1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Pyydän.
5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Kalaa on tarpeeksi kaikille.
6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
Palvelet minua ensin.
-Ei, olin täällä ensin.
7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, palvele minua. Asun kaukana.
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,240
Tiedän,
kuka tuli ensin ja kuka viimeisenä.
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Okei, teemme näin:
jonossa olevat saavat enemmän kalaa.
10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Niin.
11
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
Paljonko tarvitset?
12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
18 000?
13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Kauppa kävi hyvin tänään.
14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Ota tästä 1 000. Osta jotain itsellesi.
15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
Isä!
-Ota se!
16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Pidä se! Tarvitset sitä minua enemmän.
17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
"Pikkuäitini."
18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Liiketoimintamme ei selviäisi ilman sinua.
19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Kiitos.
20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Mennään kotiin.
21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Äiti.
22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Anteeksi.
23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Vettä.
24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Vettä.
25
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
Miksi tuijotat, isä?
26
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
Koska kala on valmistettu hyvin.
27
00:05:58,080 --> 00:05:59,160
Se on herkullista.
28
00:06:21,760 --> 00:06:23,720
Tiedätkö, miksi nimesi on "Ekah"?
29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Tiedän, isä.
30
00:06:26,880 --> 00:06:30,800
Miksi annoimme sinulle sen nimen?
-Koska se oli äitisi nimi.
31
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
Kun katson sinua, näen vain äitini.
32
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Näytät aivan häneltä.
33
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
Poltit jopa tämän kalan
samalla tavalla kuin äitini.
34
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Isä!
35
00:06:59,360 --> 00:07:00,720
Jos en huolehdi sinusta,
36
00:07:01,840 --> 00:07:02,800
kuka sen tekee?
37
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
Haluan sinun tietävän, ettei kova työmme -
38
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
ole turhaa.
39
00:07:24,000 --> 00:07:25,080
Ihmiset huomaavat.
40
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Jos etsii parasta kalastajaa,
he mainitsevat minut.
41
00:07:32,360 --> 00:07:35,280
Kun he mainitsevat minut,
he mainitsevat sinutkin.
42
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Olet taitava.
43
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Jatka samaan malliin
44
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Selvä, isä.
45
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
Isä, voinko kysyä sinulta jotain?
46
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Kyllä.
47
00:07:57,640 --> 00:07:59,440
Rakastitko äitiäsi?
48
00:08:01,240 --> 00:08:02,240
Ehdottomasti.
49
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Rakastin häntä paljon.
50
00:08:08,760 --> 00:08:10,080
Rakastatko äitiäni?
51
00:08:19,040 --> 00:08:20,120
Et vielä ymmärrä.
52
00:08:22,080 --> 00:08:23,040
Kun kasvat,
53
00:08:24,000 --> 00:08:24,920
ymmärrät kyllä.
54
00:08:27,720 --> 00:08:30,040
Puhumme siitä, kun kasvat. Ymmärrätkö?
55
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Älä huoli.
56
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Syö!
57
00:08:51,040 --> 00:08:51,920
Pikkuäitini.
58
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Isä. Hei.
59
00:08:56,320 --> 00:08:58,960
Hienoa työtä, äiti. Hienoa työtä.
60
00:09:04,120 --> 00:09:04,960
Anna sanko.
61
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Anna se.
62
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Isä.
63
00:09:15,560 --> 00:09:17,320
En halua ikinä jättää sinua.
64
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Noin ei saa ikinä tapahtua sinulle.
65
00:09:25,720 --> 00:09:27,320
Et ole kenenkään miehen orja.
66
00:09:30,840 --> 00:09:33,280
Opettaja odottaa kalaansa. Mene nopeasti.
67
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
Nopeasti. Älä myöhästy.
68
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.
69
00:10:25,560 --> 00:10:26,400
Ekah.
70
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
Ekah!
71
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Opettaja.
72
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Kutsuin nimeäsi.
73
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Toin kalasi.
74
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Tämä kala on liian pieni.
75
00:10:42,800 --> 00:10:44,040
Ostat aina tällaisia.
76
00:10:44,120 --> 00:10:46,280
Pilailetko? Tämä kala on pieni.
77
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Olen ostanut kalani Solomonilta.
Hän ymmärtää.
78
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
Se on liian pieni. Katso.
79
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Tässä.
80
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Ole varovainen.
81
00:11:22,600 --> 00:11:25,680
Eikö opettaja ollut siellä?
-Oli hän, isä.
82
00:11:25,760 --> 00:11:27,360
Mikä sinulla oikein kesti?
83
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Isä, näin lasten laulavan koululauluja.
Pidin siitä.
84
00:11:36,440 --> 00:11:38,160
Paljonko Kikin äiti on velkaa?
85
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
6 500, isä.
86
00:11:43,440 --> 00:11:45,200
Soita Lucas-sedällesi.
87
00:11:45,280 --> 00:11:48,520
Käske tulemaan nopeasti.
Perimme velkamme. Onko selvä?
88
00:11:49,480 --> 00:11:51,400
Älä viivy liian kauaa. Kuuletko?
89
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Kävin Barbaran luona eilen.
90
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Hän saattaa kuolla pian.
91
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
Oletko tosissasi?
-Hyvin tosissani.
92
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Kuolema kutsuu hänen nimeään.
93
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Hän jättää meidät pian.
94
00:12:14,240 --> 00:12:19,200
Kuolla kaiken sen koulutuksen kanssa.
-Kuulostat kuin pitäisit sitä tärkeänä.
95
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
Koulutus on turhaa.
96
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Se hajottaa perheitä.
97
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Vain tyhmät ja laiskat menevät kouluun.
Se on ajan ja rahan tuhlausta.
98
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Jokainen kouluttautunut
tässä kylässä on köyhä.
99
00:12:37,160 --> 00:12:40,720
Lisa! Oletko varma?
-Valehtelisinko sinulle?
100
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Okei.
101
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Luetellaan heidät.
Laiska-Peter asuu vanhempiensa kanssa.
102
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
Ei rahaa.
103
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Joe myös. Sama juttu.
104
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
Hölmö Barbara päätti liittyä
heidän seuraansa.
105
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
Barbaran tapaus on sydäntä särkevä.
106
00:13:04,400 --> 00:13:07,440
Todella surullista.
-Puhumattakaan Ritasta.
107
00:13:08,360 --> 00:13:11,680
Hän meni kouluun opiskelemaan
ja tulikin raskaaksi.
108
00:13:11,760 --> 00:13:14,000
Niin! Rita!
109
00:13:15,840 --> 00:13:18,560
Rita!
-Äiti, tiedät, että vihaan koulua.
110
00:13:18,640 --> 00:13:22,800
Olen mieluummin kalatyttö
kuin menen kouluun.
111
00:13:22,880 --> 00:13:27,680
Tai jopa menisin naimisiin kuten Rita.
-Hyvin ajateltu, Andong. Olet fiksu tyttö.
112
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Ostan sinulle garria,
jotta voit syödä sitä kalan kanssa.
113
00:13:50,480 --> 00:13:51,320
Äiti.
114
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Äiti!
115
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Äiti!
116
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Isä!
117
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Äiti.
118
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Äiti! Isä!
119
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Äiti.
120
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Isä! Äiti.
121
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Äiti.
122
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Is…
123
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Isä!
124
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo…
125
00:16:53,520 --> 00:16:55,600
Miten löysit tämän kauniin paikan?
126
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
Olen kalastaja!
127
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Täällä isäni kosi äitiäni.
128
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Pidätkö siitä?
129
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Kyllä, se on hyvin kaunis.
130
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Joten…
131
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
Mitä teemme tänään?
132
00:17:24,280 --> 00:17:25,640
Barbara, pidän sinusta.
133
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Pidän sinusta niin,
134
00:17:29,600 --> 00:17:32,880
että vain laskin voi sen näyttää.
-Solo.
135
00:17:35,080 --> 00:17:36,320
Pidän sinusta niin,
136
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
ettei edes laskin sitä voi näyttää.
137
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Katsos…
138
00:17:49,120 --> 00:17:52,800
En voi perustaa hyvää perhettä,
ellei minulla ole hyvää vaimoa.
139
00:17:54,240 --> 00:17:56,680
Olet ainoa nainen, jota todella rakastan.
140
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Aina, kun katson sinua silmiin,
141
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
sydämeni sulaa.
142
00:18:07,200 --> 00:18:08,560
Pidän sinusta, Barbara.
143
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Haluan sinut vaimokseni.
144
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Ole naiseni,
niin me voimme perustaa hyvän perheen.
145
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Se on aina ollut unelmani.
146
00:18:24,080 --> 00:18:26,200
Että minua kutsuttaisiin vaimoksesi.
147
00:18:27,480 --> 00:18:28,960
Menen kanssasi naimisiin.
148
00:18:29,640 --> 00:18:31,400
Onko tuo "kyllä"?
-On!
149
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Näetkö, miksi sanoin,
että sulatat sydämeni?
150
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Kiitos kauniista kengistä.
Pidän niistä paljon.
151
00:18:48,720 --> 00:18:50,560
Annan sinulle kaiken, rakkaani.
152
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
KORJAUS - LAUSUMINEN
153
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
Opettaja.
154
00:22:37,800 --> 00:22:39,000
Mitä teet täällä?
155
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
Mikä tuo on?
156
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Anna kun katson.
157
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
Mitä hän sanoo?
158
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Yksi lapsi,
159
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
yksi opettaja,
160
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
yksi kirja -
161
00:23:12,640 --> 00:23:14,920
ja yksi kynä voivat muuttaa maailmaa."
162
00:23:18,600 --> 00:23:21,000
"Jos yksi mies voi tuhota maailman,
163
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
miksi yksi tyttö ei voisi -
164
00:23:26,240 --> 00:23:27,120
muuttaa sitä?"
165
00:23:34,560 --> 00:23:37,360
Mikä hänen nimensä on?
-Hän on Malala.
166
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
Ekah!
-Isä.
167
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Mitä teet?
168
00:24:50,200 --> 00:24:51,680
Tämän takia äitisi kuoli.
169
00:25:31,000 --> 00:25:31,840
Oletko syönyt?
170
00:25:33,440 --> 00:25:36,480
Okei. Auta minua kenkieni kanssa.
171
00:25:47,400 --> 00:25:48,840
Olen säästänyt rahaa.
172
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Ostan sinulle paistinarua ensi kuussa.
Okei?
173
00:25:53,520 --> 00:25:55,560
Jotta voit paistaa kalaa hyvin.
174
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
Isäsi meni tapaamaan ystäväänsä.
175
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
Ekah. Olet hyvä lapsi.
-Niin, setä.
176
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Kaikki ovat ylpeitä sinusta.
177
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
Kiitos, setä.
178
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Jos yksikin kolmesta pojastani
ahkeroisi kuten sinä,
179
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
olisin ollut onnellinen.
180
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Isääsi arvostetaan täällä -
181
00:26:49,000 --> 00:26:49,920
sinun takiasi.
182
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Älä koskaan muutu.
183
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Kiirehdin töihin.
184
00:26:59,640 --> 00:27:01,000
Ekah…
185
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Oletko ikinä kysynyt itseltäsi,
miksi nämä koulutetut lapset ovat köyhiä?
186
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
He ovat laiskoja lapsia.
187
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Ymmärrätkö? Nämä lapset ovat laiskoja.
188
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
Koulutus ei ole naisia varten.
189
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Okei, kysy itseltäsi tätä:
190
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
onko kukaan koulutettu
ostanut sinulta kalaa -
191
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
väittelemättä hinnasta?
192
00:27:37,560 --> 00:27:39,640
He ovat köyhiä. Me ruokimme heidät.
193
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
Niin teemme.
194
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
Pysy juuri tuollaisena.
195
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Älä muutu.
196
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
Älä anna koulutuksen hämätä sinua.
Se on pahaksi naisille.
197
00:27:55,520 --> 00:27:56,360
Ymmärrätkö?
198
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Kiirehdin töihin.
199
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.
200
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.
201
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Miten voit?
202
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Hyvin.
203
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.
204
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
Setäni tuli takaisin eilen.
205
00:28:26,960 --> 00:28:30,560
Hän sanoi, että menen kouluun maanantaina.
206
00:28:30,640 --> 00:28:34,760
En halua mennä kouluun.
Kerro, minkä tekosyyn annan hänelle.
207
00:28:35,800 --> 00:28:37,000
Vihaan koulua.
208
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.
209
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Anteeksi, minun on mentävä.
Puhutaan myöhemmin.
210
00:29:35,560 --> 00:29:36,920
Miksi heräsit myöhään?
211
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Teitkö eilen liikaa töitä?
212
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Nukuin myöhään.
213
00:29:43,920 --> 00:29:47,240
Korjasin moottorin.
Uusi käynnistysmoottori toimii hyvin.
214
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.
215
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!
216
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!
217
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Voitko hyvin?
218
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
Mitä sanoit?
-Missä isäsi on?
219
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!
220
00:30:49,160 --> 00:30:50,080
Missä isäsi on?
221
00:31:06,000 --> 00:31:07,800
Anna kalani. Minun on mentävä.
222
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
Jos et voi odottaa, lähde.
223
00:31:13,040 --> 00:31:13,960
Mitä sanoit?
224
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Sanoin, että jos et voi odottaa,
mene muualle.
225
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Minä lähden. Anna rahani.
226
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Mitkä rahat?
227
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Enkö maksanut sinulle? Tarvitsen rahani.
228
00:31:27,800 --> 00:31:32,320
Rouva, älä aloita.
Et antanut rahaa. Et voi huijata minua.
229
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
Mitä?
-Ekah!
230
00:31:42,240 --> 00:31:45,520
Rouva, älä ole vihainen.
-Jään vain sinun vuoksesi.
231
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
Palvelen sinua. Hän unohti.
-Vain sinun vuoksesi.
232
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
Älä ole vihainen.
-Kuulen sinut.
233
00:31:50,960 --> 00:31:54,920
Hän osti kalaa 3 000:lla.
Hän antoi sinulle 5 000. Anna vaihtorahat.
234
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
Hänellä on jopa vaihtorahat.
235
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
Pyydän, älä ole vihainen. Yritä ymmärtää.
236
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Onko sinua palveltu?
237
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
Palvele minua!
238
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Lucas.
239
00:32:29,520 --> 00:32:30,360
Sule.
240
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
Tervetuloa.
241
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha. Miten voit?
242
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Mitä tämä on?
243
00:32:42,920 --> 00:32:44,120
Anna minulle rahani.
244
00:32:47,120 --> 00:32:49,560
Onko tämä vitsi? Tiedätkö, mitä kello on?
245
00:32:51,880 --> 00:32:54,600
Lucas, en tullut tänne vitsailemaan.
246
00:32:57,560 --> 00:32:59,840
Et voi pyytää takaisinmaksua nyt.
247
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
Annoin rahat samaan aikaan.
248
00:33:05,160 --> 00:33:06,040
No kuitenkin…
249
00:33:08,600 --> 00:33:12,160
Voin maksaa sinulle ensi kuussa.
Minulla ei ole rahojasi nyt.
250
00:33:13,160 --> 00:33:15,360
Lucas, tyhmät vitsisi riittävät.
251
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Näetkö minun nauravan?
252
00:33:18,360 --> 00:33:21,080
En vitsaile. Minulla ei ole rahaa.
Ensi kuussa.
253
00:33:21,680 --> 00:33:24,560
Lucas, olet valehtelija.
254
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
Etkö muka ole rannalla myymässä
joka päivä?
255
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
Oletko seonnut?
256
00:33:31,200 --> 00:33:34,920
Tuletko kotiini loukkaamaan minua?
Olenko velkaa sinulle?
257
00:33:36,680 --> 00:33:40,520
Olenko?
-Lucas, Mustapha puhuu totta.
258
00:33:41,120 --> 00:33:44,200
Et voi pompottaa minua kuin
Samuel Eto'o jalkapalloa.
259
00:33:45,360 --> 00:33:47,560
Lucas, jos et maksa rahojani,
260
00:33:49,120 --> 00:33:50,520
sinä kuolet.
261
00:33:55,000 --> 00:33:56,560
Uhkailetko minua kotonani?
262
00:33:59,440 --> 00:34:00,840
Sule, katsos…
263
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
Suljen silmäni -
264
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
ja lasken yhdestä viiteen.
265
00:34:05,600 --> 00:34:08,320
Jos olet yhä täällä,
kun avaan silmäni, lupaan,
266
00:34:10,480 --> 00:34:11,920
että yksi teistä kuolee.
267
00:34:14,400 --> 00:34:15,240
Yksi.
268
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Kaksi.
269
00:34:20,400 --> 00:34:21,240
Kolme.
270
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Neljä.
271
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Viisi.
272
00:34:29,120 --> 00:34:30,800
Ei, ei… Sule…
273
00:34:31,520 --> 00:34:33,800
Mitä tämä on? Etkö osaa vitsailla?
274
00:34:35,040 --> 00:34:38,680
Olet veljeni. Korjataan tämä kuin miehet.
275
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
Korjataan tämä kuin veljet.
276
00:34:41,720 --> 00:34:42,560
Miksi?
277
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Veljeni, sinä kuolet,
jos et maksa rahojani.
278
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
Okei.
279
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
Ne ovat taskussani.
280
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
Taskussa.
281
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Korjataan tämä kuin veljet. Pyydän.
282
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Paljonko siellä on?
283
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Neljätuhatta.
284
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Neljätuhatta?
285
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Olet velkaa 70 000.
286
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
Sule, rahaa ei ole enempää.
Pyydän, anna enemmän aikaa.
287
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
Rahaa ei ole enempää.
288
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Lucas, sinun täytyy maksaa minulle rahani.
289
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Voinko maksaa puulla?
290
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
Mitä?
291
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Sinun ei tarvitsisi ostaa puuta enää.
292
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Lupaan sen.
293
00:35:38,360 --> 00:35:39,360
Tässä on puuta.
294
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Juo se kuumana.
295
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Se parantaa yskäsi. Juo se.
296
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Juo.
297
00:36:38,600 --> 00:36:39,840
Onko jokin vialla?
298
00:36:44,840 --> 00:36:48,000
Vaivaako jokin sinua?
Näytät huolestuneelta.
299
00:36:51,800 --> 00:36:55,280
Se väärinkäsitys sen naisen kanssa
ei saisi vaivata sinua.
300
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Onko selvä?
301
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
Olit liian kiireinen.
302
00:37:02,080 --> 00:37:06,160
Sinä hämmennyit.
Niin voi käydä kenelle tahansa.
303
00:37:06,240 --> 00:37:10,760
Ymmärrätkö? Älä huoli. Juo.
Juo, ennen kuin se viilenee.
304
00:37:12,080 --> 00:37:12,920
Juo.
305
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Haluan mennä kouluun.
306
00:37:27,240 --> 00:37:31,520
Koulu ei ole kaltaisillemme kalaihmisille.
Ja sinä olet nainen.
307
00:37:34,320 --> 00:37:35,440
Se on huono ajatus.
308
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
Mitä kyläläiset sanoisivat?
309
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
Mitä ne ihmiset sanoisivat,
310
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
jos menen kouluun ja alan tienata rahaa?
311
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Paljon rahaa.
312
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Kenenkään tässä talossa
ei tarvitsisi kalastaa yötä päivää.
313
00:37:57,840 --> 00:38:00,040
Elämämme muuttuisi ikuisesti.
314
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.
315
00:38:03,200 --> 00:38:05,120
Sokea ei voi johdattaa sokeaa.
316
00:38:07,160 --> 00:38:08,840
Kalastus on nuorille.
317
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
Eikö?
318
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
Mitä tapahtuu, kun vanhenemme,
emmekä voi mennä kalastamaan?
319
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Jumala siunasi meitä
vain yhdellä lapsella.
320
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
Tytöllä.
321
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Jumala on siunannut meitä kalastuksella.
322
00:38:34,120 --> 00:38:35,560
Emmekä voi muuttaa sitä.
323
00:38:36,440 --> 00:38:37,520
Olen eri mieltä.
324
00:39:36,720 --> 00:39:37,560
Pikkuäitini.
325
00:39:57,960 --> 00:39:59,800
Sanoit haluavasi mennä kouluun.
326
00:40:06,200 --> 00:40:07,480
Kysyit aiemmin,
327
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
rakastanko äitiäsi.
328
00:40:14,480 --> 00:40:15,520
Haluatko tietää?
329
00:40:17,920 --> 00:40:18,880
Haluatko?
330
00:40:29,760 --> 00:40:31,920
En ole ikinä rakastanut itseäni.
331
00:40:35,000 --> 00:40:37,360
Annoin kaiken rakkauteni -
332
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
äidillesi.
333
00:40:43,240 --> 00:40:47,520
Kun äitini ja veljeni Lucas
yrittivät sanoa hänestä jotain pahaa,
334
00:40:48,440 --> 00:40:50,120
heitin äitini ulos talosta.
335
00:40:53,400 --> 00:40:55,520
Kukaan ei rakasta äitiäsi minua enemmän.
336
00:40:56,920 --> 00:40:57,760
Ei kukaan.
337
00:40:58,480 --> 00:40:59,400
Ei edes Jumala.
338
00:41:02,520 --> 00:41:06,040
Et edes sinä.
Et rakasta häntä minua enemmän.
339
00:41:16,840 --> 00:41:19,240
Kuin paholainen olisi vallannut hänet.
340
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Hän alkoi puhua minulle kuin hullu.
341
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
Sulhaseni -
342
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
on luvannut maksaa jokaisen pennin,
jonka kulutit minuun.
343
00:41:33,320 --> 00:41:37,320
Koron kanssa. Maksan sinulle takaisin.
-Ei, et voi sanoa tuollaista.
344
00:41:37,400 --> 00:41:39,000
En hyväksy tätä.
345
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
Olet naiseni!
346
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Yritä ymmärtää.
347
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Päästä minut menemään.
348
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
Tätäkö koulutus tuottaa?
349
00:41:52,200 --> 00:41:55,440
Se mies ei rakasta sinua…
-Älä sano sitä!
350
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
Näytänkö lapselta?
Annatko opetuksia rakkaudesta?
351
00:41:59,040 --> 00:42:01,680
Tämä koko paikka on kuin mielisairaala.
352
00:42:02,920 --> 00:42:05,320
En tukahduta tytärtäni tällä hulluudella.
353
00:42:16,800 --> 00:42:20,240
Kuolisin ennemmin
kuin antaisin sinun tehdä saman virheen.
354
00:42:22,480 --> 00:42:24,280
Niin ei tapahdu. Ymmärrätkö?
355
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
Ymmärrätkö?
356
00:42:27,400 --> 00:42:28,560
Se ei toistu.
357
00:42:30,680 --> 00:42:31,720
Se ei käy.
358
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Ekah.
359
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
Andong.
360
00:43:26,200 --> 00:43:27,160
Olen pahoillani.
361
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
Kiitos.
-Niin minäkin.
362
00:43:32,080 --> 00:43:34,720
Missä äitisi on?
-Hän meni asioille.
363
00:43:39,400 --> 00:43:44,880
Etkö sanonut, ettet halua mennä kouluun?
-Setäni kävi eilen.
364
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
Hän teki siitä ison jutun.
365
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
Niin mistä?
366
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
Kun isäni kuoli kalastaessa,
367
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
setäni lupasi lähettää minut kouluun.
368
00:43:59,160 --> 00:44:03,120
Hän on lähettänyt rahaa koulua varten,
mutta äitini on käyttänyt ne.
369
00:44:03,640 --> 00:44:09,160
Eilen, tappelun jälkeen,
hän osti minulle kaksi koulupukua -
370
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
ja maksoi koulumaksun.
371
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
Miten se meni?
372
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
Mikä?
373
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
Koulu.
374
00:44:25,240 --> 00:44:29,240
Se oli tylsää.
En ymmärtänyt, mitä opettaja sanoi.
375
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Yksi jaettuna kahdella.
376
00:44:32,080 --> 00:44:37,440
Mietin tunnilla meitä. Vapauttamme,
ja sitä, miten nautimme meren rannasta.
377
00:44:42,640 --> 00:44:44,480
Mitkä ovat luvun kuusi tekijät?
378
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Mitkä ovat luvun kuusi tekijät?
379
00:44:56,800 --> 00:44:58,040
Kuka osaa vastata?
380
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
Eikö kukaan?
381
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
TEKIJÄT
382
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
Sanokaa "yksi".
-Yksi.
383
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
Luvun kuusi tekijät. Aloitin yhdellä.
384
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Mikä olisi seuraava?
385
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
Kaksi.
-Kaksi.
386
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
Kolme.
-Kolme.
387
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
Kuusi.
-Kuusi.
388
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
Joten luvun kuusi tekijät ovat…
389
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Yksi, kaksi, kolme, kuusi.
390
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
Olemme opetelleet luvun kuusi tekijät.
391
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
Nyt…
392
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
KOLMIOT
393
00:46:50,360 --> 00:46:53,960
Ota tästä 300 ja osta itsellesi jotain.
394
00:46:54,040 --> 00:46:55,560
Kiitos, isä.
-Niin.
395
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
Mene kotiin kokkaamaan, minulla on nälkä.
-Isä, kokkasin jo.
396
00:47:02,280 --> 00:47:04,400
Entä vaatteet?
-Pesin nekin.
397
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
Mene kotiin lepäämään. Ansaitsen sen.
398
00:47:13,480 --> 00:47:14,840
Mene kotiin lepäämään.
399
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
MITÄ HISTORIA ON
400
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Jos pojalla kestää kaksi tuntia
raivata hehtaari maata,
401
00:49:56,760 --> 00:50:01,440
montako minuuttia neljällä pojalla menee
saman alueen raivaamiseen?
402
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMETIIKKA
403
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Jos pojalla kestää kaksi tuntia
raivata hehtaari maata,
404
00:50:08,040 --> 00:50:14,040
montako minuuttia neljällä pojalla menee
saman alueen raivaamiseen?
405
00:50:16,240 --> 00:50:19,920
Kaksi tuntia hehtaarin raivaamiseen…
-Kolmekymmentä minuuttia!
406
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
Kuka sen sanoi?
407
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah?
408
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Odota! Ekah?
409
00:50:30,160 --> 00:50:32,040
Tule. Tule tunnille.
410
00:51:13,280 --> 00:51:15,160
Luulin, että unohdit minut.
411
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
Kalat vähenevät joka päivä.
412
00:51:19,720 --> 00:51:22,480
Onko tässä kalaa 2 000:lla frangilla?
-Kyllä.
413
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Tule tänne.
414
00:51:38,200 --> 00:51:39,200
Ole varovainen.
415
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Okei.
416
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
Se kelpaa.
417
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
Rahasi. Anteeksi.
418
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.
419
00:52:04,600 --> 00:52:06,680
Kuka opetti sinulle aritmetiikkaa?
420
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
Ei kukaan.
-Ekah, älä valehtele minulle.
421
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Et ole voinut oppia aritmetiikkaa
antamalla asiakkaille vaihtorahaa.
422
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Kerro totuus.
423
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
Sinä.
424
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Minä?
425
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Miten?
426
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Kurkin ikkunan läpi joka päivä oppiakseni.
427
00:52:32,960 --> 00:52:35,040
Niinkö sinä opit aritmetiikkaa?
428
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Okei.
429
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Jos tyttö pesee yhdessä tunnissa
50 lautasta,
430
00:52:50,640 --> 00:52:54,440
miten kauan kolmella tytöllä kestää
pestä saman verran lautasia?
431
00:53:00,680 --> 00:53:02,160
Kaksikymmentä minuuttia.
432
00:53:08,640 --> 00:53:10,400
Neljä ihmistä seisoo jonossa.
433
00:53:11,720 --> 00:53:14,400
John on kolme metriä Lauran takana -
434
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
ja kaksi metriä Peterin edellä.
435
00:53:18,680 --> 00:53:21,640
Paul on neljä metriä Lauran edellä.
436
00:53:22,320 --> 00:53:24,720
Mitä on Peterin ja Paulin etäisyys?
437
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
Yhdeksän metriä.
438
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
Tietääkö isäsi tästä?
439
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Selvä. Heippa.
440
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
Veli.
-Niin.
441
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Tarvitsen apuasi.
442
00:54:31,440 --> 00:54:34,120
Tarvitsen rahat ennen määräaikaa.
443
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! 66 000.
444
00:54:38,480 --> 00:54:41,400
Sellaisilla rahoilla
Ekah saisi uuden kala-aitan.
445
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
Minulla ei ole sellaisia rahoja.
446
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
Ekahin isä.
447
00:54:48,080 --> 00:54:49,560
Opettaja Bihbih.
-Kyllä.
448
00:54:50,240 --> 00:54:52,080
Mitä teet täällä?
-Hyvää päivää.
449
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Tarvitsenko luvan?
450
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
Et tietenkään.
451
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Sinunlaisesi ihmiset tulevat tänne
yleensä vain erityistapauksissa.
452
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Tulin, jotta voisimme jutella.
453
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
Vain me kaksi.
454
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Jos sinulla on sanottavaa, sano se täällä.
455
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
En puhu sinulle, kiitos vain.
456
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Opettaja Bihbih,
jos haluat sanoa jotain, sano se tässä.
457
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Istukaa, niin voin tarjota juotavaa.
458
00:55:28,720 --> 00:55:30,600
Istukaa.
-Ei, kiitos.
459
00:55:33,600 --> 00:55:38,440
Tulin puhumaan kanssasi jostain tärkeästä,
joka liittyy tyttäreesi.
460
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
Ekahiini?
-Niin.
461
00:55:42,240 --> 00:55:44,080
Perheessämme ei huijata.
462
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Saatte samanlaisen kalan
kuin kaikki muutkin.
463
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Kaikki on hyvin.
464
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Ehkä jopa sitäkin paremmin.
465
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Kiitämme Jumalaa.
Tässä on lasi palmuviiniä.
466
00:55:58,840 --> 00:55:59,840
Ei, kiitos.
467
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
Ekah, hra Solomon.
468
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
Se lapsi voisi olla tämän kylän
seuraava iso juttu.
469
00:56:21,440 --> 00:56:26,200
En tiennyt, että Ekah on kurkistellut
kolon läpi oppiakseen.
470
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
Ekahini tuli kouluusi?
-Kyllä.
471
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
Minun Ekahini.
-Niin.
472
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
Hyvä asia on,
että kysyin tänään vaikeita kysymyksiä,
473
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
ja hän vastasi niihin.
474
00:56:40,880 --> 00:56:41,840
Hra Solomon,
475
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
ollakseni varma,
kysyin vaikeampia kysymyksiä,
476
00:56:46,560 --> 00:56:47,880
ja hän vastasi niihin.
477
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Sinun tyttäresi -
478
00:56:51,280 --> 00:56:53,160
on Jumalan lahja perheellesi.
479
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Oletko seonnut?
480
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
En vitsaile. Olen tosissani.
481
00:57:02,520 --> 00:57:04,560
Hänen pitäisi tulla kouluun.
482
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Hän hyötyisi
koulun tarjoamista mahdollisuuksista.
483
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
Hra Solomon…
484
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Veljeni.
485
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Miksi huono onni valitsee aina kotisi?
486
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
Yhä uudelleen. Ensin Barbara.
487
00:57:24,040 --> 00:57:25,040
Nyt Ekah.
488
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Miksi?
489
00:57:29,640 --> 00:57:31,320
Tyttäreni meni kouluun?
490
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
Minun Ekahini?
491
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
Hra Solomon…
-Hei!
492
00:57:39,680 --> 00:57:40,520
Mitä nyt?
493
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Koulua kaikkialla.
494
00:57:44,400 --> 00:57:47,080
Jos koulu olisi niin hyvä,
et pukeutuisi noin.
495
00:57:48,280 --> 00:57:51,480
Näytät Pinokkiolta! Istu alas.
496
00:57:55,040 --> 00:57:55,880
Veli!
497
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Isä.
498
00:58:17,760 --> 00:58:20,960
Haluatko olla kuin äitisi? Itsepäinen?
-En, isä.
499
00:58:21,040 --> 00:58:23,240
Mene siihen makaamaan!
Mene makaamaan!
500
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
Mene makaamaan!
501
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Ei, isä, pyydän.
502
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
Menetkö kouluun taas?
-En.
503
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
Menetkö sinne enää?
-En ikinä.
504
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
En kuule sinua!
-En enää ikinä!
505
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
Menetkö vielä sinne kouluun?
-En, isä. Lupaan sen.
506
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
En kuule sinua.
-Lupaan sen, isä.
507
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
Onko selvä?
-Kyllä, isä.
508
00:58:55,920 --> 00:58:57,520
Solo, olet vahva mies.
509
00:58:59,040 --> 00:59:00,280
Olet vahva mies.
510
00:59:03,120 --> 00:59:04,560
Solo, olet vahva mies.
511
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!
512
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
Opettaja Bihbih!
513
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Hra Solomon.
514
00:59:33,880 --> 00:59:36,440
Varoitan sinua, pysy erossa perheestäni.
515
00:59:38,240 --> 00:59:40,000
Vie hulluutesi muualle.
516
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
Kuuletko?
517
00:59:42,360 --> 00:59:43,240
Kuuletko?
518
00:59:46,720 --> 00:59:49,080
Älä laita hulluuttasi tyttäreni päähän.
519
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Rakastan häntä tuollaisena.
520
00:59:56,480 --> 00:59:57,840
En varoita uudelleen.
521
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
Tästä minä en pidä.
522
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
Katso selkääsi.
523
01:01:18,720 --> 01:01:20,680
Sinusta on tulossa itsepäinen.
524
01:01:22,080 --> 01:01:23,040
En pidä siitä.
525
01:01:47,320 --> 01:01:49,000
Pikkuäiti, sattuuko sinuun?
526
01:01:50,200 --> 01:01:51,160
Sattuuko sinuun?
527
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
Anteeksi.
528
01:01:57,880 --> 01:01:59,600
Anna anteeksi, pikkuäitini.
529
01:02:00,800 --> 01:02:01,680
Kuuletko?
530
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Anteeksi.
531
01:02:44,240 --> 01:02:47,120
Miten kalassa meni?
-Hyvin.
532
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
Ekah ei tullut mukaasi.
533
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
Ekah suututti minut, joten löin häntä.
534
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Löin häntä kovaa.
535
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Näin sen. Toimit oikein.
536
01:02:58,520 --> 01:03:01,080
Teen niin pojilleni,
kun he ovat itsepäisiä.
537
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
Ankkuroi kanootti toiselle puolelle.
538
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
Lucas.
-Niin.
539
01:03:07,360 --> 01:03:09,920
Kun mietin sitä,
mitä Barbara teki minulle,
540
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
ja mitä myös tyttäreni yrittää tehdä…
541
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
En pidä siitä.
542
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
En pidä siitä.
543
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
En tiennyt, että olen yhä näin vihainen.
544
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Älä huoli, Solo.
545
01:03:22,440 --> 01:03:25,720
Katsos…
Sinun täytyy pitää lapsesi varpaillaan.
546
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Älä anna hänen muuttua
vaimosi kaltaiseksi.
547
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Jos olisin sinä,
tuhoaisin Barbaran haudan.
548
01:03:35,040 --> 01:03:36,280
Anna hänelle opetus.
549
01:03:59,280 --> 01:04:01,760
Hei, herra. Tervetuloa takaisin.
-Kiitos.
550
01:04:03,560 --> 01:04:05,240
Miten pärjäät koulun kanssa?
551
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Kaikki sujuu hyvin ollessanne poissa.
552
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Hyvä.
553
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Rouva Bih.
554
01:04:10,680 --> 01:04:15,320
Tiesitkö, että tämä koulu perustettiin
hiellä, kyyneleillä ja verellä?
555
01:04:15,960 --> 01:04:19,000
Taistelin kovasti
saadakseni nämä kalaihmiset -
556
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
perustamaan juuret tälle koululle.
557
01:04:21,880 --> 01:04:25,200
Välttelemme viimeiseen asti
vaikeuksia heidän kanssaan.
558
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Onko selvä?
559
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Tietenkin. Teemme niin.
560
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
Minulle on kerrottu,
että tyttö nimeltä Ekah -
561
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
kävi koulussa ilman isänsä suostumusta…
562
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
Voin selitt…
-Puhun vielä.
563
01:04:40,880 --> 01:04:44,920
Emme ole painostavia
näitä ihmisiä kohtaan.
564
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Yksikään lapsi ei astu jalallakaan tänne -
565
01:04:48,080 --> 01:04:52,360
ilman vanhempien suostumusta.
Ymmärrätkö, rouva Bih?
566
01:04:53,120 --> 01:04:58,840
En valinnut sinua koulun opettajaksi,
koska olit delegaation paras,
567
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
vaan koska olet järkähtämätön.
568
01:05:00,880 --> 01:05:04,520
Pyydän. Rukoilen sinua.
Älä laita minua epäilemään päätöstäni.
569
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
Onko selvä?
570
01:05:08,160 --> 01:05:09,680
Kyllä.
-Hyvä.
571
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
Mitä olit sanomassa?
572
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
En mitään, herra.
573
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Niin ajattelinkin.
574
01:05:16,240 --> 01:05:19,320
Miten lapset pärjäävät?
Ovatko he valmiit kokeisiin?
575
01:05:19,400 --> 01:05:21,040
Teen parhaani.
576
01:05:22,760 --> 01:05:24,040
Voit palata tunnille.
577
01:05:41,200 --> 01:05:45,160
Jos pojalla kestää kaksi tuntia
raivata hehtaari maata,
578
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
miten kauan neljällä pojalla menee
saman alueen raivaamiseen?
579
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
Jos pojalla kestää kaksi tuntia
raivata hehtaari maata,
580
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
montako minuuttia neljällä pojalla menee
saman alueen raivaamiseen?
581
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Isä, tervetuloa.
582
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
Otitko valmistelemani lääkkeen?
583
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
Kyllä, isä.
584
01:06:45,760 --> 01:06:47,680
Saitko keitettyä ruokaa?
585
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Kyllä, isä.
586
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Tein kaiken, mitä pyysit.
587
01:06:52,120 --> 01:06:53,720
Korjasin jopa pari verkkoa.
588
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Voin ehkä tulla huomenna kanssasi kalaan.
589
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Lämmitä ruokani. Minulla on nälkä.
590
01:07:04,000 --> 01:07:07,640
Ruokasi on lämmintä, isä.
Tiesin, milloin olit palaamassa.
591
01:07:09,120 --> 01:07:14,320
Mutta menisit pesulle ennen ruokailua.
Vessassa on lämmintä vettä valmiina.
592
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Okei.
593
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Tule sisään.
594
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.
595
01:07:53,240 --> 01:07:55,000
Opettaja.
-Mitä teet täällä?
596
01:07:56,640 --> 01:07:58,080
Pyydän. Haluan oppia.
597
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
En voi opettaa sinua.
598
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
En voi auttaa sinua.
599
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
Meitä ei saa nähdä yhdessä.
600
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Olen pahoillani. En voi.
601
01:08:28,040 --> 01:08:32,040
Sanotaan, että ne jotka käyvät koulua,
voivat muuttaa perheitään.
602
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
Opettaja, auta minua.
-Herää.
603
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
Ei sinun tarvitse polvistua.
604
01:08:40,960 --> 01:08:43,240
Haluan auttaa sinua, Ekah.
605
01:08:44,920 --> 01:08:47,120
Mutta minä en pysty siihen.
606
01:08:48,120 --> 01:08:50,760
Ethän halua, että menetän työni?
607
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
Hra Mustapha.
608
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Hei.
609
01:09:51,880 --> 01:09:54,520
Miten voit?
-Toitko veljeni rahat?
610
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Hra Sule, päivää.
611
01:10:00,040 --> 01:10:01,200
Toitko rahani?
612
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Hra Sule.
613
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
Olet hyvä mies.
614
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
Hyvä mies, kuten minä.
615
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Tulin tapaamaan sinua,
616
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
jotta voisimme neuvotella ratkaisusta.
617
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.
618
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
On kulunut päiviä,
etkä ole maksanut velkaasi.
619
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
Niin.
-Pidät minua tyhmänä, eikö?
620
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
En.
621
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
Voin käskeä poikia pieksemään sinut.
-Niin.
622
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Ehkä minun on aika
antaa Mustaphan hoidella sinut.
623
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Niin.
624
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
Hra Sule,
625
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
haluan kertoa sinulle jotain.
626
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Pyydän, kuuntele minua.
627
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
Se, mitä kerron, on rahaa arvokkaampaa.
628
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
Niinkö, Lucas?
629
01:10:50,040 --> 01:10:54,040
Pidätkö meitä hölmöinä?
Emme ole hölmöjä.
630
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Lupaan sen.
631
01:10:56,080 --> 01:11:01,720
Sule, hän haluaa myydä meille puuta.
-Ei, en myy puuta. Hra Sule, kuuntele.
632
01:11:03,360 --> 01:11:04,880
Sinulla on hyvä sydän.
633
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Sinulla on hyvä sydän, kuten Jeesuksella.
634
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Kuten Jeesuksella?
635
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
Kutsutko minua Jeesukseksi?
-En.
636
01:11:13,680 --> 01:11:17,400
Halusin sanoa, että sinulla on hyvä sydän
kuten profeetta Muhammedilla.
637
01:11:18,840 --> 01:11:21,680
Teillä molemmilla on
profeetta Muhammedin sydän.
638
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
Niin halusin sanoa.
639
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
Okei.
640
01:11:27,840 --> 01:11:29,680
Sanot, että minulla on sydän,
641
01:11:30,880 --> 01:11:34,000
kuten profeetta Muhammedilla?
-Kyllä, se on totta.
642
01:11:34,080 --> 01:11:38,040
Hyvä sydän, kuten profeetta Muhammedilla.
-Selvä.
643
01:11:40,160 --> 01:11:42,280
Minkä sanot olevan rahaa parempi?
644
01:11:48,560 --> 01:11:49,560
Hei! Lopeta.
645
01:11:52,960 --> 01:11:57,080
Tämä on yksityistä.
Vain meidän korvillemme.
646
01:11:59,080 --> 01:12:00,600
Tämä on hyvin yksityistä.
647
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.
648
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.
649
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
Onko se hyvä diili?
650
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
KERTOLASKU
651
01:12:50,600 --> 01:12:53,400
Kuka voi tulla taululle
ratkaisemaan tämän?
652
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
Kukaan?
653
01:12:59,720 --> 01:13:04,160
Voiko joku tulla taululle
ratkaisemaan tämän helpon ongelman?
654
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Olemme opetelleet tätä viikkoja,
655
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
ja tämä tulee olemaan kokeessa
seuraavalla viikolla.
656
01:13:12,800 --> 01:13:16,360
Voiko kukaan tulla taululle
ratkaisemaan tämän?
657
01:13:17,560 --> 01:13:19,360
Opetin tämän viikkoja sitten,
658
01:13:19,440 --> 01:13:22,360
joten jokaisen pitäisi pystyä
ratkaisemaan tämän.
659
01:13:24,000 --> 01:13:25,640
Menkää polvillenne.
660
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
Helppo ongelma.
661
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Opetin tämän, eikä kukaan muista.
Näyttäkää kätenne.
662
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
Näyttäkää kätenne.
663
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Seuraavaksi…
664
01:13:36,240 --> 01:13:37,240
Näytä kätesi.
665
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara.
666
01:14:18,920 --> 01:14:20,000
Palasit aikaisin.
667
01:14:21,120 --> 01:14:24,800
Miten kokeet menivät?
-Nimeni ei ole Barbara, vaan Barbie.
668
01:14:25,400 --> 01:14:28,600
Okei. Anteeksi. Mutta kirjoititko hyvin?
669
01:14:30,520 --> 01:14:31,360
Onko ruokaa?
670
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
On, mutta se on vielä kylmää.
671
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Pitääkö minun syödä kylmää ruokaa
koulun jälkeen?
672
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
Korjaan minun housut.
Lämmitän sen sinulle.
673
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Ei "minun housut".
674
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
Vaan "minun housuni".
675
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
Housut.
676
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Housuni.
677
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Miksi et voi ymmärtää
niin yksinkertaista asiaa?
678
01:15:00,880 --> 01:15:03,200
Lukutaidottomuus on hulluuden veli.
679
01:15:09,000 --> 01:15:11,760
Ei enää ikinä.
Niin ei voi käydä tyttärelleni…
680
01:15:13,040 --> 01:15:14,360
Ei minun tyttärelleni.
681
01:15:16,360 --> 01:15:17,400
Hölynpölyä.
682
01:15:21,840 --> 01:15:22,920
Kuka nyt on hölmö?
683
01:15:23,800 --> 01:15:24,800
En ainakaan minä.
684
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Housut."
685
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Housut."
686
01:16:15,920 --> 01:16:16,760
Ekah.
687
01:16:17,440 --> 01:16:22,040
Mitä teet täällä tähän aikaan?
Sanoinhan, ettei meitä saa nähdä yhdessä.
688
01:16:23,320 --> 01:16:24,400
Niin, opettaja.
689
01:16:24,480 --> 01:16:27,040
Miksi sitten olet täällä
tähän aikaan yksin?
690
01:16:32,120 --> 01:16:33,000
Tämä.
691
01:16:34,360 --> 01:16:35,480
Mitä siitä?
692
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Yksi -
693
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
lapsi,
694
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
yksi opettaja,
695
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
yksi -
696
01:16:55,840 --> 01:16:56,720
kirja -
697
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
ja yksi kynä -
698
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
voivat muuttaa maailman."
699
01:17:06,160 --> 01:17:08,920
"Jos yksi mies voi -
700
01:17:09,560 --> 01:17:13,280
tuhota maailman,
701
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
miksi yksi…"
702
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Näytä sitä.
703
01:17:24,720 --> 01:17:29,200
Osaat laskea hyvin, mutta olet jäljessä
lukemisessa ja kirjoittamisessa.
704
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Opettaja. Opeta minua, pyydän.
705
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Sanoihan, ettemme me voi…
706
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Teen mitä tahansa.
707
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
Tältä se kuulostaa.
708
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Tämä on…
709
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Muistatko tämän?
710
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Okei, hyvä.
711
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Kun ne yhdistää, siitä tulee…
712
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Laita suusi tähän muotoon.
713
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Okei.
714
01:19:08,560 --> 01:19:10,520
"Yksi opettaja,
715
01:19:11,280 --> 01:19:13,120
yksi kirja -
716
01:19:13,760 --> 01:19:16,200
ja yksi kynä -
717
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
voivat muuttaa -
718
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
maailmaa."
719
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
Hyvä. Jatka.
-"Jos yksi mies -
720
01:19:22,840 --> 01:19:23,680
voi -
721
01:19:24,320 --> 01:19:27,520
tuhota maailman,
722
01:19:28,320 --> 01:19:31,360
miksi yksi tyttö -
723
01:19:32,040 --> 01:19:34,640
ei voisi muuttaa sitä?"
-Hienoa!
724
01:19:35,760 --> 01:19:36,840
Se meni hyvin.
725
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Tule.
726
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Olen iloinen.
727
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Luit sen.
728
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Tule.
729
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Olen niin iloinen.
730
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Olet mahtava. Olet hyvä.
731
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Jos yksi mies voi tuhota maailman,
732
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
miksi yksi tyttö ei voisi muuttaa sitä?"
733
01:20:27,640 --> 01:20:28,520
Mitä teit?
734
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
Minäkö?
-Niin.
735
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
Mitä sitä teit?
736
01:20:35,720 --> 01:20:37,560
Minä petasin sänkyä.
737
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Kiirehdin tapaamiseen
ennen kuin alkaa sataa.
738
01:21:11,560 --> 01:21:13,160
Ymmärrätkö? Tulen takaisin.
739
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Oletko valmis?
740
01:23:30,560 --> 01:23:32,280
Tarkistan sen, kun lepään.
741
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
Opettaja.
-Niin?
742
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
Voinko kysyä kysymyksen?
743
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
Kysy vain.
744
01:23:44,720 --> 01:23:45,640
Tämä tyttö.
745
01:23:50,320 --> 01:23:51,160
Malalako?
746
01:24:38,840 --> 01:24:42,400
Malala Yousafzai on pakistanilainen tyttö,
747
01:24:42,480 --> 01:24:45,240
josta tuli tyttöjen koulutuksen
puolestapuhuja,
748
01:24:45,760 --> 01:24:47,440
vaikka hän oli hyvin nuori.
749
01:24:48,920 --> 01:24:52,200
Se johti siihen,
että Taleban-terroristiryhmä -
750
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
esitti tappouhkauksen häntä kohtaan.
751
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
Hän oli tunnettu siitä,
752
01:25:03,120 --> 01:25:07,960
miten määrätietoisesti ja päättäväisesti
hän halusi jokaiselle tytölle koulutuksen.
753
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Se unelma ei kadonnut,
754
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
vaikka se terroristiryhmä ampui häntä
hänen näkemystensä takia.
755
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Hän sanoi:
756
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
"Kun koko maailma on hiljaa,
757
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
jopa vain yhdellä äänellä
on silloin voimaa."
758
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Ääriryhmät pelkäävät kirjoja ja kyniä.
759
01:25:35,520 --> 01:25:38,400
Koulutuksen voima pelottaa heitä.
760
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
He pelkäävät naisia.
761
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.
762
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
Tule.
-Ekah.
763
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!
764
01:26:16,920 --> 01:26:17,840
Missä Ekah on?
765
01:26:19,520 --> 01:26:21,720
Missä Ekah on?
-Mitä ihmettä tämä on?
766
01:26:22,800 --> 01:26:23,960
Ekah ei ole täällä.
767
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
Luuletko, että tulin vitsailemaan?
768
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Missä tyttäreni on?
769
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
Ekah ei ole täällä.
770
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?
771
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!
772
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Missä hän on?
773
01:26:37,040 --> 01:26:37,960
Hän on täällä.
774
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
Katsomme huoneesta.
-Kukaan ei tule tänne.
775
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
Hei!
776
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.
777
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.
778
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
Hän ei ole täällä, Lucas. Mennään kotiin.
779
01:27:12,120 --> 01:27:13,200
Hän ei ole täällä.
780
01:27:56,400 --> 01:27:59,240
Pieksen äitisi huonot geenit sinusta.
781
01:28:07,080 --> 01:28:08,160
Mitä sinä teit?
782
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
Mitä sinä teit?
783
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Halveksutko minua
ja asetatko tämän koulun vaaraan?
784
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
Herra, se lapsi on erilainen.
-Entä sitten?
785
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Kuuntele minua.
786
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Emme laita tätä koulua
ja lapsien tulevaisuutta likoon -
787
01:28:22,600 --> 01:28:23,680
yhden tytön takia.
788
01:28:23,760 --> 01:28:24,800
Kuuletko?
789
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Kuuntele. Toistan. Me emme tee niin!
790
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
En opettanut häntä täällä…
791
01:28:29,480 --> 01:28:32,920
Kuka välittää siitä, missä opetit häntä?
Kuka välittää?
792
01:28:34,480 --> 01:28:37,480
Ymmärtääkseni mietit mieluummin
sitä kalatyttöä -
793
01:28:37,560 --> 01:28:40,240
kuin tätä instituutiota.
794
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Tämä niskoittelusi alkaa riittää minulle.
795
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Kirjoitan sinusta valituskirjeen
koulutarkastajalle.
796
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
Millä perusteella?
797
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Hän on kuin kuka tahansa muu lapsi.
Hän tuli luokseni monta kertaa.
798
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Hänellä on muiden lasten tavoin
oikeus koulutukseen.
799
01:28:59,920 --> 01:29:00,960
Kuuntele minua.
800
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
En lankea tuohon henkiseen kiristykseen.
Kuuletko?
801
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Et jää tänne töihin. Et enää.
802
01:29:08,160 --> 01:29:13,240
Käytän yhteyksiäni erottaakseni sinut
ennen kuin tuhoat tämän koulun.
803
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Hölynpölyä.
804
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Hulttio!
805
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Voit käyttää kaikkia yhteyksiäsi.
806
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Ja mitä te tuijotatte? Katse eteen.
807
01:29:24,640 --> 01:29:25,640
Olette perunoita!
808
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Tämä ei ole hyvä.
809
01:30:18,960 --> 01:30:21,760
Tämä on kamalaa,
eikä se tee hyvää imagollemme.
810
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Tulokset ovat huonot.
811
01:30:29,080 --> 01:30:31,440
Tämä osoittaa piittaamattomuutemme.
812
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Olen tehnyt parhaani.
813
01:30:33,560 --> 01:30:36,200
Parhaasi ei ole tarpeeksi hyvä, rva Bih.
814
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Se näkyy heidän tuloksissaan.
815
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Katso tätä.
816
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
Hirveitä tuloksia. Eikö edes 12:ta 20:sta?
817
01:30:46,080 --> 01:30:48,440
Emme pääse Bamendaan näillä tuloksilla.
818
01:30:49,520 --> 01:30:52,080
En ole tyytyväinen.
En ole tyytyväinen sinuun.
819
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Olen pahoillani.
820
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
Niin kamalaa.
821
01:30:56,640 --> 01:30:57,520
Kenen tämä on?
822
01:31:01,440 --> 01:31:03,920
Viisitoista 20:sta? Tämä on hyvä.
823
01:31:05,560 --> 01:31:06,760
Tämä on oikein hyvä.
824
01:31:08,000 --> 01:31:11,640
Miksi sanoit, ettei kukaan ole hyvä?
Tämä on hyvä tulos.
825
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
Se kuuluu Dianalle.
-Niin.
826
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
Se on hyvä ja antaa meille toivoa.
Keskity häneen.
827
01:31:17,840 --> 01:31:19,920
Tämä on hyvä. Keskity häneen.
828
01:31:20,960 --> 01:31:23,840
Valitettavasti emme voi.
-Miksi emme?
829
01:31:25,320 --> 01:31:27,120
Hän on se kalastajan tyttö.
830
01:31:28,600 --> 01:31:31,800
Tämä on hänen tuloksensa
oppilaiden tekemässä kokeessa.
831
01:31:33,320 --> 01:31:34,320
Mutta…
832
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
Mutta, herra, hän voi yhä kilpailla.
833
01:31:38,440 --> 01:31:42,040
Bih, puhunko liian nopeasti
vai kuunteletko liian hitaasti?
834
01:31:43,200 --> 01:31:45,760
Säännöt ovat sääntöjä,
emmekä me riko niitä.
835
01:31:45,840 --> 01:31:49,440
Tee kaikkesi valmistellaksesi
koulua käyvä lapsi tähän kisaan.
836
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Kaikkesi!
837
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Osallistumme Bamendaan!
838
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.
839
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
Lucas, tervetuloa.
-Kiitos.
840
01:32:28,480 --> 01:32:30,400
Eivätkö he ole korjanneet valoa?
841
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Eivät.
842
01:32:36,480 --> 01:32:38,360
En nähnyt sinua tänään kalassa.
843
01:32:41,800 --> 01:32:44,200
Päätin pysyä kotona ja vahtia Ekahia.
844
01:32:46,360 --> 01:32:47,880
Hän on lukkojen takana.
845
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
Miten kauan vahdit häntä?
846
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
Kunnes hän oppii läksynsä.
847
01:32:54,560 --> 01:32:55,880
Milloin niin tapahtuu?
848
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.
849
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Miksi olen niin epäonninen?
850
01:33:11,680 --> 01:33:15,320
En etsi vaikeuksia,
mutta minulle tapahtuu pahoja asioita.
851
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
Solo.
852
01:33:18,520 --> 01:33:22,640
Minulla taitaa olla ratkaisu
ongelmaasi Ekahin kanssa.
853
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Kerro minulle.
854
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Mielestäni -
855
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
hänet pitäisi antaa jollekulle,
joka osaa hallita häntä.
856
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
Kuten kenelle?
857
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
Jumalalle?
-Ei.
858
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
Etsi hänelle mies.
859
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
Mitä sinä sanoit?
860
01:33:57,000 --> 01:33:59,440
Haluatko, että naitan hänet?
861
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Ei.
862
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
En tee niin.
863
01:34:03,120 --> 01:34:04,160
Ajattele sitä.
864
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Ajattele!
865
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
Minun Ekahini?
866
01:34:10,800 --> 01:34:11,880
Minun pikkuäitini?
867
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Naittaisin hänet tuossa iässä?
868
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Mahdotonta.
869
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Jos hän menee naimisiin,
hän ei ole enää sinun vastuullasi.
870
01:34:25,720 --> 01:34:30,320
Hän ei olisi sinulle häpeäksi,
kuten vaimosi Barbara oli.
871
01:34:31,680 --> 01:34:32,520
Ajattele sitä.
872
01:34:34,920 --> 01:34:38,640
En halua, että häntä pahoinpidellään.
-Jätä se minun huolekseni.
873
01:34:39,160 --> 01:34:40,960
Minä hoidan sen. Luota minuun.
874
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Katsos, Solo.
Pidän siitä, miten hoitelet Ekahin.
875
01:34:45,600 --> 01:34:46,920
Olet vahva mies.
876
01:34:48,840 --> 01:34:50,560
Hyvin vahva mies.
877
01:34:53,360 --> 01:34:56,560
Vanhempamme ovat varmasti
sinusta ylpeitä.
878
01:34:58,560 --> 01:34:59,480
Hyvää työtä.
879
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
Sinun pitää olla vahva.
880
01:35:03,280 --> 01:35:04,400
Usko minua.
881
01:35:32,200 --> 01:35:33,560
Huomenta, tarkastaja.
882
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
Huomenta, hra Anang.
883
01:35:36,600 --> 01:35:39,360
Toivottavasti perheesi voi hyvin.
884
01:35:40,160 --> 01:35:41,080
Todella hyvin.
885
01:35:42,280 --> 01:35:46,440
Soitan Bamendaan liittyen.
Päivämäärät on asetettu,
886
01:35:46,520 --> 01:35:50,760
ja odotamme innolla edustajaanne
niin pian kuin mahdollista.
887
01:35:51,600 --> 01:35:52,920
Se on ensi viikolla.
888
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
Yhdeksän päivää.
889
01:35:55,120 --> 01:35:58,720
Uusia kouluja tarkkaillaan.
Etenkin sinun omaasi.
890
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Olen tietoinen.
891
01:36:03,400 --> 01:36:05,440
Tarkastusvirasto huolehtii -
892
01:36:06,440 --> 01:36:08,240
kuljetuksesta,
893
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
majoituksesta ja paluumatkasta.
894
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
Kiitos, herra.
895
01:36:18,640 --> 01:36:20,520
Hyvää päivänjatkoa, hra Anang.
896
01:36:21,720 --> 01:36:23,600
Samoin. Kiitos paljon.
897
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Kenen kanssa puhuit?
898
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
Tarkastajan.
899
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Onko kaikki hyvin?
900
01:36:40,800 --> 01:36:45,440
Meillä oli tapaaminen viime viikolla,
ja kehuin kouluamme.
901
01:36:46,640 --> 01:36:48,800
Sen takia kaikki tarkkailevat meitä.
902
01:36:50,360 --> 01:36:53,760
Varsinkin tulevan
Bamenda Brain Box -kilpailun takia.
903
01:36:56,960 --> 01:36:59,880
Kuulostaa siltä,
etteivät lapset ole valmiit.
904
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
Eivät he ole.
905
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Ei edes yksi.
906
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Joten, mitä teet nyt?
907
01:37:16,640 --> 01:37:18,520
Etkö ottanut itsellesi lasia?
908
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Okei, Abang.
909
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Aloitetaan tästä.
910
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
P.y.j.
911
01:37:33,360 --> 01:37:34,720
Mitä p.y.j. tarkoittaa?
912
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
P.y.j.
913
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
Mitä p.y.j. tarkoittaa?
914
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Okei, yritetään jotain muuta.
915
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Entä s.y.t?
916
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
Mitä se tarkoittaa?
917
01:38:07,920 --> 01:38:09,040
Mitä se tarkoittaa?
918
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
Se on akronyymi.
919
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
Matemaattinen akronyymi.
920
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
Etkö tiedä, mikä se on?
921
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Etkö tiedä niiden merkitystä?
922
01:38:31,000 --> 01:38:31,840
Okei.
923
01:38:33,720 --> 01:38:35,840
Kysyn sinulta jotain yksinkertaista.
924
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
Kerro minulle,
925
01:38:38,760 --> 01:38:42,480
mikä on sanan "nähdä"
partisiipin perfekti?
926
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Näkeä.
927
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
Näkeä.
928
01:38:49,640 --> 01:38:53,040
Sanan "nähdä"
partisiipin perfektikö on "näkeä"?
929
01:38:55,200 --> 01:38:56,560
Jestas!
930
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Osaatko edes kirjoittaa nimeäsi?
931
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Näytät huolestuneelta.
932
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
Ne lapset ovat perunoita.
933
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
Täysiä perunoita. Sitä he ovat.
934
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Eikö kukaan heistä voi edes yrittää?
935
01:40:04,600 --> 01:40:07,760
Ei. He eivät tiedä,
mikä pienin yhteinen jaettava on.
936
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Puhumattakaan kerto- ja jakolaskuista.
937
01:40:11,600 --> 01:40:15,280
Jos heiltä kysyy sanan "nähdä"
partisiipin perfektiä, he sanovat:
938
01:40:15,800 --> 01:40:16,800
"silmät."
939
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Silmät!
940
01:40:20,000 --> 01:40:21,480
Onko tilanne niin huono?
941
01:40:22,680 --> 01:40:23,600
Hyvin huono.
942
01:40:27,200 --> 01:40:28,840
Sitten sinun kai täytyy -
943
01:40:28,920 --> 01:40:33,360
soittaa tarkastuslautakunnalle
ja kertoa, ettet ole vielä valmis.
944
01:40:34,960 --> 01:40:36,480
Se ei ole vaihtoehto.
945
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
Mitä aiot tehdä?
946
01:40:42,720 --> 01:40:44,240
En tiedä. Olen ymmälläni.
947
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
Kultaseni…
948
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Tiedän, että olet rehellinen mies,
949
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
mutta sinun täytyy kai harkita -
950
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
sitä pientä tyttöä, Ekahia.
951
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Hän on ässäkorttisi nyt.
952
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
En voi uskoa,
että puhut tuollaista hölynpölyä.
953
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
Koulun täytyy osallistua
Brain Box -kilpailuun.
954
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
Niin.
955
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Siksi hän soitti minulle,
956
01:41:14,080 --> 01:41:16,360
vaikka päivämäärä on jo päätetty,
957
01:41:16,440 --> 01:41:18,880
ja olin itse suunnittelukokouksessa.
958
01:41:19,560 --> 01:41:22,160
Hän haluaa
kaikkien näkevän epäonnistumiseni.
959
01:41:23,600 --> 01:41:25,120
Niin ei tule tapahtumaan.
960
01:41:25,200 --> 01:41:27,920
Hölynpölyä!
-Tiedätkö, mikä ongelmasi on?
961
01:41:30,200 --> 01:41:31,600
Jäykkyys.
962
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Niin, täysi jäykkyys.
963
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
No, joko lähetät Ekahin sinne,
964
01:41:38,360 --> 01:41:43,520
tai koulusi ei häpeäksesi
osallistu kilpailuun tänä vuonna.
965
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Minä menen keittiöön.
966
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
Mahdotonta!
967
01:42:42,920 --> 01:42:46,120
Rouva Bih.
-Onko kaikki hyvin?
968
01:42:47,160 --> 01:42:48,840
Ei ole, mutta…
969
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
Haluatko tulla sisään?
-En.
970
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Me… Puhutaan täällä.
971
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Ensinnäkin, haluan…
972
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
Pahoittelen sitä,
miten puhuin sinulle viime kerralla.
973
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Olen pahoillani, se oli…
974
01:43:05,480 --> 01:43:09,440
Ymmärrän nyt sen turhautumisen
ja toiveikkuuden,
975
01:43:09,520 --> 01:43:12,560
jota opettaja tuntee
löytäessään älykkään lapsen,
976
01:43:12,640 --> 01:43:14,440
johon hän yrittää vaikuttaa.
977
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Herra?
978
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Olen käännekohdassa,
979
01:43:21,160 --> 01:43:22,040
rouva Bih.
980
01:43:23,160 --> 01:43:24,640
Joko me voitamme kaiken -
981
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
tai menetämme kaiken.
982
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
En ymmärrä.
983
01:43:35,840 --> 01:43:37,760
Jos saan kysyä,
984
01:43:39,680 --> 01:43:41,760
mitä ajattelet tästä Diana-tytöstä?
985
01:43:42,280 --> 01:43:45,280
Voisitko mennä takuuseen hänestä?
986
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Hän on todella hyvä.
987
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
Hän on oppinut enemmän
kuin muut oppilaani.
988
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Hän oppii todella nopeasti.
989
01:43:56,280 --> 01:43:57,600
Saisinko pyytää -
990
01:43:58,360 --> 01:44:01,560
sinua kysymään hänen vanhemmiltaan luvan?
991
01:44:01,640 --> 01:44:03,880
Voitko… Onko se mahdollista?
992
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Teen parhaani.
993
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Kiitos.
994
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Kiitos paljon.
995
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
Ymmärrä, että -
996
01:44:12,920 --> 01:44:16,440
emme mene Brain-kilpailuun
vain osallistuaksemme.
997
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
Meidän täytyy tehdä vaikutus.
998
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Tietenkin, herra. Tietenkin.
999
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Hyvää illanjatkoa.
1000
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.
1001
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Isä.
1002
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Minä ja veljeni Lucas -
1003
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
päätimme,
että menet asumaan Alhaji Sulen kanssa.
1004
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
Miksi?
-Sinusta tulee hänen vaimonsa.
1005
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
Vaimonsako?
1006
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Miksi?
1007
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
Niin tapahtuu jokaiselle naiselle.
Olet nyt nainen.
1008
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Ei, olen tyttö.
1009
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Tyttö, joka on noin itsepäinen,
ei ole enää tyttö.
1010
01:45:22,320 --> 01:45:23,960
Olet valmis avioliittoon.
1011
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Isä. Pyydän. En enää mene Bihbihin luo.
1012
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.
1013
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Tämä on sinulle parhaaksi.
1014
01:45:36,920 --> 01:45:39,720
Kaikki tietävät,
että Alhaji Sule on rikas mies.
1015
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Hän on hyvä mies ja pitää sinusta huolta.
1016
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Piste.
1017
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Isä, pyydän.
1018
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
En ole valmis saamaan lapsia.
En ole enää itsepäinen.
1019
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Älä hylkää minua. En enää mene kouluun.
1020
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
Veli, mennään.
-Isä.
1021
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Isä, pyydän.
1022
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Isä, älä hylkää minua.
1023
01:46:01,600 --> 01:46:02,800
Huomisesta lähtien -
1024
01:46:04,440 --> 01:46:07,440
en ole enää isäsi. Ymmärrätkö?
1025
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Isä, en enää koske kirjoihin.
1026
01:46:09,680 --> 01:46:13,280
Vannon Jumalan nimeen,
etten edes katso opettaja Bihbihin päälle.
1027
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Isä, pyydän.
1028
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Isä, älä tee tätä minulle.
1029
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
Mitä sinä haluat?
1030
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
Haluan nähdä hra Solomonin.
1031
01:46:48,120 --> 01:46:51,360
Hän on mennyt kalaan.
Miksi haluat tavata hänet?
1032
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
Ekah.
1033
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
Mitä muuta haluat meidän…
-Pyydän.
1034
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
Rukoilen sinua.
1035
01:47:01,840 --> 01:47:02,880
Kuuntele edes.
1036
01:47:05,480 --> 01:47:08,720
Pian järjestetään kilpailu,
ja hän voi voittaa.
1037
01:47:08,800 --> 01:47:10,880
Ekah ei ole oppilaasi.
-Tiedän.
1038
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Mutta tärkeintä
olisi saada hänet rekisteröityä,
1039
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
ja sitten hän voisi…
-Ei.
1040
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
I-E, ei.
1041
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Hra Lucas.
1042
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Hän saattaisi voittaa 150 000 frangia -
1043
01:47:26,640 --> 01:47:28,880
ja tilaisuuden opiskella ulkomailla.
1044
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
Näetkö?
1045
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Opettaja.
1046
01:47:36,640 --> 01:47:39,600
Opettaja. Nuo temput ovat lapsia varten.
1047
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
Miksi he antaisivat Ekahille 150 000,
kun voit pitää sen itse?
1048
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Lähde täältä. Älä enää häiritse minua.
1049
01:47:50,680 --> 01:47:53,720
Opettaja Bihbih, älä jätä minua tänne.
1050
01:47:53,800 --> 01:47:55,680
Ekah!
-Olen lukkojen takana.
1051
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
Oletko se sinä?
1052
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Kyllä.
1053
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Miksi hän on vangittuna?
1054
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
Pysy täällä.
1055
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
Miksi hän on vangittuna?
-Se ei koske sinua.
1056
01:48:04,480 --> 01:48:08,440
Sinua ei kutsuttu tänne.
-Hra Lucas, tämä on barbaarista.
1057
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Opettaja Bihbih, pelasta minut.
1058
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
En halua mennä naimisiin.
1059
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Et voi tehdä tätä.
Hän on vasta 12-vuotias, Lucas…
1060
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
Hei!
1061
01:48:20,640 --> 01:48:21,680
Minä määrään täällä.
1062
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
Minua pelätään ja kunnioitetaan.
1063
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
He hyppäävät, jos käsken.
1064
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
He syövät roskia, jos käsken.
1065
01:48:31,480 --> 01:48:34,000
Älä tule tänne käskyttämään minua.
1066
01:48:35,040 --> 01:48:37,160
Tämä ei kuulu sinulle. Lähde.
1067
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Yksi.
1068
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
Kaksi!
1069
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Lucas, et voi naittaa häntä.
1070
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Hän on vasta 12-vuotias. En hyväksy sitä.
1071
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
En hyväksy sitä.
Ekah ei voi mennä naimisiin.
1072
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
Et voi tehdä sitä. Se on barbaarista.
1073
01:48:58,680 --> 01:49:02,000
En hyväksy sitä.
-Haastan sinut ylittämään tuon viivan.
1074
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Ylitä se.
1075
01:49:06,360 --> 01:49:07,280
Mitä nyt?
1076
01:50:03,360 --> 01:50:04,200
Hei.
1077
01:50:05,080 --> 01:50:07,840
Rouva Bih, kerro minulle hyviä uutisia.
1078
01:50:08,760 --> 01:50:11,800
Hän on lukkojen takana
odottamassa aviomiestään.
1079
01:50:12,680 --> 01:50:14,320
Jestas!
1080
01:50:17,680 --> 01:50:20,360
Miten vanha hän on?
-Kaksitoista.
1081
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Jeesus Kristus!
1082
01:50:23,920 --> 01:50:26,160
Miten ihmiset voivat olla niin pahoja?
1083
01:50:26,760 --> 01:50:29,080
Onko sellaisia barbaareja yhä?
1084
01:50:29,160 --> 01:50:31,240
Se on heidän keskuudessaan yleistä.
1085
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
Useimmat tytöt
eivät näe siinä mitään väärää.
1086
01:50:35,720 --> 01:50:40,040
Minua surettaa se,
miten he haluavat haudata hänen unelmansa.
1087
01:50:41,560 --> 01:50:44,560
Tietämättömyys on hyvin kallista,
kuten sanotaan.
1088
01:50:50,160 --> 01:50:51,440
Mitä me teemme nyt?
1089
01:50:52,080 --> 01:50:54,520
En pysty ajatella.
1090
01:50:56,800 --> 01:51:00,480
Saisinko hieman vettä?
-Tietenkin.
1091
01:51:25,360 --> 01:51:26,320
Opettaja Bihbih.
1092
01:51:36,000 --> 01:51:37,240
Mitä nyt taas?
1093
01:51:38,840 --> 01:51:41,360
Tutkikaa koko talo.
-Oletko järjiltäsi?
1094
01:51:41,440 --> 01:51:43,120
Jos sanot sanankin,
1095
01:51:45,200 --> 01:51:46,080
olet pulassa!
1096
01:51:46,880 --> 01:51:49,840
Ekah ei ole täällä.
Raakamaisuutenne alkaa riittää.
1097
01:51:49,920 --> 01:51:52,880
Lopettakaa nöyryyttämiseni.
-Älä edes yritä!
1098
01:51:59,640 --> 01:52:01,440
Sanoin, ettei Ekah ole täällä.
1099
01:52:17,000 --> 01:52:21,960
Sanoin, ettei Ekah ole täällä.
Lähtekää talostani. Käskin lähtemään.
1100
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
Bihbih, veljeni, Sulen,
täytyy saada vaimonsa.
1101
01:52:26,920 --> 01:52:30,400
Lucas, mennään,
ennen kuin Ekah ehtii liian kauas.
1102
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Jos saan tietää,
että autoit Ekahia pakenemaan,
1103
01:52:36,080 --> 01:52:37,480
suljen koulusi.
1104
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Ymmärrätkö? Minä suljen sen.
1105
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.
1106
01:53:28,160 --> 01:53:30,120
Hei, setä.
-Oletko nähnyt Ekahia?
1107
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
Näin hänen juoksevan rannalle.
1108
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Okei.
1109
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Autatko minut toiselle puolelle?
1110
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
Viisisataa.
1111
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Okei, mennään.
1112
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
Kanootti on tyhjä.
1113
01:54:20,920 --> 01:54:22,280
Voinko lisätä vielä 500?
1114
01:54:27,280 --> 01:54:29,480
Nuori mies! Miten voit?
1115
01:54:29,560 --> 01:54:31,440
Hyvin.
-Oletko nähnyt Ekahia?
1116
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?
1117
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Niin, Ekah, hän on tunnettu.
1118
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
Solomonin tytärkö?
1119
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
Hän lähti.
1120
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Lucas, sanoinhan.
1121
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Pitää mennä yli. Aika käy vähiin.
1122
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
Nuori mies!
-Niin?
1123
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Mikä on nimesi?
1124
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.
1125
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Tunnetko minut?
1126
01:54:59,600 --> 01:55:00,440
Kyllä.
1127
01:55:00,920 --> 01:55:03,800
Mieti tarkkaan.
Oletko varma, että Ekah lähti?
1128
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Vai piileskeleekö hän täällä?
1129
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
Hän meni yli. Toisen kanootin mukana.
1130
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
Josephin.
1131
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Tunnetko sen toisen melojan…
1132
01:55:15,040 --> 01:55:18,000
Mikä hänen nimensä olikaan? Efofa?
-Niin, isoveli.
1133
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
Mitä hänelle tapahtui?
1134
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Hänet puukotettiin.
1135
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Miksi?
1136
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Minä en valehtele, hän meni yli.
1137
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
Hän lähti.
1138
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Miksi katsot minua noin? En valehtele.
1139
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
Hän lähti.
1140
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Vannon, että jos valehtelen,
iskeköön salama äitiini.
1141
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.
1142
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.
1143
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
Mitä sinä teet?
1144
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
Mitä sinä teet?
-Riisu vaatteesi!
1145
01:58:31,440 --> 01:58:32,600
Riisu vaatteesi!
1146
02:00:01,120 --> 02:00:04,040
Jos sanoisin, etten olisi ymmälläni,
valehtelisin.
1147
02:00:04,840 --> 02:00:05,760
Samoin.
1148
02:00:07,760 --> 02:00:10,920
Meillä on paljon hävittävää,
jos emme osallistu.
1149
02:00:11,960 --> 02:00:16,720
Meitä ivataan ja kyseenalaistetaan,
jos lähetämme huonon edustajan.
1150
02:00:18,600 --> 02:00:20,400
Ja jos sijoitumme viimeiseksi,
1151
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
emme voi osallistua
seuraavaan kolmeen vuoteen,
1152
02:00:25,040 --> 02:00:29,960
joten minkälaisen ihmeen odotamme
edustavan meitä edes keskinkertaisena?
1153
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
Ekah ei tule enää kysymykseenkään.
1154
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Hän meni naimisiin eilen.
1155
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
Mitä?
1156
02:00:42,280 --> 02:00:45,800
Voi luoja.
-Se on käsittämätöntä.
1157
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
Hän liittyi joukkoon.
1158
02:00:51,160 --> 02:00:54,600
Se on surullista.
-Mutta on vielä kaksi vaihtoehtoa.
1159
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
Ensimmäinen olisi ihme.
1160
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Okei?
1161
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Eli?
1162
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Me suostuttelemme Alhaji Sulen
laittamaan Ekahin kouluun.
1163
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Se olisikin tyrmistyttävää.
1164
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
Ja se toinen?
1165
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
Entä jos emme osallistu?
1166
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Valitse yksi.
1167
02:01:36,560 --> 02:01:37,880
Teemmekö rikoksen,
1168
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
toivommeko ihmettä vai -
1169
02:01:43,160 --> 02:01:44,520
luovummeko koulusta?
1170
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.
1171
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
Lucas.
-Huomenta.
1172
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Miten voit?
1173
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
Hyvin. Entä te?
-Hyvin.
1174
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Okei
1175
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.
1176
02:02:34,040 --> 02:02:34,960
Miten se meni?
1177
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Hyvin.
1178
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.
1179
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
Ekah sai minut puhumaan kielillä.
1180
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Annoit minulle suloisen tytön.
1181
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
Hän on minun aina kun haluan. Ei taukoja.
1182
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
Hyvin suloinen.
1183
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Hän maistui tuoreelta kaakaohillolta
palmuöljyn kera.
1184
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Enkö sanonutkin? Niin.
1185
02:03:03,720 --> 02:03:06,240
En ole poistunut täältä kolmeen päivään.
1186
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
Viini on liian makeaa lähteäkseni.
1187
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
En voi mennä minnekään.
-Sule.
1188
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
Teit hyvää työtä. Tulen takaisin.
-Okei.
1189
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
Minulla on sinulle lahja.
-Okei, minä odotan.
1190
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.
1191
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Ota tämä.
1192
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
Se on sinulle.
1193
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Hei, Sule. Kiitos.
1194
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
Maksoit velkasi.
-Kiitos.
1195
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
Kun annat minulle jotain hienoa,
minä hyvitän sen.
1196
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Kiitos.
1197
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
Olet hyvä veli.
-Okei.
1198
02:06:09,600 --> 02:06:10,600
Mitä teet täällä?
1199
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Isä.
1200
02:06:17,200 --> 02:06:19,320
Hän raiskaa minut päivittäin.
1201
02:06:28,080 --> 02:06:29,200
Hän on aviomiehesi.
1202
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Isä, rukoilen sinua.
1203
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Pyydän anteeksi kaikkea, mitä olen tehnyt.
1204
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Älä luovuta suhteeni.
1205
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Isä, se olen minä, Ekah.
1206
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
Pikkuäitisi.
1207
02:06:54,280 --> 02:06:55,680
Tietääkö miehesi, missä olet?
1208
02:07:00,440 --> 02:07:01,720
Palaa miehesi luo.
1209
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
Miehesi ei tapa sinua. Kuuletko?
1210
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Kuuletko?
1211
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Mene takaisin!
1212
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!
1213
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Solomon, olen täällä.
1214
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.
1215
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
Mitä nyt taas?
1216
02:10:02,960 --> 02:10:04,920
Solomon, pidätkö minua tyhmänä?
1217
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
Olen sanonut teille, etten ole hölmö.
1218
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Kukaan ei huijaa minua.
1219
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
Miksi puhut minulle kuin hullu?
1220
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
Sanoitko minua juuri hulluksi?
1221
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
Koska voin näyttää sinulle nyt hulluutta.
1222
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
Tulet aina tänne etsimään vaimoasi.
1223
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
Vaimosi on sinun vastuullasi. Ei minun.
1224
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
Sule ei ole tyhmä.
1225
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.
1226
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Tässä ollaan.
1227
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Annan sinulle kaksi vaihtoehtoa.
1228
02:10:43,960 --> 02:10:45,040
Kaksi vaihtoehtoa.
1229
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Ensimmäinen on,
1230
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
että sinä ja veljesi
tuotte vaimoni takaisin.
1231
02:10:54,200 --> 02:10:55,480
Toinen vaihtoehto.
1232
02:10:56,440 --> 02:11:01,200
Maksa kaikki rahat,
jotka lainasit minulta.
1233
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Jos ette tee niistä toista,
päitä alkaa putoilla.
1234
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Sule, tule.
1235
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Tule.
1236
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Enkö sanonut, että jos on ongelma,
tulet luokseni, ja ratkaisen asian?
1237
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
Miksi sanoit sen veljelleni?
-Ei.
1238
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
Mene, tuon hänet.
1239
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Ei.
1240
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
En usko.
1241
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
En lähde ilman vaimoani.
1242
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
Sule, mitä täällä tapahtuu? En ymmärrä.
1243
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
Mitä nyt?
1244
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
Ei mitään, hän…
-Eikö mitään?
1245
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Sanoitko "ei mitään"?
1246
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Sanotko, ettei 130 000 ole mitään?
1247
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Hän oli minulle 64 000 velkaa.
1248
02:11:52,240 --> 02:11:57,400
Sitten hän lainasi minulta lisää rahaa
ja antoi minulle tyttäresi maksuna.
1249
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Vannon.
1250
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Jos en näe rahojani
tai kaunista vaimoani -
1251
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
tässä ja juuri nyt,
1252
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
teurastan tämän miehen.
-Juuri niin.
1253
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.
1254
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!
1255
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Huijasit minua.
1256
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Maksoitko velkasi tyttärelläni?
1257
02:12:26,800 --> 02:12:27,640
Lucas!
1258
02:12:30,920 --> 02:12:33,600
Maksoitko velkasi tyttärelläni?
1259
02:12:35,080 --> 02:12:36,680
Mene kotiisi. Hoidan asian.
1260
02:12:38,080 --> 02:12:39,200
Tämä ei ole mitään.
1261
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Eikö mitään?
1262
02:12:50,280 --> 02:12:51,760
Anna minun tappaa hänet.
1263
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.
1264
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
Mitä nyt?
1265
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
Ekah on Pa Juhissa.
1266
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
Andong, mitä nyt?
-Ekah on Pa Juhissa.
1267
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Solomon-setä.
1268
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Solomon-setä!
1269
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Solomon-setä.
1270
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Solo-setä!
1271
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
Solo-setä!
-Andong.
1272
02:14:27,560 --> 02:14:29,200
Mitä nyt?
-Ekah.
1273
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
Ekahini?
1274
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Missä hän on?
1275
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
Pa Juhissa!
-Onko hän kunnossa?
1276
02:14:39,920 --> 02:14:46,760
Mikä luku kerrottuna neljällä on 44?
1277
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
Yksitoista.
1278
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
Oikein.
1279
02:14:50,200 --> 02:14:54,360
Nti Diana, Fred tekee tammikuussa
kaksi vatsarutistusta,
1280
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
neljä helmikuussa,
1281
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
kahdeksan maaliskuussa -
1282
02:14:59,240 --> 02:15:00,840
ja kuusitoista huhtikuussa.
1283
02:15:01,400 --> 02:15:03,360
Jos tämä kaava jatkuu,
1284
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
montako vatsarutistusta Fred tekee
yhteensä touko- ja kesäkuussa?
1285
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
Yhdeksänkymmentäkuusi.
1286
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Kolmekymmentäkaksi toukokuussa ja -
1287
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
kuusikymmentäneljä kesäkuussa.
1288
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Aivan oikein.
1289
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, montako päivää ja
tuntia on 200 tunnissa?
1290
02:15:29,600 --> 02:15:34,080
Kahdeksan päivää ja kahdeksan tuntia.
-Aivan oikein. Hyvä.
1291
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Alue.
1292
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Väärin.
1293
02:15:41,480 --> 02:15:43,400
Seitsemänsataayhdeksänkymmentäviisi.
1294
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
1961.
-Aivan.
1295
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Väärin.
1296
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
180 astetta.
1297
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Totta.
1298
02:15:53,680 --> 02:15:59,840
Nyt annamme jokaisen ehdokkaan
esittää kysymyksen vastustajalleen.
1299
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
Jos ehdokas
vastaa vastustajansa kysymykseen,
1300
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
ja hänen vastustajansa vastaa väärin
hänen kysymykseensä,
1301
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
hän voittaa.
1302
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Herra Derick,
viimeinen kysymyksesi neiti Ekahille.
1303
02:16:14,560 --> 02:16:18,800
Totta vai tarua. Nimi "teddykarhu"
kuvaa pehmeää lelukarhua.
1304
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
Nimi annettiin
presidentti Theodore Rooseveltille,
1305
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
joka kerran vapautti karhunpoikasen.
1306
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Totta.
1307
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Oikein.
1308
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Aivan oikein.
1309
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Neiti Ekah.
1310
02:16:38,760 --> 02:16:40,120
Kysymyksesi Derickille.
1311
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
Neiti Ekah?
1312
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
Kuka on nuorin nainen,
1313
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
joka on voittanut palkinnon…
Rauhanpalkinnon…
1314
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
Kuka on nuorin nainen,
joka on voittanut Nobelin rauhanpalkinnon?
1315
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Hra Derick?
1316
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Eikö mitään?
1317
02:17:11,680 --> 02:17:13,080
Mikä on vastaus, Ekah?
1318
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.
1319
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Jes!
1320
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Hölynpölyä!
1321
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
Hän syntyi Pakistanissa.
1322
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
Hän sanoi,
1323
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
että tyttöjen pitäisi saada koulutus.
1324
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
He ampuivat häntä päähän vuonna 2012.
1325
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Mutta hän ei kuollut.
1326
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
Se on oikein, nti Ekah.
1327
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Meillä on voittaja.
1328
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
Neiti Diana Ekah.
1329
02:18:08,520 --> 02:18:10,920
Tyttöni Annabelin täytyy mennä kouluun.
1330
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
Nimeni on Diana Ekah.
1331
02:18:19,200 --> 02:18:20,760
Olen 12-vuotias.
1332
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Olen naimisissa, koska…
1333
02:18:34,560 --> 02:18:35,440
koska…
1334
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
koska halusin mennä kouluun.
1335
02:18:41,320 --> 02:18:43,320
Tiedän, että isäni rakastaa minua.
1336
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
Siellä, mistä tulen, kalaihmiset -
1337
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
eivät usko tyttöjen kouluttamiseen…
1338
02:18:54,560 --> 02:18:57,520
En voi edes uskoa, että olin tänään paras.
1339
02:18:59,480 --> 02:19:00,320
Niin.
1340
02:19:01,640 --> 02:19:02,480
Paras.
1341
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
Paras oppilas tällaisessa koulussa?
1342
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
Kiitos, Bodian Tech.
1343
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
Tämä on kunnia.
1344
02:19:12,120 --> 02:19:14,840
Ja kiitos
Nnlom Nnam Hand for Childrenille,
1345
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
että uskoitte minuun.
1346
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
BODIAN-TECH
JOHTAJIEN JOHTAJIA
1347
02:19:19,040 --> 02:19:21,040
Useimmat teistä tietävät tarinani.
1348
02:19:21,720 --> 02:19:25,480
Pääsin kaukaiselta Menchumin rannalta
tälle korokkeelle,
1349
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
joten pystyn nyt sanomaan,
1350
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
että oikeat unelmat -
1351
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
ylittävät toiveet ja haaveet.
1352
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
Ne palavat kuin kuumat hiilet,
1353
02:19:39,400 --> 02:19:44,960
jotka sytyttävät hermomme
ja tekevät meistä hellittämättömiä,
1354
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
ja Jumala,
1355
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
kaikessa mahtavuudessaan,
1356
02:19:50,000 --> 02:19:51,960
lähettää aina sen yhden henkilön,
1357
02:19:52,520 --> 02:19:54,520
joka on valmis palamaan kanssasi -
1358
02:19:55,040 --> 02:19:57,160
auttaessaan toteuttamaan unelmaasi.
1359
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
Kiitos,
1360
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
opettaja Bihbih.
1361
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
Kiitos, että olit valoni pimeydessä.
1362
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Omistan tämän tänään sinulle.
1363
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
Levätköön sielusi rauhassa.
1364
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
Malala sanoi:
1365
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"Tässä maailmassa on kaksi voimaa,
1366
02:20:25,680 --> 02:20:26,520
yksi -
1367
02:20:27,400 --> 02:20:28,640
on miekka,
1368
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
ja toinen on kynä."
1369
02:20:33,160 --> 02:20:36,560
"On olemassa kolmaskin voima,
joka on molempia vahvempi."
1370
02:20:37,400 --> 02:20:38,920
"Naiset."
1371
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Onnittelut, Bodian-Tech,
ja onnea valmistumisen johdosta.
1372
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Kiitos.
1373
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Kiitos kaikille. Kiitos.
1374
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
Kiitos. Onnea valmistumisesta.
1375
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
Ja nähdään toisella puolella.
1376
02:22:42,080 --> 02:22:47,080
Tekstitys: Paula Virtanen