1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 BASEADO EM FACTOS VERÍDICOS 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 Por favor. 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 Há peixe para todos. 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,360 - Tens de me servir primeiro. - Não. Eu cheguei primeiro. 7 00:01:57,440 --> 00:02:00,680 Ekah, tens de me servir. Eu vivo longe daqui. 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,880 Eu sei quem chegou primeiro e quem chegou em último. 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 Vamos fazer o seguinte: quem ficar na fila, receberá peixe extra. 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Boa! 11 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 De quanto precisa? 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 Dezoito mil? 13 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Hoje, o negócio correu bem. 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 Fica com mil. Compra algo para ti. 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 - Pai! - Toma lá! 16 00:02:54,560 --> 00:02:57,040 Fica com ele. Precisas mais do que eu. 17 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 Mãezinha. 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 Este negócio não seria nada sem ti. 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 Obrigado. 20 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Vamos para casa. 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 Mãe. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Desculpa. 23 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Água. 24 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 Água. 25 00:05:52,680 --> 00:05:54,440 Porque estás a olhar, pai? 26 00:05:54,520 --> 00:05:56,640 Porque o peixe está bem cozinhado. 27 00:05:58,080 --> 00:05:59,240 Está delicioso. 28 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 Sabes porque te dei o nome "Ekah"? 29 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 Sim, pai. 30 00:06:26,880 --> 00:06:28,720 Porque te demos esse nome? 31 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 Porque era o nome da tua mãe. 32 00:06:40,320 --> 00:06:41,640 Quando olho para ti, 33 00:06:42,520 --> 00:06:43,840 vejo a minha mãe. 34 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 És igual a ela. 35 00:06:49,320 --> 00:06:52,240 Até cozinhas este peixe como a minha mãe. 36 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 Pai! 37 00:06:59,320 --> 00:07:00,760 Se não cuidar de ti, 38 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 quem cuidará? 39 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 O nosso trabalho árduo 40 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 não é em vão. 41 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 As pessoas reparam. 42 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 Se perguntares quem são os melhores pescadores, dizem o meu nome. 43 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 E quando dizem o meu nome, também dizem o teu. 44 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 Trabalhas bem. 45 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 Continua assim. 46 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 Sim, pai. 47 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Pai, posso perguntar-te uma coisa? 48 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 Sim. 49 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 Amavas a tua mãe? 50 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 Sem dúvida. 51 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 Amava-a imenso. 52 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Amas a minha mãe? 53 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 És nova demais para perceber. 54 00:08:22,040 --> 00:08:23,360 Quando cresceres, 55 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 vais perceber. 56 00:08:27,640 --> 00:08:30,360 Quando cresceres, falamos. Está bem? 57 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 Não te preocupes. 58 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Come! 59 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Mãezinha. 60 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Bem-vindo, pai. 61 00:08:56,320 --> 00:08:57,520 Bom trabalho, filha. 62 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 Bom trabalho. 63 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 Dá-me o balde. 64 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 Dá cá. 65 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 Pai. 66 00:09:15,560 --> 00:09:17,280 Nunca te quero deixar. 67 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 Aquilo nunca te acontecerá. 68 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 Não serás escrava numa casa qualquer. 69 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 A professora está à espera do peixe. Despacha-te. 70 00:09:40,000 --> 00:09:41,480 Depressa, não te atrases. 71 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Ekah. 72 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 Ekah. 73 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Ekah! 74 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 Professora. 75 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 Estava a chamar-te. 76 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Trouxe o seu peixe. 77 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 Este peixe é muito pequeno. 78 00:10:42,720 --> 00:10:44,120 Sempre o comprou assim. 79 00:10:44,200 --> 00:10:46,280 Estás a brincar comigo? É pequeno. 80 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 Tenho comprado ao Solomon. Ele devia saber. 81 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 É demasiado pequeno. Olha. 82 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 Põe aqui. 83 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 Tem cuidado. 84 00:11:22,480 --> 00:11:24,080 A professora não estava lá? 85 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 Estava, pai. 86 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 Porque demoraste tanto? 87 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 Vi crianças a cantar na escola. Gostei disso. 88 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 Quanto nos deve a mãe da Kiki? 89 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 Deve-nos 6500, pai. 90 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 Vai ligar ao teu tio Lucas. 91 00:11:45,320 --> 00:11:48,040 Diz-lhe para vir. Vamos cobrar essa dívida. 92 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Está bem? 93 00:11:49,480 --> 00:11:50,800 Não demores. 94 00:11:50,880 --> 00:11:51,880 Ouviste? 95 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 Ontem, fui visitar a Barbara. 96 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 Deve morrer em breve. 97 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 - A sério? - Sim, a sério. 98 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 Está às portas da morte. 99 00:12:11,400 --> 00:12:13,000 Vai deixar-nos em breve. 100 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 Vai morrer assim, com tantos estudos? 101 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 Até parece que a educação é importante. 102 00:12:19,280 --> 00:12:20,840 A educação é inútil. 103 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 Destrói famílias. 104 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 Só andam preguiçosos e idiotas na escola. É um desperdício de tempo e dinheiro. 105 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 Todas as pessoas desta cidade que estudaram são pobres. 106 00:12:37,160 --> 00:12:39,880 Lisa! Tens a certeza? 107 00:12:39,960 --> 00:12:41,160 Alguma vez te menti? 108 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Pronto. 109 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 Vamos lá ver. Aquele rapaz preguiçoso, o Peter, ainda vive com os pais. 110 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 Não tem dinheiro. 111 00:12:52,480 --> 00:12:54,160 O Joe também. A mesma coisa. 112 00:12:54,760 --> 00:12:59,720 A tola da Barbara decidiu juntar-se a eles. 113 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 O caso da Barbara é desolador. 114 00:13:04,400 --> 00:13:07,440 - Muito triste. - Já para não falar da Rita. 115 00:13:08,320 --> 00:13:11,720 Foi para a escola para estudar, mas acabou por engravidar. 116 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 Pois foi! A Rita! 117 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 A Rita! 118 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 Sabes que odeio a escola. 119 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 Prefiro vender peixe do que ir para a escola. 120 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Ou do que me casar, como a Rita. 121 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 Estás a pensar bem, Andong. 122 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 És inteligente. 123 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 Vou comprar-te garri, para comeres com peixe. 124 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Mãe. 125 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 Mãe! 126 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 Mãe! 127 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 Pai! 128 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 Mãe. 129 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 Mãe! Pai! 130 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 Mãe. 131 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 Pai! Mãe! 132 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 Mãe. 133 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 Pai… 134 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 Pai! 135 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Solo, 136 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 como encontraste este sítio tão belo? 137 00:16:57,320 --> 00:16:59,720 Sou pescador! 138 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 Foi aqui que o meu pai pediu a minha mãe em casamento. 139 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Gostas? 140 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Sim, é lindíssimo. 141 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 Então… 142 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 O que vamos fazer? 143 00:17:24,280 --> 00:17:25,760 Barbara, eu gosto de ti. 144 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 Da forma como gosto de ti, 145 00:17:29,480 --> 00:17:31,200 só uma calculadora o consegue mostrar. 146 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 Solo. 147 00:17:35,000 --> 00:17:36,560 Da forma como gosto de ti, 148 00:17:37,520 --> 00:17:39,880 nem uma calculadora o consegue mostrar. 149 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 Olha… 150 00:17:49,120 --> 00:17:52,640 Não posso ter uma boa família, se não tiver uma boa mulher. 151 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 És a única mulher que amo de verdade. 152 00:18:00,400 --> 00:18:02,640 Sempre que olho nos teus olhos, 153 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 o meu coração derrete-se. 154 00:18:07,200 --> 00:18:08,440 Gosto de ti, Barbara. 155 00:18:11,680 --> 00:18:13,560 Quero que sejas a minha mulher. 156 00:18:14,600 --> 00:18:18,320 Sê a minha mulher, podemos construir uma bela família. 157 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Esse sempre foi o meu sonho. 158 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 Ser a tua mulher. 159 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 Vou casar-me contigo. 160 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 - Aceitas? - Sim! 161 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 Percebes porque digo que derretes o meu coração? 162 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 Obrigada pelos sapatos lindos. Gosto muito deles. 163 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 Tudo por ti, meu amor. 164 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 CORREÇÃO - DITADO 165 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 Professora. 166 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 O que fazes aqui? 167 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 O que é isso? 168 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 Deixa-me ver. 169 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 O que diz ela? 170 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 "Uma criança, 171 00:23:08,760 --> 00:23:09,920 um professor, 172 00:23:10,880 --> 00:23:12,000 um livro 173 00:23:12,640 --> 00:23:15,120 e uma caneta podem mudar o mundo. 174 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 Se um homem pode destruir o mundo, 175 00:23:22,240 --> 00:23:24,320 porque não pode uma rapariga 176 00:23:26,240 --> 00:23:27,320 mudá-lo?" 177 00:23:34,440 --> 00:23:35,600 Como se chama ela? 178 00:23:35,680 --> 00:23:37,360 Ela chama-se Malala. 179 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Ekah! 180 00:24:22,080 --> 00:24:24,080 - Pai. - O que estás a fazer? 181 00:24:50,160 --> 00:24:51,680 Foi isto que matou a tua mãe. 182 00:25:30,920 --> 00:25:31,840 Já comeste? 183 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 Está bem. 184 00:25:35,040 --> 00:25:36,480 Ajuda-me a descalçar. 185 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Poupei algum dinheiro. 186 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 Vou comprar-te uma grelha nova para o peixe. 187 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Para o peixe ficar bem assado. 188 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 O teu pai foi visitar o amigo dele. 189 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 - Ekah. - Sim, tio. 190 00:26:28,760 --> 00:26:30,040 És uma boa rapariga. 191 00:26:31,960 --> 00:26:34,320 Estamos todos orgulhosos de ti. 192 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 Obrigada, tio. 193 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Se um dos meus três filhos trabalhasse como tu, 194 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 seria um homem feliz. 195 00:26:45,760 --> 00:26:48,120 O teu pai é muito respeitado aqui 196 00:26:49,000 --> 00:26:50,080 graças a ti. 197 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 Não mudes nunca. 198 00:26:57,280 --> 00:26:58,480 Vou trabalhar. 199 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 Ekah. 200 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 Alguma vez te questionaste porque os miúdos que estudaram são pobres? 201 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 São preguiçosos. 202 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 Entendes? São muito preguiçosos. 203 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 A educação não é para as mulheres. 204 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 Faz esta pergunta a ti mesma. 205 00:27:23,000 --> 00:27:25,920 Alguma vez uma pessoa com estudos te comprou peixe 206 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 sem tentar negociar o preço? 207 00:27:37,440 --> 00:27:39,800 Eles são pobres. Nós até os alimentamos. 208 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 É verdade. 209 00:27:44,600 --> 00:27:47,920 Continua a ser como és. 210 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 Não mudes. 211 00:27:50,080 --> 00:27:54,200 Não deixes que ninguém te engane com os estudos. Fazem mal às mulheres. 212 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 Entendes? 213 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 Vou trabalhar. 214 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Ekah. 215 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Andong. 216 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 Como estás? 217 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Estou bem. 218 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Ekah. 219 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 O meu tio voltou ontem. 220 00:28:26,960 --> 00:28:30,640 Disse que vou começar a ir para a escola na segunda-feira. 221 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 Não quero ir para a escola. Arranja-me uma desculpa para lhe dizer. 222 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 Odeio a escola. 223 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 Andong. 224 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 Desculpa, tenho de ir. Falamos noutro dia. 225 00:29:35,440 --> 00:29:36,800 Porque acordaste tarde? 226 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 Trabalhaste muito ontem? 227 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 Adormeci. 228 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 Já consertei o motor. 229 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 Está tudo a funcionar bem. 230 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Ekah. 231 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 Ekah! 232 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 Ekah! 233 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 Estás bem? 234 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 - O que disse? - Onde está o teu pai? 235 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 Ekah! 236 00:30:49,160 --> 00:30:50,440 Onde está o teu pai? 237 00:31:05,920 --> 00:31:08,160 Serve-me primeiro, por favor. Tenho de ir. 238 00:31:08,840 --> 00:31:12,280 Se não pode esperar, vá-se embora. 239 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 O que disseste? 240 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 Se não pode esperar, vá comprar peixe a outro sítio. 241 00:31:20,600 --> 00:31:22,840 Vou-me embora. Dá-me o meu dinheiro. 242 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 Que dinheiro? 243 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 Não te paguei? Preciso dele. 244 00:31:27,840 --> 00:31:29,600 Senhora, não comece. 245 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 Não me deu dinheiro nenhum. Não me engane! 246 00:31:32,400 --> 00:31:33,560 - O quê? - Ekah! 247 00:31:42,200 --> 00:31:45,520 - Não se zangue. - Se não fosse por si, ia-me embora. 248 00:31:45,600 --> 00:31:48,600 - Eu sirvo-a. Ela esqueceu-se. - Só por sua causa. 249 00:31:48,680 --> 00:31:50,920 - Não se zangue, por favor. - Está bem. 250 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 Ela comprou peixe no valor de 3 mil. Deu-te 5 mil. Dá-lhe o troco. 251 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 Ela até tem o troco. 252 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 Não se zangue, por favor. 253 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Já está servida? 254 00:32:12,560 --> 00:32:13,560 Serve-me! 255 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 Lucas. 256 00:32:29,520 --> 00:32:30,440 Sule. 257 00:32:33,400 --> 00:32:34,520 Bem-vindo. 258 00:32:36,120 --> 00:32:37,440 Mustapha. Como estás? 259 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 O que foi? 260 00:32:42,920 --> 00:32:44,160 Dá-me o meu dinheiro. 261 00:32:47,040 --> 00:32:49,800 Estás a brincar? Sabes que horas são? 262 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 Lucas, não vim aqui para brincar contigo. 263 00:32:57,520 --> 00:33:00,040 Não podes cobrar uma dívida a esta hora. 264 00:33:00,640 --> 00:33:03,160 Dei-te o dinheiro a esta hora. 265 00:33:05,040 --> 00:33:06,120 Seja como for… 266 00:33:08,440 --> 00:33:11,280 … segundo os meus cálculos, só te posso pagar no mês que vem. 267 00:33:11,360 --> 00:33:12,600 Agora não o tenho. 268 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 Chega de piadas estúpidas, Lucas. 269 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 Estás a ver-me a rir? 270 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 A sério, não tenho o dinheiro. No próximo mês. 271 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 Lucas, és um mentiroso. 272 00:33:25,320 --> 00:33:28,280 Vemos-te a vender ao pé do mar, todos os dias. 273 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 Estás doido? 274 00:33:31,120 --> 00:33:34,200 Tens a ousadia de vir a minha casa e de me insultar? 275 00:33:34,280 --> 00:33:35,400 Devo-te dinheiro? 276 00:33:36,680 --> 00:33:40,600 - Devo? - O Mustapha está a dizer a verdade. 277 00:33:41,120 --> 00:33:44,640 Não me podes fintar como o Samuel Eto'o num campo de futebol. 278 00:33:45,320 --> 00:33:47,800 Lucas, se não me pagares, 279 00:33:49,120 --> 00:33:50,920 és um homem morto. 280 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 Estás a ameaçar-me em minha casa? 281 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 Sule, escuta, 282 00:34:02,160 --> 00:34:03,800 vou fechar os olhos 283 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 e contar até cinco. 284 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 Se ainda cá estiveres quando abrir os olhos, garanto-te… 285 00:34:10,360 --> 00:34:12,040 … que um de vocês já era. 286 00:34:14,400 --> 00:34:15,240 Um. 287 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 Dois. 288 00:34:20,400 --> 00:34:21,280 Três. 289 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 Quatro. 290 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 Cinco. 291 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 Não. 292 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 Sule. 293 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 O que é isto? Eu estava a brincar. 294 00:34:34,960 --> 00:34:38,680 És meu compincha. Vamos resolver isto como homens. 295 00:34:38,760 --> 00:34:40,680 Vamos resolver isto como irmãos. 296 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 Porquê? 297 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 Se não me pagares, és um homem morto, irmão. 298 00:34:48,320 --> 00:34:49,280 Está bem. 299 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 Está no meu bolso. 300 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 No meu bolso. 301 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 Vamos resolver isto como irmãos, por favor. 302 00:35:07,360 --> 00:35:08,600 Quanto está aí? 303 00:35:13,320 --> 00:35:14,480 Quatro mil. 304 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 Quatro mil? 305 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 Deves-me 70 mil. 306 00:35:18,280 --> 00:35:21,920 É tudo o que tenho, Sule. Dá-me algum tempo, por favor. 307 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 É tudo o que tenho agora. 308 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 Tens de pagar tudo o que me deves. 309 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 Aceitas lenha? 310 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 O quê? 311 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Não terias de voltar a comprar lenha. 312 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 Prometo-te. 313 00:35:38,320 --> 00:35:39,440 A lenha está aqui. 314 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Bebe enquanto está quente. 315 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 Vai curar a tua tosse. Bebe. 316 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 Bebe. 317 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Passa-se alguma coisa? 318 00:36:44,760 --> 00:36:48,160 Estás a remoer em alguma coisa? Pareces preocupada. 319 00:36:51,720 --> 00:36:55,280 Não fiques a pensar no mal-entendido com aquela mulher. 320 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 Está bem? 321 00:36:59,960 --> 00:37:01,880 Estavas muito ocupada. 322 00:37:01,960 --> 00:37:03,720 Fizeste confusão. 323 00:37:04,560 --> 00:37:08,040 Pode acontecer a qualquer um. Entendes? Não te preocupes. 324 00:37:08,120 --> 00:37:10,760 Bebe. Bebe antes que fique frio. 325 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Bebe. 326 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 Quero ir para a escola. 327 00:37:27,160 --> 00:37:29,640 A escola não é para famílias de pescadores. 328 00:37:30,280 --> 00:37:31,520 E tu és mulher. 329 00:37:34,320 --> 00:37:35,560 Isso é má ideia. 330 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 O que dirão as pessoas? 331 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 O que dirão essas mesmas pessoas 332 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 quando for para a escola e ganhar dinheiro? 333 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 Muito dinheiro. 334 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 Ninguém desta casa teria de ir pescar dia e noite. 335 00:37:57,800 --> 00:38:00,240 As nossas vidas mudariam para sempre. 336 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Solo. 337 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 Dizem que um cego não pode guiar outro. 338 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 A pesca é para os jovens. 339 00:38:10,240 --> 00:38:11,120 Entendes? 340 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 O que vai acontecer quando formos velhos e não conseguirmos pescar? 341 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 Deus abençoou-nos com apenas uma filha. 342 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 Uma menina. 343 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 Deus abençoou-nos com a pesca. 344 00:38:34,120 --> 00:38:35,600 E não podemos mudar isso. 345 00:38:36,360 --> 00:38:37,640 Não concordo contigo. 346 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 Mãezinha. 347 00:39:57,880 --> 00:39:59,920 Disseste que queres estudar. 348 00:40:06,200 --> 00:40:07,920 No outro dia, perguntaste-me 349 00:40:08,760 --> 00:40:10,200 se amava a tua mãe. 350 00:40:14,400 --> 00:40:15,880 Queres saber a resposta? 351 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 Queres? 352 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 Eu nunca gostei de mim próprio. 353 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 Todo o amor e carinho que tinha… 354 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 … dei à tua mãe. 355 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 Quando a minha mãe e o meu irmão Lucas 356 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 tentaram falar mal dela, 357 00:40:48,440 --> 00:40:50,240 expulsei a minha mãe de casa. 358 00:40:53,320 --> 00:40:55,960 Ninguém ama mais a tua mãe do que eu. 359 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 Ninguém. 360 00:40:58,480 --> 00:40:59,480 Nem Deus. 361 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 Nem tu. 362 00:41:04,480 --> 00:41:06,040 Não a amas mais do que eu. 363 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 Parece que o Diabo se apoderou dela. 364 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 Começou a falar comigo como uma louca. 365 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 O meu noivo 366 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 aceitou pagar todo o dinheiro que gastaste comigo, 367 00:41:33,320 --> 00:41:34,480 incluindo juros. 368 00:41:34,560 --> 00:41:35,560 Devolverei tudo. 369 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Não podes falar assim. 370 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 Recuso-me a aceitar isto. 371 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 És a minha mulher! 372 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 Tenta perceber. 373 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 Deixa-me ir, por favor. 374 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 É isto que a educação faz? 375 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 - Aquele homem não te ama. - Espera lá! 376 00:41:56,040 --> 00:41:58,960 Tenho cara de miúda? Queres ensinar-me sobre o amor? 377 00:41:59,520 --> 00:42:01,680 Isto é um sítio de malucos! 378 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 Não quero que ela sufoque nesta loucura. 379 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 Preferia morrer 380 00:42:18,080 --> 00:42:20,760 do que te deixar cometer os mesmos erros dela. 381 00:42:22,480 --> 00:42:24,480 Não vai acontecer. Estás a ouvir? 382 00:42:25,480 --> 00:42:26,480 Estás a ouvir? 383 00:42:27,400 --> 00:42:28,840 Não voltará a acontecer. 384 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 Não vai acontecer. 385 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Ekah. 386 00:43:23,280 --> 00:43:24,280 Andong. 387 00:43:26,200 --> 00:43:27,200 Desculpa. 388 00:43:27,720 --> 00:43:29,760 - Obrigada. - Também peço desculpa. 389 00:43:32,080 --> 00:43:33,480 Onde está a tua mãe? 390 00:43:33,560 --> 00:43:34,720 Ela saiu. 391 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 Não disseste que não querias ir à escola? 392 00:43:41,680 --> 00:43:44,880 O meu tio chegou ontem. 393 00:43:44,960 --> 00:43:47,480 Fez um grande alarido por causa disso. 394 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 Porquê? 395 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 Quando o meu pai morreu enquanto pescava, 396 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 o meu tio prometeu mandar-me para a escola. 397 00:43:59,160 --> 00:44:02,960 Tem enviado dinheiro para as propinas, mas a minha mãe tem-no gastado. 398 00:44:03,560 --> 00:44:09,160 Ontem, depois da discussão, ele comprou-me dois uniformes 399 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 e pagou as minhas propinas. 400 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 Como foi? 401 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 O quê? 402 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 A escola. 403 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 Uma seca. 404 00:44:26,400 --> 00:44:29,240 Não percebi nada do que a professora disse. 405 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 Um a dividir por dois. 406 00:44:32,080 --> 00:44:34,920 Estava na aula, mas estava a pensar em nós. 407 00:44:35,000 --> 00:44:37,440 Como éramos livres e alegres à beira-mar. 408 00:44:42,640 --> 00:44:44,480 Quais são os fatores de seis? 409 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 Quais são os fatores de seis? 410 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 Quem sabe a resposta? 411 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 Ninguém? 412 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 FATORES 413 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 - Digam: "um". - Um. 414 00:45:07,680 --> 00:45:10,120 Os fatores de seis começam no número um. 415 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 Qual é o seguinte? 416 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 - Dois. - Dois. 417 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 - Três. - Três. 418 00:45:17,560 --> 00:45:19,320 - Seis. - Seis. 419 00:45:19,400 --> 00:45:21,720 Então, os fatores de seis são… 420 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 Um, dois, três, seis. 421 00:45:27,480 --> 00:45:30,160 Aprendemos os fatores de seis. 422 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 Agora… 423 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 TRIÂNGULOS 424 00:46:50,360 --> 00:46:54,040 Fica com 300 e compra algo para ti. 425 00:46:54,120 --> 00:46:55,720 - Obrigada, pai. - De nada. 426 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 - Vai para casa e cozinha. Tenho fome. - Já cozinhei, pai. 427 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 - E as roupas? - Já as lavei. 428 00:47:10,400 --> 00:47:13,400 Então, vai para casa e descansa. 429 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 Vai descansar. 430 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 O QUE É A HISTÓRIA? 431 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 Se um rapaz demorar duas horas a limpar um hectare de terra, 432 00:49:56,720 --> 00:50:01,440 quantos minutos demorarão quatro rapazes a limpar o mesmo terreno? 433 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 ARITMÉTICA 434 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 Se um rapaz demorar duas horas a limpar um hectare de terra, 435 00:50:08,080 --> 00:50:14,040 quantos minutos demorarão quatro rapazes a limpar o mesmo terreno? 436 00:50:16,120 --> 00:50:20,120 - Duas horas para limpar um hectare… - Trinta minutos! 437 00:50:21,240 --> 00:50:22,320 Quem disse isso? 438 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 Ekah! 439 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 Espera! Ekah! 440 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 Vem para a aula. 441 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 Pensei que te tinhas esquecido de mim. 442 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 Cada vez há menos peixe. 443 00:51:19,720 --> 00:51:22,640 - É esta a quantidade para 2 mil francos? - Sim. 444 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Põe aqui. 445 00:51:38,200 --> 00:51:39,080 Cuidado. 446 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 Pronto. 447 00:51:50,840 --> 00:51:51,840 Está tudo bem. 448 00:51:53,000 --> 00:51:54,520 O teu dinheiro. Desculpa. 449 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 Ekah. 450 00:52:05,080 --> 00:52:06,680 Quem te ensinou aritmética? 451 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 - Ninguém. - Não me mintas. 452 00:52:12,120 --> 00:52:16,560 Não vais dizer que aprendeste aritmética a dar trocos aos teus clientes. 453 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 Diz-me a verdade. 454 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 A senhora. 455 00:52:22,680 --> 00:52:23,520 Eu? 456 00:52:24,120 --> 00:52:24,960 Como? 457 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 Espreito pela janela todos os dias para aprender. 458 00:52:32,920 --> 00:52:35,080 Foi assim que aprendeste aritmética? 459 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 Está bem. 460 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 Se uma rapariga demorar uma hora a lavar 50 pratos, 461 00:52:50,640 --> 00:52:55,080 quanto tempo demorarão três raparigas a lavar o mesmo número de pratos? 462 00:53:00,680 --> 00:53:01,680 Vinte minutos. 463 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 Quatro pessoas estão na fila. 464 00:53:11,720 --> 00:53:14,560 O John está três metros atrás da Laura 465 00:53:15,200 --> 00:53:17,440 e dois metros à frente do Peter. 466 00:53:18,680 --> 00:53:21,800 O Paul está quatro metros à frente da Laura. 467 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 Qual é a distância entre o Peter e o Paul? 468 00:53:34,720 --> 00:53:35,720 Nove metros. 469 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 O teu pai sabe disto? 470 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 Pronto. Adeus. 471 00:54:25,640 --> 00:54:27,720 - Irmão. - Sim? 472 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 Preciso da tua ajuda. 473 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 Preciso daquele dinheiro antes do prazo. 474 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 Lucas! São 66 mil. 475 00:54:38,360 --> 00:54:41,400 Se tivesse tanto dinheiro, dava uma barraca do peixe nova à Ekah. 476 00:54:42,000 --> 00:54:44,480 Não o tenho. 477 00:54:45,000 --> 00:54:46,040 Pai da Ekah. 478 00:54:48,080 --> 00:54:49,680 - Professora Bihbih. - Sim. 479 00:54:50,240 --> 00:54:52,200 - O que faz aqui? - Boa tarde. 480 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 Preciso de autorização? 481 00:54:57,480 --> 00:54:58,640 Claro que não. 482 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 Mas as pessoas como a senhora só saem em ocasiões especiais. 483 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Eu vim para conversar consigo. 484 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 A sós. 485 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 Se tem algo para lhe dizer, diga-lhe aqui. 486 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 Não estou a falar consigo. 487 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 Professora Bihbih, pode dizer o que tem a dizer aqui. 488 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 Sente-se. Vamos oferecer-lhe uma bebida. 489 00:55:28,640 --> 00:55:31,240 - Sente-se. - Não, obrigada. Estou bem assim. 490 00:55:33,600 --> 00:55:35,600 Vim para falar consigo 491 00:55:35,680 --> 00:55:38,440 sobre algo muito importante sobre a sua filha. 492 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 - A minha Ekah? - Sim. 493 00:55:42,240 --> 00:55:44,440 A minha família não engana ninguém. 494 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 Damos-lhe o mesmo peixe que damos às outras pessoas. 495 00:55:50,320 --> 00:55:51,640 Está tudo bem. 496 00:55:51,720 --> 00:55:54,000 Na verdade, melhor do que isso. 497 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 Graças a Deus. Beba um copo de vinho de palma. 498 00:55:58,840 --> 00:56:00,040 Não, obrigada. 499 00:56:06,760 --> 00:56:08,360 Sr. Solomon, a Ekah, 500 00:56:09,000 --> 00:56:12,920 aquela criança, pode ser a próxima pessoa importante desta vila. 501 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 Durante as últimas aulas, 502 00:56:23,880 --> 00:56:27,000 não sabia que a Ekah espreitava por um buraco para aprender. 503 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 - A minha Ekah foi à sua escola? - Sim. 504 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 - A minha Ekah? - Sim. 505 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 E a boa notícia é que lhe fiz perguntas muito difíceis hoje 506 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 e ela respondeu. 507 00:56:40,880 --> 00:56:42,120 Sr. Solomon, 508 00:56:43,480 --> 00:56:46,480 para ter a certeza absoluta, fiz-lhe mais perguntas 509 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 e ela respondeu a todas. 510 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 A sua filha 511 00:56:51,280 --> 00:56:53,280 é uma dádiva da sua família. 512 00:56:54,880 --> 00:56:58,360 Perdeu a cabeça? 513 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 Não estou a brincar. Estou a falar a sério. 514 00:57:02,480 --> 00:57:04,560 Devia inscrevê-la na escola. 515 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 Ela pode beneficiar das oportunidades das pessoas que estudam. 516 00:57:10,560 --> 00:57:11,960 Sr. Solomon… 517 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Irmão. 518 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 Porque é que o azar bate sempre à nossa porta? 519 00:57:20,520 --> 00:57:23,000 Outra vez isto. Primeiro, foi a Barbara. 520 00:57:23,960 --> 00:57:25,160 Agora, é a Ekah. 521 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Porquê? 522 00:57:29,640 --> 00:57:31,560 A minha filha foi à escola? 523 00:57:32,280 --> 00:57:33,280 A minha Ekah? 524 00:57:37,360 --> 00:57:38,480 Sr. Solomon… 525 00:57:39,560 --> 00:57:40,560 O que foi? 526 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Só se fala da escola. 527 00:57:44,400 --> 00:57:47,360 Se a escola fosse boa, não se vestiria dessa forma. 528 00:57:48,120 --> 00:57:51,720 Parece o Pinóquio! São só disparates! Sente-se. 529 00:57:55,000 --> 00:57:55,840 Irmão! 530 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 Pai! 531 00:58:17,720 --> 00:58:19,280 Queres ser como a tua mãe? 532 00:58:19,360 --> 00:58:20,960 - Não. - Queres ser teimosa? 533 00:58:21,040 --> 00:58:22,120 Deita-te ali. 534 00:58:22,200 --> 00:58:24,240 Deita-te! 535 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 Não, pai, por favor! 536 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 - Vais voltar àquela escola? - Não. 537 00:58:33,560 --> 00:58:35,320 - Vais voltar lá? - Nunca! 538 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 - Não te consigo ouvir! - Nunca mais! 539 00:58:37,880 --> 00:58:41,200 - Vou voltar a ver-te naquela escola? - Não! Prometo! 540 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 - Não te consigo ouvir. - Prometo, pai! 541 00:58:45,080 --> 00:58:46,720 - Estás a ouvir? - Sim, pai. 542 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 Solo, és um homem forte. 543 00:58:59,000 --> 00:59:00,360 És um homem forte. 544 00:59:03,120 --> 00:59:04,760 Solo, és um homem forte. 545 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 Bihbih! 546 00:59:22,720 --> 00:59:23,840 Professora Bihbih! 547 00:59:31,040 --> 00:59:32,200 Sr. Solomon. 548 00:59:33,880 --> 00:59:36,720 Vim avisá-la para se afastar da minha família. 549 00:59:38,240 --> 00:59:40,680 Leve a sua loucura para outro lado. 550 00:59:40,760 --> 00:59:41,800 Está a perceber? 551 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 Está a perceber? 552 00:59:46,640 --> 00:59:49,240 Não ponha a sua loucura na cabeça da minha filha. 553 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 Eu amo-a tal como é. 554 00:59:56,360 --> 00:59:57,840 Não a voltarei a avisar. 555 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 É disto que não gosto. 556 01:01:12,720 --> 01:01:13,920 Olha para as costas. 557 01:01:18,720 --> 01:01:20,800 Estás a ficar demasiado teimosa. 558 01:01:22,080 --> 01:01:23,240 Não gosto disso. 559 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 Dói, mãezinha? 560 01:01:50,200 --> 01:01:51,320 Dói? 561 01:01:55,160 --> 01:01:56,160 Desculpa. 562 01:01:57,880 --> 01:01:59,840 Desculpa, mãezinha. 563 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 Estás a ouvir? 564 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Desculpa. 565 01:02:44,120 --> 01:02:45,320 Como correu a pesca? 566 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 Correu bem. 567 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 A Ekah não veio contigo hoje. 568 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 A Ekah irritou-me, por isso, bati-lhe. 569 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 Bati-lhe com força. 570 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 Eu vi. Fizeste a coisa certa. 571 01:02:58,560 --> 01:03:01,040 Faço o mesmo aos meus rapazes quando são teimosos. 572 01:03:01,680 --> 01:03:04,960 Ancora a canoa do outro lado. Daquele lado. 573 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 - Lucas. - Diz. 574 01:03:07,360 --> 01:03:09,760 Quando penso no que a Barbara me fez 575 01:03:09,840 --> 01:03:12,800 e que a minha filha me está a tentar fazer o mesmo, 576 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 não gosto. 577 01:03:14,680 --> 01:03:15,760 Não gosto disso. 578 01:03:17,640 --> 01:03:20,520 Não sabia que ainda tinha tanta raiva dentro de mim. 579 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 Não te preocupes, Solo. 580 01:03:22,440 --> 01:03:23,400 Olha. 581 01:03:24,080 --> 01:03:26,080 Tens de a manter debaixo de olho. 582 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 Não a deixes ser como a tua mulher Barbara. 583 01:03:31,600 --> 01:03:34,920 No teu lugar, profanaria a sepultura da Barbara. 584 01:03:35,000 --> 01:03:36,360 Ensina-lhe uma lição. 585 01:03:59,200 --> 01:04:01,160 Olá, senhor. Bem-vindo de volta. 586 01:04:01,240 --> 01:04:02,080 Obrigado. 587 01:04:03,480 --> 01:04:05,240 Como está a correr a escola? 588 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 Tudo correu bem na sua ausência, senhor. 589 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 Ainda bem. 590 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 Professora Bih. 591 01:04:10,680 --> 01:04:15,400 Sabe bem que esta escola foi criada com suor, lágrimas e sangue. 592 01:04:15,880 --> 01:04:19,000 Passei por um inferno para as famílias de pescadores 593 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 estabelecerem esta escola aqui. 594 01:04:21,800 --> 01:04:25,600 Faremos tudo ao nosso alcance para não termos problemas com eles. 595 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 Entendido? 596 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 Claro, senhor. Com certeza. 597 01:04:29,960 --> 01:04:33,480 Fui informado de que uma rapariga chamada Ekah 598 01:04:33,560 --> 01:04:36,200 frequentou as aulas sem a autorização do pai. 599 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 - Eu posso… - Ainda não acabei. 600 01:04:40,880 --> 01:04:44,920 Não criaremos confrontos com estas pessoas. 601 01:04:45,000 --> 01:04:49,760 Nenhuma criança virá a este lugar sem o consentimento dos pais. 602 01:04:50,280 --> 01:04:52,360 Entendido, professora Bih? 603 01:04:52,960 --> 01:04:55,440 Escolhi-a para ser professora desta escola, 604 01:04:55,520 --> 01:04:58,840 não por ter tido um desempenho notável entre a delegação, 605 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 mas por causa da sua firmeza. 606 01:05:00,880 --> 01:05:02,560 Por favor, suplico-lhe. 607 01:05:03,080 --> 01:05:04,960 Não me faça mudar de ideias. 608 01:05:06,040 --> 01:05:06,960 Entendido? 609 01:05:08,080 --> 01:05:09,760 - Sim, senhor. - Ainda bem. 610 01:05:10,960 --> 01:05:12,320 O que ia dizer? 611 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 Nada, senhor. 612 01:05:13,840 --> 01:05:15,240 Tal como calculava. 613 01:05:16,280 --> 01:05:19,240 As crianças estão a preparar-se para os exames? 614 01:05:19,320 --> 01:05:21,040 Estou a dar o meu melhor. 615 01:05:22,760 --> 01:05:24,240 Pode voltar para a aula. 616 01:05:41,120 --> 01:05:45,160 Se um rapaz demorar duas horas a limpar um hectare de terra, 617 01:05:45,720 --> 01:05:51,880 quantos minutos demorarão quatro rapazes a limpar o mesmo terreno? 618 01:05:53,600 --> 01:05:58,160 Se um rapaz demorar duas horas a limpar um hectare de terra, 619 01:05:58,240 --> 01:06:04,160 quantos minutos demorarão quatro rapazes a limpar o mesmo terreno? 620 01:06:22,560 --> 01:06:23,840 Bem-vindo, pai. 621 01:06:32,520 --> 01:06:35,520 - Tomaste o medicamento que preparei? - Sim, pai. 622 01:06:45,720 --> 01:06:47,680 Preparaste comida? 623 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 Sim, pai. 624 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 Fiz tudo o que me mandaste. 625 01:06:52,120 --> 01:06:53,880 Até remendei algumas redes. 626 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 Amanhã posso ir pescar contigo. 627 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 Aquece a comida, tenho fome. 628 01:07:04,000 --> 01:07:07,920 A tua comida está quente. Sabia que voltarias a esta hora. 629 01:07:09,120 --> 01:07:12,200 Mas é melhor lavares-te antes de servir a comida. 630 01:07:12,280 --> 01:07:14,320 Há água quente na casa de banho. 631 01:07:16,400 --> 01:07:17,280 Está bem. 632 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 Entre. 633 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 Ekah. 634 01:07:53,240 --> 01:07:55,240 - Professora. - O que fazes aqui? 635 01:07:56,640 --> 01:07:58,880 Professora. Por favor, quero aprender. 636 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 Não te posso ensinar. 637 01:08:16,680 --> 01:08:18,720 Assim não te posso ajudar. 638 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 Não nos podem ver juntas. 639 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 Desculpa. Não posso. 640 01:08:28,040 --> 01:08:32,160 Dizem que quem vai à escola pode mudar a sua família. 641 01:08:33,880 --> 01:08:36,720 - Ajude-me, por favor. - Levanta-te. 642 01:08:36,800 --> 01:08:39,000 Não tens de te ajoelhar para te ajudar. 643 01:08:40,960 --> 01:08:43,560 Quero muito ajudar-te, Ekah. 644 01:08:44,840 --> 01:08:47,120 Mas isso não está nas minhas mãos. 645 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 Não queres que me despeçam, pois não? 646 01:09:48,840 --> 01:09:49,840 Mustapha. 647 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 Olá. 648 01:09:51,880 --> 01:09:55,080 - Tudo bem? - Trouxeste o dinheiro do meu irmão? 649 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 Olá, Sule. 650 01:10:00,040 --> 01:10:01,600 Trouxeste o meu dinheiro? 651 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 Sule. 652 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 És um bom homem. 653 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 Um bom homem como eu. 654 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 Foi por isso que vim ter contigo, 655 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 para arranjarmos uma solução juntos. 656 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 Lucas. 657 01:10:19,920 --> 01:10:22,800 Passaram muitos dias e ainda não trouxeste o meu dinheiro. 658 01:10:22,880 --> 01:10:25,320 - Exato. - Achas que sou estúpido? 659 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 Não. 660 01:10:27,680 --> 01:10:30,920 - Posso dar ordens para te darem uma sova. - É verdade. 661 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 Está na hora de deixar o Mustapha tratar de ti. 662 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 Certo. 663 01:10:38,240 --> 01:10:39,240 Sule, 664 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 quero dizer-te uma coisa. 665 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 Ouve-me, por favor. 666 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 O que te vou dizer é melhor do que dinheiro. 667 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 A sério, Lucas? 668 01:10:50,040 --> 01:10:51,920 Achas que somos idiotas? 669 01:10:52,000 --> 01:10:54,040 Não somos tolos. 670 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 Juro. 671 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 Ele quer vender-nos lenha. 672 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 Não vos quero vender lenha. Escuta, Sule. 673 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 Tens um bom coração. 674 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 Tens um bom coração. Igual ao de Jesus Cristo. 675 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 Igual ao de Jesus Cristo? 676 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 - Estás a chamar-me Jesus Cristo? - Não! 677 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 Queria dizer que tens um bom coração como o Profeta Maomé. 678 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 Ambos têm bom coração como o Profeta Maomé. 679 01:11:23,360 --> 01:11:25,720 - Era isso que queria dizer. - Está bem. 680 01:11:27,840 --> 01:11:32,160 Dizes que tenho coração, como o Profeta Maomé? 681 01:11:32,240 --> 01:11:34,000 Sim, exatamente. 682 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 Um bom coração como o Profeta Maomé. 683 01:11:36,880 --> 01:11:38,040 Está bem. 684 01:11:40,160 --> 01:11:42,720 O que me queres dizer que é melhor do que dinheiro? 685 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 Fica aí. 686 01:11:53,000 --> 01:11:57,080 É uma conversa privada, só entre nós. 687 01:11:59,000 --> 01:12:00,760 É uma conversa muito privada. 688 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 Lucas. 689 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 Lucas. 690 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 É um bom negócio? 691 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 MULTIPLICAÇÃO 692 01:12:50,600 --> 01:12:53,600 Quem quer vir ao quadro e mostrar como se faz isto? 693 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 Ninguém? 694 01:12:59,640 --> 01:13:01,240 Alguém pode vir ao quadro 695 01:13:01,320 --> 01:13:04,160 e mostrar-nos como se resolve este problema simples? 696 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 Estamos a estudar isto há semanas 697 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 e isto vai sair no vosso exame, na próxima semana. 698 01:13:12,720 --> 01:13:16,360 Alguém pode vir ao quadro e mostrar-nos como se resolve isto? 699 01:13:17,480 --> 01:13:19,360 Ensinei-vos isto há semanas, 700 01:13:19,440 --> 01:13:22,520 por isso, todos deviam saber resolver isto. 701 01:13:23,920 --> 01:13:25,640 Ajoelhem-se todos. 702 01:13:27,400 --> 01:13:28,320 É fácil. 703 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 Ensinei-vos isto e ninguém se lembra. A tua mão. 704 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 A tua mão. 705 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 Seguinte. 706 01:13:36,160 --> 01:13:37,240 A tua mão. 707 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 Barbara. 708 01:14:18,920 --> 01:14:20,120 Voltaste cedo. 709 01:14:21,000 --> 01:14:23,280 - Como correram os exames? - Não me chames Barbara. 710 01:14:23,360 --> 01:14:25,320 Chama-me Barbie, por favor. 711 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 Está bem. Desculpa. 712 01:14:27,480 --> 01:14:28,600 Saíste-te bem? 713 01:14:30,520 --> 01:14:31,400 Há comida? 714 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 Sim, mas ainda está fria. 715 01:14:35,400 --> 01:14:38,320 Esperas que volte da escola e coma comida fria? 716 01:14:40,600 --> 01:14:44,040 Deixa-me acabar de coser as "calsas". Já aqueço a comida. 717 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 Não se diz "calsas". 718 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 É calças. 719 01:14:52,240 --> 01:14:53,240 "Calsas". 720 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 Calças! 721 01:14:55,400 --> 01:14:58,680 Porque não entendes coisas tão simples? 722 01:15:00,800 --> 01:15:03,280 Dizem que a iliteracia é prima da loucura. 723 01:15:08,920 --> 01:15:09,840 Nunca. 724 01:15:10,480 --> 01:15:12,120 Não pode acontecer à minha filha. 725 01:15:12,920 --> 01:15:14,240 À minha filha não. 726 01:15:16,240 --> 01:15:17,480 Disparates. 727 01:15:21,840 --> 01:15:23,080 Quem é idiota agora? 728 01:15:23,720 --> 01:15:24,800 Eu é que não sou. 729 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 "Calsas". 730 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 "Calsas". 731 01:16:15,760 --> 01:16:16,600 Ekah. 732 01:16:17,360 --> 01:16:19,080 O que fazes aqui a esta hora? 733 01:16:19,600 --> 01:16:22,040 Eu disse-te que não nos podem ver juntas. 734 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 Sim, professora. 735 01:16:24,480 --> 01:16:27,080 Então, o que fazes aqui a esta hora, sozinha? 736 01:16:32,040 --> 01:16:33,000 Isto. 737 01:16:34,280 --> 01:16:35,600 O que tem? 738 01:16:42,760 --> 01:16:43,680 "Uma… 739 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 … criança, 740 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 um professor, 741 01:16:52,600 --> 01:16:53,640 um… 742 01:16:55,840 --> 01:16:56,880 … livro 743 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 e uma caneta 744 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 podem mudar o mundo. 745 01:17:06,160 --> 01:17:09,040 Se um homem pode 746 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 destruir o mundo, 747 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 porque não…" 748 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 Deixa-me ver. 749 01:17:24,720 --> 01:17:26,640 És boa a matemática, 750 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 mas estás atrasada na leitura e ortografia. 751 01:17:31,680 --> 01:17:34,160 Professora, ensine-me, por favor. 752 01:17:35,400 --> 01:17:36,960 Eu disse-te que não… 753 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 Eu faço tudo o que quiser. 754 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 É assim que soa. 755 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 Assim. 756 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 Lembras-te deste som? 757 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 Muito bem. 758 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 Se juntarmos ambas, temos… 759 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 Tens de pôr os lábios assim. 760 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 Muito bem. 761 01:19:08,560 --> 01:19:10,640 "Um professor, 762 01:19:11,240 --> 01:19:13,200 um livro 763 01:19:13,760 --> 01:19:16,160 e uma caneta 764 01:19:16,280 --> 01:19:19,760 podem mudar o mundo." 765 01:19:19,840 --> 01:19:22,680 - Boa! Continua. - "Se um homem 766 01:19:22,760 --> 01:19:27,680 pode destruir o mundo, 767 01:19:28,320 --> 01:19:31,520 porque não pode uma rapariga 768 01:19:32,040 --> 01:19:33,600 mudá-lo?" 769 01:19:33,680 --> 01:19:34,640 Muito bem! 770 01:19:35,720 --> 01:19:36,840 Bom trabalho! 771 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 Vem cá! 772 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 Estou tão feliz. 773 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 Leste isto! 774 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 Vem cá! 775 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 Estou tão feliz. 776 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 És incrível. És fantástica. 777 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 "Se um homem pode destruir o mundo, 778 01:19:59,400 --> 01:20:02,360 porque não pode uma rapariga mudá-lo?" 779 01:20:27,640 --> 01:20:29,160 O que estavas a fazer? 780 01:20:31,400 --> 01:20:32,840 - Eu? - Sim, tu. 781 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 O que estavas a fazer? 782 01:20:35,720 --> 01:20:37,760 Estava a compor a cama. 783 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 Vou para a reunião antes que comece a chover. 784 01:21:11,560 --> 01:21:13,480 Está bem? Eu volto já. 785 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 Já acabaste? 786 01:23:30,560 --> 01:23:33,040 Corrijo depois de descansar, está bem? 787 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 - Professora. - Sim? 788 01:23:36,760 --> 01:23:39,400 - Posso fazer-lhe uma pergunta? - Sim. 789 01:23:44,680 --> 01:23:45,760 Esta rapariga. 790 01:23:50,280 --> 01:23:51,280 A Malala? 791 01:24:38,760 --> 01:24:42,360 A Malala Yousafzai é uma paquistanesa 792 01:24:42,440 --> 01:24:45,640 que se tornou defensora da educação das raparigas, 793 01:24:45,720 --> 01:24:47,680 quando era muito nova. 794 01:24:48,880 --> 01:24:52,200 Por causa disso, um grupo terrorista talibã 795 01:24:52,280 --> 01:24:54,800 emitiu uma ameaça de morte contra ela. 796 01:25:00,080 --> 01:25:02,560 Ela era conhecida pela sua dedicação, 797 01:25:03,200 --> 01:25:07,680 determinação e desejo de que todas as crianças estudassem. 798 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 Esse sonho não acabou, 799 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 nem mesmo após ter sido assassinada por um grupo terrorista. 800 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 Ela disse: 801 01:25:20,320 --> 01:25:22,640 "Quando todo o mundo está em silêncio, 802 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 até uma única voz se torna poderosa." 803 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 Os extremistas têm medo dos livros e das canetas. 804 01:25:35,480 --> 01:25:38,640 O poder da educação assusta-os. 805 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 Eles têm medo das mulheres. 806 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 Ekah. 807 01:25:53,040 --> 01:25:54,240 - Por aqui. - Ekah! 808 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 Ekah! 809 01:26:16,920 --> 01:26:18,120 Onde está a Ekah? 810 01:26:19,520 --> 01:26:22,040 - Onde está a Ekah? - Que disparate é este? 811 01:26:22,800 --> 01:26:24,200 A Ekah não está aqui. 812 01:26:25,920 --> 01:26:28,360 Acha que vim aqui para brincadeiras? 813 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 Onde está a minha filha? 814 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 A Ekah não está aqui. 815 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 Bihbih? 816 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 Bihbih! 817 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 Onde está ela? 818 01:26:36,920 --> 01:26:37,960 Sei que ela está aqui. 819 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 - Vamos ver no quarto. - Ninguém entra no meu quarto! 820 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 Ekah. 821 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 Ekah. 822 01:27:05,480 --> 01:27:08,880 Ela não está aqui, Lucas. Vamos para casa. 823 01:27:12,080 --> 01:27:13,160 Ela não está aqui. 824 01:27:56,360 --> 01:27:59,600 Vou bater-te até os genes maus da tua mãe desaparecerem. 825 01:28:06,880 --> 01:28:08,160 O que fez? 826 01:28:08,240 --> 01:28:09,200 O que fez? 827 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 Desrespeitou-me e colocou este estabelecimento em risco? 828 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 - Senhor, esta rapariga é diferente. - E depois? 829 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 Preste atenção. 830 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 Não vamos arriscar esta escola e o futuro das outras crianças 831 01:28:22,600 --> 01:28:24,800 por causa de uma rapariga, entendido? 832 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 Ouça bem. Vou repetir. Não vai acontecer! 833 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 Nem sequer a ensinei aqui. 834 01:28:29,480 --> 01:28:31,360 O que importa onde a ensinou? 835 01:28:31,440 --> 01:28:32,920 O que importa isso? 836 01:28:34,480 --> 01:28:37,440 Dá prioridade à interação com a filha do pescador 837 01:28:37,520 --> 01:28:40,240 em vez de dar aos interesses deste estabelecimento. 838 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 Estou farto da sua insubordinação! 839 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 Vou enviar uma carta contra si ao examinador da educação básica. 840 01:28:48,280 --> 01:28:49,480 Com base em quê? 841 01:28:50,080 --> 01:28:54,120 Ela é uma criança como as outras. E veio ter comigo várias vezes. 842 01:28:54,600 --> 01:28:57,960 Ela tem o direito de ser educada como qualquer criança. 843 01:28:59,880 --> 01:29:00,960 Preste atenção. 844 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 Não vou cair nessa chantagem emocional. Entendido? 845 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 Não continuará a trabalhar aqui. Acabou-se. 846 01:29:08,160 --> 01:29:10,800 Vou usar todos os contactos possíveis 847 01:29:10,880 --> 01:29:13,520 para a despedir antes que destrua este estabelecimento. 848 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 Disparates! 849 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 Miserável! 850 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 Se quiser, use todos os seus contactos. 851 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 Para onde estão a olhar? Olhem para a frente. 852 01:29:24,640 --> 01:29:25,720 Cabeças-duras! 853 01:30:16,880 --> 01:30:18,880 Isto não é nada bom. 854 01:30:18,960 --> 01:30:21,640 Isto é péssimo e é mau para a nossa imagem. 855 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 Estes resultados são péssimos. 856 01:30:29,040 --> 01:30:31,440 Isto demonstra que não somos sérios. 857 01:30:32,040 --> 01:30:33,480 Faço o meu melhor. 858 01:30:33,560 --> 01:30:36,760 É evidente que o seu melhor não chega, professora Bih. 859 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 Vê-se nas notas deles. 860 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 Veja isto. 861 01:30:41,280 --> 01:30:44,360 São resultados horríveis. Nem acertam 12 em 20? 862 01:30:46,000 --> 01:30:48,600 Isto desqualifica-nos do concurso de Bamenda. 863 01:30:49,520 --> 01:30:52,080 Não estou satisfeito consigo. 864 01:30:52,920 --> 01:30:54,080 Desculpe, senhor. 865 01:30:54,160 --> 01:30:55,720 É péssimo. 866 01:30:56,640 --> 01:30:57,720 De quem é este? 867 01:31:01,440 --> 01:31:02,560 Quinze em 20? 868 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Este é bom. 869 01:31:05,400 --> 01:31:06,640 Este é muito bom. 870 01:31:08,000 --> 01:31:12,080 Porque disse que não há nenhum aluno bom? Este resultado é ótimo. 871 01:31:12,160 --> 01:31:14,440 - Esse exame é da Diana. - Sim. 872 01:31:14,520 --> 01:31:17,760 O resultado é ótimo e dá-nos esperança. Devia focar-se nela. 873 01:31:17,840 --> 01:31:20,280 Isto é ótimo. Trabalhe mais com ela. 874 01:31:20,880 --> 01:31:23,840 - Infelizmente, não podemos, senhor. - Porquê? 875 01:31:25,240 --> 01:31:27,120 É a filha do pescador. 876 01:31:28,520 --> 01:31:31,960 É o resultado que teve no mesmo exame dos nossos alunos. 877 01:31:33,240 --> 01:31:34,320 Mas… 878 01:31:34,400 --> 01:31:36,600 Mas ainda pode participar, senhor. 879 01:31:38,440 --> 01:31:42,360 Bih, eu falo depressa demais ou a professora entende muito devagar? 880 01:31:43,240 --> 01:31:45,760 Regras são regras e não as vamos quebrar. 881 01:31:45,840 --> 01:31:49,520 Faça tudo ao seu alcance para preparar uma criança matriculada. 882 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 Tudo! 883 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 Vamos a Bamenda! 884 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 Solo. 885 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 - Bem-vindo, Lucas. - Obrigado. 886 01:32:28,440 --> 01:32:30,480 Ainda não vieram arranjar a luz? 887 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 Não. 888 01:32:36,400 --> 01:32:38,360 Hoje, não te vi à beira-mar. 889 01:32:41,800 --> 01:32:44,520 Decidi ficar em casa e ficar de olho na Ekah. 890 01:32:46,240 --> 01:32:47,880 Tranquei-a no quarto dela. 891 01:32:50,480 --> 01:32:54,480 - Durante quanto tempo vais vigiá-la? - Até ela aprender a lição. 892 01:32:55,080 --> 01:32:56,240 Quando será isso? 893 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 Lucas. 894 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 Porque tenho tanto azar? 895 01:33:11,680 --> 01:33:13,240 Não me meto em sarilhos, 896 01:33:13,760 --> 01:33:15,600 mas só me acontecem coisas más. 897 01:33:16,800 --> 01:33:17,800 Solo. 898 01:33:18,400 --> 01:33:22,640 Acho que tenho uma solução para este problema da Ekah. 899 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 Diz-me, por favor. 900 01:33:32,960 --> 01:33:33,880 Acho… 901 01:33:35,800 --> 01:33:39,640 … que a devíamos a entregar a alguém que a controle melhor. 902 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 A quem? 903 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 - Deus? - Não. 904 01:33:45,760 --> 01:33:47,240 Arranja-lhe um marido. 905 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 O que disseste? 906 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 Queres que case a Ekah? 907 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 Não. 908 01:34:01,840 --> 01:34:03,040 Eu nunca faria isso. 909 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 Pensa nisso. 910 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 Pensa nisso. 911 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 A minha Ekah? 912 01:34:10,800 --> 01:34:12,040 A nossa mãezinha? 913 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 Casá-la com esta idade? 914 01:34:17,680 --> 01:34:19,040 Isso é impossível. 915 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 Se ela se casar, a responsabilidade deixará de ser tua. 916 01:34:25,680 --> 01:34:30,320 A vergonha não seria tua, como no caso da tua falecida esposa. 917 01:34:31,720 --> 01:34:32,720 Pensa nisso. 918 01:34:34,840 --> 01:34:38,440 - Não quero que abusem da minha filha. - Deixa isso comigo. 919 01:34:39,040 --> 01:34:40,960 Eu trato disso. Podes contar comigo. 920 01:34:41,560 --> 01:34:44,920 Solo, gosto da forma como estás a lidar com a Ekah. 921 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 És um homem forte. 922 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 Um homem muito forte. 923 01:34:53,280 --> 01:34:56,560 Os nossos falecidos pais devem estar orgulhosos de ti. 924 01:34:58,440 --> 01:34:59,480 Bom trabalho. 925 01:35:00,320 --> 01:35:02,000 Tens de ser forte. 926 01:35:03,160 --> 01:35:04,400 Confia em mim. 927 01:35:32,200 --> 01:35:34,240 Boa tarde, senhor examinador. 928 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 Boa tarde, Sr. Anang. 929 01:35:36,600 --> 01:35:39,520 Espero que o senhor e a sua família estejam bem. 930 01:35:40,120 --> 01:35:41,240 Muito bem, senhor. 931 01:35:42,240 --> 01:35:45,240 Estou a ligar por causa do evento em Bamenda. 932 01:35:45,320 --> 01:35:46,640 Já definiram as datas 933 01:35:46,720 --> 01:35:51,080 e estamos ansiosos por receber o seu representante assim que puder. 934 01:35:51,600 --> 01:35:52,880 É na próxima semana. 935 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 Daqui a nove dias. 936 01:35:55,120 --> 01:35:57,440 Estamos de olho nos estabelecimentos novos, 937 01:35:57,520 --> 01:35:59,000 principalmente, no seu. 938 01:36:00,360 --> 01:36:01,600 Eu sei, senhor. 939 01:36:03,400 --> 01:36:05,520 Entretanto, o escritório 940 01:36:06,440 --> 01:36:08,440 está a tratar do transporte, 941 01:36:09,360 --> 01:36:10,280 alojamento 942 01:36:11,120 --> 01:36:12,360 e alimentação. 943 01:36:14,400 --> 01:36:15,440 Obrigado, senhor. 944 01:36:18,640 --> 01:36:20,360 Tenha um bom dia, Sr. Anang. 945 01:36:21,720 --> 01:36:24,040 Igualmente, senhor. Muito obrigado. 946 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 Com quem estavas a falar? 947 01:36:32,800 --> 01:36:33,840 Com o examinador. 948 01:36:36,280 --> 01:36:37,560 Está tudo bem? 949 01:36:40,800 --> 01:36:45,680 Tivemos uma reunião na semana passada e eu falei da escola com muito orgulho. 950 01:36:46,640 --> 01:36:49,120 Agora, estão todos de olho em nós, 951 01:36:50,240 --> 01:36:54,160 principalmente, com a aproximação do concurso Génios Bamenda. 952 01:36:56,960 --> 01:37:00,080 Falas como se as crianças não estivessem prontas. 953 01:37:02,600 --> 01:37:03,480 E não estão. 954 01:37:04,080 --> 01:37:05,320 Nem uma. 955 01:37:07,520 --> 01:37:09,800 Então, o que vais fazer? 956 01:37:16,640 --> 01:37:18,760 Não trouxeste um copo para ti? 957 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 Muito bem, Abang. 958 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 Vamos começar assim. 959 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 MMC. 960 01:37:33,280 --> 01:37:34,720 Sabes o que significa MMC? 961 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 MMC. 962 01:37:50,360 --> 01:37:51,920 O significado de MMC. 963 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 Pronto. Vamos tentar outra coisa. 964 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 Então, e o MDC? 965 01:38:04,960 --> 01:38:07,320 O que significa MDC? 966 01:38:07,920 --> 01:38:09,000 O que significa? 967 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 É um acrónimo, 968 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 um acrónimo matemático. 969 01:38:19,440 --> 01:38:21,000 Não sabes o que significa? 970 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 Não sabes o que significa MMC ou MDC? 971 01:38:30,960 --> 01:38:31,800 Muito bem. 972 01:38:33,640 --> 01:38:35,840 Vou perguntar-te algo simples. 973 01:38:36,560 --> 01:38:37,560 Diz-me… 974 01:38:38,760 --> 01:38:42,640 … qual é o pretérito perfeito de "eu vejo"? 975 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 Eu veria. 976 01:38:48,120 --> 01:38:49,120 Eu veria. 977 01:38:49,640 --> 01:38:50,600 "Eu veria" 978 01:38:51,360 --> 01:38:53,520 é o pretérito perfeito de "eu vejo"? 979 01:38:55,200 --> 01:38:56,640 Meu Deus! 980 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 Consegues soletrar o teu nome? 981 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 Pareces preocupado. 982 01:39:55,520 --> 01:39:57,440 Aqueles miúdos são cabeças-ocas. 983 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 São mesmo cabeças-ocas. 984 01:40:02,200 --> 01:40:04,520 Nem um pode tentar? 985 01:40:04,600 --> 01:40:07,320 Nem um. Nem sequer sabem o que significa MMC. 986 01:40:07,840 --> 01:40:10,760 Já para não falar de fazer divisões. 987 01:40:11,480 --> 01:40:14,280 Se lhes perguntarmos qual é o pretérito perfeito de "eu vejo", 988 01:40:14,360 --> 01:40:16,560 eles dizem "olhos"! 989 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 Olhos! 990 01:40:19,960 --> 01:40:21,400 É assim tão mau? 991 01:40:22,640 --> 01:40:23,640 É muito mau. 992 01:40:27,160 --> 01:40:28,760 Então, acho que devias 993 01:40:28,840 --> 01:40:33,360 ligar à direção de examinadores e dizer que ainda não estás pronto. 994 01:40:34,960 --> 01:40:36,840 Isso nem sequer é uma opção. 995 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 O que vais fazer? 996 01:40:42,640 --> 01:40:44,320 Não sei. Estou confuso. 997 01:40:45,520 --> 01:40:46,520 Querido. 998 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 Sei que és um homem de integridade, 999 01:40:51,360 --> 01:40:55,320 mas acho que devias pensar em escolher 1000 01:40:55,880 --> 01:40:58,120 aquela rapariga, a Ekah. 1001 01:40:58,640 --> 01:41:01,880 Neste momento, acho que é o teu melhor trunfo. 1002 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 Não acredito que proferiste esse disparate. 1003 01:41:07,000 --> 01:41:10,840 A escola tem de estar representada no concurso dos Génios. Sim. 1004 01:41:11,520 --> 01:41:14,000 Foi por isso que ele me ligou, 1005 01:41:14,080 --> 01:41:18,880 apesar de o evento estar marcado e de eu ter ido à reunião no mês anterior. 1006 01:41:19,520 --> 01:41:22,080 Ele quer deixar registado que falhei. 1007 01:41:23,600 --> 01:41:24,720 Nunca acontecerá. 1008 01:41:25,200 --> 01:41:26,560 Disparates! 1009 01:41:26,640 --> 01:41:28,360 Sabes qual é o teu problema? 1010 01:41:30,160 --> 01:41:31,600 Rigidez. 1011 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 Sim, pura rigidez. 1012 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 Seja como for, usas a Ekah 1013 01:41:38,360 --> 01:41:41,480 ou enfrentas a vergonha da escola não ser representada 1014 01:41:41,560 --> 01:41:43,520 no concurso deste ano. 1015 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 Vou para a cozinha. 1016 01:41:45,280 --> 01:41:46,280 É impossível! 1017 01:42:42,840 --> 01:42:44,080 Professora Bih. 1018 01:42:44,160 --> 01:42:46,240 Senhor, está tudo bem? 1019 01:42:47,120 --> 01:42:48,840 Receio que não, mas… 1020 01:42:49,440 --> 01:42:52,720 - Quer entrar? - Não. 1021 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 Podemos conversar aqui. 1022 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 Primeiro, quero… 1023 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 Quero pedir-lhe desculpa pela forma como falei consigo. 1024 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 Peço-lhe imensas desculpas. 1025 01:43:05,480 --> 01:43:08,520 Já percebo as frustrações 1026 01:43:09,080 --> 01:43:12,480 e a compaixão de uma professora que encontra uma criança genial 1027 01:43:12,560 --> 01:43:14,440 e tenta influenciá-la. 1028 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 Desculpe? 1029 01:43:18,400 --> 01:43:20,240 Estou indeciso, 1030 01:43:21,160 --> 01:43:22,240 professora Bih. 1031 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 Ganhamos tudo 1032 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 ou perdemos tudo. 1033 01:43:29,520 --> 01:43:31,280 Continuo sem perceber. 1034 01:43:35,760 --> 01:43:38,120 Se poder desabafar consigo, diga-me, 1035 01:43:39,600 --> 01:43:41,800 o que acha da Diana? 1036 01:43:42,280 --> 01:43:45,280 Pode responsabilizar-se por ela? 1037 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 Na verdade, ela é muito boa. 1038 01:43:47,960 --> 01:43:51,040 Já lhe ensinei mais a ela do que aos alunos da minha turma. 1039 01:43:51,120 --> 01:43:52,920 Ela aprende muito depressa. 1040 01:43:56,240 --> 01:43:57,720 Posso pedir-lhe 1041 01:43:58,280 --> 01:44:01,560 para falar com os pais dela e obter o consentimento deles? 1042 01:44:01,640 --> 01:44:02,760 A senhora… 1043 01:44:02,840 --> 01:44:03,880 É possível? 1044 01:44:05,040 --> 01:44:06,360 Farei o meu melhor. 1045 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 Obrigado. 1046 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 Muito obrigado. 1047 01:44:11,080 --> 01:44:12,840 Tem de perceber isto. 1048 01:44:12,920 --> 01:44:16,520 Não vamos ao concurso dos Génios só para participar, 1049 01:44:19,040 --> 01:44:21,440 temos de deixar uma impressão memorável. 1050 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 Claro, senhor. Claro. 1051 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 Tenha uma boa noite. 1052 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 Ekah. 1053 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 Pai. 1054 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 Eu e o meu irmão Lucas… 1055 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 … decidimos que vais viver com o Alhaji Sule. 1056 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 - Porquê? - Serás a esposa dele. 1057 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 A esposa dele? 1058 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 Porquê? 1059 01:45:11,960 --> 01:45:15,280 É o que acontece a todas as mulheres. Já és uma mulher. 1060 01:45:15,840 --> 01:45:18,400 Não, sou uma rapariga. 1061 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 Uma rapariga tão teimosa como tu deixa de ser rapariga. 1062 01:45:22,320 --> 01:45:24,320 Estás pronta para o casamento. 1063 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 Pai, por favor, nunca mais vou ver a professora Bihbih. 1064 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 Ekah. 1065 01:45:34,400 --> 01:45:36,360 Isto é o melhor para ti. 1066 01:45:36,960 --> 01:45:39,680 Todos sabem que o Alhaji Sule é rico. 1067 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 Ele é um bom homem e vai cuidar bem de ti. 1068 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 Ponto final. 1069 01:45:45,000 --> 01:45:46,760 Pai, por favor! 1070 01:45:46,840 --> 01:45:50,840 Não estou preparada para ser mãe. Deixarei de ser teimosa. 1071 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 Não me abandones. Não voltarei àquela escola. 1072 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 - Irmão, vamos. - Pai. 1073 01:45:55,840 --> 01:45:56,880 Pai, por favor. 1074 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 Pai, não me abandones, por favor. 1075 01:46:01,600 --> 01:46:02,960 A partir de amanhã, 1076 01:46:04,440 --> 01:46:06,440 deixarei de ser o teu pai. 1077 01:46:06,520 --> 01:46:07,440 Vais entender. 1078 01:46:07,520 --> 01:46:09,600 Não voltarei a tocar num livro. 1079 01:46:09,680 --> 01:46:12,800 Juro por Deus, nem sequer olharei para a professora. 1080 01:46:13,360 --> 01:46:15,760 Pai, por favor! 1081 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 Não me faças isto, por favor, pai. 1082 01:46:41,880 --> 01:46:43,120 O que quer? 1083 01:46:44,000 --> 01:46:45,880 Quero falar com o Sr. Solomon. 1084 01:46:48,080 --> 01:46:49,280 Ele foi pescar. 1085 01:46:49,960 --> 01:46:51,360 Sobre o que quer falar? 1086 01:46:52,560 --> 01:46:53,560 Sobre a Ekah. 1087 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 - Como quer que… - Por favor. 1088 01:46:59,400 --> 01:47:00,560 Suplico-lhe. 1089 01:47:01,720 --> 01:47:03,040 Escute-me, por favor. 1090 01:47:05,400 --> 01:47:08,720 Vai haver um concurso e ela tem hipóteses de vencer. 1091 01:47:08,800 --> 01:47:10,880 - A Ekah não é sua aluna. - Eu sei. 1092 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 Mas o mais importante é que a podemos registar 1093 01:47:13,960 --> 01:47:16,320 e ela fará parte… - Não. 1094 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 N-Õ-A". Não. 1095 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 Sr. Lucas. 1096 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 Ela pode vir a ganhar 150 mil francos 1097 01:47:26,080 --> 01:47:29,080 e uma oportunidade para estudar no estrangeiro. 1098 01:47:30,120 --> 01:47:31,120 Percebe? 1099 01:47:35,120 --> 01:47:36,120 Professora. 1100 01:47:36,640 --> 01:47:37,720 Professora. 1101 01:47:37,800 --> 01:47:39,600 Isso são truques para miúdos. 1102 01:47:41,640 --> 01:47:45,560 Porque dariam 150 mil à Ekah, se pode ficar com o dinheiro para si? 1103 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 Vá-se embora e não me incomode mais. 1104 01:47:50,680 --> 01:47:53,680 Professora Bihbih, não me deixe aqui! 1105 01:47:53,760 --> 01:47:55,680 - Ekah! - Trancaram-me no quarto. 1106 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 És tu? 1107 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 Sim, sou eu. 1108 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 Porque a trancaram? 1109 01:48:00,880 --> 01:48:01,840 Não se aproxime. 1110 01:48:01,920 --> 01:48:04,400 - Porque a trancaram? - Não é da sua conta. 1111 01:48:04,480 --> 01:48:05,600 Ninguém a convidou. 1112 01:48:05,680 --> 01:48:08,440 Sr. Lucas, isto é primitivo! 1113 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 Professora Bihbih, salve-me! 1114 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 Não me quero casar. 1115 01:48:13,400 --> 01:48:16,920 Não podem fazer isto! Ela tem apenas 12 anos. Lucas… 1116 01:48:20,560 --> 01:48:21,680 Eu dirijo este bairro. 1117 01:48:22,840 --> 01:48:24,640 Temem-me e respeitam-me aqui. 1118 01:48:25,680 --> 01:48:31,400 Se mandar alguém saltar, a pessoa obedece. Se os mandar comer lixo, eles comem. 1119 01:48:31,480 --> 01:48:34,280 Não me venha dizer o que devo fazer. 1120 01:48:34,920 --> 01:48:37,160 Isto não é da tua conta. Vá-se embora. 1121 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 Um. 1122 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 Dois! 1123 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 Lucas, não a podem casar! 1124 01:48:48,280 --> 01:48:52,680 Ela só tem 12 anos! Não posso aceitar isso! 1125 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 Não posso aceitar isso! Não podem casar a Ekah! 1126 01:48:55,560 --> 01:48:58,600 Não podem fazer isso! É primitivo! 1127 01:48:58,680 --> 01:49:02,000 - Não posso aceitar isso. - Atreva-se a passar o risco. 1128 01:49:03,440 --> 01:49:04,280 Passe. 1129 01:49:06,320 --> 01:49:07,280 O que foi? 1130 01:50:03,280 --> 01:50:04,120 Olá. 1131 01:50:05,000 --> 01:50:07,840 Professora Bih, dê-me boas notícias. 1132 01:50:08,640 --> 01:50:11,800 Trancaram-na no quarto para a entregarem ao marido. 1133 01:50:13,520 --> 01:50:14,480 Céus! 1134 01:50:17,640 --> 01:50:19,040 Que idade tem? 1135 01:50:19,120 --> 01:50:20,360 Doze anos. 1136 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 Meu Deus! 1137 01:50:23,880 --> 01:50:26,120 Como é que as pessoas são tão cruéis? 1138 01:50:26,720 --> 01:50:29,080 Ainda existe tal barbaridade? 1139 01:50:29,160 --> 01:50:31,280 É uma prática comum entre eles. 1140 01:50:32,240 --> 01:50:34,840 A maioria das jovens não vê nada de errado nisso. 1141 01:50:35,680 --> 01:50:40,040 O que me destroça é o facto de quererem enterrar este sonho. 1142 01:50:41,520 --> 01:50:44,880 Dizem que a ignorância é muito cara. 1143 01:50:50,120 --> 01:50:51,440 O que fazemos agora? 1144 01:50:52,080 --> 01:50:54,640 Não consigo pensar, senhor. 1145 01:50:56,760 --> 01:50:59,560 Posso beber um copo de água, senhor? 1146 01:50:59,640 --> 01:51:00,480 Claro. 1147 01:51:25,360 --> 01:51:26,600 Professora Bihbih. 1148 01:51:35,920 --> 01:51:37,240 Outra vez isto? 1149 01:51:38,800 --> 01:51:41,360 - Procura na casa toda. - Estão loucos? 1150 01:51:41,440 --> 01:51:43,360 Se voltar a abrir a boca, 1151 01:51:45,160 --> 01:51:46,200 haverá problemas! 1152 01:51:46,760 --> 01:51:49,760 A Ekah não está aqui. Estou farta desta brutalidade. 1153 01:51:49,840 --> 01:51:53,000 - Parem de me envergonhar. - Nem sequer tente! 1154 01:51:59,640 --> 01:52:01,400 A Ekah não está aqui! 1155 01:52:17,000 --> 01:52:19,800 A Ekah não está aqui. Saiam da minha casa. 1156 01:52:20,320 --> 01:52:21,960 Saiam da minha casa! 1157 01:52:22,640 --> 01:52:26,040 O meu irmão Sule tem de receber a noiva dele. 1158 01:52:26,920 --> 01:52:30,360 Lucas, vamos antes que a Ekah fuja para longe demais. 1159 01:52:32,880 --> 01:52:36,000 Se descobrir que ajudou a Ekah a fugir do casamento, 1160 01:52:36,080 --> 01:52:37,560 encerrarei a sua escola. 1161 01:52:38,160 --> 01:52:40,280 Entendeu? Vou encerrá-la. 1162 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 Andong. 1163 01:53:28,160 --> 01:53:29,960 - Olá, tio. - Viste a Ekah? 1164 01:53:30,760 --> 01:53:33,600 Acabei de a ver a correr em direção à costa. 1165 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 Está bem. 1166 01:53:52,720 --> 01:53:54,720 Ajuda-me a ir para o outro lado? 1167 01:53:56,800 --> 01:53:57,800 Quinhentos. 1168 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 Está bem, vamos. 1169 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 A canoa está vazia. 1170 01:54:20,960 --> 01:54:22,280 E se lhe der mais 500? 1171 01:54:27,200 --> 01:54:29,480 Então, jovem, como estás? 1172 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 Estou bem. 1173 01:54:30,640 --> 01:54:32,000 Viste a Ekah? 1174 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 Ekah? 1175 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 Sim. Ela é muito conhecida. 1176 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 A filha do Solomon? 1177 01:54:39,920 --> 01:54:41,080 Ela foi-se embora. 1178 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 Eu disse-te, Lucas. 1179 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 Temos de atravessar. Não há tempo. 1180 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 - Jovem! - Sim. 1181 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 Como te chamas? 1182 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 Kum Peter. 1183 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 Conheces-me? 1184 01:54:59,560 --> 01:55:00,440 Sim, irmão. 1185 01:55:00,920 --> 01:55:03,800 Pensa bem. De certeza que a Ekah se foi embora? 1186 01:55:04,360 --> 01:55:06,400 Ou está escondida por aqui? 1187 01:55:07,440 --> 01:55:11,200 Ela atravessou, senhor. Na canoa de outra pessoa. Do Joseph. 1188 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 Conheces aquele canoísta… 1189 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 Como se chama? Acho que é Efofa. 1190 01:55:17,120 --> 01:55:18,080 Sim, senhor. 1191 01:55:18,600 --> 01:55:20,120 O que lhe aconteceu? 1192 01:55:21,840 --> 01:55:23,120 Foi esfaqueado. 1193 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 Porquê? 1194 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 Irmão, não lhe estou a mentir, ela atravessou para o outro lado. 1195 01:55:32,720 --> 01:55:34,000 Ela foi-se embora. 1196 01:55:35,520 --> 01:55:38,160 Porque me olha assim? Não estou a mentir. 1197 01:55:39,160 --> 01:55:40,280 Ela foi-se embora. 1198 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 Se estiver a mentir, que a minha mãe seja atingida por um raio. 1199 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 Lucas. 1200 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 Lucas. 1201 01:58:15,760 --> 01:58:17,000 O que estás a fazer? 1202 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 - O que estás a fazer? - Despe-te. 1203 01:58:31,360 --> 01:58:32,600 Despe-te! 1204 02:00:01,120 --> 02:00:04,240 Se dissesse que não estou confuso, estaria a mentir. 1205 02:00:04,800 --> 02:00:05,880 Eu também, senhor. 1206 02:00:07,760 --> 02:00:11,080 Podemos perder muito, se não participarmos. 1207 02:00:11,960 --> 02:00:16,840 Seremos gozados e postos em causa, se enviarmos um candidato fraco. 1208 02:00:18,600 --> 02:00:20,200 E se ficarmos em último, 1209 02:00:21,360 --> 02:00:24,920 não poderemos competir durante três anos. 1210 02:00:25,000 --> 02:00:27,120 Que tipo de milagre devemos esperar 1211 02:00:27,200 --> 02:00:30,120 para sermos representados de uma forma mediana? 1212 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 A Ekah está completamente fora de questão. 1213 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 Ela casou-se ontem. 1214 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 O quê? 1215 02:00:42,160 --> 02:00:45,800 - Céus! - É inexplicável, senhor. 1216 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 É só mais uma. 1217 02:00:51,160 --> 02:00:54,600 - Isso é muito triste. - Mas temos mais duas opções. 1218 02:00:55,800 --> 02:00:57,560 A primeira seria um milagre. 1219 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 Certo. 1220 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 Qual é? 1221 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 Convencer o Alhaji Sule a matricular a Ekah. 1222 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 Isso seria um grande feito. 1223 02:01:17,680 --> 02:01:19,160 E a segunda? 1224 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 E se não participarmos? 1225 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 Escolhe uma. 1226 02:01:36,560 --> 02:01:37,840 Cometer um crime, 1227 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 esperar por um milagre 1228 02:01:43,200 --> 02:01:44,400 ou perder a escola. 1229 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 Sule. 1230 02:02:22,440 --> 02:02:24,160 - Lucas. - Bom dia. 1231 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 Como estás? 1232 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 - Bem, e vocês? - Estamos lindamente. 1233 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 Está bem. 1234 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 Sule. 1235 02:02:34,040 --> 02:02:35,120 Como correu? 1236 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 Correu bem. 1237 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 Lucas. 1238 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 A Ekah fez-me falar em línguas. 1239 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 Deste-me uma rapariga doce. 1240 02:02:45,600 --> 02:02:49,200 Posso comê-la o dia todo, sem pausas. 1241 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 É mesmo doce. 1242 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 Ela sabia a taro misturado com óleo de palma. 1243 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 Eu não te disse? Eu disse-te. 1244 02:03:03,720 --> 02:03:06,520 Não saio de casa há três dias. 1245 02:03:07,080 --> 02:03:09,760 O vinho é doce demais para sair daqui. 1246 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 - Não consigo sair daqui. - Sule. 1247 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 - Fizeste um bom trabalho. Eu já volto. - Está bem. 1248 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 - Tenho um presente para ti. - Está bem. Eu espero. 1249 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 Lucas. 1250 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 Toma. 1251 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 É para ti. 1252 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 Obrigado, Sule. 1253 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 - Pagaste bem a tua dívida. - Obrigado. 1254 02:03:42,800 --> 02:03:45,920 Quando me dás algo bom, eu tenho de retribuir o favor. 1255 02:03:46,000 --> 02:03:47,080 Obrigado. 1256 02:03:47,160 --> 02:03:49,200 És um bom irmão. 1257 02:03:49,280 --> 02:03:51,720 - Vai-te lá embora. - Está bem. 1258 02:06:09,560 --> 02:06:10,800 O que fazes aqui? 1259 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 Pai. 1260 02:06:17,160 --> 02:06:19,480 Ele viola-me todos os dias. 1261 02:06:28,120 --> 02:06:29,480 Mas ele é o teu marido. 1262 02:06:30,120 --> 02:06:32,000 Pai, eu imploro-te. 1263 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 Por favor, perdoa-me por tudo o que te fiz de mal. 1264 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 Não desistas de mim. 1265 02:06:42,160 --> 02:06:43,880 Pai, sou eu. A Ekah. 1266 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 A tua mãezinha. 1267 02:06:54,280 --> 02:06:55,920 O teu marido sabe que estás aqui? 1268 02:07:00,400 --> 02:07:01,920 Volta para o teu marido. 1269 02:07:03,200 --> 02:07:05,560 O teu marido não te vai matar. Percebes? 1270 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 Percebes? 1271 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 Volta. 1272 02:09:50,640 --> 02:09:51,480 Solomon! 1273 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 Solomon, estou aqui. 1274 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 Sule. 1275 02:09:59,080 --> 02:10:01,320 O que se passa? O que aconteceu? 1276 02:10:02,960 --> 02:10:05,080 Solomon, achas que sou estúpido? 1277 02:10:06,160 --> 02:10:09,640 Já vos disse que não sou idiota. 1278 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 Ninguém pode fazer de mim parvo. 1279 02:10:13,240 --> 02:10:15,800 Porque estás a falar como um louco? 1280 02:10:17,280 --> 02:10:19,560 Acabaste de me chamar louco? 1281 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 Porque eu posso mostrar-te a verdadeira loucura. 1282 02:10:25,280 --> 02:10:29,960 Procuras sempre a tua esposa aqui. Ela é da tua responsabilidade. Não minha. 1283 02:10:30,040 --> 02:10:31,800 O Sule não é estúpido. 1284 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 Lucas. 1285 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 Lucas! Aqui estou eu. 1286 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 Vou dar-vos duas opções. 1287 02:10:43,960 --> 02:10:45,040 Duas opções. 1288 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 Primeira opção, 1289 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 tu e o teu irmão vão trazer a minha mulher de volta. 1290 02:10:54,120 --> 02:10:55,480 Segunda opção, 1291 02:10:56,400 --> 02:11:01,360 paga-me todo o dinheiro que me deves. 1292 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 Se não cumprirem uma destas coisas, isto vai correr mal. 1293 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 Vem cá, Sule. 1294 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 Vem cá. 1295 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 Não te disse para falares comigo, se houvesse algum problema? 1296 02:11:16,960 --> 02:11:19,280 - Porque vieste falar com o meu irmão? - Não. 1297 02:11:19,360 --> 02:11:22,160 Vai-te embora. Eu levo-ta. 1298 02:11:22,240 --> 02:11:23,640 Não. 1299 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 Não acredito nisso. 1300 02:11:27,320 --> 02:11:29,760 Não saio daqui sem a minha esposa. 1301 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 O que se passa, Sule? Não entendo. 1302 02:11:35,320 --> 02:11:36,240 O que se passa? 1303 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 - Nada, ele… - Nada? 1304 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 Disseste "nada"? 1305 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 Estás a dizer que 130 mil não é nada? 1306 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 Ele devia-me 64 mil. 1307 02:11:52,160 --> 02:11:54,400 Depois, pediu-me mais dinheiro 1308 02:11:54,480 --> 02:11:57,560 e deu-me a tua filha como pagamento. 1309 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 Juro! 1310 02:12:01,920 --> 02:12:05,440 Se não vir o meu dinheiro ou a minha bela mulher, 1311 02:12:05,520 --> 02:12:08,520 aqui, neste momento, 1312 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 vou matar este homem. - Exatamente. 1313 02:12:14,600 --> 02:12:15,440 Lucas. 1314 02:12:17,440 --> 02:12:18,480 Lucas! 1315 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 Enganaste-me. 1316 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 Usaste a minha filha para pagar a tua dívida? 1317 02:12:26,720 --> 02:12:27,560 Lucas! 1318 02:12:30,920 --> 02:12:33,840 Usaste a minha filha para pagar a tua dívida? 1319 02:12:34,840 --> 02:12:37,080 Irmão, vai para casa. Eu resolvo isto. 1320 02:12:38,080 --> 02:12:39,040 Isto não é nada. 1321 02:12:41,480 --> 02:12:42,440 Nada? 1322 02:12:50,200 --> 02:12:51,760 Deixa-me dar cabo dele. 1323 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 Andong. 1324 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 O que foi? 1325 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 A Ekah está em Pa Juh! 1326 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 - Andong, o que se passou? - A Ekah está em Pa Juh! 1327 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 Tio Solomon! 1328 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 Tio Solomon! 1329 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 Tio Solomon! 1330 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 Tio Solo! 1331 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 - Tio Solo! - Andong. 1332 02:14:27,600 --> 02:14:29,520 - O que se passa? - A Ekah. 1333 02:14:30,280 --> 02:14:31,280 A minha Ekah? 1334 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 Onde está ela? 1335 02:14:33,040 --> 02:14:35,280 - Pa Juh! - Ela está bem? 1336 02:14:40,440 --> 02:14:44,120 Que número deve ser multiplicado por quatro 1337 02:14:44,200 --> 02:14:46,760 para dar 44? 1338 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 Onze. 1339 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 Correto. 1340 02:14:50,200 --> 02:14:54,520 Mna. Diana, o Fred faz dois abdominais em janeiro, 1341 02:14:55,360 --> 02:14:56,680 quatro em fevereiro, 1342 02:14:57,280 --> 02:15:00,680 oito em março e 16 em abril. 1343 02:15:01,240 --> 02:15:03,360 Se este padrão se mantiver, 1344 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 quantos abdominais fará o Fred no total em maio e em junho? 1345 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 Noventa e seis abdominais. 1346 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 Fará 32 em maio 1347 02:15:19,080 --> 02:15:21,320 e 64 em junho. 1348 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 Correto. 1349 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 Derick, quantos dias e horas são iguais a 200 horas? 1350 02:15:29,600 --> 02:15:31,480 Oito dias e oito horas. 1351 02:15:32,040 --> 02:15:34,080 Correto. Muito bem. 1352 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 Região. 1353 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 Falso. 1354 02:15:41,520 --> 02:15:43,400 Setecentos e noventa e cinco. 1355 02:15:44,200 --> 02:15:46,600 - É 1961. - Correto. 1356 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 Falso. 1357 02:15:49,200 --> 02:15:50,960 São 82 ºC. 1358 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 Verdadeiro. 1359 02:15:53,680 --> 02:15:58,360 Agora, cada candidato poderá fazer uma pergunta 1360 02:15:58,440 --> 02:15:59,840 ao seu adversário. 1361 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 Se um candidato responder à pergunta do adversário 1362 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 e o seu adversário não souber responder à pergunta do outro candidato, 1363 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 esse candidato será o vencedor. 1364 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 Mno. Derick, a última pergunta para a menina Ekah. 1365 02:16:14,320 --> 02:16:19,440 Verdadeiro ou falso? O nome "teddy bear" é usado para descrever um urso de peluche. 1366 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 O nome vem do presidente Theodore "Teddy" Roosevelt, 1367 02:16:23,800 --> 02:16:26,800 que, uma vez, libertou uma cria de urso. 1368 02:16:27,360 --> 02:16:28,880 Verdadeiro. 1369 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 Correto. 1370 02:16:31,640 --> 02:16:32,760 Corretíssimo. 1371 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 Mna. Ekah, 1372 02:16:38,760 --> 02:16:40,240 a pergunta para o Derick. 1373 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 Mna. Ekah? 1374 02:16:46,760 --> 02:16:50,080 Quem foi a mulher mais jovem a vencer 1375 02:16:50,720 --> 02:16:53,800 o Prémio Nobel… 1376 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 Quem foi a mulher mais jovem a vencer o Prémio Nobel da Paz? 1377 02:17:05,840 --> 02:17:07,200 Mno. Derick? 1378 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 Não sabe? 1379 02:17:11,680 --> 02:17:13,200 Qual é a resposta, Ekah? 1380 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 Malala Yousafzai. 1381 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 Boa! 1382 02:17:24,960 --> 02:17:26,480 Caramba! 1383 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 Ela nasceu no Paquistão. 1384 02:17:28,760 --> 02:17:29,920 E disse 1385 02:17:30,680 --> 02:17:34,120 que as raparigas deviam estudar. 1386 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 Alvejaram-na na cabeça em 2012. 1387 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 Mas ela não morreu. 1388 02:17:42,800 --> 02:17:44,920 É verdade, Mna. Ekah. 1389 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 Temos uma vencedora. 1390 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 A Mna. Diana Ekah. 1391 02:18:08,520 --> 02:18:11,680 A minha filha Annabel tem de ir para a escola. Boa! 1392 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 Chamo-me Diana Ekah. 1393 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 Tenho 12 anos. 1394 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 Sou casada porque… 1395 02:18:34,560 --> 02:18:35,720 … porque… 1396 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 … porque queria andar na escola. 1397 02:18:41,280 --> 02:18:43,160 Sei que o meu pai me ama. 1398 02:18:45,400 --> 02:18:48,280 No sítio de onde venho, as famílias de pescadores 1399 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 acham que as raparigas não devem estudar. 1400 02:18:54,560 --> 02:18:57,880 Nem acredito que estou aqui hoje como vencedora. 1401 02:18:59,360 --> 02:19:00,440 Sim. 1402 02:19:01,640 --> 02:19:02,640 Vencedora. 1403 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 A melhor aluna numa escola como esta? 1404 02:19:08,040 --> 02:19:09,800 Obrigada, Bodian-Tech. 1405 02:19:09,880 --> 02:19:11,560 É uma grande honra. 1406 02:19:11,640 --> 02:19:14,840 E obrigada, Nnlom Nnam Ajuda Para as Crianças, 1407 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 por acreditarem em mim. 1408 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 BODIAN-TECH LÍDERES DE LÍDERES 1409 02:19:19,040 --> 02:19:21,160 A maioria conhece a minha história. 1410 02:19:21,720 --> 02:19:25,800 Vir da praia longínqua de Menchum para este pódio 1411 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 capacita-me a dizer 1412 02:19:29,200 --> 02:19:31,080 que os sonhos verdadeiros 1413 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 vão além dos nossos desejos e da nossa imaginação. 1414 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 Eles ardem como carvão reluzente, 1415 02:19:39,400 --> 02:19:41,400 inundando todos os nervos 1416 02:19:41,920 --> 02:19:45,120 do nosso corpo em direção à implacabilidade apaixonada. 1417 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 E Deus, 1418 02:19:48,160 --> 02:19:49,920 na Sua grandiosidade, 1419 02:19:50,000 --> 02:19:52,000 manda-nos sempre aquela pessoa 1420 02:19:52,520 --> 02:19:54,840 que está pronta para nos ajudar 1421 02:19:54,920 --> 02:19:57,440 a realizar o nosso sonho. 1422 02:19:59,720 --> 02:20:00,720 Obrigada, 1423 02:20:01,560 --> 02:20:02,680 professora Bihbih. 1424 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 Por ser a minha luz num lugar sem luzes. 1425 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 Hoje, dedico-lhe isto 1426 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 e que descanse em paz. 1427 02:20:19,880 --> 02:20:21,760 Malala disse, e passo a citar: 1428 02:20:22,720 --> 02:20:25,160 "Há dois poderes neste mundo. 1429 02:20:25,760 --> 02:20:28,840 Um é o poder da espada. 1430 02:20:30,320 --> 02:20:32,320 O outro é o poder da caneta. 1431 02:20:33,040 --> 02:20:34,880 Há um terceiro poder 1432 02:20:34,960 --> 02:20:36,560 mais forte do que ambos. 1433 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 O poder das mulheres." 1434 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 Parabéns, Bodian-Tech, e feliz formatura para todos! 1435 02:20:45,560 --> 02:20:46,400 Obrigada. 1436 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 Obrigada a todos. Obrigada! 1437 02:20:50,840 --> 02:20:52,720 Obrigada. Feliz formatura! 1438 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 E vemo-nos do outro lado. 1439 02:22:41,480 --> 02:22:46,480 Legendas: Ruben Oliveira