett ikke. 486 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 Men folk som deg kommer bare ut ved spesielle anledninger. 487 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Jeg kom så vi kunne prate sammen. 488 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 Bare oss to. 489 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 Har du noe å si til ham, si det her. 490 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 Ikke med deg, er du snill. 491 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 Lærer Bihbih, hvis det er noe, bare si det her. 492 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 Sett deg, så du kan få noe å drikke. 493 00:55:28,720 --> 00:55:29,560 Sett deg. 494 00:55:29,640 --> 00:55:31,080 Nei, ellers takk. 495 00:55:33,600 --> 00:55:36,240 Jeg kom så du og jeg kunne ta en prat 496 00:55:36,320 --> 00:55:38,520 om noe viktig som gjelder din datter. 497 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 -Min Ekah? -Ja. 498 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 I min familie snyter vi ingen. 499 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 Fisken vi gir deg er den samme fisken vi gir til alle. 500 00:55:50,320 --> 00:55:51,640 Alt er greit. 501 00:55:51,720 --> 00:55:54,000 Enda bedre, faktisk. Ja. 502 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 Vi takker Gud. Ta et glass palmevin. 503 00:55:58,840 --> 00:56:00,040 Nei, ellers takk. 504 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 Ekah, Mr. Solomon, 505 00:56:09,000 --> 00:56:12,520 kan bli det neste store i denne landsbyen. 506 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 Mens jeg har undervist, 507 00:56:23,720 --> 00:56:27,040 ante jeg ikke at Ekah tittet gjennom et hull for å lære. 508 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 -Gikk min Ekah til skolen din? -Ja. 509 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 -Min Ekah? -Ja. 510 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 Og det fine er at jeg stilte noen vanskelige spørsmål i dag. 511 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 Og hun svarte. 512 00:56:40,880 --> 00:56:42,120 Mr. Solomon, 513 00:56:43,480 --> 00:56:46,480 for å bli sikrere, stilte jeg flere spørsmål. 514 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 Og hun svarte på alle. 515 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Datteren din… 516 00:56:51,280 --> 00:56:53,160 er en gudegave for din familie. 517 00:56:54,880 --> 00:56:58,360 Er du gal? 518 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 Jeg fleiper ikke. Jeg mener det. 519 00:57:02,320 --> 00:57:04,560 Hun burde starte på skolen. 520 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 Hun kunne dra nytte av mulighetene fra folk på skolen. 521 00:57:10,560 --> 00:57:11,800 Mr. Solomon… 522 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Broren min. 523 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 Hvorfor rammer uhell alltid ditt hus? 524 00:57:20,520 --> 00:57:22,840 Igjen og igjen. Først var det Barbara. 525 00:57:23,960 --> 00:57:25,040 Nå er det Ekah. 526 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Hvorfor? 527 00:57:29,640 --> 00:57:31,560 Gikk min datter på skolen? 528 00:57:32,280 --> 00:57:33,200 Min Ekah? 529 00:57:37,320 --> 00:57:38,600 -Mr. Solomon… -Hei! 530 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 Hva er det? 531 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Alltid denne skolen. 532 00:57:44,400 --> 00:57:47,360 Om skole var så bra, ville du ikke vært kledd slik. 533 00:57:48,120 --> 00:57:51,720 Du ser ut som Pinocchio! Tull, sett deg! 534 00:57:55,000 --> 00:57:55,840 Bror! 535 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 Pappa! 536 00:58:17,760 --> 00:58:19,200 Vil du være som din mor? 537 00:58:19,280 --> 00:58:21,040 -Nei, pappa. -Vil du være sta? 538 00:58:21,120 --> 00:58:22,120 Legg deg ned der! 539 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 Legg deg, sa jeg! 540 00:58:23,320 --> 00:58:24,240 Ligg ned! 541 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 Pappa, vær så snill. 542 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 -Vil du gå på skolen igjen? -Nei. 543 00:58:33,560 --> 00:58:35,320 -Vil du dra dit igjen? -Aldri. 544 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 -Jeg hørte ikke! -Aldri! 545 00:58:37,880 --> 00:58:41,200 -Vil jeg se deg på skolen igjen? -Aldri. Jeg lover! 546 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 -Jeg hørte ikke. -Jeg lover, pappa! 547 00:58:45,160 --> 00:58:46,720 -Hører du meg? -Ja, pappa! 548 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 Solo, du er en sterk mann. 549 00:58:59,000 --> 00:59:00,360 Du er en sterk mann. 550 00:59:03,120 --> 00:59:04,760 Solo, du er en sterk mann. 551 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 Bihbih! 552 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 Lærer Bihbih! 553 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 Mr. Solomon. 554 00:59:33,880 --> 00:59:36,720 Du skal holde deg unna familien vår. 555 00:59:38,240 --> 00:59:40,200 Ta galskapen din annetsteds. 556 00:59:40,840 --> 00:59:41,760 Hører du? 557 00:59:42,320 --> 00:59:43,200 Hører du? 558 00:59:46,640 --> 00:59:49,080 Ikke press din galskap på min datter. 559 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 Jeg elsker henne slik hun er. 560 00:59:56,440 --> 00:59:57,840 Siste advarsel! 561 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 Det er dette jeg ikke liker. 562 01:01:12,800 --> 01:01:13,880 Se på ryggen din. 563 01:01:18,720 --> 01:01:20,800 Du blir for sta. 564 01:01:22,080 --> 01:01:23,240 Jeg liker det ikke. 565 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 Lillemor, er det vondt? 566 01:01:50,200 --> 01:01:51,320 Gjør det vondt? 567 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 Beklager. 568 01:01:57,880 --> 01:01:59,840 Jeg er så lei meg, lillemor. 569 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 Hører du meg? 570 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Unnskyld. 571 01:02:44,160 --> 01:02:45,280 Hvordan var fisket? 572 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 Bra. 573 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 Ekah fulgte ikke etter deg i dag. 574 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 Ekah gjorde meg sint, så jeg slo henne. 575 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 Jeg slo henne hardt. 576 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 Jeg så det. Du gjorde det rette. 577 01:02:58,440 --> 01:03:00,840 Jeg gjør det med guttene om de er sta. 578 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 Forankre kanoen på den andre siden. 579 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 -Lucas. -Ja. 580 01:03:07,360 --> 01:03:10,000 Når jeg tenker på det Barbara gjorde mot meg, 581 01:03:10,080 --> 01:03:12,400 og at min datter vil gjøre det samme, 582 01:03:12,480 --> 01:03:13,720 liker jeg det ikke. 583 01:03:14,600 --> 01:03:15,720 Jeg liker det ikke. 584 01:03:17,800 --> 01:03:20,520 Tenk at jeg ennå hadde så mye sinne i meg. 585 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 Slapp av, Solo. 586 01:03:22,440 --> 01:03:23,400 Hør her. 587 01:03:24,080 --> 01:03:26,000 Du må holde ungen på tærne. 588 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 Ikke la henne bli som din kone, Barbara. 589 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 Om jeg var deg, ville jeg skjendet Barbas grav. 590 01:03:34,840 --> 01:03:36,160 Gi henne en lærepenge. 591 01:03:59,280 --> 01:04:00,680 Sir, velkommen tilbake. 592 01:04:01,240 --> 01:04:02,080 Takk. 593 01:04:03,480 --> 01:04:05,240 Hvordan går det med skolen? 594 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 Alt går bra i ditt fravær, sir. 595 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 Bra. 596 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 Madam Bih. 597 01:04:10,680 --> 01:04:11,960 Du vet nok 598 01:04:12,040 --> 01:04:15,400 at denne skolen ble startet med svette, tårer og blod. 599 01:04:15,880 --> 01:04:19,000 Jeg kjempet en helvetes kamp for å få disse fiskerne 600 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 til å etablere skolens røtter. 601 01:04:21,800 --> 01:04:25,600 Vi skal gjøre alt for ikke å få problemer med dem. 602 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 Ok? 603 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 Selvsagt. Det skal vi. 604 01:04:29,960 --> 01:04:33,560 Jeg har blitt informert om at en jente ved navn Ekah 605 01:04:33,640 --> 01:04:36,200 var i timer uten farens tillatelse… 606 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 -Jeg kan forklare… -Jeg er ikke ferdig. 607 01:04:40,880 --> 01:04:43,360 Vi vil ikke etablere konfronterende vaner 608 01:04:43,440 --> 01:04:44,920 overfor disse menneskene. 609 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Ingen barn skal sette sine bein her 610 01:04:48,080 --> 01:04:49,760 uten foreldrenes samtykke. 611 01:04:50,280 --> 01:04:52,360 Er det forstått, madam Bih? 612 01:04:53,000 --> 01:04:55,360 Jeg valgte deg som skolens eneste lærer, 613 01:04:55,440 --> 01:04:58,920 ikke fordi prestasjonen var enestående blant delegasjonen, 614 01:04:59,000 --> 01:05:00,800 men på grunn av din fasthet. 615 01:05:00,880 --> 01:05:02,400 Nå ber jeg deg. 616 01:05:02,960 --> 01:05:04,960 Ikke få meg til å revurdere det. 617 01:05:06,040 --> 01:05:06,880 Forstått? 618 01:05:08,160 --> 01:05:09,680 -Fullstendig, sir. -Bra. 619 01:05:10,920 --> 01:05:12,320 Hva skulle du si? 620 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 Ingenting, sir. 621 01:05:13,840 --> 01:05:15,000 Som jeg trodde. 622 01:05:16,280 --> 01:05:19,240 Og barna? Blir de klare til eksamen? 623 01:05:19,320 --> 01:05:21,040 Jeg gjør mitt beste, sir. 624 01:05:22,760 --> 01:05:24,240 Gå tilbake til timen. 625 01:05:41,120 --> 01:05:45,160 Hvis en gutt bruker to timer på å rydde et hektar land, 626 01:05:45,720 --> 01:05:51,880 hvor mange minutter vil fire gutter bruke på å rydde samme område? 627 01:05:53,600 --> 01:05:58,160 Hvis en gutt bruker to timer på å rydde et hektar land, 628 01:05:58,240 --> 01:06:04,160 hvor mange minutter bruker fire gutter på å rydde samme område? 629 01:06:22,560 --> 01:06:23,840 Pappa, velkommen. 630 01:06:32,520 --> 01:06:34,360 Tok du medisinen jeg lagde? 631 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 Ja, pappa. 632 01:06:45,720 --> 01:06:47,680 Fikk du laget mat? 633 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 Ja, pappa. 634 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 Jeg gjorde alt du ba meg om. 635 01:06:52,120 --> 01:06:53,680 Og jeg reparerte garnet. 636 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 Jeg tror jeg kan fiske med deg i morgen. 637 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 Varm opp maten, jeg er sulten. 638 01:07:04,000 --> 01:07:05,400 Den er varm, pappa. 639 01:07:06,040 --> 01:07:08,200 Jeg visste du ville komme tilbake nå. 640 01:07:09,120 --> 01:07:12,200 Men du bør vaske deg før jeg serverer maten din. 641 01:07:12,280 --> 01:07:14,320 Varmt vann er klart på badet. 642 01:07:16,400 --> 01:07:17,280 Ok. 643 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 Kom inn. 644 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 Ekah? 645 01:07:53,240 --> 01:07:55,240 -Frøken. -Hva gjør du her? 646 01:07:56,640 --> 01:07:58,880 Frøken, jeg vil lære. 647 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 Jeg kan ikke. 648 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 Ikke slik ting er nå. 649 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 Vi kan ikke ses sammen. 650 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 Beklager, jeg kan ikke. 651 01:08:28,040 --> 01:08:32,160 De sier at de som går på skole kan bytte familie. 652 01:08:33,880 --> 01:08:36,840 -Frøken, hjelp meg. -Våkne! 653 01:08:36,920 --> 01:08:39,000 Du må ikke knele for å få hjelp. 654 01:08:40,960 --> 01:08:43,560 Jeg vil virkelig hjelpe deg, Ekah. 655 01:08:44,840 --> 01:08:47,120 Men det er ikke i min makt. 656 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 Du vil vel ikke at jeg skal miste jobben? 657 01:09:48,840 --> 01:09:49,760 Mr. Mustapha. 658 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 Hei. 659 01:09:51,880 --> 01:09:54,840 -Hvordan går det? -Har du min brors penger? 660 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 Vær hilset, Mr. Sule. 661 01:10:00,040 --> 01:10:01,600 Har du med pengene? 662 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 Mr. Sule. 663 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 Du er en god mann. 664 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 En god mann som meg. 665 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 Det er derfor jeg er her. 666 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 Så vi sammen kan finne en løsning. 667 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 Lucas. 668 01:10:19,840 --> 01:10:22,800 Mange dager har gått uten at jeg har fått pengene. 669 01:10:22,880 --> 01:10:25,320 -Nettopp. -Tror du jeg er dum? 670 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 Nei. 671 01:10:27,800 --> 01:10:30,920 -Jeg kan få guttene til å banke deg. -Ja. 672 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 Jeg tror det er på tide at jeg lar Mustapha ta seg av deg. 673 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 Ja. 674 01:10:38,240 --> 01:10:39,160 Mr. Sule, 675 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 jeg vil fortelle deg noe. 676 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 Bare lytt til meg. 677 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 Dette er verdt mer enn penger. 678 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 Virkelig, Lucas? 679 01:10:50,040 --> 01:10:51,920 Tror du at vi er dumme? 680 01:10:52,000 --> 01:10:54,040 Vi er ikke tåper. 681 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 Jeg sverger. 682 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 Sule, han vil selge oss ved. 683 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 Nei, ikke ved. Mr. Sule, hør her. 684 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 Du har et godt hjerte. 685 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 Et godt hjerte. Akkurat som Jesus Kristus. 686 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 Som Jesus Kristus? 687 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 -Kaller du meg Jesus Kristus? -Nei. 688 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 Jeg ville si at du har et godt hjerte som profeten Muhammed. 689 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 Dere har begge et hjerte som profeten Muhammed. 690 01:11:23,360 --> 01:11:24,760 Det ville jeg si. 691 01:11:24,840 --> 01:11:25,720 Ok. 692 01:11:27,840 --> 01:11:29,680 Du sier at jeg har et hjerte 693 01:11:30,880 --> 01:11:34,000 -som profeten Muhammeds? -Ja, det er sant. 694 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 Som den hellige profeten Muhammed. 695 01:11:36,880 --> 01:11:38,040 Ok. 696 01:11:40,160 --> 01:11:42,720 Hva er det som er bedre enn penger? 697 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 Hei! Stans der. 698 01:11:52,840 --> 01:11:57,080 Det er privat, bare mellom oss. 699 01:11:59,000 --> 01:12:00,560 Veldig privat. 700 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 Lucas. 701 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 Lucas. 702 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 Er det en god avtale? 703 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 MULTIPLIKASJON 704 01:12:50,600 --> 01:12:53,600 Hvem kan komme frem og vise hvordan vi løser dette? 705 01:12:54,240 --> 01:12:55,200 Noen? 706 01:12:59,720 --> 01:13:01,240 Kan noen komme opp 707 01:13:01,320 --> 01:13:04,160 og vise hvordan vi løser dette enkle problemet? 708 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 Dette er noe vi har lest om i ukevis. 709 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 Det samme dere får på eksamen neste uke. 710 01:13:12,720 --> 01:13:16,360 Kan noen komme opp og vise hvordan vi løser dette? 711 01:13:17,400 --> 01:13:19,360 Dere lærte det for få uker siden. 712 01:13:19,440 --> 01:13:22,520 Så alle burde kunne komme opp og løse dette. 713 01:13:23,920 --> 01:13:25,640 Alle ned på kne! 714 01:13:27,320 --> 01:13:28,320 En enkel oppgave. 715 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 Jeg lærte dere,  men ingen husker. Frem med hånden! 716 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 Frem med hånden! 717 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 Neste… 718 01:13:36,160 --> 01:13:37,240 Få se hånden! 719 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 Barbara. 720 01:14:18,920 --> 01:14:20,120 Tidlig tilbake. 721 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 -Og eksamen? -Ikke kall meg Barbara. 722 01:14:23,360 --> 01:14:24,800 Kall meg Barbie. 723 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 Ok. Beklager. 724 01:14:27,480 --> 01:14:28,600 Men skrev du godt? 725 01:14:30,520 --> 01:14:31,440 Er det noe mat? 726 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 Ja, men den er fortsatt kald. 727 01:14:35,400 --> 01:14:38,320 Skal jeg komme fra skolen og spise kald mat? 728 01:14:40,600 --> 01:14:43,960 La meg sy buksa. Jeg skal varme det for deg. 729 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 Det heter ikke "trousa". 730 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 Det heter "trouser". 731 01:14:52,240 --> 01:14:53,080 "Trousa". 732 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 Trouser! 733 01:14:55,400 --> 01:14:58,680 Hvorfor er det så vanskelig for deg å forstå enkle ting? 734 01:15:00,880 --> 01:15:03,200 Analfabetisme er galskapens bror. 735 01:15:09,000 --> 01:15:09,840 Aldri. 736 01:15:10,480 --> 01:15:11,960 Ikke med min datter… 737 01:15:13,040 --> 01:15:14,240 Ikke min datter. 738 01:15:16,360 --> 01:15:17,480 Nonsens. 739 01:15:21,840 --> 01:15:23,080 Hvem er tosken nå? 740 01:15:23,720 --> 01:15:24,800 Ikke jeg. 741 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 "Trousa." 742 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 "Trousa!" 743 01:16:15,760 --> 01:16:16,600 Ekah. 744 01:16:17,400 --> 01:16:19,120 Hva gjør du her nå? 745 01:16:19,600 --> 01:16:22,040 Jeg sa at vi ikke kan ses sammen. 746 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 Ja, frøken. 747 01:16:24,480 --> 01:16:26,960 Så hva gjør du her nå, alene? 748 01:16:32,040 --> 01:16:33,000 Dette. 749 01:16:34,280 --> 01:16:35,600 Hva med det? 750 01:16:42,760 --> 01:16:43,680 "Ett… 751 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 barn, 752 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 én lærer, 753 01:16:52,720 --> 01:16:53,640 Én… 754 01:16:55,840 --> 01:16:56,880 bok 755 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 og én penn 756 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 kan endre verden." 757 01:17:06,160 --> 01:17:09,040 "Hvis én mann kan… 758 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 ødelegge verden, 759 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 hvorfor kan ikke… 760 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 Få se. 761 01:17:24,720 --> 01:17:26,640 Du er god i regning. 762 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 Men du henger etter i lesing og staving. 763 01:17:31,680 --> 01:17:34,160 Frøken. Vær så snill, lær meg. 764 01:17:35,320 --> 01:17:36,960 Jeg sa at vi ikke kunne…. 765 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 Jeg gjør hva som helst. 766 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 Det er slik det høres ut. 767 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 Dette er S. 768 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 Husker du den? 769 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 Ok, bra. 770 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 Hvis du setter det sammen, får du… 771 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 Du må gjøre dette med munnen. 772 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 Ok. 773 01:19:08,560 --> 01:19:10,640 "Én lærer, 774 01:19:11,240 --> 01:19:13,200 én bok 775 01:19:13,760 --> 01:19:16,160 og én penn 776 01:19:16,280 --> 01:19:18,360 kan forandre… 777 01:19:18,840 --> 01:19:19,760 verden." 778 01:19:19,840 --> 01:19:22,760 -Bra. Fortsett. -"Hvis én mann 779 01:19:22,840 --> 01:19:23,680 kan 780 01:19:24,320 --> 01:19:27,680 ødelegge verden, 781 01:19:28,320 --> 01:19:31,520 hvorfor skal ikke én jente 782 01:19:32,040 --> 01:19:34,640 -kunne forandre den?" -Flott! 783 01:19:35,720 --> 01:19:36,840 Det er bra. 784 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 Kom her! 785 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 Jeg er så glad. 786 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 Du leste det. 787 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 Kom her! 788 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 Jeg er så glad. 789 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 Du er så flink! 790 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 "Hvis én mann kan ødelegge verden, 791 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 hvorfor skal ikke én jente kunne forandre den?" 792 01:20:27,640 --> 01:20:29,160 Hva drev du med? 793 01:20:31,400 --> 01:20:32,840 -Jeg? -Ja, du. 794 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 Hva gjorde du? 795 01:20:35,720 --> 01:20:37,760 Jeg ordnet sengen. 796 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 La meg gå til møtet før regnet kommer. 797 01:21:11,560 --> 01:21:13,480 Forstår du? Jeg kommer tilbake. 798 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 Ferdig? 799 01:23:30,560 --> 01:23:32,640 Jeg sjekker det når jeg hviler. 800 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 -Frøken? -Ja. 801 01:23:36,760 --> 01:23:38,200 Kan jeg spørre om noe? 802 01:23:38,800 --> 01:23:39,640 Vær så god. 803 01:23:44,680 --> 01:23:45,640 Denne jenta. 804 01:23:50,280 --> 01:23:51,120 Malala? 805 01:24:38,760 --> 01:24:42,360 Malala Yousafzai er en pakistansk jente 806 01:24:42,440 --> 01:24:45,080 som ble forkjemper for jenters utdannelse 807 01:24:45,720 --> 01:24:47,680 selv som veldig ung. 808 01:24:48,880 --> 01:24:52,200 Dette førte til at Taliban 809 01:24:52,280 --> 01:24:54,760 utstedte en dødstrussel mot henne. 810 01:25:00,080 --> 01:25:02,240 Hun var kjent for fokus, 811 01:25:03,200 --> 01:25:07,680 besluttsomhet og et ønske om at alle jenter skulle få skolegang. 812 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 Denne drømmen opphørte ikke. 813 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 Selv da terroristgruppen skjøt mot henne på grunn av det. 814 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 Hun sa… 815 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 "Når hele verden er stille, 816 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 blir til og med én stemme mektig." 817 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 Ekstremistene er redde for bøker og penner. 818 01:25:35,480 --> 01:25:38,640 Utdannelsens makt skremmer dem. 819 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 De er redde for kvinner. 820 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 Ekah? 821 01:25:53,040 --> 01:25:54,000 -Kom. -Ekah? 822 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 Ekah! 823 01:26:16,920 --> 01:26:17,840 Hvor er Ekah? 824 01:26:19,520 --> 01:26:21,880 -Hvor er Ekah? -Hva er dette for vås? 825 01:26:22,800 --> 01:26:23,840 Ekah er ikke er. 826 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 Tror du jeg kom for vitser? 827 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 Hvor er datteren min? 828 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 Ekah er ikke er. 829 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 Bihbih? 830 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 Bihbih! 831 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 Hvor er hun? 832 01:26:36,920 --> 01:26:37,960 Hun er her. 833 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 -Vi sjekker rommet. -Ingen skal inn på mitt rom. 834 01:26:44,240 --> 01:26:45,160 Hei! 835 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 Ekah! 836 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 Ekah? 837 01:27:05,960 --> 01:27:08,880 Hun er ikke her, Lucas. La oss dra hjem. 838 01:27:12,080 --> 01:27:13,040 Hun er ikke her. 839 01:27:56,360 --> 01:27:59,560 Jeg slår deg til din mors dårlige gener er borte. 840 01:28:06,880 --> 01:28:08,160 Hva har du gjort? 841 01:28:08,240 --> 01:28:09,240 Hva har du gjort? 842 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 Du viser ingen respekt og setter institusjonen i fare? 843 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 -Sir, dette barnet er annerledes. -Hva så, for faen? 844 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 Hør på meg! 845 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 Vi vil ikke sette skolen og alle barnas fremtid i fare 846 01:28:22,600 --> 01:28:24,800 på grunn av én jente. Hørte du? 847 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 Jeg gjentar. Det skal vi ikke! 848 01:28:27,760 --> 01:28:29,440 Jeg underviste henne ikke… 849 01:28:29,560 --> 01:28:34,360 Hvem bryr seg om hva du lærte henne? 850 01:28:34,480 --> 01:28:37,480 Du foretrekker tangoen med den lille fiskerjenta 851 01:28:37,560 --> 01:28:40,240 fremfor denne skolens interesser. 852 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 Jeg har fått nok av din ulydighet. 853 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 Jeg skriver et brev om deg til inspektøren. 854 01:28:48,280 --> 01:28:49,520 På hvilket grunnlag? 855 01:28:50,080 --> 01:28:54,120 Et barn som alle andre. Hun kom til meg. Og ikke én eller to ganger. 856 01:28:54,600 --> 01:28:57,960 Hun har rett til å bli utdannet som alle andre barn. 857 01:28:59,880 --> 01:29:00,960 Hør på meg. 858 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 Jeg faller ikke for emosjonell utpressing. Hører du? 859 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 Du vil ikke forbli ansatt her. 860 01:29:08,160 --> 01:29:10,800 Jeg bruker alle forbindelser jeg kan finne 861 01:29:10,880 --> 01:29:13,520 for å fjerne deg før du ødelegger skolen. 862 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 Nonsens. 863 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 Usling! 864 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 Bruk gjerne alle nettverkene du har. 865 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 Og hva ser dere på? Se fremover! 866 01:29:24,640 --> 01:29:25,720 Udugelige poteter! 867 01:30:16,880 --> 01:30:18,880 Ikke bra i det hele tatt. 868 01:30:18,960 --> 01:30:21,640 Elendig, og dårlig for vårt rykte. 869 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 Svært dårlige resultater. 870 01:30:29,040 --> 01:30:31,440 Dette viser hvor useriøse vi er. 871 01:30:32,040 --> 01:30:33,480 Jeg gjorde mitt beste. 872 01:30:33,560 --> 01:30:36,640 Ditt beste er ikke bra nok, madam Bih. 873 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 Det viser resultatene. 874 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 Se på dette. 875 01:30:41,200 --> 01:30:44,360 Rystende resultater. Ikke engang 12 av 20? 876 01:30:46,080 --> 01:30:48,720 Det diskvalifiserer oss fra Bamenda. 877 01:30:49,360 --> 01:30:50,560 Jeg er ikke fornøyd. 878 01:30:50,640 --> 01:30:52,120 Ikke fornøyd med deg. 879 01:30:52,920 --> 01:30:54,080 Beklager, sir. 880 01:30:54,160 --> 01:30:55,720 Helt elendig. 881 01:30:56,640 --> 01:30:57,720 Hvem er dette? 882 01:31:01,440 --> 01:31:02,560 15 av 20? 883 01:31:03,160 --> 01:31:04,120 Det er bra. 884 01:31:05,560 --> 01:31:06,640 Veldig bra. 885 01:31:08,000 --> 01:31:10,320 Hvorfor sier du at ingen elever er gode? 886 01:31:10,400 --> 01:31:11,640 Et godt resultat. 887 01:31:12,240 --> 01:31:14,440 -Sir, det tilhører Diana. -Ja. 888 01:31:14,520 --> 01:31:17,760 Bra, og det gir oss håp. Du burde jobbe med henne. 889 01:31:17,840 --> 01:31:20,280 Dette er veldig bra. Jobb mer med henne. 890 01:31:20,960 --> 01:31:23,840 -Vi kan ikke, sir. -Hvorfor ikke? 891 01:31:25,240 --> 01:31:27,120 Hun er fiskerens datter. 892 01:31:28,520 --> 01:31:31,960 Det var poengsummen på samme eksamen som elevene tok. 893 01:31:33,240 --> 01:31:34,320 Men… 894 01:31:34,400 --> 01:31:36,520 Hun kan fortsatt tre inn. 895 01:31:38,440 --> 01:31:39,280 Bih. 896 01:31:39,360 --> 01:31:42,280 Snakker jeg for fort, eller lytter du for sakte? 897 01:31:43,240 --> 01:31:45,760 Regler er regler. Vi skal ikke bryte dem. 898 01:31:45,840 --> 01:31:49,360 Du må gjøre alt du kan for å forberede et registrert barn. 899 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 Alt! 900 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 Vi skal til Bamenda. 901 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 Solo? 902 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 -Lucas, velkommen. -Takk. 903 01:32:28,440 --> 01:32:30,480 Har de ikke fikset lyset? 904 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 Det har de ikke. 905 01:32:36,400 --> 01:32:38,360 Jeg så deg ikke ved sjøen i dag. 906 01:32:41,800 --> 01:32:44,520 Jeg ble hjemme og holdt øye med Ekah. 907 01:32:46,240 --> 01:32:47,880 Jeg låste henne på rommet. 908 01:32:50,480 --> 01:32:52,320 Hvor lenge kan du det? 909 01:32:52,400 --> 01:32:54,480 Helt til hun har lært. 910 01:32:54,560 --> 01:32:56,120 Når blir det? 911 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 Lucas. 912 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 Hvorfor er jeg så uheldig? 913 01:33:11,680 --> 01:33:13,160 Jeg søker ikke problemer. 914 01:33:13,680 --> 01:33:15,600 Men det vonde kommer til meg. 915 01:33:16,800 --> 01:33:17,640 Solo. 916 01:33:18,400 --> 01:33:22,640 Jeg tror jeg har en løsning på situasjonen med Ekah. 917 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 Vær så snill, si det. 918 01:33:32,960 --> 01:33:33,880 Jeg tror… 919 01:33:35,800 --> 01:33:39,120 vi bør gi henne til en som kan kontrollere henne bedre. 920 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 Som hvem da? 921 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 -Gud? -Nei. 922 01:33:45,760 --> 01:33:46,680 En ektemann. 923 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 Hva sa du? 924 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 Vil du at jeg skal gifte bort Ekah? 925 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 Nei. 926 01:34:01,840 --> 01:34:03,040 Det ville jeg aldri. 927 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 Tenk på det. 928 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 Tenk! 929 01:34:09,080 --> 01:34:10,000 Min Ekah? 930 01:34:10,800 --> 01:34:12,040 Vår lillemor? 931 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 Gifte henne bort i den alderen? 932 01:34:17,680 --> 01:34:19,040 Det er umulig. 933 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 Hvis du gifter henne bort, er ikke ansvaret ditt lenger. 934 01:34:25,680 --> 01:34:30,320 Skammen ville ikke vært din lenger. Som med din avdøde kone Barbara. 935 01:34:31,680 --> 01:34:32,600 Tenk på det. 936 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 Ingen skal misbruke mitt barn. 937 01:34:36,920 --> 01:34:38,440 Overlat det til meg. 938 01:34:39,120 --> 01:34:40,960 Jeg ordner det. Stol på meg. 939 01:34:41,560 --> 01:34:44,920 Solo, jeg liker måten du håndterer Ekah på. 940 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 Du er en sterk mann. 941 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 Veldig sterk. 942 01:34:53,280 --> 01:34:56,560 Våre avdøde foreldre er stolte av deg. 943 01:34:58,560 --> 01:34:59,480 Veldig bra. 944 01:35:00,320 --> 01:35:01,760 Du må være sterk. 945 01:35:03,280 --> 01:35:04,400 Tro meg. 946 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 God ettermiddag, inspektør. 947 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 God dag, Mr. Anang. 948 01:35:36,600 --> 01:35:39,520 Jeg håper det går bra med deg og familien din. 949 01:35:40,120 --> 01:35:41,240 Ja visst, sir. 950 01:35:42,240 --> 01:35:45,240 Jeg ringer angående Bamenda-arrangementet. 951 01:35:45,320 --> 01:35:46,440 Datoene er spikret. 952 01:35:46,520 --> 01:35:51,080 Vi ser frem til å motta deres representant så snart som mulig. 953 01:35:51,600 --> 01:35:52,680 Det er neste uke. 954 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 Ni dager fra i dag. 955 01:35:55,120 --> 01:35:58,880 Alle øyne er rettet mot de nye skolene, spesielt deres. 956 01:36:00,120 --> 01:36:01,600 Jeg kjenner til det, sir. 957 01:36:03,400 --> 01:36:05,440 I mellomtiden tar inspektøren 958 01:36:06,440 --> 01:36:08,440 av seg transport, 959 01:36:09,360 --> 01:36:12,200 losji og bespisning. 960 01:36:14,400 --> 01:36:15,360 Takk. 961 01:36:18,640 --> 01:36:20,360 Ha en fin dag, Mr. Anang. 962 01:36:21,720 --> 01:36:24,040 I like måte. Tusen takk. 963 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 Hvem var det på telefonen? 964 01:36:32,800 --> 01:36:33,720 Inspektøren. 965 01:36:36,280 --> 01:36:37,560 Er alt i orden? 966 01:36:40,800 --> 01:36:45,680 Vi hadde et møte i forrige uke der jeg snakket stolt om skolen. 967 01:36:46,640 --> 01:36:49,120 Så alle øyne er rettet mot oss. 968 01:36:50,240 --> 01:36:53,960 Spesielt med Bamenda Brain Box-konkurransen. 969 01:36:56,960 --> 01:37:00,080 Det høres ut som om barna ikke er klare. 970 01:37:02,520 --> 01:37:03,480 Det er de ikke. 971 01:37:04,080 --> 01:37:05,320 Ikke én av dem. 972 01:37:07,520 --> 01:37:09,800 Så hva skal du gjøre? 973 01:37:16,640 --> 01:37:18,760 Ikke et glass til deg? 974 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 Ok, Abang. 975 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 Vi begynner med dette. 976 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 Mfm? 977 01:37:33,280 --> 01:37:34,720 Vet du hva mfm betyr? 978 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 Mfm? 979 01:37:50,360 --> 01:37:51,720 Hva mfm betyr? 980 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 Vi prøver noe annet. 981 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 Hva med sfd? 982 01:38:04,960 --> 01:38:07,320 Hva betyr sfd? 983 01:38:07,920 --> 01:38:09,000 Hva betyr det? 984 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 Det er et akronym. 985 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 Et matematisk akronym. 986 01:38:19,520 --> 01:38:21,000 Kjenner du ikke til sfd? 987 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 Vet du ikke hva mfm eller sfd betyr? 988 01:38:30,960 --> 01:38:31,800 Ok. 989 01:38:33,640 --> 01:38:35,840 Vi tar noe enkelt. 990 01:38:36,560 --> 01:38:37,520 Si meg… 991 01:38:38,760 --> 01:38:42,640 hva er perfektum partisipp av "se"? 992 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 Ser. 993 01:38:48,120 --> 01:38:49,000 Ser. 994 01:38:49,640 --> 01:38:50,600 "Ser"… 995 01:38:51,360 --> 01:38:53,280 er perfektum partisipp av "se"? 996 01:38:55,200 --> 01:38:56,640 Herregud! 997 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 Kan du stave navnet ditt? 998 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 Du ser bekymret ut. 999 01:39:55,600 --> 01:39:57,280 Barna er udugelige poteter. 1000 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 Fullstendig. Det er det de er. 1001 01:40:02,200 --> 01:40:04,520 Kan ikke en av dem prøve? 1002 01:40:04,600 --> 01:40:07,320 Ikke én. De vet ikke hva mfm betyr. 1003 01:40:07,720 --> 01:40:11,320 For ikke å snakke om divisjon med og uten skriftlig utregning. 1004 01:40:11,600 --> 01:40:14,280 Hvis du spør om perfektum partisipp av "se", 1005 01:40:14,360 --> 01:40:15,200 vil de si 1006 01:40:15,720 --> 01:40:16,800 "øyne!" 1007 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 Øyne! 1008 01:40:19,960 --> 01:40:21,400 Er det så ille? 1009 01:40:22,720 --> 01:40:23,560 Veldig dårlig. 1010 01:40:27,160 --> 01:40:28,760 Da bør du 1011 01:40:28,840 --> 01:40:33,360 ringe styret og si at du ikke er klar. 1012 01:40:34,960 --> 01:40:36,840 Det er ikke et alternativ nå. 1013 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 Hva vil du gjøre? 1014 01:40:42,360 --> 01:40:44,280 Jeg vet ikke. Jeg er i villrede. 1015 01:40:45,560 --> 01:40:46,400 Kjære… 1016 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 Jeg vet at du er en mann av integritet, 1017 01:40:51,360 --> 01:40:55,320 men jeg synes du bør vurdere… 1018 01:40:55,880 --> 01:40:58,120 den lille jenta. Ekah. 1019 01:40:58,640 --> 01:41:01,880 Jeg tror hun er esset ditt nå. 1020 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 Jeg kan ikke tro at du kommer med slikt vås. 1021 01:41:07,000 --> 01:41:10,160 Skolen må være representert i Brain Box-konkurransen. 1022 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 Ja. 1023 01:41:11,520 --> 01:41:14,000 Derfor ringte han meg i utgangspunktet. 1024 01:41:14,080 --> 01:41:16,360 Selv om arrangementet er planlangt 1025 01:41:16,440 --> 01:41:18,880 og jeg var på møtet sist måned. 1026 01:41:19,400 --> 01:41:22,080 Han vil ha det dokumentert at jeg mislyktes. 1027 01:41:23,600 --> 01:41:24,720 Det vil aldri skje. 1028 01:41:25,200 --> 01:41:26,480 Nonsens! 1029 01:41:26,560 --> 01:41:28,200 Vet du hva ditt problem er? 1030 01:41:30,160 --> 01:41:31,600 Stivhet. 1031 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 Ja, ren stivhet. 1032 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 Uansett, bruk den jenta, Ekah, 1033 01:41:38,360 --> 01:41:41,480 eller møt skammen ved at skolen ikke representeres 1034 01:41:41,560 --> 01:41:43,520 i konkurransen i år. 1035 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 Jeg går på kjøkkenet. 1036 01:41:45,280 --> 01:41:46,240 Umulig! 1037 01:42:42,840 --> 01:42:43,680 Madam Bih. 1038 01:42:44,160 --> 01:42:46,240 Er alt i orden, sir? 1039 01:42:47,120 --> 01:42:48,840 Jeg er redd det ikke er det. 1040 01:42:49,440 --> 01:42:52,720 -Vil du komme inn? -Nei. 1041 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 La oss… Vi kan snakke om det her. 1042 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 Først og fremst, la meg… 1043 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 La meg beklage måten jeg snakket til deg på. 1044 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 Jeg er lei for det, det var… 1045 01:43:05,480 --> 01:43:08,520 Jeg har innsett frustrasjonen og 1046 01:43:09,080 --> 01:43:12,480 lengselen hos en lærer når hun finner et dyktig barn 1047 01:43:12,560 --> 01:43:14,440 og prøver å påvirke det. 1048 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 Sir? 1049 01:43:18,400 --> 01:43:20,240 Jeg er ved et veiskille, 1050 01:43:21,160 --> 01:43:22,240 madam Bih. 1051 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 Enten vinner vi alt, 1052 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 eller taper alt. 1053 01:43:29,520 --> 01:43:31,280 Jeg forstår fortsatt ikke. 1054 01:43:35,680 --> 01:43:38,120 Om jeg kan være åpen, vennligst si meg… 1055 01:43:39,600 --> 01:43:41,800 Hva synes du om denne jenta Diana? 1056 01:43:42,280 --> 01:43:43,320 Kan du… 1057 01:43:44,200 --> 01:43:45,280 gå god for henne? 1058 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 Faktisk er hun veldig dyktig. 1059 01:43:47,800 --> 01:43:51,040 Jeg har kommet lenger med henne enn de andre i klassen. 1060 01:43:51,120 --> 01:43:52,920 Hun lærer fort. 1061 01:43:56,240 --> 01:43:57,720 Hvis jeg kan be deg… 1062 01:43:58,360 --> 01:44:01,560 kan du kontakte foreldrene og få deres samtykke? 1063 01:44:01,640 --> 01:44:02,760 Hva skal… 1064 01:44:02,840 --> 01:44:03,880 Er det mulig? 1065 01:44:05,040 --> 01:44:06,360 Jeg gjør mitt beste. 1066 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 Takk. 1067 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 Mange takk. 1068 01:44:11,080 --> 01:44:12,200 Forstå dette, at… 1069 01:44:12,920 --> 01:44:16,520 vi ikke bare skal delta i konkurransen. 1070 01:44:19,040 --> 01:44:21,440 Vi må gjøre et minneverdig inntrykk. 1071 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 Selvsagt, sir. 1072 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 Ha en fin kveld. 1073 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 Ekah. 1074 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 Pappa. 1075 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 Jeg og min bror Lucas… 1076 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 har bestemt at du skal bo med Alhaji Sule. 1077 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 -Hvorfor? -Du blir hans kone. 1078 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 Kona hans? 1079 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 Hvorfor? 1080 01:45:11,960 --> 01:45:15,280 Det skjer med alle kvinner. Du er nå en kvinne. 1081 01:45:15,840 --> 01:45:18,400 Nei, jeg er en jente. 1082 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 Enhver jente som er så sta som deg er ingen jente lenger. 1083 01:45:22,320 --> 01:45:24,200 Du er moden for ekteskap. 1084 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 Pappa. Jeg vil aldri besøke lærer Bihbih igjen. 1085 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 Ekah. 1086 01:45:34,400 --> 01:45:36,360 Dette er det beste for deg. 1087 01:45:36,960 --> 01:45:39,680 Alle vet at Alhaji Sule er en rik mann. 1088 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 Han er en god mann og vil ta godt vare på deg. 1089 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 Sånn er det. 1090 01:45:45,000 --> 01:45:46,760 Vær så snill, pappa. 1091 01:45:46,840 --> 01:45:50,840 Jeg er ikke klar for å få barn. Jeg skal aldri være sta igjen. 1092 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 Ikke overgi meg. Jeg skal aldri gå på skolen. 1093 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 -Bror, kom igjen! -Pappa. 1094 01:45:55,840 --> 01:45:57,080 Vær så snill, pappa. 1095 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 Vær så snill, ikke overgi meg. 1096 01:46:01,600 --> 01:46:02,760 Fra i morgen… 1097 01:46:04,440 --> 01:46:06,440 er jeg ikke pappaen din mer. 1098 01:46:06,520 --> 01:46:07,440 Du forstår. 1099 01:46:07,520 --> 01:46:09,600 Pappa, jeg vil aldri røre en bok. 1100 01:46:09,680 --> 01:46:12,880 Jeg sverger, jeg vil ikke en gang se på frøken Bihbih. 1101 01:46:13,360 --> 01:46:15,760 Vær så snill, pappa! 1102 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 Pappa, ikke gjør dette mot meg. 1103 01:46:41,880 --> 01:46:43,120 Hva vil du? 1104 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 Jeg vil treffe Mr. Solomon. 1105 01:46:48,080 --> 01:46:49,280 Han er på fiske. 1106 01:46:50,040 --> 01:46:51,360 Hva vil du med ham? 1107 01:46:52,560 --> 01:46:53,480 Ekah. 1108 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 -Hvordan vil du at vi… -Vær så snill. 1109 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 Jeg ber deg. 1110 01:47:01,720 --> 01:47:02,880 Hør på meg. 1111 01:47:05,400 --> 01:47:08,720 Det er en konkurranse, og hun har sjansen til å vinne. 1112 01:47:08,800 --> 01:47:10,880 -Hun er ikke din elev. -Jeg vet det. 1113 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 Men det viktigste er å få henne registrert. 1114 01:47:13,960 --> 01:47:16,320 -Så blir hun en del av… -Nei. 1115 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 N-e-i. Nei. 1116 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 Mrs. Lucas. 1117 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 Hun har sjansen til å vinne 150 000 franc 1118 01:47:26,640 --> 01:47:29,080 og en mulighet til å studere i utlandet. 1119 01:47:30,120 --> 01:47:30,960 Forstår du? 1120 01:47:35,120 --> 01:47:35,960 Lærer. 1121 01:47:36,640 --> 01:47:37,720 Lærer. 1122 01:47:37,800 --> 01:47:39,600 Det er et triks for barn. 1123 01:47:41,800 --> 01:47:45,560 Hvorfor gir de Ekah 150 000 når du kan beholde dem selv? 1124 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 Dra nå. Ikke forstyrr meg igjen. 1125 01:47:50,680 --> 01:47:53,720 Lærer Bihbih, ikke la meg være her. 1126 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 -Ekah! -De låste meg inne. 1127 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 Er det deg? 1128 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 Ja, det er meg. 1129 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 Hvorfor har du låst henne inn? 1130 01:48:01,040 --> 01:48:01,880 Bli der. 1131 01:48:01,960 --> 01:48:04,400 -Hvorfor er hun der? -Det raker deg ikke. 1132 01:48:04,480 --> 01:48:05,680 Ingen inviterte deg. 1133 01:48:05,720 --> 01:48:08,440 Mr. Lucas, dette er barbarisk. 1134 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 Lærer Bihbih, redd meg. 1135 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 Jeg vil ikke bli giftet bort. 1136 01:48:13,400 --> 01:48:16,920 Dere kan ikke gjøre slikt. Hun er bare 12. Lucas… 1137 01:48:17,000 --> 01:48:17,840 Hei! 1138 01:48:20,520 --> 01:48:21,720 Jeg leder nabolaget. 1139 01:48:22,760 --> 01:48:24,640 Jeg fryktes og respekteres her. 1140 01:48:25,680 --> 01:48:27,600 Ber jeg noen hoppe, hopper de. 1141 01:48:27,680 --> 01:48:31,400 Hvis jeg ber dem spise søppel, gjør de det uten å nøle. 1142 01:48:31,480 --> 01:48:34,280 Så ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 1143 01:48:34,960 --> 01:48:37,160 Dette angår ikke deg. Dra din vei. 1144 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 En. 1145 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 To! 1146 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 Lucas, du kan ikke gifte henne bort! 1147 01:48:48,280 --> 01:48:52,560 Hun er bare 12. Dette godtar jeg ikke. 1148 01:48:52,640 --> 01:48:55,560 Jeg godtar det ikke. Du kan ikke gifte bort Ekah. 1149 01:48:55,640 --> 01:48:58,600 Du kan ikke gjøre det. Det er barbarisk. 1150 01:48:58,680 --> 01:48:59,880 Jeg godtar det ikke. 1151 01:48:59,960 --> 01:49:02,000 Prøv å krysse den grensen. 1152 01:49:03,440 --> 01:49:04,280 Kryss den! 1153 01:49:06,320 --> 01:49:07,280 Hva er det? 1154 01:50:03,280 --> 01:50:04,120 Hei. 1155 01:50:05,000 --> 01:50:07,840 Madam Bih, gi meg godt nytt. 1156 01:50:08,640 --> 01:50:11,800 De har låst henne inne før hun skal giftes bort. 1157 01:50:13,520 --> 01:50:14,480 Herregud! 1158 01:50:17,640 --> 01:50:18,760 Hvor gammel er hun? 1159 01:50:19,120 --> 01:50:20,360 Tolv. 1160 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 Herregud! 1161 01:50:23,880 --> 01:50:25,920 Hvordan kan folk være så onde? 1162 01:50:26,720 --> 01:50:29,080 Finnes det slik barbarisme? 1163 01:50:29,160 --> 01:50:31,080 Det er vanlig for dem. 1164 01:50:32,080 --> 01:50:34,840 De fleste unge jentene ser ikke noe galt i det. 1165 01:50:35,680 --> 01:50:40,040 Det som virkelig smerter er hvordan de vil knuse en slik drøm. 1166 01:50:41,520 --> 01:50:42,600 Uvitenhet 1167 01:50:43,200 --> 01:50:44,880 er veldig kostbart. 1168 01:50:50,120 --> 01:50:51,440 Hva gjør vi nå? 1169 01:50:52,080 --> 01:50:54,640 Jeg klarer ikke å tenke, sir. 1170 01:50:56,760 --> 01:50:59,560 Kan jeg få litt vann? 1171 01:50:59,640 --> 01:51:00,480 Ja, klart det. 1172 01:51:25,360 --> 01:51:26,600 Lærer Bihbih. 1173 01:51:35,920 --> 01:51:37,240 Hva er det nå? 1174 01:51:38,800 --> 01:51:41,360 -Sjekk hele huset! -Er du gal? 1175 01:51:41,440 --> 01:51:43,360 Hører jeg et pip fra deg igjen, 1176 01:51:45,160 --> 01:51:46,200 blir det trøbbel! 1177 01:51:46,920 --> 01:51:49,640 Ekah er ikke er. Nok av denne brutaliteten. 1178 01:51:49,720 --> 01:51:51,080 Ikke gjør meg forlegen. 1179 01:51:51,200 --> 01:51:53,360 Ikke prøv deg! 1180 01:51:59,640 --> 01:52:01,400 Jeg sa at Eka ikke er her! 1181 01:52:17,000 --> 01:52:19,800 Hun er ikke her. Så gå! 1182 01:52:20,320 --> 01:52:21,960 Ut fra mitt hus! 1183 01:52:22,640 --> 01:52:26,040 Bihbih, min bror Sule må få sin brud. 1184 01:52:26,920 --> 01:52:27,880 Lucas, 1185 01:52:27,960 --> 01:52:30,360 la oss gå før Ekah kommer for langt. 1186 01:52:32,560 --> 01:52:36,000 Finner jeg ut at du hjalp Ekah med å rømme fra ekteskapet, 1187 01:52:36,080 --> 01:52:37,720 skal jeg stenge skolen din. 1188 01:52:38,160 --> 01:52:40,280 Forstår du? Jeg får den stengt. 1189 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 Andong. 1190 01:53:28,160 --> 01:53:30,160 -Hei, onkel. -Har du sett Ekah? 1191 01:53:30,760 --> 01:53:33,320 Jeg så henne løpe mot havet. 1192 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 Ok. 1193 01:53:52,720 --> 01:53:54,720 Kan du hjelpe meg over? 1194 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 Fem hundre. 1195 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 Ok, kom igjen. 1196 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 Kanoen er tom. 1197 01:54:20,960 --> 01:54:22,280 Kan jeg gi 500 til? 1198 01:54:27,200 --> 01:54:29,480 Unge mann! Står til? 1199 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 Fint. 1200 01:54:30,640 --> 01:54:31,720 Har du sett Ekah? 1201 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 Ekah? 1202 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 Ja, Ekah. Hun er populær. 1203 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 Solomons datter? 1204 01:54:39,920 --> 01:54:40,880 Hun dro over. 1205 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 Lucas, jeg sa det. 1206 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 Vi må over. Vi har lite tid. 1207 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 -Unge mann? -Ja, sir. 1208 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 Hva heter du? 1209 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 Kum Peter. 1210 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 Kjenner du meg? 1211 01:54:59,560 --> 01:55:00,440 Ja, bror. 1212 01:55:00,920 --> 01:55:01,880 Godt. 1213 01:55:01,960 --> 01:55:03,800 Sikker på at hun dro over? 1214 01:55:04,360 --> 01:55:06,400 Eller gjemmer hun seg her et sted? 1215 01:55:07,440 --> 01:55:10,120 Hun dro over, sir. Med en annen kano. 1216 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 Joseph. 1217 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 Kjenner du han i den andre kanoen? 1218 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 Hva heter han? Efofa? 1219 01:55:17,120 --> 01:55:18,080 Ja, storebror. 1220 01:55:18,600 --> 01:55:20,120 Hva skjedde med ham? 1221 01:55:21,840 --> 01:55:23,120 Han ble knivstukket. 1222 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 Hvorfor? 1223 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 Storebror, jeg lyver ikke. Hun krysset. 1224 01:55:32,720 --> 01:55:33,800 Hun dro. 1225 01:55:35,520 --> 01:55:38,160 Hvorfor ser du sånn på meg? Jeg lyver ikke. 1226 01:55:39,240 --> 01:55:40,280 Hun dro. 1227 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 Jeg sverger, hvis jeg lyver, la min mor rammes av lynet. 1228 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 Lucas. 1229 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 Lucas. 1230 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 Hva gjør du? 1231 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 -Hva gjør du? -Kle av deg! 1232 01:58:31,360 --> 01:58:32,600 Kle av deg! 1233 02:00:01,120 --> 02:00:04,240 Sier jeg at jeg ikke er forvirret, er jeg en løgner. 1234 02:00:04,840 --> 02:00:05,880 Jeg også, sir. 1235 02:00:07,760 --> 02:00:11,080 Vi taper mye om vi ikke deltar. 1236 02:00:12,440 --> 02:00:16,840 Vi vil bli hånet og undergravet hvis vi sender inn en dårlig kandidat. 1237 02:00:18,600 --> 02:00:20,200 Og hvis vi kommer sist, 1238 02:00:21,360 --> 02:00:24,960 kan vi ikke delta i konkurransen på tre år. Så si meg, 1239 02:00:25,040 --> 02:00:27,120 hva slags mirakel bør vi forvente 1240 02:00:27,200 --> 02:00:30,120 for å bli representert på en gjennomsnittlig måte? 1241 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 Ekah er helt uaktuell nå. 1242 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 Hun ble gift i går. 1243 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 Hva? 1244 02:00:42,280 --> 02:00:45,800 -Herregud. -Det er uforklarlig, sir. 1245 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 Hun har blitt en av dem. 1246 02:00:51,160 --> 02:00:54,640 -Det er så trist. -Men vi har to muligheter til. 1247 02:00:55,800 --> 02:00:57,560 Det første blir et mirakel. 1248 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 Ok. 1249 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 Og det er? 1250 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 Vi overtaler Alhaji Sule til å melde på Ekah. 1251 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 Det ville fått jorden til å riste. 1252 02:01:17,680 --> 02:01:19,160 Og det andre? 1253 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 Hva om vi ikke deltar? 1254 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 Velg en. 1255 02:01:36,560 --> 02:01:37,800 Bryt loven, 1256 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 håp på et mirakel, eller… 1257 02:01:43,200 --> 02:01:44,240 miste skolen. 1258 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 Sule. 1259 02:02:22,440 --> 02:02:24,000 -Lucas. -God morgen. 1260 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 Hvordan går det? 1261 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 -Fint. Og med dere? -Veldig bra. 1262 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 Ok. 1263 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 Sule. 1264 02:02:33,960 --> 02:02:34,960 Hvordan gikk det? 1265 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 Det gikk bra. 1266 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 Lucas. 1267 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 Ekah fikk meg til å snakke i tunger. 1268 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 Du ga meg en søt jente. 1269 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 Jeg kan ha henne hele dagen uten pauser. 1270 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 Veldig søt. 1271 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 Hun smakte som fersk kakao blandet med palmeolje. 1272 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 Sa jeg ikke det? Jeg sa det. 1273 02:03:03,720 --> 02:03:06,520 Jeg har ikke vært ute på tre dager. 1274 02:03:07,080 --> 02:03:09,760 Vinen er for søt til å gå noen steder. 1275 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 -Jeg kan ikke dra noe sted. -Sule! 1276 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 -Du har vært flink. Jeg kommer straks. -Ok. 1277 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 -Jeg har en gave til deg. -Ok. Jeg venter. 1278 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 Lucas. 1279 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 Ta dette. 1280 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 Det er til deg. 1281 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 Sule! Takk. 1282 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 -Du betalte gjelden din. -Takk. 1283 02:03:42,800 --> 02:03:45,920 Når du gir meg noe fint, gjengjelder jeg tjenesten. 1284 02:03:46,000 --> 02:03:47,080 Takk. 1285 02:03:47,160 --> 02:03:51,720 -Du er en god bror. -Ok. 1286 02:06:09,560 --> 02:06:10,800 Hva gjør du her? 1287 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 Pappa. 1288 02:06:17,160 --> 02:06:19,480 Han voldtar meg hver dag. 1289 02:06:28,120 --> 02:06:29,400 Han er din ektemann. 1290 02:06:30,120 --> 02:06:32,000 Jeg ber deg. 1291 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 Tilgi meg alt jeg har gjort feil. 1292 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 Du må ikke gi meg opp. 1293 02:06:42,160 --> 02:06:43,880 Pappa, det er meg. Ekah. 1294 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 Din lillemor. 1295 02:06:54,280 --> 02:06:56,000 Vet mannen din at du er her? 1296 02:07:00,440 --> 02:07:01,920 Dra tilbake til ham! 1297 02:07:03,200 --> 02:07:05,560 Han vil ikke drepe deg. Hører du meg? 1298 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 Hører du meg? 1299 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 Dra tilbake! 1300 02:09:50,640 --> 02:09:51,480 Solomon! 1301 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 Jeg er her. 1302 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 Sule. 1303 02:09:59,080 --> 02:10:01,160 Hva er det? Hva? 1304 02:10:02,960 --> 02:10:05,080 Solomon, tror du jeg er dum? 1305 02:10:06,240 --> 02:10:09,640 Jeg har fortalt dere at jeg ikke er en idiot. 1306 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 Ingen kan leke med min intelligens. 1307 02:10:13,240 --> 02:10:15,680 Hvorfor snakker du som en galning? 1308 02:10:16,760 --> 02:10:19,360 Kalte du meg "galning" nå? 1309 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 For jeg kan vise deg galskap her og nå. 1310 02:10:25,280 --> 02:10:27,520 Du kommer alltid hit etter kona di. 1311 02:10:27,600 --> 02:10:29,960 Hun er under din omsorg. Ikke min. 1312 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 Sule er ikke dum. 1313 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 Lucas. 1314 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 Lucas! Jeg er her. 1315 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 Så du har to muligheter. 1316 02:10:43,960 --> 02:10:44,920 To valg. 1317 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 Det første er: 1318 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 Du og broren din får kona mi tilbake. 1319 02:10:54,120 --> 02:10:55,480 Nummer to: 1320 02:10:56,400 --> 02:11:01,360 Betal alle pengene du tok fra meg. 1321 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 Hvis dere ikke gjør noe av det, vil hodene rulle. 1322 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 Sule, kom. 1323 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 Kom. 1324 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 Sa jeg ikke at hvis det er et problem, kom til meg, så løser jeg saken? 1325 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 -Hvorfor ta det til min bror? -Nei. 1326 02:11:19,240 --> 02:11:22,160 Gå, jeg tar henne med. 1327 02:11:22,240 --> 02:11:23,640 Nei. 1328 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 Jeg kjøper ikke det. 1329 02:11:27,320 --> 02:11:29,760 Jeg drar ikke uten min kone! 1330 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 Sule, hva foregår? Jeg forstår ikke. 1331 02:11:35,400 --> 02:11:36,240 Hva er det? 1332 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 -Ingenting, han… -Ingenting? 1333 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 Sa du "ingenting"? 1334 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 Kaller du 130 000 ingenting? 1335 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 Han skyldte meg 64 000. 1336 02:11:52,160 --> 02:11:54,400 Så lånte han mer penger av meg. 1337 02:11:54,480 --> 02:11:57,560 Han ga meg din datter som betaling. 1338 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 Jeg sverger. 1339 02:12:01,920 --> 02:12:05,440 Hvis jeg ikke ser pengene mine eller kona mi 1340 02:12:05,520 --> 02:12:08,520 her og nå, 1341 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 -vil jeg slakte denne mannen. -Nettopp. 1342 02:12:14,600 --> 02:12:15,440 Lucas. 1343 02:12:17,440 --> 02:12:18,480 Lucas! 1344 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 Du lurte meg. 1345 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 Du betalte din gjeld med min datter? 1346 02:12:26,720 --> 02:12:27,560 Lucas! 1347 02:12:30,920 --> 02:12:33,840 Du betalte din gjeld med min datter? 1348 02:12:35,080 --> 02:12:36,920 Gå hjem. Jeg ordner dette. 1349 02:12:38,000 --> 02:12:39,040 Det er ingenting. 1350 02:12:41,480 --> 02:12:42,440 Ingenting? 1351 02:12:50,280 --> 02:12:51,760 La meg slakte ham. 1352 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 Andong? 1353 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 Hva er det? 1354 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 Ekah er hos Pa Juh. 1355 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 -Andong. Hva er det? -Ekah er hos Pa Juh. 1356 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 Onkel Solomon. 1357 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 Onkel Solomon! 1358 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 Onkel Solomon! 1359 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 Onkel Solo! 1360 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 -Onkel Solo! -Andong. 1361 02:14:27,600 --> 02:14:29,520 -Hva er det? -Ekah. 1362 02:14:30,280 --> 02:14:31,120 Min Ekah? 1363 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 Hvor er hun? 1364 02:14:33,040 --> 02:14:35,280 -Pa Juh! -Er alt i orden? 1365 02:14:39,920 --> 02:14:44,120 Hvilket tall må multipliseres med fire 1366 02:14:44,200 --> 02:14:46,760 for å få summen førtifire? 1367 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 Elleve. 1368 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 Det stemmer. 1369 02:14:50,200 --> 02:14:54,520 Miss Diana, Fred tar to situps i januar, 1370 02:14:55,360 --> 02:14:56,560 fire i februar, 1371 02:14:57,280 --> 02:14:58,760 åtte i mars 1372 02:14:59,240 --> 02:15:00,680 og seksten i april. 1373 02:15:01,320 --> 02:15:03,360 Hvis mønsteret fortsetter, 1374 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 hvor mange situps vil Fred gjøre i mai og juni til sammen? 1375 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 Nittiseks situps. 1376 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 Trettito i mai og… 1377 02:15:19,160 --> 02:15:21,320 Sekstifire i juni. 1378 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 Det er helt rett. 1379 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 Derick, hvor mange dager og timer er 200 timer? 1380 02:15:29,600 --> 02:15:31,480 Åtte dager og åtte timer. 1381 02:15:32,040 --> 02:15:34,080 Det er helt rett. Det er bra. 1382 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 Område. 1383 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 Feil. 1384 02:15:41,520 --> 02:15:43,400 Syv hundre og nittini. 1385 02:15:44,200 --> 02:15:46,600 -1961. -Korrekt. 1386 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 Usant. 1387 02:15:49,200 --> 02:15:50,960 Ett hundre og åtti grader. 1388 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 Sant. 1389 02:15:53,680 --> 02:15:58,360 Nå skal begge kandidater få stille et spørsmål 1390 02:15:58,440 --> 02:15:59,840 til motstanderen. 1391 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 Hvis en kandidat klarer motstanderens spørsmål, 1392 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 men motstanderen ikke klarer den andres, 1393 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 blir den kandidaten kronet som vinner. 1394 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 Mr. Derick, siste spørsmål til Miss Ekah. 1395 02:16:14,560 --> 02:16:19,040 Sant eller usant. Navnet "teddybjørn" brukes til å beskrive en kosedyrbjørn. 1396 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 Navnet kommer fra president Theodore "Teddy" Roosevelt 1397 02:16:23,800 --> 02:16:26,400 som en gang satte fri en bjørnunge. 1398 02:16:27,360 --> 02:16:28,880 Sant. 1399 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 Korrekt. 1400 02:16:31,640 --> 02:16:32,760 Helt riktig. 1401 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 Ms. Ekah. 1402 02:16:38,760 --> 02:16:40,240 Ditt spørsmål til Derick. 1403 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 Ms. Ekah? 1404 02:16:46,760 --> 02:16:50,080 Den yngste kvinnen som har vunnet 1405 02:16:50,720 --> 02:16:53,800 prisfreden. Fredsprisen… 1406 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 Hvem er den yngste kvinnen som har vunnet Nobels fredspris? 1407 02:17:05,840 --> 02:17:07,200 Mr. Derick? 1408 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 Ingenting? 1409 02:17:11,680 --> 02:17:13,200 Hva er svaret, Ekah? 1410 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 Malala Yousafzai. 1411 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 Ja! 1412 02:17:24,960 --> 02:17:26,480 Nonsens! 1413 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 Hun ble født i Pakistan. 1414 02:17:28,760 --> 02:17:29,800 Hun sa at… 1415 02:17:31,160 --> 02:17:34,120 jenter burde få utdanning. 1416 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 De skjøt henne i hodet i 2012. 1417 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 Men hun døde ikke. 1418 02:17:42,800 --> 02:17:44,920 Det er helt riktig, Ms. Ekah. 1419 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 Vi har en vinner. 1420 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 Ms. Diana Ekah. 1421 02:18:08,520 --> 02:18:10,480 Min Annabelle må gå på skolen. 1422 02:18:10,560 --> 02:18:11,680 Ja! 1423 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 Jeg heter Diana Ekah. 1424 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 Jeg er 12 år. 1425 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 Jeg er gift fordi… 1426 02:18:34,560 --> 02:18:35,720 fordi… 1427 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 fordi jeg ville på skolen. 1428 02:18:41,280 --> 02:18:43,160 Jeg vet at pappa er glad i meg. 1429 02:18:45,520 --> 02:18:48,280 Der jeg kommer fra tror ikke fiskerne 1430 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 på utdannelse. 1431 02:18:54,560 --> 02:18:57,880 Jeg kan ikke tro at jeg står her i dag som den beste. 1432 02:18:59,360 --> 02:19:00,440 Ja. 1433 02:19:01,640 --> 02:19:02,640 Den beste. 1434 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 Beste elev på en slik skole? 1435 02:19:08,040 --> 02:19:09,360 Takk, Bodian Tech. 1436 02:19:09,960 --> 02:19:11,560 Det er en ære. 1437 02:19:12,120 --> 02:19:14,840 Og takk til Nnlom Nnam Hand For Children 1438 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 for deres tro på meg. 1439 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 BODIAN -TECH LEDERNES LEDERE 1440 02:19:19,040 --> 02:19:21,000 De fleste kjenner historien min. 1441 02:19:21,720 --> 02:19:25,800 Det at jeg kom fra fjerntliggende Menchum helt til podiet, 1442 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 gjør at jeg kan si 1443 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 at ekte drømmer… 1444 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 overgår ønsker og fantasi. 1445 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 De brenner som skinnende kull 1446 02:19:39,400 --> 02:19:41,320 og sender hver nerve 1447 02:19:42,000 --> 02:19:44,960 i ens kropp mot den lidenskapelige iherdigheten. 1448 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 Og Gud 1449 02:19:48,160 --> 02:19:49,920 i sin storhet 1450 02:19:50,000 --> 02:19:51,880 sender alltid den ene personen 1451 02:19:52,520 --> 02:19:54,560 som vil stå last og brast med deg 1452 02:19:55,040 --> 02:19:57,440 for å realisere din drøm. 1453 02:19:59,720 --> 02:20:00,560 Takk, 1454 02:20:01,680 --> 02:20:02,680 lærer Bihbih. 1455 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 For at du var mitt lys i et sted uten lys. 1456 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 Jeg dediserer dette i dag til deg. 1457 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 Og måtte din sjel hvile i fred. 1458 02:20:19,880 --> 02:20:21,600 Malala sa, og jeg siterer: 1459 02:20:22,720 --> 02:20:25,000 "Det fins to makter i verden. 1460 02:20:25,680 --> 02:20:26,520 Én 1461 02:20:27,400 --> 02:20:28,640 er sverdets makt. 1462 02:20:30,320 --> 02:20:32,080 Den andre er pennens. 1463 02:20:33,040 --> 02:20:34,520 Det er en tredje makt, 1464 02:20:35,120 --> 02:20:36,560 sterkere enn begge. 1465 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 Nemlig kvinners makt." 1466 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 Gratulerer, Bodian-Tech, med uteksamineringen. 1467 02:20:45,560 --> 02:20:46,400 Takk. 1468 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 Takk, alle sammen. Takk. 1469 02:20:50,840 --> 02:20:53,080 Takk. Gratulerer med uteksamineringen. 1470 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 Vi ses på den andre siden! 1471 02:22:42,960 --> 02:22:45,960 Tekst: Helge Haaland