1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 Pyydän. 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 Kalaa on tarpeeksi kaikille. 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,360 Palvelet minua ensin. -Ei, olin täällä ensin. 7 00:01:57,440 --> 00:02:00,680 Ekah, palvele minua. Asun kaukana. 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,240 Tiedän, kuka tuli ensin ja kuka viimeisenä. 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 Okei, teemme näin: jonossa olevat saavat enemmän kalaa. 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Niin. 11 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 Paljonko tarvitset? 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 18 000? 13 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Kauppa kävi hyvin tänään. 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 Ota tästä 1 000. Osta jotain itsellesi. 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 Isä! -Ota se! 16 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 Pidä se! Tarvitset sitä minua enemmän. 17 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 "Pikkuäitini." 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 Liiketoimintamme ei selviäisi ilman sinua. 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 Kiitos. 20 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Mennään kotiin. 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 Äiti. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Anteeksi. 23 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Vettä. 24 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 Vettä. 25 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 Miksi tuijotat, isä? 26 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 Koska kala on valmistettu hyvin. 27 00:05:58,080 --> 00:05:59,160 Se on herkullista. 28 00:06:21,760 --> 00:06:23,720 Tiedätkö, miksi nimesi on "Ekah"? 29 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 Tiedän, isä. 30 00:06:26,880 --> 00:06:30,800 Miksi annoimme sinulle sen nimen? -Koska se oli äitisi nimi. 31 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 Kun katson sinua, näen vain äitini. 32 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 Näytät aivan häneltä. 33 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 Poltit jopa tämän kalan samalla tavalla kuin äitini. 34 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 Isä! 35 00:06:59,360 --> 00:07:00,720 Jos en huolehdi sinusta, 36 00:07:01,840 --> 00:07:02,800 kuka sen tekee? 37 00:07:18,760 --> 00:07:21,240 Haluan sinun tietävän, ettei kova työmme - 38 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 ole turhaa. 39 00:07:24,000 --> 00:07:25,080 Ihmiset huomaavat. 40 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 Jos etsii parasta kalastajaa, he mainitsevat minut. 41 00:07:32,360 --> 00:07:35,280 Kun he mainitsevat minut, he mainitsevat sinutkin. 42 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 Olet taitava. 43 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 Jatka samaan malliin 44 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 Selvä, isä. 45 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 Isä, voinko kysyä sinulta jotain? 46 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 Kyllä. 47 00:07:57,640 --> 00:07:59,440 Rakastitko äitiäsi? 48 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 Ehdottomasti. 49 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 Rakastin häntä paljon. 50 00:08:08,760 --> 00:08:10,080 Rakastatko äitiäni? 51 00:08:19,040 --> 00:08:20,120 Et vielä ymmärrä. 52 00:08:22,080 --> 00:08:23,040 Kun kasvat, 53 00:08:24,000 --> 00:08:24,920 ymmärrät kyllä. 54 00:08:27,720 --> 00:08:30,040 Puhumme siitä, kun kasvat. Ymmärrätkö? 55 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 Älä huoli. 56 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Syö! 57 00:08:51,040 --> 00:08:51,920 Pikkuäitini. 58 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Isä. Hei. 59 00:08:56,320 --> 00:08:58,960 Hienoa työtä, äiti. Hienoa työtä. 60 00:09:04,120 --> 00:09:04,960 Anna sanko. 61 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 Anna se. 62 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 Isä. 63 00:09:15,560 --> 00:09:17,320 En halua ikinä jättää sinua. 64 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 Noin ei saa ikinä tapahtua sinulle. 65 00:09:25,720 --> 00:09:27,320 Et ole kenenkään miehen orja. 66 00:09:30,840 --> 00:09:33,280 Opettaja odottaa kalaansa. Mene nopeasti. 67 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 Nopeasti. Älä myöhästy. 68 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Ekah. 69 00:10:25,560 --> 00:10:26,400 Ekah. 70 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 Ekah! 71 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Opettaja. 72 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 Kutsuin nimeäsi. 73 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Toin kalasi. 74 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 Tämä kala on liian pieni. 75 00:10:42,800 --> 00:10:44,040 Ostat aina tällaisia. 76 00:10:44,120 --> 00:10:46,280 Pilailetko? Tämä kala on pieni. 77 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 Olen ostanut kalani Solomonilta. Hän ymmärtää. 78 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 Se on liian pieni. Katso. 79 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 Tässä. 80 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 Ole varovainen. 81 00:11:22,600 --> 00:11:25,680 Eikö opettaja ollut siellä? -Oli hän, isä. 82 00:11:25,760 --> 00:11:27,360 Mikä sinulla oikein kesti? 83 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 Isä, näin lasten laulavan koululauluja. Pidin siitä. 84 00:11:36,440 --> 00:11:38,160 Paljonko Kikin äiti on velkaa? 85 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 6 500, isä. 86 00:11:43,440 --> 00:11:45,200 Soita Lucas-sedällesi. 87 00:11:45,280 --> 00:11:48,520 Käske tulemaan nopeasti. Perimme velkamme. Onko selvä? 88 00:11:49,480 --> 00:11:51,400 Älä viivy liian kauaa. Kuuletko? 89 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 Kävin Barbaran luona eilen. 90 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 Hän saattaa kuolla pian. 91 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 Oletko tosissasi? -Hyvin tosissani. 92 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 Kuolema kutsuu hänen nimeään. 93 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 Hän jättää meidät pian. 94 00:12:14,240 --> 00:12:19,200 Kuolla kaiken sen koulutuksen kanssa. -Kuulostat kuin pitäisit sitä tärkeänä. 95 00:12:19,280 --> 00:12:20,720 Koulutus on turhaa. 96 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 Se hajottaa perheitä. 97 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 Vain tyhmät ja laiskat menevät kouluun. Se on ajan ja rahan tuhlausta. 98 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 Jokainen kouluttautunut tässä kylässä on köyhä. 99 00:12:37,160 --> 00:12:40,720 Lisa! Oletko varma? -Valehtelisinko sinulle? 100 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Okei. 101 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 Luetellaan heidät. Laiska-Peter asuu vanhempiensa kanssa. 102 00:12:50,400 --> 00:12:52,480 Ei rahaa. 103 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 Joe myös. Sama juttu. 104 00:12:54,640 --> 00:12:59,720 Hölmö Barbara päätti liittyä heidän seuraansa. 105 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 Barbaran tapaus on sydäntä särkevä. 106 00:13:04,400 --> 00:13:07,440 Todella surullista. -Puhumattakaan Ritasta. 107 00:13:08,360 --> 00:13:11,680 Hän meni kouluun opiskelemaan ja tulikin raskaaksi. 108 00:13:11,760 --> 00:13:14,000 Niin! Rita! 109 00:13:15,840 --> 00:13:18,560 Rita! -Äiti, tiedät, että vihaan koulua. 110 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 Olen mieluummin kalatyttö kuin menen kouluun. 111 00:13:22,880 --> 00:13:27,680 Tai jopa menisin naimisiin kuten Rita. -Hyvin ajateltu, Andong. Olet fiksu tyttö. 112 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 Ostan sinulle garria, jotta voit syödä sitä kalan kanssa. 113 00:13:50,480 --> 00:13:51,320 Äiti. 114 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 Äiti! 115 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 Äiti! 116 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 Isä! 117 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 Äiti. 118 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 Äiti! Isä! 119 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 Äiti. 120 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 Isä! Äiti. 121 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 Äiti. 122 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 Is… 123 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 Isä! 124 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Solo… 125 00:16:53,520 --> 00:16:55,600 Miten löysit tämän kauniin paikan? 126 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 Olen kalastaja! 127 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 Täällä isäni kosi äitiäni. 128 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Pidätkö siitä? 129 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Kyllä, se on hyvin kaunis. 130 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 Joten… 131 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 Mitä teemme tänään? 132 00:17:24,280 --> 00:17:25,640 Barbara, pidän sinusta. 133 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 Pidän sinusta niin, 134 00:17:29,600 --> 00:17:32,880 että vain laskin voi sen näyttää. -Solo. 135 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 Pidän sinusta niin, 136 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 ettei edes laskin sitä voi näyttää. 137 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 Katsos… 138 00:17:49,120 --> 00:17:52,800 En voi perustaa hyvää perhettä, ellei minulla ole hyvää vaimoa. 139 00:17:54,240 --> 00:17:56,680 Olet ainoa nainen, jota todella rakastan. 140 00:18:00,400 --> 00:18:02,640 Aina, kun katson sinua silmiin, 141 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 sydämeni sulaa. 142 00:18:07,200 --> 00:18:08,560 Pidän sinusta, Barbara. 143 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Haluan sinut vaimokseni. 144 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 Ole naiseni, niin me voimme perustaa hyvän perheen. 145 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Se on aina ollut unelmani. 146 00:18:24,080 --> 00:18:26,200 Että minua kutsuttaisiin vaimoksesi. 147 00:18:27,480 --> 00:18:28,960 Menen kanssasi naimisiin. 148 00:18:29,640 --> 00:18:31,400 Onko tuo "kyllä"? -On! 149 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 Näetkö, miksi sanoin, että sulatat sydämeni? 150 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 Kiitos kauniista kengistä. Pidän niistä paljon. 151 00:18:48,720 --> 00:18:50,560 Annan sinulle kaiken, rakkaani. 152 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 KORJAUS - LAUSUMINEN 153 00:22:35,440 --> 00:22:36,280 Opettaja. 154 00:22:37,800 --> 00:22:39,000 Mitä teet täällä? 155 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 Mikä tuo on? 156 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Anna kun katson. 157 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 Mitä hän sanoo? 158 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 "Yksi lapsi, 159 00:23:08,880 --> 00:23:09,920 yksi opettaja, 160 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 yksi kirja - 161 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 ja yksi kynä voivat muuttaa maailmaa." 162 00:23:18,600 --> 00:23:21,000 "Jos yksi mies voi tuhota maailman, 163 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 miksi yksi tyttö ei voisi - 164 00:23:26,240 --> 00:23:27,120 muuttaa sitä?" 165 00:23:34,560 --> 00:23:37,360 Mikä hänen nimensä on? -Hän on Malala. 166 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 Ekah! -Isä. 167 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Mitä teet? 168 00:24:50,200 --> 00:24:51,680 Tämän takia äitisi kuoli. 169 00:25:31,000 --> 00:25:31,840 Oletko syönyt? 170 00:25:33,440 --> 00:25:36,480 Okei. Auta minua kenkieni kanssa. 171 00:25:47,400 --> 00:25:48,840 Olen säästänyt rahaa. 172 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 Ostan sinulle paistinarua ensi kuussa. Okei? 173 00:25:53,520 --> 00:25:55,560 Jotta voit paistaa kalaa hyvin. 174 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 Isäsi meni tapaamaan ystäväänsä. 175 00:26:27,320 --> 00:26:30,040 Ekah. Olet hyvä lapsi. -Niin, setä. 176 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 Kaikki ovat ylpeitä sinusta. 177 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 Kiitos, setä. 178 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Jos yksikin kolmesta pojastani ahkeroisi kuten sinä, 179 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 olisin ollut onnellinen. 180 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 Isääsi arvostetaan täällä - 181 00:26:49,000 --> 00:26:49,920 sinun takiasi. 182 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 Älä koskaan muutu. 183 00:26:57,280 --> 00:26:58,480 Kiirehdin töihin. 184 00:26:59,640 --> 00:27:01,000 Ekah… 185 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 Oletko ikinä kysynyt itseltäsi, miksi nämä koulutetut lapset ovat köyhiä? 186 00:27:08,120 --> 00:27:09,560 He ovat laiskoja lapsia. 187 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 Ymmärrätkö? Nämä lapset ovat laiskoja. 188 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 Koulutus ei ole naisia varten. 189 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 Okei, kysy itseltäsi tätä: 190 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 onko kukaan koulutettu ostanut sinulta kalaa - 191 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 väittelemättä hinnasta? 192 00:27:37,560 --> 00:27:39,640 He ovat köyhiä. Me ruokimme heidät. 193 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 Niin teemme. 194 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 Pysy juuri tuollaisena. 195 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 Älä muutu. 196 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 Älä anna koulutuksen hämätä sinua. Se on pahaksi naisille. 197 00:27:55,520 --> 00:27:56,360 Ymmärrätkö? 198 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 Kiirehdin töihin. 199 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Ekah. 200 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Andong. 201 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 Miten voit? 202 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Hyvin. 203 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Ekah. 204 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 Setäni tuli takaisin eilen. 205 00:28:26,960 --> 00:28:30,560 Hän sanoi, että menen kouluun maanantaina. 206 00:28:30,640 --> 00:28:34,760 En halua mennä kouluun. Kerro, minkä tekosyyn annan hänelle. 207 00:28:35,800 --> 00:28:37,000 Vihaan koulua. 208 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 Andong. 209 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 Anteeksi, minun on mentävä. Puhutaan myöhemmin. 210 00:29:35,560 --> 00:29:36,920 Miksi heräsit myöhään? 211 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 Teitkö eilen liikaa töitä? 212 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 Nukuin myöhään. 213 00:29:43,920 --> 00:29:47,240 Korjasin moottorin. Uusi käynnistysmoottori toimii hyvin. 214 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Ekah. 215 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 Ekah! 216 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 Ekah! 217 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 Voitko hyvin? 218 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 Mitä sanoit? -Missä isäsi on? 219 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 Ekah! 220 00:30:49,160 --> 00:30:50,080 Missä isäsi on? 221 00:31:06,000 --> 00:31:07,800 Anna kalani. Minun on mentävä. 222 00:31:08,920 --> 00:31:12,280 Jos et voi odottaa, lähde. 223 00:31:13,040 --> 00:31:13,960 Mitä sanoit? 224 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 Sanoin, että jos et voi odottaa, mene muualle. 225 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 Minä lähden. Anna rahani. 226 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 Mitkä rahat? 227 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 Enkö maksanut sinulle? Tarvitsen rahani. 228 00:31:27,800 --> 00:31:32,320 Rouva, älä aloita. Et antanut rahaa. Et voi huijata minua. 229 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 Mitä? -Ekah! 230 00:31:42,240 --> 00:31:45,520 Rouva, älä ole vihainen. -Jään vain sinun vuoksesi. 231 00:31:45,600 --> 00:31:48,640 Palvelen sinua. Hän unohti. -Vain sinun vuoksesi. 232 00:31:48,720 --> 00:31:50,880 Älä ole vihainen. -Kuulen sinut. 233 00:31:50,960 --> 00:31:54,920 Hän osti kalaa 3 000:lla. Hän antoi sinulle 5 000. Anna vaihtorahat. 234 00:31:58,480 --> 00:32:00,160 Hänellä on jopa vaihtorahat. 235 00:32:05,800 --> 00:32:08,240 Pyydän, älä ole vihainen. Yritä ymmärtää. 236 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Onko sinua palveltu? 237 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 Palvele minua! 238 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 Lucas. 239 00:32:29,520 --> 00:32:30,360 Sule. 240 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 Tervetuloa. 241 00:32:36,120 --> 00:32:37,440 Mustapha. Miten voit? 242 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Mitä tämä on? 243 00:32:42,920 --> 00:32:44,120 Anna minulle rahani. 244 00:32:47,120 --> 00:32:49,560 Onko tämä vitsi? Tiedätkö, mitä kello on? 245 00:32:51,880 --> 00:32:54,600 Lucas, en tullut tänne vitsailemaan. 246 00:32:57,560 --> 00:32:59,840 Et voi pyytää takaisinmaksua nyt. 247 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 Annoin rahat samaan aikaan. 248 00:33:05,160 --> 00:33:06,040 No kuitenkin… 249 00:33:08,600 --> 00:33:12,160 Voin maksaa sinulle ensi kuussa. Minulla ei ole rahojasi nyt. 250 00:33:13,160 --> 00:33:15,360 Lucas, tyhmät vitsisi riittävät. 251 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 Näetkö minun nauravan? 252 00:33:18,360 --> 00:33:21,080 En vitsaile. Minulla ei ole rahaa. Ensi kuussa. 253 00:33:21,680 --> 00:33:24,560 Lucas, olet valehtelija. 254 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 Etkö muka ole rannalla myymässä joka päivä? 255 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 Oletko seonnut? 256 00:33:31,200 --> 00:33:34,920 Tuletko kotiini loukkaamaan minua? Olenko velkaa sinulle? 257 00:33:36,680 --> 00:33:40,520 Olenko? -Lucas, Mustapha puhuu totta. 258 00:33:41,120 --> 00:33:44,200 Et voi pompottaa minua kuin Samuel Eto'o jalkapalloa. 259 00:33:45,360 --> 00:33:47,560 Lucas, jos et maksa rahojani, 260 00:33:49,120 --> 00:33:50,520 sinä kuolet. 261 00:33:55,000 --> 00:33:56,560 Uhkailetko minua kotonani? 262 00:33:59,440 --> 00:34:00,840 Sule, katsos… 263 00:34:02,160 --> 00:34:03,800 Suljen silmäni - 264 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 ja lasken yhdestä viiteen. 265 00:34:05,600 --> 00:34:08,320 Jos olet yhä täällä, kun avaan silmäni, lupaan, 266 00:34:10,480 --> 00:34:11,920 että yksi teistä kuolee. 267 00:34:14,400 --> 00:34:15,240 Yksi. 268 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 Kaksi. 269 00:34:20,400 --> 00:34:21,240 Kolme. 270 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 Neljä. 271 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 Viisi. 272 00:34:29,120 --> 00:34:30,800 Ei, ei… Sule… 273 00:34:31,520 --> 00:34:33,800 Mitä tämä on? Etkö osaa vitsailla? 274 00:34:35,040 --> 00:34:38,680 Olet veljeni. Korjataan tämä kuin miehet. 275 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 Korjataan tämä kuin veljet. 276 00:34:41,720 --> 00:34:42,560 Miksi? 277 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 Veljeni, sinä kuolet, jos et maksa rahojani. 278 00:34:48,360 --> 00:34:49,240 Okei. 279 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 Ne ovat taskussani. 280 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 Taskussa. 281 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 Korjataan tämä kuin veljet. Pyydän. 282 00:35:07,360 --> 00:35:08,600 Paljonko siellä on? 283 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 Neljätuhatta. 284 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 Neljätuhatta? 285 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 Olet velkaa 70 000. 286 00:35:18,280 --> 00:35:21,920 Sule, rahaa ei ole enempää. Pyydän, anna enemmän aikaa. 287 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 Rahaa ei ole enempää. 288 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 Lucas, sinun täytyy maksaa minulle rahani. 289 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 Voinko maksaa puulla? 290 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 Mitä? 291 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Sinun ei tarvitsisi ostaa puuta enää. 292 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 Lupaan sen. 293 00:35:38,360 --> 00:35:39,360 Tässä on puuta. 294 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Juo se kuumana. 295 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 Se parantaa yskäsi. Juo se. 296 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 Juo. 297 00:36:38,600 --> 00:36:39,840 Onko jokin vialla? 298 00:36:44,840 --> 00:36:48,000 Vaivaako jokin sinua? Näytät huolestuneelta. 299 00:36:51,800 --> 00:36:55,280 Se väärinkäsitys sen naisen kanssa ei saisi vaivata sinua. 300 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 Onko selvä? 301 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 Olit liian kiireinen. 302 00:37:02,080 --> 00:37:06,160 Sinä hämmennyit. Niin voi käydä kenelle tahansa. 303 00:37:06,240 --> 00:37:10,760 Ymmärrätkö? Älä huoli. Juo. Juo, ennen kuin se viilenee. 304 00:37:12,080 --> 00:37:12,920 Juo. 305 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 Haluan mennä kouluun. 306 00:37:27,240 --> 00:37:31,520 Koulu ei ole kaltaisillemme kalaihmisille. Ja sinä olet nainen. 307 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 Se on huono ajatus. 308 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 Mitä kyläläiset sanoisivat? 309 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 Mitä ne ihmiset sanoisivat, 310 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 jos menen kouluun ja alan tienata rahaa? 311 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 Paljon rahaa. 312 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 Kenenkään tässä talossa ei tarvitsisi kalastaa yötä päivää. 313 00:37:57,840 --> 00:38:00,040 Elämämme muuttuisi ikuisesti. 314 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Solo. 315 00:38:03,200 --> 00:38:05,120 Sokea ei voi johdattaa sokeaa. 316 00:38:07,160 --> 00:38:08,840 Kalastus on nuorille. 317 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 Eikö? 318 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 Mitä tapahtuu, kun vanhenemme, emmekä voi mennä kalastamaan? 319 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 Jumala siunasi meitä vain yhdellä lapsella. 320 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 Tytöllä. 321 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 Jumala on siunannut meitä kalastuksella. 322 00:38:34,120 --> 00:38:35,560 Emmekä voi muuttaa sitä. 323 00:38:36,440 --> 00:38:37,520 Olen eri mieltä. 324 00:39:36,720 --> 00:39:37,560 Pikkuäitini. 325 00:39:57,960 --> 00:39:59,800 Sanoit haluavasi mennä kouluun. 326 00:40:06,200 --> 00:40:07,480 Kysyit aiemmin, 327 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 rakastanko äitiäsi. 328 00:40:14,480 --> 00:40:15,520 Haluatko tietää? 329 00:40:17,920 --> 00:40:18,880 Haluatko? 330 00:40:29,760 --> 00:40:31,920 En ole ikinä rakastanut itseäni. 331 00:40:35,000 --> 00:40:37,360 Annoin kaiken rakkauteni - 332 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 äidillesi. 333 00:40:43,240 --> 00:40:47,520 Kun äitini ja veljeni Lucas yrittivät sanoa hänestä jotain pahaa, 334 00:40:48,440 --> 00:40:50,120 heitin äitini ulos talosta. 335 00:40:53,400 --> 00:40:55,520 Kukaan ei rakasta äitiäsi minua enemmän. 336 00:40:56,920 --> 00:40:57,760 Ei kukaan. 337 00:40:58,480 --> 00:40:59,400 Ei edes Jumala. 338 00:41:02,520 --> 00:41:06,040 Et edes sinä. Et rakasta häntä minua enemmän. 339 00:41:16,840 --> 00:41:19,240 Kuin paholainen olisi vallannut hänet. 340 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 Hän alkoi puhua minulle kuin hullu. 341 00:41:27,080 --> 00:41:28,320 Sulhaseni - 342 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 on luvannut maksaa jokaisen pennin, jonka kulutit minuun. 343 00:41:33,320 --> 00:41:37,320 Koron kanssa. Maksan sinulle takaisin. -Ei, et voi sanoa tuollaista. 344 00:41:37,400 --> 00:41:39,000 En hyväksy tätä. 345 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 Olet naiseni! 346 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 Yritä ymmärtää. 347 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 Päästä minut menemään. 348 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 Tätäkö koulutus tuottaa? 349 00:41:52,200 --> 00:41:55,440 Se mies ei rakasta sinua… -Älä sano sitä! 350 00:41:56,120 --> 00:41:58,960 Näytänkö lapselta? Annatko opetuksia rakkaudesta? 351 00:41:59,040 --> 00:42:01,680 Tämä koko paikka on kuin mielisairaala. 352 00:42:02,920 --> 00:42:05,320 En tukahduta tytärtäni tällä hulluudella. 353 00:42:16,800 --> 00:42:20,240 Kuolisin ennemmin kuin antaisin sinun tehdä saman virheen. 354 00:42:22,480 --> 00:42:24,280 Niin ei tapahdu. Ymmärrätkö? 355 00:42:25,480 --> 00:42:26,320 Ymmärrätkö? 356 00:42:27,400 --> 00:42:28,560 Se ei toistu. 357 00:42:30,680 --> 00:42:31,720 Se ei käy. 358 00:43:20,920 --> 00:43:21,760 Ekah. 359 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 Andong. 360 00:43:26,200 --> 00:43:27,160 Olen pahoillani. 361 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 Kiitos. -Niin minäkin. 362 00:43:32,080 --> 00:43:34,720 Missä äitisi on? -Hän meni asioille. 363 00:43:39,400 --> 00:43:44,880 Etkö sanonut, ettet halua mennä kouluun? -Setäni kävi eilen. 364 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 Hän teki siitä ison jutun. 365 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 Niin mistä? 366 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 Kun isäni kuoli kalastaessa, 367 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 setäni lupasi lähettää minut kouluun. 368 00:43:59,160 --> 00:44:03,120 Hän on lähettänyt rahaa koulua varten, mutta äitini on käyttänyt ne. 369 00:44:03,640 --> 00:44:09,160 Eilen, tappelun jälkeen, hän osti minulle kaksi koulupukua - 370 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 ja maksoi koulumaksun. 371 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 Miten se meni? 372 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 Mikä? 373 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 Koulu. 374 00:44:25,240 --> 00:44:29,240 Se oli tylsää. En ymmärtänyt, mitä opettaja sanoi. 375 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 Yksi jaettuna kahdella. 376 00:44:32,080 --> 00:44:37,440 Mietin tunnilla meitä. Vapauttamme, ja sitä, miten nautimme meren rannasta. 377 00:44:42,640 --> 00:44:44,480 Mitkä ovat luvun kuusi tekijät? 378 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 Mitkä ovat luvun kuusi tekijät? 379 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Kuka osaa vastata? 380 00:45:01,840 --> 00:45:02,680 Eikö kukaan? 381 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 TEKIJÄT 382 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 Sanokaa "yksi". -Yksi. 383 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 Luvun kuusi tekijät. Aloitin yhdellä. 384 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 Mikä olisi seuraava? 385 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 Kaksi. -Kaksi. 386 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 Kolme. -Kolme. 387 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 Kuusi. -Kuusi. 388 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 Joten luvun kuusi tekijät ovat… 389 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 Yksi, kaksi, kolme, kuusi. 390 00:45:27,480 --> 00:45:29,800 Olemme opetelleet luvun kuusi tekijät. 391 00:45:30,320 --> 00:45:31,160 Nyt… 392 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 KOLMIOT 393 00:46:50,360 --> 00:46:53,960 Ota tästä 300 ja osta itsellesi jotain. 394 00:46:54,040 --> 00:46:55,560 Kiitos, isä. -Niin. 395 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 Mene kotiin kokkaamaan, minulla on nälkä. -Isä, kokkasin jo. 396 00:47:02,280 --> 00:47:04,400 Entä vaatteet? -Pesin nekin. 397 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 Mene kotiin lepäämään. Ansaitsen sen. 398 00:47:13,480 --> 00:47:14,840 Mene kotiin lepäämään. 399 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 MITÄ HISTORIA ON 400 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 Jos pojalla kestää kaksi tuntia raivata hehtaari maata, 401 00:49:56,760 --> 00:50:01,440 montako minuuttia neljällä pojalla menee saman alueen raivaamiseen? 402 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 ARITMETIIKKA 403 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 Jos pojalla kestää kaksi tuntia raivata hehtaari maata, 404 00:50:08,040 --> 00:50:14,040 montako minuuttia neljällä pojalla menee saman alueen raivaamiseen? 405 00:50:16,240 --> 00:50:19,920 Kaksi tuntia hehtaarin raivaamiseen… -Kolmekymmentä minuuttia! 406 00:50:21,360 --> 00:50:22,320 Kuka sen sanoi? 407 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 Ekah? 408 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 Odota! Ekah? 409 00:50:30,160 --> 00:50:32,040 Tule. Tule tunnille. 410 00:51:13,280 --> 00:51:15,160 Luulin, että unohdit minut. 411 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 Kalat vähenevät joka päivä. 412 00:51:19,720 --> 00:51:22,480 Onko tässä kalaa 2 000:lla frangilla? -Kyllä. 413 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Tule tänne. 414 00:51:38,200 --> 00:51:39,200 Ole varovainen. 415 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 Okei. 416 00:51:50,840 --> 00:51:51,680 Se kelpaa. 417 00:51:53,080 --> 00:51:54,320 Rahasi. Anteeksi. 418 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 Ekah. 419 00:52:04,600 --> 00:52:06,680 Kuka opetti sinulle aritmetiikkaa? 420 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 Ei kukaan. -Ekah, älä valehtele minulle. 421 00:52:12,120 --> 00:52:16,560 Et ole voinut oppia aritmetiikkaa antamalla asiakkaille vaihtorahaa. 422 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 Kerro totuus. 423 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 Sinä. 424 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Minä? 425 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Miten? 426 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 Kurkin ikkunan läpi joka päivä oppiakseni. 427 00:52:32,960 --> 00:52:35,040 Niinkö sinä opit aritmetiikkaa? 428 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 Okei. 429 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 Jos tyttö pesee yhdessä tunnissa 50 lautasta, 430 00:52:50,640 --> 00:52:54,440 miten kauan kolmella tytöllä kestää pestä saman verran lautasia? 431 00:53:00,680 --> 00:53:02,160 Kaksikymmentä minuuttia. 432 00:53:08,640 --> 00:53:10,400 Neljä ihmistä seisoo jonossa. 433 00:53:11,720 --> 00:53:14,400 John on kolme metriä Lauran takana - 434 00:53:15,200 --> 00:53:17,280 ja kaksi metriä Peterin edellä. 435 00:53:18,680 --> 00:53:21,640 Paul on neljä metriä Lauran edellä. 436 00:53:22,320 --> 00:53:24,720 Mitä on Peterin ja Paulin etäisyys? 437 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 Yhdeksän metriä. 438 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 Tietääkö isäsi tästä? 439 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 Selvä. Heippa. 440 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 Veli. -Niin. 441 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 Tarvitsen apuasi. 442 00:54:31,440 --> 00:54:34,120 Tarvitsen rahat ennen määräaikaa. 443 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 Lucas! 66 000. 444 00:54:38,480 --> 00:54:41,400 Sellaisilla rahoilla Ekah saisi uuden kala-aitan. 445 00:54:42,040 --> 00:54:44,520 Minulla ei ole sellaisia rahoja. 446 00:54:45,000 --> 00:54:45,920 Ekahin isä. 447 00:54:48,080 --> 00:54:49,560 Opettaja Bihbih. -Kyllä. 448 00:54:50,240 --> 00:54:52,080 Mitä teet täällä? -Hyvää päivää. 449 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 Tarvitsenko luvan? 450 00:54:57,480 --> 00:54:58,440 Et tietenkään. 451 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 Sinunlaisesi ihmiset tulevat tänne yleensä vain erityistapauksissa. 452 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Tulin, jotta voisimme jutella. 453 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 Vain me kaksi. 454 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 Jos sinulla on sanottavaa, sano se täällä. 455 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 En puhu sinulle, kiitos vain. 456 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 Opettaja Bihbih, jos haluat sanoa jotain, sano se tässä. 457 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 Istukaa, niin voin tarjota juotavaa. 458 00:55:28,720 --> 00:55:30,600 Istukaa. -Ei, kiitos. 459 00:55:33,600 --> 00:55:38,440 Tulin puhumaan kanssasi jostain tärkeästä, joka liittyy tyttäreesi. 460 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 Ekahiini? -Niin. 461 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 Perheessämme ei huijata. 462 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 Saatte samanlaisen kalan kuin kaikki muutkin. 463 00:55:50,320 --> 00:55:51,640 Kaikki on hyvin. 464 00:55:51,720 --> 00:55:54,000 Ehkä jopa sitäkin paremmin. 465 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 Kiitämme Jumalaa. Tässä on lasi palmuviiniä. 466 00:55:58,840 --> 00:55:59,840 Ei, kiitos. 467 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 Ekah, hra Solomon. 468 00:56:09,000 --> 00:56:12,520 Se lapsi voisi olla tämän kylän seuraava iso juttu. 469 00:56:21,440 --> 00:56:26,200 En tiennyt, että Ekah on kurkistellut kolon läpi oppiakseen. 470 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 Ekahini tuli kouluusi? -Kyllä. 471 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 Minun Ekahini. -Niin. 472 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 Hyvä asia on, että kysyin tänään vaikeita kysymyksiä, 473 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 ja hän vastasi niihin. 474 00:56:40,880 --> 00:56:41,840 Hra Solomon, 475 00:56:43,480 --> 00:56:46,480 ollakseni varma, kysyin vaikeampia kysymyksiä, 476 00:56:46,560 --> 00:56:47,880 ja hän vastasi niihin. 477 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Sinun tyttäresi - 478 00:56:51,280 --> 00:56:53,160 on Jumalan lahja perheellesi. 479 00:56:54,880 --> 00:56:58,360 Oletko seonnut? 480 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 En vitsaile. Olen tosissani. 481 00:57:02,520 --> 00:57:04,560 Hänen pitäisi tulla kouluun. 482 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 Hän hyötyisi koulun tarjoamista mahdollisuuksista. 483 00:57:10,560 --> 00:57:11,800 Hra Solomon… 484 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Veljeni. 485 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 Miksi huono onni valitsee aina kotisi? 486 00:57:20,520 --> 00:57:22,840 Yhä uudelleen. Ensin Barbara. 487 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Nyt Ekah. 488 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Miksi? 489 00:57:29,640 --> 00:57:31,320 Tyttäreni meni kouluun? 490 00:57:32,280 --> 00:57:33,200 Minun Ekahini? 491 00:57:37,360 --> 00:57:38,480 Hra Solomon… -Hei! 492 00:57:39,680 --> 00:57:40,520 Mitä nyt? 493 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Koulua kaikkialla. 494 00:57:44,400 --> 00:57:47,080 Jos koulu olisi niin hyvä, et pukeutuisi noin. 495 00:57:48,280 --> 00:57:51,480 Näytät Pinokkiolta! Istu alas. 496 00:57:55,040 --> 00:57:55,880 Veli! 497 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 Isä. 498 00:58:17,760 --> 00:58:20,960 Haluatko olla kuin äitisi? Itsepäinen? -En, isä. 499 00:58:21,040 --> 00:58:23,240 Mene siihen makaamaan! Mene makaamaan! 500 00:58:23,320 --> 00:58:24,240 Mene makaamaan! 501 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 Ei, isä, pyydän. 502 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 Menetkö kouluun taas? -En. 503 00:58:33,560 --> 00:58:35,320 Menetkö sinne enää? -En ikinä. 504 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 En kuule sinua! -En enää ikinä! 505 00:58:37,880 --> 00:58:41,200 Menetkö vielä sinne kouluun? -En, isä. Lupaan sen. 506 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 En kuule sinua. -Lupaan sen, isä. 507 00:58:45,160 --> 00:58:46,720 Onko selvä? -Kyllä, isä. 508 00:58:55,920 --> 00:58:57,520 Solo, olet vahva mies. 509 00:58:59,040 --> 00:59:00,280 Olet vahva mies. 510 00:59:03,120 --> 00:59:04,560 Solo, olet vahva mies. 511 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 Bihbih! 512 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 Opettaja Bihbih! 513 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 Hra Solomon. 514 00:59:33,880 --> 00:59:36,440 Varoitan sinua, pysy erossa perheestäni. 515 00:59:38,240 --> 00:59:40,000 Vie hulluutesi muualle. 516 00:59:40,840 --> 00:59:41,760 Kuuletko? 517 00:59:42,360 --> 00:59:43,240 Kuuletko? 518 00:59:46,720 --> 00:59:49,080 Älä laita hulluuttasi tyttäreni päähän. 519 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 Rakastan häntä tuollaisena. 520 00:59:56,480 --> 00:59:57,840 En varoita uudelleen. 521 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 Tästä minä en pidä. 522 01:01:12,800 --> 01:01:13,880 Katso selkääsi. 523 01:01:18,720 --> 01:01:20,680 Sinusta on tulossa itsepäinen. 524 01:01:22,080 --> 01:01:23,040 En pidä siitä. 525 01:01:47,320 --> 01:01:49,000 Pikkuäiti, sattuuko sinuun? 526 01:01:50,200 --> 01:01:51,160 Sattuuko sinuun? 527 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 Anteeksi. 528 01:01:57,880 --> 01:01:59,600 Anna anteeksi, pikkuäitini. 529 01:02:00,800 --> 01:02:01,680 Kuuletko? 530 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Anteeksi. 531 01:02:44,240 --> 01:02:47,120 Miten kalassa meni? -Hyvin. 532 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 Ekah ei tullut mukaasi. 533 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 Ekah suututti minut, joten löin häntä. 534 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 Löin häntä kovaa. 535 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 Näin sen. Toimit oikein. 536 01:02:58,520 --> 01:03:01,080 Teen niin pojilleni, kun he ovat itsepäisiä. 537 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 Ankkuroi kanootti toiselle puolelle. 538 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 Lucas. -Niin. 539 01:03:07,360 --> 01:03:09,920 Kun mietin sitä, mitä Barbara teki minulle, 540 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 ja mitä myös tyttäreni yrittää tehdä… 541 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 En pidä siitä. 542 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 En pidä siitä. 543 01:03:17,800 --> 01:03:20,520 En tiennyt, että olen yhä näin vihainen. 544 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 Älä huoli, Solo. 545 01:03:22,440 --> 01:03:25,720 Katsos… Sinun täytyy pitää lapsesi varpaillaan. 546 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 Älä anna hänen muuttua vaimosi kaltaiseksi. 547 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 Jos olisin sinä, tuhoaisin Barbaran haudan. 548 01:03:35,040 --> 01:03:36,280 Anna hänelle opetus. 549 01:03:59,280 --> 01:04:01,760 Hei, herra. Tervetuloa takaisin. -Kiitos. 550 01:04:03,560 --> 01:04:05,240 Miten pärjäät koulun kanssa? 551 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 Kaikki sujuu hyvin ollessanne poissa. 552 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 Hyvä. 553 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 Rouva Bih. 554 01:04:10,680 --> 01:04:15,320 Tiesitkö, että tämä koulu perustettiin hiellä, kyyneleillä ja verellä? 555 01:04:15,960 --> 01:04:19,000 Taistelin kovasti saadakseni nämä kalaihmiset - 556 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 perustamaan juuret tälle koululle. 557 01:04:21,880 --> 01:04:25,200 Välttelemme viimeiseen asti vaikeuksia heidän kanssaan. 558 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 Onko selvä? 559 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 Tietenkin. Teemme niin. 560 01:04:29,960 --> 01:04:33,560 Minulle on kerrottu, että tyttö nimeltä Ekah - 561 01:04:33,640 --> 01:04:36,200 kävi koulussa ilman isänsä suostumusta… 562 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 Voin selitt… -Puhun vielä. 563 01:04:40,880 --> 01:04:44,920 Emme ole painostavia näitä ihmisiä kohtaan. 564 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Yksikään lapsi ei astu jalallakaan tänne - 565 01:04:48,080 --> 01:04:52,360 ilman vanhempien suostumusta. Ymmärrätkö, rouva Bih? 566 01:04:53,120 --> 01:04:58,840 En valinnut sinua koulun opettajaksi, koska olit delegaation paras, 567 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 vaan koska olet järkähtämätön. 568 01:05:00,880 --> 01:05:04,520 Pyydän. Rukoilen sinua. Älä laita minua epäilemään päätöstäni. 569 01:05:06,040 --> 01:05:06,880 Onko selvä? 570 01:05:08,160 --> 01:05:09,680 Kyllä. -Hyvä. 571 01:05:10,920 --> 01:05:12,320 Mitä olit sanomassa? 572 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 En mitään, herra. 573 01:05:13,840 --> 01:05:15,000 Niin ajattelinkin. 574 01:05:16,240 --> 01:05:19,320 Miten lapset pärjäävät? Ovatko he valmiit kokeisiin? 575 01:05:19,400 --> 01:05:21,040 Teen parhaani. 576 01:05:22,760 --> 01:05:24,040 Voit palata tunnille. 577 01:05:41,200 --> 01:05:45,160 Jos pojalla kestää kaksi tuntia raivata hehtaari maata, 578 01:05:45,720 --> 01:05:51,880 miten kauan neljällä pojalla menee saman alueen raivaamiseen? 579 01:05:53,600 --> 01:05:58,160 Jos pojalla kestää kaksi tuntia raivata hehtaari maata, 580 01:05:58,240 --> 01:06:04,160 montako minuuttia neljällä pojalla menee saman alueen raivaamiseen? 581 01:06:22,560 --> 01:06:23,840 Isä, tervetuloa. 582 01:06:32,520 --> 01:06:34,360 Otitko valmistelemani lääkkeen? 583 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 Kyllä, isä. 584 01:06:45,760 --> 01:06:47,680 Saitko keitettyä ruokaa? 585 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 Kyllä, isä. 586 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 Tein kaiken, mitä pyysit. 587 01:06:52,120 --> 01:06:53,720 Korjasin jopa pari verkkoa. 588 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 Voin ehkä tulla huomenna kanssasi kalaan. 589 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 Lämmitä ruokani. Minulla on nälkä. 590 01:07:04,000 --> 01:07:07,640 Ruokasi on lämmintä, isä. Tiesin, milloin olit palaamassa. 591 01:07:09,120 --> 01:07:14,320 Mutta menisit pesulle ennen ruokailua. Vessassa on lämmintä vettä valmiina. 592 01:07:16,400 --> 01:07:17,280 Okei. 593 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 Tule sisään. 594 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 Ekah. 595 01:07:53,240 --> 01:07:55,000 Opettaja. -Mitä teet täällä? 596 01:07:56,640 --> 01:07:58,080 Pyydän. Haluan oppia. 597 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 En voi opettaa sinua. 598 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 En voi auttaa sinua. 599 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 Meitä ei saa nähdä yhdessä. 600 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 Olen pahoillani. En voi. 601 01:08:28,040 --> 01:08:32,040 Sanotaan, että ne jotka käyvät koulua, voivat muuttaa perheitään. 602 01:08:33,880 --> 01:08:36,840 Opettaja, auta minua. -Herää. 603 01:08:36,920 --> 01:08:39,000 Ei sinun tarvitse polvistua. 604 01:08:40,960 --> 01:08:43,240 Haluan auttaa sinua, Ekah. 605 01:08:44,920 --> 01:08:47,120 Mutta minä en pysty siihen. 606 01:08:48,120 --> 01:08:50,760 Ethän halua, että menetän työni? 607 01:09:48,840 --> 01:09:49,760 Hra Mustapha. 608 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 Hei. 609 01:09:51,880 --> 01:09:54,520 Miten voit? -Toitko veljeni rahat? 610 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 Hra Sule, päivää. 611 01:10:00,040 --> 01:10:01,200 Toitko rahani? 612 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 Hra Sule. 613 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 Olet hyvä mies. 614 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 Hyvä mies, kuten minä. 615 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 Tulin tapaamaan sinua, 616 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 jotta voisimme neuvotella ratkaisusta. 617 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 Lucas. 618 01:10:19,920 --> 01:10:22,800 On kulunut päiviä, etkä ole maksanut velkaasi. 619 01:10:22,880 --> 01:10:25,320 Niin. -Pidät minua tyhmänä, eikö? 620 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 En. 621 01:10:27,800 --> 01:10:30,920 Voin käskeä poikia pieksemään sinut. -Niin. 622 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 Ehkä minun on aika antaa Mustaphan hoidella sinut. 623 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 Niin. 624 01:10:38,240 --> 01:10:39,160 Hra Sule, 625 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 haluan kertoa sinulle jotain. 626 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 Pyydän, kuuntele minua. 627 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 Se, mitä kerron, on rahaa arvokkaampaa. 628 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 Niinkö, Lucas? 629 01:10:50,040 --> 01:10:54,040 Pidätkö meitä hölmöinä? Emme ole hölmöjä. 630 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 Lupaan sen. 631 01:10:56,080 --> 01:11:01,720 Sule, hän haluaa myydä meille puuta. -Ei, en myy puuta. Hra Sule, kuuntele. 632 01:11:03,360 --> 01:11:04,880 Sinulla on hyvä sydän. 633 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 Sinulla on hyvä sydän, kuten Jeesuksella. 634 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 Kuten Jeesuksella? 635 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 Kutsutko minua Jeesukseksi? -En. 636 01:11:13,680 --> 01:11:17,400 Halusin sanoa, että sinulla on hyvä sydän kuten profeetta Muhammedilla. 637 01:11:18,840 --> 01:11:21,680 Teillä molemmilla on profeetta Muhammedin sydän. 638 01:11:23,360 --> 01:11:24,760 Niin halusin sanoa. 639 01:11:24,840 --> 01:11:25,720 Okei. 640 01:11:27,840 --> 01:11:29,680 Sanot, että minulla on sydän, 641 01:11:30,880 --> 01:11:34,000 kuten profeetta Muhammedilla? -Kyllä, se on totta. 642 01:11:34,080 --> 01:11:38,040 Hyvä sydän, kuten profeetta Muhammedilla. -Selvä. 643 01:11:40,160 --> 01:11:42,280 Minkä sanot olevan rahaa parempi? 644 01:11:48,560 --> 01:11:49,560 Hei! Lopeta. 645 01:11:52,960 --> 01:11:57,080 Tämä on yksityistä. Vain meidän korvillemme. 646 01:11:59,080 --> 01:12:00,600 Tämä on hyvin yksityistä. 647 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 Lucas. 648 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 Lucas. 649 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 Onko se hyvä diili? 650 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 KERTOLASKU 651 01:12:50,600 --> 01:12:53,400 Kuka voi tulla taululle ratkaisemaan tämän? 652 01:12:54,240 --> 01:12:55,200 Kukaan? 653 01:12:59,720 --> 01:13:04,160 Voiko joku tulla taululle ratkaisemaan tämän helpon ongelman? 654 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 Olemme opetelleet tätä viikkoja, 655 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 ja tämä tulee olemaan kokeessa seuraavalla viikolla. 656 01:13:12,800 --> 01:13:16,360 Voiko kukaan tulla taululle ratkaisemaan tämän? 657 01:13:17,560 --> 01:13:19,360 Opetin tämän viikkoja sitten, 658 01:13:19,440 --> 01:13:22,360 joten jokaisen pitäisi pystyä ratkaisemaan tämän. 659 01:13:24,000 --> 01:13:25,640 Menkää polvillenne. 660 01:13:27,400 --> 01:13:28,320 Helppo ongelma. 661 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 Opetin tämän, eikä kukaan muista. Näyttäkää kätenne. 662 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 Näyttäkää kätenne. 663 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 Seuraavaksi… 664 01:13:36,240 --> 01:13:37,240 Näytä kätesi. 665 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 Barbara. 666 01:14:18,920 --> 01:14:20,000 Palasit aikaisin. 667 01:14:21,120 --> 01:14:24,800 Miten kokeet menivät? -Nimeni ei ole Barbara, vaan Barbie. 668 01:14:25,400 --> 01:14:28,600 Okei. Anteeksi. Mutta kirjoititko hyvin? 669 01:14:30,520 --> 01:14:31,360 Onko ruokaa? 670 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 On, mutta se on vielä kylmää. 671 01:14:35,400 --> 01:14:38,320 Pitääkö minun syödä kylmää ruokaa koulun jälkeen? 672 01:14:40,600 --> 01:14:43,960 Korjaan minun housut. Lämmitän sen sinulle. 673 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 Ei "minun housut". 674 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 Vaan "minun housuni". 675 01:14:52,240 --> 01:14:53,080 Housut. 676 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 Housuni. 677 01:14:55,400 --> 01:14:58,680 Miksi et voi ymmärtää niin yksinkertaista asiaa? 678 01:15:00,880 --> 01:15:03,200 Lukutaidottomuus on hulluuden veli. 679 01:15:09,000 --> 01:15:11,760 Ei enää ikinä. Niin ei voi käydä tyttärelleni… 680 01:15:13,040 --> 01:15:14,360 Ei minun tyttärelleni. 681 01:15:16,360 --> 01:15:17,400 Hölynpölyä. 682 01:15:21,840 --> 01:15:22,920 Kuka nyt on hölmö? 683 01:15:23,800 --> 01:15:24,800 En ainakaan minä. 684 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 "Housut." 685 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 "Housut." 686 01:16:15,920 --> 01:16:16,760 Ekah. 687 01:16:17,440 --> 01:16:22,040 Mitä teet täällä tähän aikaan? Sanoinhan, ettei meitä saa nähdä yhdessä. 688 01:16:23,320 --> 01:16:24,400 Niin, opettaja. 689 01:16:24,480 --> 01:16:27,040 Miksi sitten olet täällä tähän aikaan yksin? 690 01:16:32,120 --> 01:16:33,000 Tämä. 691 01:16:34,360 --> 01:16:35,480 Mitä siitä? 692 01:16:42,760 --> 01:16:43,680 "Yksi - 693 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 lapsi, 694 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 yksi opettaja, 695 01:16:52,720 --> 01:16:53,640 yksi - 696 01:16:55,840 --> 01:16:56,720 kirja - 697 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 ja yksi kynä - 698 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 voivat muuttaa maailman." 699 01:17:06,160 --> 01:17:08,920 "Jos yksi mies voi - 700 01:17:09,560 --> 01:17:13,280 tuhota maailman, 701 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 miksi yksi…" 702 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 Näytä sitä. 703 01:17:24,720 --> 01:17:29,200 Osaat laskea hyvin, mutta olet jäljessä lukemisessa ja kirjoittamisessa. 704 01:17:31,680 --> 01:17:34,160 Opettaja. Opeta minua, pyydän. 705 01:17:35,400 --> 01:17:36,960 Sanoihan, ettemme me voi… 706 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 Teen mitä tahansa. 707 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 Tältä se kuulostaa. 708 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 Tämä on… 709 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 Muistatko tämän? 710 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 Okei, hyvä. 711 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 Kun ne yhdistää, siitä tulee… 712 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 Laita suusi tähän muotoon. 713 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 Okei. 714 01:19:08,560 --> 01:19:10,520 "Yksi opettaja, 715 01:19:11,280 --> 01:19:13,120 yksi kirja - 716 01:19:13,760 --> 01:19:16,200 ja yksi kynä - 717 01:19:16,280 --> 01:19:18,360 voivat muuttaa - 718 01:19:18,840 --> 01:19:19,760 maailmaa." 719 01:19:19,840 --> 01:19:22,760 Hyvä. Jatka. -"Jos yksi mies - 720 01:19:22,840 --> 01:19:23,680 voi - 721 01:19:24,320 --> 01:19:27,520 tuhota maailman, 722 01:19:28,320 --> 01:19:31,360 miksi yksi tyttö - 723 01:19:32,040 --> 01:19:34,640 ei voisi muuttaa sitä?" -Hienoa! 724 01:19:35,760 --> 01:19:36,840 Se meni hyvin. 725 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 Tule. 726 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 Olen iloinen. 727 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 Luit sen. 728 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 Tule. 729 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 Olen niin iloinen. 730 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 Olet mahtava. Olet hyvä. 731 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 "Jos yksi mies voi tuhota maailman, 732 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 miksi yksi tyttö ei voisi muuttaa sitä?" 733 01:20:27,640 --> 01:20:28,520 Mitä teit? 734 01:20:31,400 --> 01:20:32,840 Minäkö? -Niin. 735 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 Mitä sitä teit? 736 01:20:35,720 --> 01:20:37,560 Minä petasin sänkyä. 737 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 Kiirehdin tapaamiseen ennen kuin alkaa sataa. 738 01:21:11,560 --> 01:21:13,160 Ymmärrätkö? Tulen takaisin. 739 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 Oletko valmis? 740 01:23:30,560 --> 01:23:32,280 Tarkistan sen, kun lepään. 741 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 Opettaja. -Niin? 742 01:23:36,760 --> 01:23:38,200 Voinko kysyä kysymyksen? 743 01:23:38,800 --> 01:23:39,640 Kysy vain. 744 01:23:44,720 --> 01:23:45,640 Tämä tyttö. 745 01:23:50,320 --> 01:23:51,160 Malalako? 746 01:24:38,840 --> 01:24:42,400 Malala Yousafzai on pakistanilainen tyttö, 747 01:24:42,480 --> 01:24:45,240 josta tuli tyttöjen koulutuksen puolestapuhuja, 748 01:24:45,760 --> 01:24:47,440 vaikka hän oli hyvin nuori. 749 01:24:48,920 --> 01:24:52,200 Se johti siihen, että Taleban-terroristiryhmä - 750 01:24:52,280 --> 01:24:54,760 esitti tappouhkauksen häntä kohtaan. 751 01:25:00,080 --> 01:25:02,240 Hän oli tunnettu siitä, 752 01:25:03,120 --> 01:25:07,960 miten määrätietoisesti ja päättäväisesti hän halusi jokaiselle tytölle koulutuksen. 753 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 Se unelma ei kadonnut, 754 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 vaikka se terroristiryhmä ampui häntä hänen näkemystensä takia. 755 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 Hän sanoi: 756 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 "Kun koko maailma on hiljaa, 757 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 jopa vain yhdellä äänellä on silloin voimaa." 758 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 Ääriryhmät pelkäävät kirjoja ja kyniä. 759 01:25:35,520 --> 01:25:38,400 Koulutuksen voima pelottaa heitä. 760 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 He pelkäävät naisia. 761 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 Ekah. 762 01:25:53,040 --> 01:25:54,000 Tule. -Ekah. 763 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 Ekah! 764 01:26:16,920 --> 01:26:17,840 Missä Ekah on? 765 01:26:19,520 --> 01:26:21,720 Missä Ekah on? -Mitä ihmettä tämä on? 766 01:26:22,800 --> 01:26:23,960 Ekah ei ole täällä. 767 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 Luuletko, että tulin vitsailemaan? 768 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 Missä tyttäreni on? 769 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 Ekah ei ole täällä. 770 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 Bihbih? 771 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 Bihbih! 772 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 Missä hän on? 773 01:26:37,040 --> 01:26:37,960 Hän on täällä. 774 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 Katsomme huoneesta. -Kukaan ei tule tänne. 775 01:26:44,240 --> 01:26:45,160 Hei! 776 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 Ekah. 777 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 Ekah. 778 01:27:05,960 --> 01:27:08,880 Hän ei ole täällä, Lucas. Mennään kotiin. 779 01:27:12,120 --> 01:27:13,200 Hän ei ole täällä. 780 01:27:56,400 --> 01:27:59,240 Pieksen äitisi huonot geenit sinusta. 781 01:28:07,080 --> 01:28:08,160 Mitä sinä teit? 782 01:28:08,240 --> 01:28:09,200 Mitä sinä teit? 783 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 Halveksutko minua ja asetatko tämän koulun vaaraan? 784 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 Herra, se lapsi on erilainen. -Entä sitten? 785 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 Kuuntele minua. 786 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 Emme laita tätä koulua ja lapsien tulevaisuutta likoon - 787 01:28:22,600 --> 01:28:23,680 yhden tytön takia. 788 01:28:23,760 --> 01:28:24,800 Kuuletko? 789 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 Kuuntele. Toistan. Me emme tee niin! 790 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 En opettanut häntä täällä… 791 01:28:29,480 --> 01:28:32,920 Kuka välittää siitä, missä opetit häntä? Kuka välittää? 792 01:28:34,480 --> 01:28:37,480 Ymmärtääkseni mietit mieluummin sitä kalatyttöä - 793 01:28:37,560 --> 01:28:40,240 kuin tätä instituutiota. 794 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 Tämä niskoittelusi alkaa riittää minulle. 795 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 Kirjoitan sinusta valituskirjeen koulutarkastajalle. 796 01:28:48,280 --> 01:28:49,480 Millä perusteella? 797 01:28:50,080 --> 01:28:54,120 Hän on kuin kuka tahansa muu lapsi. Hän tuli luokseni monta kertaa. 798 01:28:54,600 --> 01:28:57,960 Hänellä on muiden lasten tavoin oikeus koulutukseen. 799 01:28:59,920 --> 01:29:00,960 Kuuntele minua. 800 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 En lankea tuohon henkiseen kiristykseen. Kuuletko? 801 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 Et jää tänne töihin. Et enää. 802 01:29:08,160 --> 01:29:13,240 Käytän yhteyksiäni erottaakseni sinut ennen kuin tuhoat tämän koulun. 803 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 Hölynpölyä. 804 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 Hulttio! 805 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 Voit käyttää kaikkia yhteyksiäsi. 806 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 Ja mitä te tuijotatte? Katse eteen. 807 01:29:24,640 --> 01:29:25,640 Olette perunoita! 808 01:30:16,880 --> 01:30:18,880 Tämä ei ole hyvä. 809 01:30:18,960 --> 01:30:21,760 Tämä on kamalaa, eikä se tee hyvää imagollemme. 810 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 Tulokset ovat huonot. 811 01:30:29,080 --> 01:30:31,440 Tämä osoittaa piittaamattomuutemme. 812 01:30:32,040 --> 01:30:33,480 Olen tehnyt parhaani. 813 01:30:33,560 --> 01:30:36,200 Parhaasi ei ole tarpeeksi hyvä, rva Bih. 814 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 Se näkyy heidän tuloksissaan. 815 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 Katso tätä. 816 01:30:41,280 --> 01:30:44,360 Hirveitä tuloksia. Eikö edes 12:ta 20:sta? 817 01:30:46,080 --> 01:30:48,440 Emme pääse Bamendaan näillä tuloksilla. 818 01:30:49,520 --> 01:30:52,080 En ole tyytyväinen. En ole tyytyväinen sinuun. 819 01:30:52,920 --> 01:30:54,080 Olen pahoillani. 820 01:30:54,160 --> 01:30:55,720 Niin kamalaa. 821 01:30:56,640 --> 01:30:57,520 Kenen tämä on? 822 01:31:01,440 --> 01:31:03,920 Viisitoista 20:sta? Tämä on hyvä. 823 01:31:05,560 --> 01:31:06,760 Tämä on oikein hyvä. 824 01:31:08,000 --> 01:31:11,640 Miksi sanoit, ettei kukaan ole hyvä? Tämä on hyvä tulos. 825 01:31:12,240 --> 01:31:14,440 Se kuuluu Dianalle. -Niin. 826 01:31:14,520 --> 01:31:17,760 Se on hyvä ja antaa meille toivoa. Keskity häneen. 827 01:31:17,840 --> 01:31:19,920 Tämä on hyvä. Keskity häneen. 828 01:31:20,960 --> 01:31:23,840 Valitettavasti emme voi. -Miksi emme? 829 01:31:25,320 --> 01:31:27,120 Hän on se kalastajan tyttö. 830 01:31:28,600 --> 01:31:31,800 Tämä on hänen tuloksensa oppilaiden tekemässä kokeessa. 831 01:31:33,320 --> 01:31:34,320 Mutta… 832 01:31:34,400 --> 01:31:36,520 Mutta, herra, hän voi yhä kilpailla. 833 01:31:38,440 --> 01:31:42,040 Bih, puhunko liian nopeasti vai kuunteletko liian hitaasti? 834 01:31:43,200 --> 01:31:45,760 Säännöt ovat sääntöjä, emmekä me riko niitä. 835 01:31:45,840 --> 01:31:49,440 Tee kaikkesi valmistellaksesi koulua käyvä lapsi tähän kisaan. 836 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 Kaikkesi! 837 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 Osallistumme Bamendaan! 838 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 Solo. 839 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 Lucas, tervetuloa. -Kiitos. 840 01:32:28,480 --> 01:32:30,400 Eivätkö he ole korjanneet valoa? 841 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 Eivät. 842 01:32:36,480 --> 01:32:38,360 En nähnyt sinua tänään kalassa. 843 01:32:41,800 --> 01:32:44,200 Päätin pysyä kotona ja vahtia Ekahia. 844 01:32:46,360 --> 01:32:47,880 Hän on lukkojen takana. 845 01:32:50,480 --> 01:32:52,320 Miten kauan vahdit häntä? 846 01:32:52,400 --> 01:32:54,480 Kunnes hän oppii läksynsä. 847 01:32:54,560 --> 01:32:55,880 Milloin niin tapahtuu? 848 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 Lucas. 849 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 Miksi olen niin epäonninen? 850 01:33:11,680 --> 01:33:15,320 En etsi vaikeuksia, mutta minulle tapahtuu pahoja asioita. 851 01:33:16,800 --> 01:33:17,640 Solo. 852 01:33:18,520 --> 01:33:22,640 Minulla taitaa olla ratkaisu ongelmaasi Ekahin kanssa. 853 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 Kerro minulle. 854 01:33:32,960 --> 01:33:33,880 Mielestäni - 855 01:33:35,800 --> 01:33:39,120 hänet pitäisi antaa jollekulle, joka osaa hallita häntä. 856 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 Kuten kenelle? 857 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 Jumalalle? -Ei. 858 01:33:45,760 --> 01:33:46,680 Etsi hänelle mies. 859 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 Mitä sinä sanoit? 860 01:33:57,000 --> 01:33:59,440 Haluatko, että naitan hänet? 861 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 Ei. 862 01:34:01,840 --> 01:34:03,040 En tee niin. 863 01:34:03,120 --> 01:34:04,160 Ajattele sitä. 864 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 Ajattele! 865 01:34:09,080 --> 01:34:10,000 Minun Ekahini? 866 01:34:10,800 --> 01:34:11,880 Minun pikkuäitini? 867 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 Naittaisin hänet tuossa iässä? 868 01:34:17,680 --> 01:34:19,040 Mahdotonta. 869 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 Jos hän menee naimisiin, hän ei ole enää sinun vastuullasi. 870 01:34:25,720 --> 01:34:30,320 Hän ei olisi sinulle häpeäksi, kuten vaimosi Barbara oli. 871 01:34:31,680 --> 01:34:32,520 Ajattele sitä. 872 01:34:34,920 --> 01:34:38,640 En halua, että häntä pahoinpidellään. -Jätä se minun huolekseni. 873 01:34:39,160 --> 01:34:40,960 Minä hoidan sen. Luota minuun. 874 01:34:41,560 --> 01:34:44,920 Katsos, Solo. Pidän siitä, miten hoitelet Ekahin. 875 01:34:45,600 --> 01:34:46,920 Olet vahva mies. 876 01:34:48,840 --> 01:34:50,560 Hyvin vahva mies. 877 01:34:53,360 --> 01:34:56,560 Vanhempamme ovat varmasti sinusta ylpeitä. 878 01:34:58,560 --> 01:34:59,480 Hyvää työtä. 879 01:35:00,320 --> 01:35:01,760 Sinun pitää olla vahva. 880 01:35:03,280 --> 01:35:04,400 Usko minua. 881 01:35:32,200 --> 01:35:33,560 Huomenta, tarkastaja. 882 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 Huomenta, hra Anang. 883 01:35:36,600 --> 01:35:39,360 Toivottavasti perheesi voi hyvin. 884 01:35:40,160 --> 01:35:41,080 Todella hyvin. 885 01:35:42,280 --> 01:35:46,440 Soitan Bamendaan liittyen. Päivämäärät on asetettu, 886 01:35:46,520 --> 01:35:50,760 ja odotamme innolla edustajaanne niin pian kuin mahdollista. 887 01:35:51,600 --> 01:35:52,920 Se on ensi viikolla. 888 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 Yhdeksän päivää. 889 01:35:55,120 --> 01:35:58,720 Uusia kouluja tarkkaillaan. Etenkin sinun omaasi. 890 01:36:00,360 --> 01:36:01,600 Olen tietoinen. 891 01:36:03,400 --> 01:36:05,440 Tarkastusvirasto huolehtii - 892 01:36:06,440 --> 01:36:08,240 kuljetuksesta, 893 01:36:09,360 --> 01:36:12,200 majoituksesta ja paluumatkasta. 894 01:36:14,400 --> 01:36:15,360 Kiitos, herra. 895 01:36:18,640 --> 01:36:20,520 Hyvää päivänjatkoa, hra Anang. 896 01:36:21,720 --> 01:36:23,600 Samoin. Kiitos paljon. 897 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 Kenen kanssa puhuit? 898 01:36:32,800 --> 01:36:33,720 Tarkastajan. 899 01:36:36,280 --> 01:36:37,560 Onko kaikki hyvin? 900 01:36:40,800 --> 01:36:45,440 Meillä oli tapaaminen viime viikolla, ja kehuin kouluamme. 901 01:36:46,640 --> 01:36:48,800 Sen takia kaikki tarkkailevat meitä. 902 01:36:50,360 --> 01:36:53,760 Varsinkin tulevan Bamenda Brain Box -kilpailun takia. 903 01:36:56,960 --> 01:36:59,880 Kuulostaa siltä, etteivät lapset ole valmiit. 904 01:37:02,600 --> 01:37:03,480 Eivät he ole. 905 01:37:04,080 --> 01:37:05,320 Ei edes yksi. 906 01:37:07,520 --> 01:37:09,800 Joten, mitä teet nyt? 907 01:37:16,640 --> 01:37:18,520 Etkö ottanut itsellesi lasia? 908 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 Okei, Abang. 909 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 Aloitetaan tästä. 910 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 P.y.j. 911 01:37:33,360 --> 01:37:34,720 Mitä p.y.j. tarkoittaa? 912 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 P.y.j. 913 01:37:50,360 --> 01:37:51,720 Mitä p.y.j. tarkoittaa? 914 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 Okei, yritetään jotain muuta. 915 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 Entä s.y.t? 916 01:38:04,960 --> 01:38:07,320 Mitä se tarkoittaa? 917 01:38:07,920 --> 01:38:09,040 Mitä se tarkoittaa? 918 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 Se on akronyymi. 919 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 Matemaattinen akronyymi. 920 01:38:19,520 --> 01:38:21,000 Etkö tiedä, mikä se on? 921 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 Etkö tiedä niiden merkitystä? 922 01:38:31,000 --> 01:38:31,840 Okei. 923 01:38:33,720 --> 01:38:35,840 Kysyn sinulta jotain yksinkertaista. 924 01:38:36,560 --> 01:38:37,520 Kerro minulle, 925 01:38:38,760 --> 01:38:42,480 mikä on sanan "nähdä" partisiipin perfekti? 926 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 Näkeä. 927 01:38:48,120 --> 01:38:49,000 Näkeä. 928 01:38:49,640 --> 01:38:53,040 Sanan "nähdä" partisiipin perfektikö on "näkeä"? 929 01:38:55,200 --> 01:38:56,560 Jestas! 930 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 Osaatko edes kirjoittaa nimeäsi? 931 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 Näytät huolestuneelta. 932 01:39:55,600 --> 01:39:57,280 Ne lapset ovat perunoita. 933 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 Täysiä perunoita. Sitä he ovat. 934 01:40:02,200 --> 01:40:04,520 Eikö kukaan heistä voi edes yrittää? 935 01:40:04,600 --> 01:40:07,760 Ei. He eivät tiedä, mikä pienin yhteinen jaettava on. 936 01:40:07,840 --> 01:40:10,760 Puhumattakaan kerto- ja jakolaskuista. 937 01:40:11,600 --> 01:40:15,280 Jos heiltä kysyy sanan "nähdä" partisiipin perfektiä, he sanovat: 938 01:40:15,800 --> 01:40:16,800 "silmät." 939 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 Silmät! 940 01:40:20,000 --> 01:40:21,480 Onko tilanne niin huono? 941 01:40:22,680 --> 01:40:23,600 Hyvin huono. 942 01:40:27,200 --> 01:40:28,840 Sitten sinun kai täytyy - 943 01:40:28,920 --> 01:40:33,360 soittaa tarkastuslautakunnalle ja kertoa, ettet ole vielä valmis. 944 01:40:34,960 --> 01:40:36,480 Se ei ole vaihtoehto. 945 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 Mitä aiot tehdä? 946 01:40:42,720 --> 01:40:44,240 En tiedä. Olen ymmälläni. 947 01:40:45,560 --> 01:40:46,400 Kultaseni… 948 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 Tiedän, että olet rehellinen mies, 949 01:40:51,360 --> 01:40:55,320 mutta sinun täytyy kai harkita - 950 01:40:55,880 --> 01:40:58,120 sitä pientä tyttöä, Ekahia. 951 01:40:58,640 --> 01:41:01,880 Hän on ässäkorttisi nyt. 952 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 En voi uskoa, että puhut tuollaista hölynpölyä. 953 01:41:07,000 --> 01:41:10,160 Koulun täytyy osallistua Brain Box -kilpailuun. 954 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 Niin. 955 01:41:11,520 --> 01:41:14,000 Siksi hän soitti minulle, 956 01:41:14,080 --> 01:41:16,360 vaikka päivämäärä on jo päätetty, 957 01:41:16,440 --> 01:41:18,880 ja olin itse suunnittelukokouksessa. 958 01:41:19,560 --> 01:41:22,160 Hän haluaa kaikkien näkevän epäonnistumiseni. 959 01:41:23,600 --> 01:41:25,120 Niin ei tule tapahtumaan. 960 01:41:25,200 --> 01:41:27,920 Hölynpölyä! -Tiedätkö, mikä ongelmasi on? 961 01:41:30,200 --> 01:41:31,600 Jäykkyys. 962 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 Niin, täysi jäykkyys. 963 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 No, joko lähetät Ekahin sinne, 964 01:41:38,360 --> 01:41:43,520 tai koulusi ei häpeäksesi osallistu kilpailuun tänä vuonna. 965 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 Minä menen keittiöön. 966 01:41:45,280 --> 01:41:46,240 Mahdotonta! 967 01:42:42,920 --> 01:42:46,120 Rouva Bih. -Onko kaikki hyvin? 968 01:42:47,160 --> 01:42:48,840 Ei ole, mutta… 969 01:42:49,440 --> 01:42:52,720 Haluatko tulla sisään? -En. 970 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 Me… Puhutaan täällä. 971 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 Ensinnäkin, haluan… 972 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 Pahoittelen sitä, miten puhuin sinulle viime kerralla. 973 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 Olen pahoillani, se oli… 974 01:43:05,480 --> 01:43:09,440 Ymmärrän nyt sen turhautumisen ja toiveikkuuden, 975 01:43:09,520 --> 01:43:12,560 jota opettaja tuntee löytäessään älykkään lapsen, 976 01:43:12,640 --> 01:43:14,440 johon hän yrittää vaikuttaa. 977 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 Herra? 978 01:43:18,400 --> 01:43:20,240 Olen käännekohdassa, 979 01:43:21,160 --> 01:43:22,040 rouva Bih. 980 01:43:23,160 --> 01:43:24,640 Joko me voitamme kaiken - 981 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 tai menetämme kaiken. 982 01:43:29,520 --> 01:43:31,280 En ymmärrä. 983 01:43:35,840 --> 01:43:37,760 Jos saan kysyä, 984 01:43:39,680 --> 01:43:41,760 mitä ajattelet tästä Diana-tytöstä? 985 01:43:42,280 --> 01:43:45,280 Voisitko mennä takuuseen hänestä? 986 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 Hän on todella hyvä. 987 01:43:47,960 --> 01:43:51,040 Hän on oppinut enemmän kuin muut oppilaani. 988 01:43:51,120 --> 01:43:52,920 Hän oppii todella nopeasti. 989 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 Saisinko pyytää - 990 01:43:58,360 --> 01:44:01,560 sinua kysymään hänen vanhemmiltaan luvan? 991 01:44:01,640 --> 01:44:03,880 Voitko… Onko se mahdollista? 992 01:44:05,040 --> 01:44:06,360 Teen parhaani. 993 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 Kiitos. 994 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 Kiitos paljon. 995 01:44:11,080 --> 01:44:12,200 Ymmärrä, että - 996 01:44:12,920 --> 01:44:16,440 emme mene Brain-kilpailuun vain osallistuaksemme. 997 01:44:19,040 --> 01:44:21,440 Meidän täytyy tehdä vaikutus. 998 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 Tietenkin, herra. Tietenkin. 999 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 Hyvää illanjatkoa. 1000 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 Ekah. 1001 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 Isä. 1002 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 Minä ja veljeni Lucas - 1003 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 päätimme, että menet asumaan Alhaji Sulen kanssa. 1004 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 Miksi? -Sinusta tulee hänen vaimonsa. 1005 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 Vaimonsako? 1006 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 Miksi? 1007 01:45:11,960 --> 01:45:15,280 Niin tapahtuu jokaiselle naiselle. Olet nyt nainen. 1008 01:45:15,840 --> 01:45:18,400 Ei, olen tyttö. 1009 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 Tyttö, joka on noin itsepäinen, ei ole enää tyttö. 1010 01:45:22,320 --> 01:45:23,960 Olet valmis avioliittoon. 1011 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 Isä. Pyydän. En enää mene Bihbihin luo. 1012 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 Ekah. 1013 01:45:34,400 --> 01:45:36,360 Tämä on sinulle parhaaksi. 1014 01:45:36,920 --> 01:45:39,720 Kaikki tietävät, että Alhaji Sule on rikas mies. 1015 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 Hän on hyvä mies ja pitää sinusta huolta. 1016 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 Piste. 1017 01:45:45,000 --> 01:45:46,760 Isä, pyydän. 1018 01:45:46,840 --> 01:45:50,840 En ole valmis saamaan lapsia. En ole enää itsepäinen. 1019 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 Älä hylkää minua. En enää mene kouluun. 1020 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 Veli, mennään. -Isä. 1021 01:45:55,840 --> 01:45:56,880 Isä, pyydän. 1022 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 Isä, älä hylkää minua. 1023 01:46:01,600 --> 01:46:02,800 Huomisesta lähtien - 1024 01:46:04,440 --> 01:46:07,440 en ole enää isäsi. Ymmärrätkö? 1025 01:46:07,520 --> 01:46:09,600 Isä, en enää koske kirjoihin. 1026 01:46:09,680 --> 01:46:13,280 Vannon Jumalan nimeen, etten edes katso opettaja Bihbihin päälle. 1027 01:46:13,360 --> 01:46:15,760 Isä, pyydän. 1028 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 Isä, älä tee tätä minulle. 1029 01:46:41,880 --> 01:46:43,120 Mitä sinä haluat? 1030 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 Haluan nähdä hra Solomonin. 1031 01:46:48,120 --> 01:46:51,360 Hän on mennyt kalaan. Miksi haluat tavata hänet? 1032 01:46:52,560 --> 01:46:53,480 Ekah. 1033 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 Mitä muuta haluat meidän… -Pyydän. 1034 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 Rukoilen sinua. 1035 01:47:01,840 --> 01:47:02,880 Kuuntele edes. 1036 01:47:05,480 --> 01:47:08,720 Pian järjestetään kilpailu, ja hän voi voittaa. 1037 01:47:08,800 --> 01:47:10,880 Ekah ei ole oppilaasi. -Tiedän. 1038 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 Mutta tärkeintä olisi saada hänet rekisteröityä, 1039 01:47:13,960 --> 01:47:16,320 ja sitten hän voisi… -Ei. 1040 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 I-E, ei. 1041 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 Hra Lucas. 1042 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 Hän saattaisi voittaa 150 000 frangia - 1043 01:47:26,640 --> 01:47:28,880 ja tilaisuuden opiskella ulkomailla. 1044 01:47:30,120 --> 01:47:30,960 Näetkö? 1045 01:47:35,120 --> 01:47:35,960 Opettaja. 1046 01:47:36,640 --> 01:47:39,600 Opettaja. Nuo temput ovat lapsia varten. 1047 01:47:41,800 --> 01:47:45,560 Miksi he antaisivat Ekahille 150 000, kun voit pitää sen itse? 1048 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 Lähde täältä. Älä enää häiritse minua. 1049 01:47:50,680 --> 01:47:53,720 Opettaja Bihbih, älä jätä minua tänne. 1050 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 Ekah! -Olen lukkojen takana. 1051 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 Oletko se sinä? 1052 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 Kyllä. 1053 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 Miksi hän on vangittuna? 1054 01:48:01,040 --> 01:48:01,880 Pysy täällä. 1055 01:48:01,960 --> 01:48:04,400 Miksi hän on vangittuna? -Se ei koske sinua. 1056 01:48:04,480 --> 01:48:08,440 Sinua ei kutsuttu tänne. -Hra Lucas, tämä on barbaarista. 1057 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 Opettaja Bihbih, pelasta minut. 1058 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 En halua mennä naimisiin. 1059 01:48:13,400 --> 01:48:16,920 Et voi tehdä tätä. Hän on vasta 12-vuotias, Lucas… 1060 01:48:17,000 --> 01:48:17,840 Hei! 1061 01:48:20,640 --> 01:48:21,680 Minä määrään täällä. 1062 01:48:22,840 --> 01:48:24,640 Minua pelätään ja kunnioitetaan. 1063 01:48:25,680 --> 01:48:27,600 He hyppäävät, jos käsken. 1064 01:48:27,680 --> 01:48:31,400 He syövät roskia, jos käsken. 1065 01:48:31,480 --> 01:48:34,000 Älä tule tänne käskyttämään minua. 1066 01:48:35,040 --> 01:48:37,160 Tämä ei kuulu sinulle. Lähde. 1067 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 Yksi. 1068 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 Kaksi! 1069 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 Lucas, et voi naittaa häntä. 1070 01:48:48,280 --> 01:48:52,680 Hän on vasta 12-vuotias. En hyväksy sitä. 1071 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 En hyväksy sitä. Ekah ei voi mennä naimisiin. 1072 01:48:55,560 --> 01:48:58,600 Et voi tehdä sitä. Se on barbaarista. 1073 01:48:58,680 --> 01:49:02,000 En hyväksy sitä. -Haastan sinut ylittämään tuon viivan. 1074 01:49:03,440 --> 01:49:04,280 Ylitä se. 1075 01:49:06,360 --> 01:49:07,280 Mitä nyt? 1076 01:50:03,360 --> 01:50:04,200 Hei. 1077 01:50:05,080 --> 01:50:07,840 Rouva Bih, kerro minulle hyviä uutisia. 1078 01:50:08,760 --> 01:50:11,800 Hän on lukkojen takana odottamassa aviomiestään. 1079 01:50:12,680 --> 01:50:14,320 Jestas! 1080 01:50:17,680 --> 01:50:20,360 Miten vanha hän on? -Kaksitoista. 1081 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 Jeesus Kristus! 1082 01:50:23,920 --> 01:50:26,160 Miten ihmiset voivat olla niin pahoja? 1083 01:50:26,760 --> 01:50:29,080 Onko sellaisia barbaareja yhä? 1084 01:50:29,160 --> 01:50:31,240 Se on heidän keskuudessaan yleistä. 1085 01:50:32,240 --> 01:50:34,840 Useimmat tytöt eivät näe siinä mitään väärää. 1086 01:50:35,720 --> 01:50:40,040 Minua surettaa se, miten he haluavat haudata hänen unelmansa. 1087 01:50:41,560 --> 01:50:44,560 Tietämättömyys on hyvin kallista, kuten sanotaan. 1088 01:50:50,160 --> 01:50:51,440 Mitä me teemme nyt? 1089 01:50:52,080 --> 01:50:54,520 En pysty ajatella. 1090 01:50:56,800 --> 01:51:00,480 Saisinko hieman vettä? -Tietenkin. 1091 01:51:25,360 --> 01:51:26,320 Opettaja Bihbih. 1092 01:51:36,000 --> 01:51:37,240 Mitä nyt taas? 1093 01:51:38,840 --> 01:51:41,360 Tutkikaa koko talo. -Oletko järjiltäsi? 1094 01:51:41,440 --> 01:51:43,120 Jos sanot sanankin, 1095 01:51:45,200 --> 01:51:46,080 olet pulassa! 1096 01:51:46,880 --> 01:51:49,840 Ekah ei ole täällä. Raakamaisuutenne alkaa riittää. 1097 01:51:49,920 --> 01:51:52,880 Lopettakaa nöyryyttämiseni. -Älä edes yritä! 1098 01:51:59,640 --> 01:52:01,440 Sanoin, ettei Ekah ole täällä. 1099 01:52:17,000 --> 01:52:21,960 Sanoin, ettei Ekah ole täällä. Lähtekää talostani. Käskin lähtemään. 1100 01:52:22,640 --> 01:52:26,040 Bihbih, veljeni, Sulen, täytyy saada vaimonsa. 1101 01:52:26,920 --> 01:52:30,400 Lucas, mennään, ennen kuin Ekah ehtii liian kauas. 1102 01:52:32,880 --> 01:52:36,000 Jos saan tietää, että autoit Ekahia pakenemaan, 1103 01:52:36,080 --> 01:52:37,480 suljen koulusi. 1104 01:52:38,160 --> 01:52:40,280 Ymmärrätkö? Minä suljen sen. 1105 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 Andong. 1106 01:53:28,160 --> 01:53:30,120 Hei, setä. -Oletko nähnyt Ekahia? 1107 01:53:30,760 --> 01:53:33,320 Näin hänen juoksevan rannalle. 1108 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 Okei. 1109 01:53:52,720 --> 01:53:54,720 Autatko minut toiselle puolelle? 1110 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 Viisisataa. 1111 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 Okei, mennään. 1112 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 Kanootti on tyhjä. 1113 01:54:20,920 --> 01:54:22,280 Voinko lisätä vielä 500? 1114 01:54:27,280 --> 01:54:29,480 Nuori mies! Miten voit? 1115 01:54:29,560 --> 01:54:31,440 Hyvin. -Oletko nähnyt Ekahia? 1116 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 Ekah? 1117 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 Niin, Ekah, hän on tunnettu. 1118 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 Solomonin tytärkö? 1119 01:54:39,920 --> 01:54:40,880 Hän lähti. 1120 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 Lucas, sanoinhan. 1121 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 Pitää mennä yli. Aika käy vähiin. 1122 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 Nuori mies! -Niin? 1123 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 Mikä on nimesi? 1124 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 Kum Peter. 1125 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 Tunnetko minut? 1126 01:54:59,600 --> 01:55:00,440 Kyllä. 1127 01:55:00,920 --> 01:55:03,800 Mieti tarkkaan. Oletko varma, että Ekah lähti? 1128 01:55:04,360 --> 01:55:06,400 Vai piileskeleekö hän täällä? 1129 01:55:07,440 --> 01:55:10,120 Hän meni yli. Toisen kanootin mukana. 1130 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 Josephin. 1131 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 Tunnetko sen toisen melojan… 1132 01:55:15,040 --> 01:55:18,000 Mikä hänen nimensä olikaan? Efofa? -Niin, isoveli. 1133 01:55:18,600 --> 01:55:20,120 Mitä hänelle tapahtui? 1134 01:55:21,840 --> 01:55:23,120 Hänet puukotettiin. 1135 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 Miksi? 1136 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 Minä en valehtele, hän meni yli. 1137 01:55:32,720 --> 01:55:33,800 Hän lähti. 1138 01:55:35,520 --> 01:55:38,160 Miksi katsot minua noin? En valehtele. 1139 01:55:39,240 --> 01:55:40,280 Hän lähti. 1140 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 Vannon, että jos valehtelen, iskeköön salama äitiini. 1141 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 Lucas. 1142 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 Lucas. 1143 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 Mitä sinä teet? 1144 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 Mitä sinä teet? -Riisu vaatteesi! 1145 01:58:31,440 --> 01:58:32,600 Riisu vaatteesi! 1146 02:00:01,120 --> 02:00:04,040 Jos sanoisin, etten olisi ymmälläni, valehtelisin. 1147 02:00:04,840 --> 02:00:05,760 Samoin. 1148 02:00:07,760 --> 02:00:10,920 Meillä on paljon hävittävää, jos emme osallistu. 1149 02:00:11,960 --> 02:00:16,720 Meitä ivataan ja kyseenalaistetaan, jos lähetämme huonon edustajan. 1150 02:00:18,600 --> 02:00:20,400 Ja jos sijoitumme viimeiseksi, 1151 02:00:21,360 --> 02:00:24,960 emme voi osallistua seuraavaan kolmeen vuoteen, 1152 02:00:25,040 --> 02:00:29,960 joten minkälaisen ihmeen odotamme edustavan meitä edes keskinkertaisena? 1153 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 Ekah ei tule enää kysymykseenkään. 1154 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 Hän meni naimisiin eilen. 1155 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 Mitä? 1156 02:00:42,280 --> 02:00:45,800 Voi luoja. -Se on käsittämätöntä. 1157 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 Hän liittyi joukkoon. 1158 02:00:51,160 --> 02:00:54,600 Se on surullista. -Mutta on vielä kaksi vaihtoehtoa. 1159 02:00:55,800 --> 02:00:57,560 Ensimmäinen olisi ihme. 1160 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 Okei? 1161 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 Eli? 1162 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 Me suostuttelemme Alhaji Sulen laittamaan Ekahin kouluun. 1163 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 Se olisikin tyrmistyttävää. 1164 02:01:17,680 --> 02:01:19,160 Ja se toinen? 1165 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 Entä jos emme osallistu? 1166 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 Valitse yksi. 1167 02:01:36,560 --> 02:01:37,880 Teemmekö rikoksen, 1168 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 toivommeko ihmettä vai - 1169 02:01:43,160 --> 02:01:44,520 luovummeko koulusta? 1170 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 Sule. 1171 02:02:22,440 --> 02:02:24,000 Lucas. -Huomenta. 1172 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 Miten voit? 1173 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 Hyvin. Entä te? -Hyvin. 1174 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 Okei 1175 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 Sule. 1176 02:02:34,040 --> 02:02:34,960 Miten se meni? 1177 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 Hyvin. 1178 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 Lucas. 1179 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 Ekah sai minut puhumaan kielillä. 1180 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 Annoit minulle suloisen tytön. 1181 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 Hän on minun aina kun haluan. Ei taukoja. 1182 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 Hyvin suloinen. 1183 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 Hän maistui tuoreelta kaakaohillolta palmuöljyn kera. 1184 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 Enkö sanonutkin? Niin. 1185 02:03:03,720 --> 02:03:06,240 En ole poistunut täältä kolmeen päivään. 1186 02:03:07,080 --> 02:03:09,760 Viini on liian makeaa lähteäkseni. 1187 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 En voi mennä minnekään. -Sule. 1188 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 Teit hyvää työtä. Tulen takaisin. -Okei. 1189 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 Minulla on sinulle lahja. -Okei, minä odotan. 1190 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 Lucas. 1191 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 Ota tämä. 1192 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 Se on sinulle. 1193 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 Hei, Sule. Kiitos. 1194 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 Maksoit velkasi. -Kiitos. 1195 02:03:42,800 --> 02:03:45,920 Kun annat minulle jotain hienoa, minä hyvitän sen. 1196 02:03:46,000 --> 02:03:47,080 Kiitos. 1197 02:03:47,160 --> 02:03:51,720 Olet hyvä veli. -Okei. 1198 02:06:09,600 --> 02:06:10,600 Mitä teet täällä? 1199 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 Isä. 1200 02:06:17,200 --> 02:06:19,320 Hän raiskaa minut päivittäin. 1201 02:06:28,080 --> 02:06:29,200 Hän on aviomiehesi. 1202 02:06:30,120 --> 02:06:32,000 Isä, rukoilen sinua. 1203 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 Pyydän anteeksi kaikkea, mitä olen tehnyt. 1204 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 Älä luovuta suhteeni. 1205 02:06:42,160 --> 02:06:43,880 Isä, se olen minä, Ekah. 1206 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 Pikkuäitisi. 1207 02:06:54,280 --> 02:06:55,680 Tietääkö miehesi, missä olet? 1208 02:07:00,440 --> 02:07:01,720 Palaa miehesi luo. 1209 02:07:03,200 --> 02:07:05,560 Miehesi ei tapa sinua. Kuuletko? 1210 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 Kuuletko? 1211 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 Mene takaisin! 1212 02:09:50,640 --> 02:09:51,480 Solomon! 1213 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 Solomon, olen täällä. 1214 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 Sule. 1215 02:09:59,080 --> 02:10:01,160 Mitä nyt taas? 1216 02:10:02,960 --> 02:10:04,920 Solomon, pidätkö minua tyhmänä? 1217 02:10:06,240 --> 02:10:09,640 Olen sanonut teille, etten ole hölmö. 1218 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 Kukaan ei huijaa minua. 1219 02:10:13,240 --> 02:10:15,680 Miksi puhut minulle kuin hullu? 1220 02:10:16,760 --> 02:10:19,360 Sanoitko minua juuri hulluksi? 1221 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 Koska voin näyttää sinulle nyt hulluutta. 1222 02:10:25,280 --> 02:10:27,520 Tulet aina tänne etsimään vaimoasi. 1223 02:10:27,600 --> 02:10:29,960 Vaimosi on sinun vastuullasi. Ei minun. 1224 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 Sule ei ole tyhmä. 1225 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 Lucas. 1226 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 Lucas! Tässä ollaan. 1227 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 Annan sinulle kaksi vaihtoehtoa. 1228 02:10:43,960 --> 02:10:45,040 Kaksi vaihtoehtoa. 1229 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 Ensimmäinen on, 1230 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 että sinä ja veljesi tuotte vaimoni takaisin. 1231 02:10:54,200 --> 02:10:55,480 Toinen vaihtoehto. 1232 02:10:56,440 --> 02:11:01,200 Maksa kaikki rahat, jotka lainasit minulta. 1233 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 Jos ette tee niistä toista, päitä alkaa putoilla. 1234 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 Sule, tule. 1235 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 Tule. 1236 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 Enkö sanonut, että jos on ongelma, tulet luokseni, ja ratkaisen asian? 1237 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 Miksi sanoit sen veljelleni? -Ei. 1238 02:11:19,240 --> 02:11:22,160 Mene, tuon hänet. 1239 02:11:22,240 --> 02:11:23,640 Ei. 1240 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 En usko. 1241 02:11:27,320 --> 02:11:29,760 En lähde ilman vaimoani. 1242 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 Sule, mitä täällä tapahtuu? En ymmärrä. 1243 02:11:35,400 --> 02:11:36,240 Mitä nyt? 1244 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 Ei mitään, hän… -Eikö mitään? 1245 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 Sanoitko "ei mitään"? 1246 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 Sanotko, ettei 130 000 ole mitään? 1247 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 Hän oli minulle 64 000 velkaa. 1248 02:11:52,240 --> 02:11:57,400 Sitten hän lainasi minulta lisää rahaa ja antoi minulle tyttäresi maksuna. 1249 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 Vannon. 1250 02:12:01,920 --> 02:12:05,440 Jos en näe rahojani tai kaunista vaimoani - 1251 02:12:05,520 --> 02:12:08,520 tässä ja juuri nyt, 1252 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 teurastan tämän miehen. -Juuri niin. 1253 02:12:14,600 --> 02:12:15,440 Lucas. 1254 02:12:17,440 --> 02:12:18,480 Lucas! 1255 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 Huijasit minua. 1256 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 Maksoitko velkasi tyttärelläni? 1257 02:12:26,800 --> 02:12:27,640 Lucas! 1258 02:12:30,920 --> 02:12:33,600 Maksoitko velkasi tyttärelläni? 1259 02:12:35,080 --> 02:12:36,680 Mene kotiisi. Hoidan asian. 1260 02:12:38,080 --> 02:12:39,200 Tämä ei ole mitään. 1261 02:12:41,480 --> 02:12:42,440 Eikö mitään? 1262 02:12:50,280 --> 02:12:51,760 Anna minun tappaa hänet. 1263 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 Andong. 1264 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 Mitä nyt? 1265 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 Ekah on Pa Juhissa. 1266 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 Andong, mitä nyt? -Ekah on Pa Juhissa. 1267 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 Solomon-setä. 1268 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 Solomon-setä! 1269 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 Solomon-setä. 1270 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 Solo-setä! 1271 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 Solo-setä! -Andong. 1272 02:14:27,560 --> 02:14:29,200 Mitä nyt? -Ekah. 1273 02:14:30,280 --> 02:14:31,120 Ekahini? 1274 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 Missä hän on? 1275 02:14:33,040 --> 02:14:35,280 Pa Juhissa! -Onko hän kunnossa? 1276 02:14:39,920 --> 02:14:46,760 Mikä luku kerrottuna neljällä on 44? 1277 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 Yksitoista. 1278 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 Oikein. 1279 02:14:50,200 --> 02:14:54,360 Nti Diana, Fred tekee tammikuussa kaksi vatsarutistusta, 1280 02:14:55,360 --> 02:14:56,560 neljä helmikuussa, 1281 02:14:57,280 --> 02:14:58,760 kahdeksan maaliskuussa - 1282 02:14:59,240 --> 02:15:00,840 ja kuusitoista huhtikuussa. 1283 02:15:01,400 --> 02:15:03,360 Jos tämä kaava jatkuu, 1284 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 montako vatsarutistusta Fred tekee yhteensä touko- ja kesäkuussa? 1285 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 Yhdeksänkymmentäkuusi. 1286 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 Kolmekymmentäkaksi toukokuussa ja - 1287 02:15:19,160 --> 02:15:21,320 kuusikymmentäneljä kesäkuussa. 1288 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 Aivan oikein. 1289 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 Derick, montako päivää ja tuntia on 200 tunnissa? 1290 02:15:29,600 --> 02:15:34,080 Kahdeksan päivää ja kahdeksan tuntia. -Aivan oikein. Hyvä. 1291 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 Alue. 1292 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 Väärin. 1293 02:15:41,480 --> 02:15:43,400 Seitsemänsataayhdeksänkymmentäviisi. 1294 02:15:44,200 --> 02:15:46,600 1961. -Aivan. 1295 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 Väärin. 1296 02:15:49,200 --> 02:15:50,960 180 astetta. 1297 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 Totta. 1298 02:15:53,680 --> 02:15:59,840 Nyt annamme jokaisen ehdokkaan esittää kysymyksen vastustajalleen. 1299 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 Jos ehdokas vastaa vastustajansa kysymykseen, 1300 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 ja hänen vastustajansa vastaa väärin hänen kysymykseensä, 1301 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 hän voittaa. 1302 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 Herra Derick, viimeinen kysymyksesi neiti Ekahille. 1303 02:16:14,560 --> 02:16:18,800 Totta vai tarua. Nimi "teddykarhu" kuvaa pehmeää lelukarhua. 1304 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 Nimi annettiin presidentti Theodore Rooseveltille, 1305 02:16:23,800 --> 02:16:26,400 joka kerran vapautti karhunpoikasen. 1306 02:16:27,360 --> 02:16:28,880 Totta. 1307 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 Oikein. 1308 02:16:31,640 --> 02:16:32,760 Aivan oikein. 1309 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 Neiti Ekah. 1310 02:16:38,760 --> 02:16:40,120 Kysymyksesi Derickille. 1311 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 Neiti Ekah? 1312 02:16:46,760 --> 02:16:50,080 Kuka on nuorin nainen, 1313 02:16:50,720 --> 02:16:53,800 joka on voittanut palkinnon… Rauhanpalkinnon… 1314 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 Kuka on nuorin nainen, joka on voittanut Nobelin rauhanpalkinnon? 1315 02:17:05,840 --> 02:17:07,200 Hra Derick? 1316 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 Eikö mitään? 1317 02:17:11,680 --> 02:17:13,080 Mikä on vastaus, Ekah? 1318 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 Malala Yousafzai. 1319 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 Jes! 1320 02:17:24,960 --> 02:17:26,480 Hölynpölyä! 1321 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 Hän syntyi Pakistanissa. 1322 02:17:28,760 --> 02:17:29,800 Hän sanoi, 1323 02:17:31,160 --> 02:17:34,120 että tyttöjen pitäisi saada koulutus. 1324 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 He ampuivat häntä päähän vuonna 2012. 1325 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 Mutta hän ei kuollut. 1326 02:17:42,800 --> 02:17:44,920 Se on oikein, nti Ekah. 1327 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 Meillä on voittaja. 1328 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 Neiti Diana Ekah. 1329 02:18:08,520 --> 02:18:10,920 Tyttöni Annabelin täytyy mennä kouluun. 1330 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 Nimeni on Diana Ekah. 1331 02:18:19,200 --> 02:18:20,760 Olen 12-vuotias. 1332 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 Olen naimisissa, koska… 1333 02:18:34,560 --> 02:18:35,440 koska… 1334 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 koska halusin mennä kouluun. 1335 02:18:41,320 --> 02:18:43,320 Tiedän, että isäni rakastaa minua. 1336 02:18:45,520 --> 02:18:48,280 Siellä, mistä tulen, kalaihmiset - 1337 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 eivät usko tyttöjen kouluttamiseen… 1338 02:18:54,560 --> 02:18:57,520 En voi edes uskoa, että olin tänään paras. 1339 02:18:59,480 --> 02:19:00,320 Niin. 1340 02:19:01,640 --> 02:19:02,480 Paras. 1341 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 Paras oppilas tällaisessa koulussa? 1342 02:19:08,040 --> 02:19:09,360 Kiitos, Bodian Tech. 1343 02:19:09,960 --> 02:19:11,560 Tämä on kunnia. 1344 02:19:12,120 --> 02:19:14,840 Ja kiitos Nnlom Nnam Hand for Childrenille, 1345 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 että uskoitte minuun. 1346 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 BODIAN-TECH JOHTAJIEN JOHTAJIA 1347 02:19:19,040 --> 02:19:21,040 Useimmat teistä tietävät tarinani. 1348 02:19:21,720 --> 02:19:25,480 Pääsin kaukaiselta Menchumin rannalta tälle korokkeelle, 1349 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 joten pystyn nyt sanomaan, 1350 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 että oikeat unelmat - 1351 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 ylittävät toiveet ja haaveet. 1352 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 Ne palavat kuin kuumat hiilet, 1353 02:19:39,400 --> 02:19:44,960 jotka sytyttävät hermomme ja tekevät meistä hellittämättömiä, 1354 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 ja Jumala, 1355 02:19:48,160 --> 02:19:49,920 kaikessa mahtavuudessaan, 1356 02:19:50,000 --> 02:19:51,960 lähettää aina sen yhden henkilön, 1357 02:19:52,520 --> 02:19:54,520 joka on valmis palamaan kanssasi - 1358 02:19:55,040 --> 02:19:57,160 auttaessaan toteuttamaan unelmaasi. 1359 02:19:59,720 --> 02:20:00,560 Kiitos, 1360 02:20:01,680 --> 02:20:02,680 opettaja Bihbih. 1361 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 Kiitos, että olit valoni pimeydessä. 1362 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 Omistan tämän tänään sinulle. 1363 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 Levätköön sielusi rauhassa. 1364 02:20:19,880 --> 02:20:21,600 Malala sanoi: 1365 02:20:22,720 --> 02:20:25,000 "Tässä maailmassa on kaksi voimaa, 1366 02:20:25,680 --> 02:20:26,520 yksi - 1367 02:20:27,400 --> 02:20:28,640 on miekka, 1368 02:20:30,320 --> 02:20:32,080 ja toinen on kynä." 1369 02:20:33,160 --> 02:20:36,560 "On olemassa kolmaskin voima, joka on molempia vahvempi." 1370 02:20:37,400 --> 02:20:38,920 "Naiset." 1371 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 Onnittelut, Bodian-Tech, ja onnea valmistumisen johdosta. 1372 02:20:45,560 --> 02:20:46,400 Kiitos. 1373 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 Kiitos kaikille. Kiitos. 1374 02:20:50,840 --> 02:20:52,720 Kiitos. Onnea valmistumisesta. 1375 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 Ja nähdään toisella puolella. 1376 02:22:42,080 --> 02:22:47,080 Tekstitys: Paula Virtanen