1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 Please. 4 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 There is enough fish for everyone. 5 00:01:53,800 --> 00:01:57,120 -You have to serve me first. -No, I was here first. 6 00:01:57,600 --> 00:02:00,680 Ekah, you need to serve me. I live far off. 7 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 I know who came first and who was last. 8 00:02:03,960 --> 00:02:05,080 OK, let's do this-- 9 00:02:05,160 --> 00:02:07,960 whoever stands in line, will get extra fish. 10 00:02:08,039 --> 00:02:08,880 Yes. 11 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 How much do you need? 12 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Business was good today. 13 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 Take this 1,000frs. Buy something for yourself. 14 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 -Papa! -Take it! 15 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 Keep it! You need it more than I do. 16 00:03:03,920 --> 00:03:05,240 Oh! My "little mother". 17 00:03:05,720 --> 00:03:07,840 This business will be nothing without you. 18 00:03:08,720 --> 00:03:10,240 Thank you. 19 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 Let's go home. 20 00:03:12,920 --> 00:03:13,840 Let's go home. 21 00:04:31,200 --> 00:04:32,040 Mother. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Sorry. 23 00:05:52,680 --> 00:05:54,240 Why the stare, Papa? 24 00:05:54,800 --> 00:05:56,240 Because the fish is well roasted. 25 00:05:58,040 --> 00:05:59,200 The fish is very delicious. 26 00:06:21,760 --> 00:06:23,520 Do you know why I gave you the name, Ekah? 27 00:06:29,480 --> 00:06:30,800 Because it was your mother's name. 28 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 When I look at you, all I see is my mother. 29 00:06:45,640 --> 00:06:46,880 You look just like her. 30 00:06:59,400 --> 00:07:00,440 If I don't take care of you, 31 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 who will? 32 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 I want you to know, our hard work, 33 00:07:22,200 --> 00:07:23,040 is not in vain. 34 00:07:28,640 --> 00:07:30,360 If you ask for the top three fish people in this village, 35 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 Keep up the good work. 36 00:07:57,960 --> 00:07:59,680 Did you love your mother? 37 00:08:01,160 --> 00:08:02,080 Most definitely. 38 00:08:04,360 --> 00:08:05,520 I love her very much. 39 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Do you love my mother? 40 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 You are too young to understand. 41 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 When you grow up, 42 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 you will understand. 43 00:08:27,640 --> 00:08:30,120 We will talk, when you grow up. Do you hear me? 44 00:08:31,440 --> 00:08:34,600 Don't worry. Eat! 45 00:08:51,040 --> 00:08:51,880 My "little mother". 46 00:08:55,280 --> 00:08:56,240 Welcome. 47 00:09:15,560 --> 00:09:17,360 I don't want to ever leave you. 48 00:09:21,920 --> 00:09:23,920 This can never happen to you. 49 00:09:25,680 --> 00:09:27,320 You will not be a slave, in any man's house. 50 00:09:30,840 --> 00:09:33,360 The teacher is waiting for her fish. Rush there. 51 00:09:40,080 --> 00:09:41,120 Quickly, don't be late. 52 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 I brought your fish. 53 00:10:42,800 --> 00:10:44,120 That's how you always buy it. 54 00:11:22,440 --> 00:11:23,360 The teacher wasn't in school? 55 00:11:24,600 --> 00:11:25,440 She was, Papa. 56 00:11:26,080 --> 00:11:27,000 So, what took you so long? 57 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 Papa, I saw kids singing school songs. I love it. 58 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 How much Kiki's mother owe us? 59 00:11:42,960 --> 00:11:45,160 Huh, go and call your uncle Lucas. 60 00:11:45,240 --> 00:11:46,680 Tell him to come fast... 61 00:11:46,760 --> 00:11:48,040 Let's go and collect that debt. 62 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 OK? 63 00:11:49,440 --> 00:11:50,280 Don't take too long. OK? 64 00:11:50,880 --> 00:11:51,680 Do you hear me? 65 00:11:58,200 --> 00:12:00,080 I visited Barbara yesterday. 66 00:12:00,800 --> 00:12:03,960 She might die very soon. 67 00:12:04,400 --> 00:12:06,720 -Are you serious? -I'm very serious. 68 00:12:08,360 --> 00:12:10,080 Death is calling her name. 69 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 She will leave us soon. 70 00:12:13,960 --> 00:12:16,280 Die with all of that education? 71 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 You sound like education is important. 72 00:12:19,200 --> 00:12:20,720 Education is useless. 73 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 It destroys families. 74 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 Only lazy and stupid people go to school. 75 00:12:31,080 --> 00:12:35,200 Everyone I know in this village, who dared to be educated is poor. 76 00:12:39,960 --> 00:12:40,920 Would I lie to you? 77 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 Let's take counts. Lazy Peter still lives with his parents. 78 00:12:50,400 --> 00:12:54,160 No money. Joe, same. 79 00:12:54,640 --> 00:12:59,720 Foolish Barbara decided to join them, too. 80 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 Barbara's case is heart breaking. 81 00:13:04,400 --> 00:13:06,200 Very sad. 82 00:13:06,280 --> 00:13:07,440 Talk less of Rita. 83 00:13:08,400 --> 00:13:11,600 She went to school to study, and instead got pregnant. 84 00:13:16,760 --> 00:13:18,480 Mama, you know I hate school. 85 00:13:18,640 --> 00:13:22,720 I prefer to be a fish girl, than go to school. 86 00:13:22,800 --> 00:13:24,480 Or even get married like Rita. 87 00:13:24,560 --> 00:13:25,920 Smart thinking, Andong. 88 00:13:26,720 --> 00:13:27,840 You are a smart girl. 89 00:13:30,280 --> 00:13:34,760 I will buy you garri, so you can eat it with fish. 90 00:13:50,280 --> 00:13:52,320 Mother. 91 00:13:52,920 --> 00:13:53,880 Mother! 92 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 Mother, Mother! 93 00:14:08,040 --> 00:14:08,880 Mother. 94 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 Mother! Papa! 95 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 Mother. 96 00:14:23,480 --> 00:14:25,760 Papa! Mother. 97 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 Mother, Pa-- 98 00:16:51,040 --> 00:16:55,400 Solo, how did you find this beautiful place? 99 00:17:07,560 --> 00:17:08,720 It was here 100 00:17:08,800 --> 00:17:11,319 that my father proposed to my mother. 101 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 You like the place? 102 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Yes, it is very beautiful. 103 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 And the way I love you, 104 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 only a calculator can show it. 105 00:17:31,280 --> 00:17:32,880 Aww, Solo. 106 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 The way I love you, 107 00:17:37,520 --> 00:17:39,280 even a calculator cannot show it. 108 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 Look... 109 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 You know, I cannot make a good family, 110 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 if I don't have a good wife. 111 00:17:54,360 --> 00:17:56,640 You are the only woman I truly love. 112 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 my heart melts. 113 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 I want you to be my wife. 114 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 Please, marry me, so we can make a beautiful family. 115 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 That has always been my dream. 116 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 To be called your wife. 117 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 I will marry you. 118 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 Is that a yes? 119 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 You see why I say you melt my heart? 120 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 Thank you for the beautiful shoes. I like them a lot. 121 00:18:48,080 --> 00:18:50,440 Ah! Everything for you, my love. 122 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 What is she saying? 123 00:23:33,360 --> 00:23:35,600 Wh-- What is her name? 124 00:24:23,240 --> 00:24:24,080 What are you doing? 125 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 This is what killed your mother. 126 00:25:31,120 --> 00:25:31,920 Have you eaten? 127 00:25:33,520 --> 00:25:34,400 OK. 128 00:25:35,160 --> 00:25:36,080 Help take off my shoes. 129 00:25:47,560 --> 00:25:49,000 I have saved some money. 130 00:25:49,800 --> 00:25:52,000 I will buy you a new fish band next month. OK? 131 00:25:53,480 --> 00:25:54,920 So you can roast fish very well. 132 00:26:22,680 --> 00:26:25,040 Your father went to visit his friend. 133 00:26:27,880 --> 00:26:30,040 -Yes, uncle. -You are a very good child. 134 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 Everyone is proud of you. 135 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 If one of my three boys 136 00:26:41,000 --> 00:26:42,480 were working hard like you, 137 00:26:42,560 --> 00:26:43,720 I would have been a happy man. 138 00:26:45,920 --> 00:26:48,120 Your father is very respected here, 139 00:26:49,000 --> 00:26:49,920 because of you. 140 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 You should never change. 141 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 Let me rush to work. 142 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 Have you ever asked yourself why all these educated kids are poor? 143 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 They are lazy kids. 144 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 You understand? They are very lazy kids. 145 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 Education is not for women. 146 00:27:18,920 --> 00:27:20,880 All right. Think about this. 147 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 Has an educated person ever bought fish from you, 148 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 without arguing the price? 149 00:27:37,560 --> 00:27:39,480 They are poor. We even feed them. 150 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 Yes, we do. 151 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 Stay just the way you are. 152 00:27:48,440 --> 00:27:49,240 Don't change. 153 00:27:50,080 --> 00:27:52,400 Let nobody deceive you with education. 154 00:27:52,480 --> 00:27:53,400 Education is bad for women. 155 00:27:55,560 --> 00:27:56,400 You understand? 156 00:28:02,560 --> 00:28:03,520 Let me rush to work. 157 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 How are you? 158 00:28:20,960 --> 00:28:21,800 I'm all right. 159 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 My uncle came back yesterday. 160 00:28:26,960 --> 00:28:30,640 He says I will start school on Monday. 161 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 I don't want to go to school. Please, give me an excuse to tell him. 162 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 I hate school. 163 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 Sorry, I have to go. We'll talk some other time. 164 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 Why did you wake up late? 165 00:29:38,160 --> 00:29:39,800 You had too much work yesterday? 166 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 I slept late. 167 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 I have repaired the engine. 168 00:29:45,720 --> 00:29:47,240 The new kick-starter is working well. 169 00:30:37,560 --> 00:30:39,320 Hah, are you OK? 170 00:30:40,040 --> 00:30:41,560 -What did you say? -Where is your father? 171 00:30:49,160 --> 00:30:50,000 Where is your father? 172 00:31:06,000 --> 00:31:07,840 Please serve my fish, I have to go. 173 00:31:08,920 --> 00:31:11,920 If you can't wait, then go. 174 00:31:13,040 --> 00:31:14,200 What did you say? 175 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 I said, if you can't wait, then go buy somewhere else. 176 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 I'm leaving. Give my money. 177 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 Didn't I pay you? I need my balance. 178 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 Madam, please don't start. 179 00:31:29,760 --> 00:31:32,320 You didn't give me any money, and you can never deceive me. 180 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 What? 181 00:31:42,400 --> 00:31:45,520 -Madam, please don't be mad. -If not of you, I would have left. 182 00:31:45,600 --> 00:31:48,360 -I'll serve you-- she forgot. -It is only because of you. 183 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Don't be angry, please understand. 184 00:31:49,760 --> 00:31:50,880 I have heard you. 185 00:31:50,960 --> 00:31:52,880 She bought fish for 3,000frs. 186 00:31:52,960 --> 00:31:54,840 She gave you 5,000frs. Give her change. 187 00:31:58,480 --> 00:31:59,960 So, she even has the change. 188 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 Please don't be angry. Please understand. 189 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Have you been served? 190 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 Serve me! 191 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 Welcome. 192 00:32:36,200 --> 00:32:37,000 Mustapha. How are you? 193 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 What is it? 194 00:32:47,040 --> 00:32:47,920 This is a joke, right? 195 00:32:48,720 --> 00:32:49,560 Do you know what time it is? 196 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 Lucas, I didn't come here to joke with you. 197 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 You can't ask for a debt, at this time. 198 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 I gave you the money at the same time. 199 00:33:08,640 --> 00:33:10,800 Based on calculations, I can only pay you next month. 200 00:33:11,360 --> 00:33:12,240 I don't have money. 201 00:33:13,160 --> 00:33:15,520 Lucas, enough of these your stupid jokes. 202 00:33:16,800 --> 00:33:17,840 Do you see me laughing? 203 00:33:18,440 --> 00:33:20,800 I am not joking. I don't have money. 204 00:33:21,720 --> 00:33:24,720 Lucas, you are a liar. 205 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 Don't we see you selling by the sea everyday? 206 00:33:29,200 --> 00:33:30,280 Are you out of your mind? 207 00:33:31,120 --> 00:33:33,800 You have the guts to come to my house and insult me? 208 00:33:34,360 --> 00:33:35,160 Do I owe you money? 209 00:33:36,400 --> 00:33:37,280 Do I? 210 00:33:37,360 --> 00:33:40,720 Lucas, Mustapha is telling the truth. 211 00:33:41,320 --> 00:33:44,160 You cannot dribble me like Samuel Eto'o, on a football pitch. 212 00:33:45,400 --> 00:33:47,800 Lucas, if you don't pay my money... 213 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 you will be dead. 214 00:33:52,680 --> 00:33:56,600 Hmm... You threaten me, in my house? 215 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 Sule. Look... 216 00:34:02,160 --> 00:34:03,360 I will close my eyes... 217 00:34:05,600 --> 00:34:07,640 When I open my eyes, and you're still here, 218 00:34:07,720 --> 00:34:08,600 I promise you... 219 00:34:10,480 --> 00:34:11,719 one of you will be dead. 220 00:34:32,880 --> 00:34:33,840 You don't know how to joke? 221 00:34:34,960 --> 00:34:35,840 You are my brother. 222 00:34:35,920 --> 00:34:38,679 Let's fix this like men... 223 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 Let's fix it like brothers. 224 00:34:43,040 --> 00:34:46,800 My brother, you will be dead if you don't pay my money. 225 00:34:49,920 --> 00:34:50,960 The money is in my pocket. 226 00:35:00,400 --> 00:35:02,240 Let's fix this like brothers. 227 00:35:02,720 --> 00:35:03,560 Please. 228 00:35:07,360 --> 00:35:08,200 How much is that? 229 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 It's 4,000frs. 230 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 4,000frs? 231 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 You owe me 70,000frs. 232 00:35:18,280 --> 00:35:19,400 Sule, that's all I have. 233 00:35:19,480 --> 00:35:22,000 Please give me a little bit of time. 234 00:35:22,080 --> 00:35:22,960 That's all I have right now. 235 00:35:23,720 --> 00:35:25,880 Lucas, you must finish paying me my money. 236 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 OK. Can you take wood as part of the debt? 237 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 What? 238 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 You wouldn't need to buy wood again. 239 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 I promise you. 240 00:35:38,400 --> 00:35:39,240 Here is the wood. 241 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 Drink it while it's still hot. 242 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 It will cure your cough. Drink it. 243 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 Drink. 244 00:36:38,680 --> 00:36:40,040 Is there something wrong? 245 00:36:44,840 --> 00:36:46,240 Is something disturbing you? 246 00:36:46,320 --> 00:36:48,160 You look worried. 247 00:36:51,720 --> 00:36:55,160 The misunderstanding with that woman, should not disturb you. 248 00:36:58,400 --> 00:36:59,240 OK? 249 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 You were too busy. 250 00:37:02,080 --> 00:37:03,720 So you got confused. 251 00:37:04,280 --> 00:37:05,720 It can happen to anyone. 252 00:37:06,360 --> 00:37:08,840 Do you understand? Don't worry, drink up. 253 00:37:09,560 --> 00:37:12,400 Drink it before it gets cold. Drink. 254 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 School is not for fish people like us. 255 00:37:30,280 --> 00:37:31,360 And you are a woman. 256 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 That is a bad idea. 257 00:37:38,640 --> 00:37:40,200 What will the villagers say? 258 00:37:44,560 --> 00:37:46,120 What will those same people say... 259 00:37:47,120 --> 00:37:50,160 when I go to school and start making money? 260 00:37:51,600 --> 00:37:52,480 I mean, a lot of money. 261 00:37:53,000 --> 00:37:55,520 Nobody in this house would need to go fishing, 262 00:37:55,600 --> 00:37:57,200 everyday, 24/7. 263 00:37:57,720 --> 00:38:00,040 Our lives would be changed forever. 264 00:38:03,240 --> 00:38:05,040 They say, a blind person cannot lead another. 265 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 Fishing is for young people. 266 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 What would happen when we get old and can't go fishing? 267 00:38:17,880 --> 00:38:20,040 God has blessed us with just one kid. 268 00:38:21,160 --> 00:38:22,480 and it's a girl. 269 00:38:28,720 --> 00:38:32,720 What God has blessed us with, is fishing. 270 00:38:34,200 --> 00:38:35,400 And we can't change it. 271 00:38:36,480 --> 00:38:37,600 I disagree with you. 272 00:39:36,720 --> 00:39:37,560 My "little mother". 273 00:40:14,440 --> 00:40:15,760 Do you want to know the answer now? 274 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 Do you? 275 00:40:29,640 --> 00:40:31,560 I have never loved myself. 276 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 Every love and care I had... 277 00:40:40,120 --> 00:40:41,400 I gave it to your mother. 278 00:40:43,240 --> 00:40:45,280 When my mother and brother Lucas, 279 00:40:45,920 --> 00:40:47,680 tried to say anything bad about her, 280 00:40:48,440 --> 00:40:49,840 I kicked my mother out of the house. 281 00:40:53,440 --> 00:40:55,440 Nobody loves your mother more than me. 282 00:40:56,920 --> 00:40:57,760 I mean, nobody. 283 00:40:58,560 --> 00:40:59,360 Not even God. 284 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 And not even you. 285 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 You don't love her more than I do. 286 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 It seems the devil took over her. 287 00:41:23,040 --> 00:41:25,120 She started talking to me like a mad woman. 288 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 No, you can't utter such words. 289 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 I refuse to accept this. 290 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 I need you to understand. 291 00:41:44,160 --> 00:41:45,040 Please... 292 00:41:45,120 --> 00:41:46,040 Let me go. 293 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 Is this what education does? 294 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 -That man doesn't love you... -Please, hold it! 295 00:42:18,760 --> 00:42:20,360 ...than let you make the same mistakes like your mother. 296 00:43:26,200 --> 00:43:27,040 I'm sorry. 297 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 I'm sorry, too. 298 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Where is your mother? 299 00:43:33,720 --> 00:43:34,680 She went out. 300 00:43:39,440 --> 00:43:41,120 Didn't you say you do not want to go to school? 301 00:43:41,760 --> 00:43:44,440 My uncle came yesterday, 302 00:43:45,040 --> 00:43:47,360 and made a big deal out of it. 303 00:43:50,040 --> 00:43:50,920 About what? 304 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 When my father died in the fishing waters, 305 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 my uncle promised to send me to school. 306 00:43:59,160 --> 00:44:01,440 He has been sending money for school fees, 307 00:44:01,520 --> 00:44:02,840 but my mum has been spending it. 308 00:44:03,680 --> 00:44:06,400 Yesterday, after the fight, 309 00:44:06,480 --> 00:44:09,160 he bought me two uniforms 310 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 and paid my fees. 311 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 How was it? 312 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 What? 313 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 It was boring. 314 00:44:26,400 --> 00:44:29,280 I had no idea what the teacher was saying. 315 00:44:32,080 --> 00:44:34,560 I was in class but thinking about us. 316 00:44:35,040 --> 00:44:37,440 How we were free and enjoying by the seaside. 317 00:46:50,440 --> 00:46:54,040 Take this 300frs and buy something for yourself. 318 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 -Go home and cook, I'm hungry. -Papa, I already cooked. 319 00:47:02,440 --> 00:47:04,480 -How about the clothes? -I washed them, too. 320 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 OK. Go home and have some deserved rest. 321 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 Go home. 322 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 Nobody. 323 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 It's you. 324 00:52:26,560 --> 00:52:28,880 I peep through the window everyday to learn. 325 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 -Brother. -Yes. 326 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 I need your help. 327 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 I need that money before the deadline. 328 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 Lucas! 66,000frs. 329 00:54:38,480 --> 00:54:41,160 If I had that kind of money, Ekah will get a new fish barn. 330 00:54:42,040 --> 00:54:44,520 I don't have it. 331 00:54:45,000 --> 00:54:45,920 Ekah's father. 332 00:54:50,240 --> 00:54:51,680 What are you doing here? 333 00:54:55,400 --> 00:54:58,440 -Do I need permission? -Not at all. 334 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 Just that people like you only come out on special occasions. 335 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 If you have anything to say, tell him here. 336 00:55:19,840 --> 00:55:24,360 Teacher Bihbih, if there is something, just say it here. 337 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 Have a sit, so you can be offered a drink. 338 00:55:28,880 --> 00:55:30,800 Have a seat. 339 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 In my family, we do not cheat. 340 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 The fish we give you, is the right size. 341 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 We thank God. Have a glass of palm wine. 342 00:55:58,840 --> 00:55:59,920 I'm fine. Thank you. 343 00:56:21,480 --> 00:56:23,040 All this time that I taught, 344 00:56:24,000 --> 00:56:26,360 I had no idea Ekah peeps through a hole to learn. 345 00:56:29,640 --> 00:56:31,000 My daughter came to your class? 346 00:56:34,320 --> 00:56:38,160 The good thing is I asked a difficult question today 347 00:56:38,240 --> 00:56:39,600 and she answered. 348 00:56:46,560 --> 00:56:47,800 and she answered all of them. 349 00:56:49,160 --> 00:56:50,360 Your daughter... 350 00:56:51,360 --> 00:56:52,960 was sent to change your family. 351 00:56:54,880 --> 00:56:58,440 Are you out of your mind? 352 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 Why do bad luck always choose your house? 353 00:57:20,680 --> 00:57:22,840 Again and again. Before it was Barbara, 354 00:57:23,960 --> 00:57:25,040 now, it's Ekah. 355 00:57:29,640 --> 00:57:31,400 My daughter went to school? 356 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 What is it? 357 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Everywhere, school, school, school. 358 00:57:44,480 --> 00:57:46,960 If school was that good, you will not be dressed like this. 359 00:57:48,120 --> 00:57:51,720 You look like a replica of Pinocchio! Nonsense, sit down! 360 00:58:17,840 --> 00:58:19,360 You want to become like your mother? 361 00:58:19,440 --> 00:58:20,840 You want to be stubborn? 362 00:58:20,920 --> 00:58:22,120 Lay down there! 363 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 I said, lay down! 364 00:58:23,320 --> 00:58:24,120 Lay down! 365 00:58:31,600 --> 00:58:32,480 Will you set your foot in that school again? 366 00:58:33,480 --> 00:58:34,320 Will you go to that class again? 367 00:58:34,400 --> 00:58:35,240 No, Papa. Never. 368 00:58:35,320 --> 00:58:37,200 -I can't hear you! -I will never go there again, Papa! 369 00:58:37,280 --> 00:58:38,800 Would I see you in that school again? 370 00:58:38,880 --> 00:58:41,200 I will never go there again, Papa. I promise. 371 00:58:41,280 --> 00:58:43,760 -I can't hear you. -I promise, Papa. 372 00:58:45,160 --> 00:58:46,680 -You hear? -Yes, Papa. 373 00:58:55,920 --> 00:58:58,080 Solo, you are a strong man. 374 00:58:59,000 --> 00:59:01,520 You are a strong man. 375 00:59:03,120 --> 00:59:04,440 Solo, you are a strong man. 376 00:59:33,960 --> 00:59:36,520 I want to warn you to stay away from my family. 377 00:59:38,400 --> 00:59:40,200 Take your madness somewhere else. 378 00:59:40,920 --> 00:59:41,760 Do you hear me? 379 00:59:42,320 --> 00:59:43,200 You understand? 380 00:59:46,760 --> 00:59:48,880 Don't put your madness in my daughter's head. 381 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 I love her the way she is. 382 00:59:56,520 --> 00:59:57,840 I'm warning you for the last time. 383 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 This is what I don't like. 384 01:01:12,880 --> 01:01:13,720 Look at your back. 385 01:01:18,720 --> 01:01:20,800 You are becoming too stubborn. 386 01:01:22,160 --> 01:01:23,000 I don't like it. 387 01:01:47,320 --> 01:01:49,080 "Little mother", is it painful? 388 01:01:50,280 --> 01:01:51,160 Is it painful? 389 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 Sorry. 390 01:01:58,000 --> 01:01:59,840 I'm so sorry, my "little mother". 391 01:02:00,880 --> 01:02:02,080 You hear me? 392 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Sorry. 393 01:02:44,320 --> 01:02:45,160 How was fishing? 394 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 It was good. 395 01:02:47,800 --> 01:02:49,960 Ekah didn't follow you today. 396 01:02:50,040 --> 01:02:52,680 Ekah got me really angry. I got her well beaten. 397 01:02:53,160 --> 01:02:54,440 She was well beaten. 398 01:02:55,600 --> 01:02:57,040 I witnessed it. 399 01:02:57,120 --> 01:02:57,960 You did the right thing. 400 01:02:58,560 --> 01:03:00,840 I do the same to my boys when they are stubborn. 401 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 Anchor the canoe on the other side. 402 01:03:07,360 --> 01:03:10,040 When I think of what Barbara did to me, 403 01:03:10,120 --> 01:03:13,200 and my daughter is trying to do the same things, 404 01:03:13,280 --> 01:03:14,600 it frightens me. 405 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 I don't like it. 406 01:03:17,800 --> 01:03:20,520 I didn't know I still had this much anger in me. 407 01:03:20,600 --> 01:03:22,480 Don't worry, Solo. 408 01:03:22,560 --> 01:03:23,400 Look. 409 01:03:24,200 --> 01:03:25,800 You need to keep this kid on her toes. 410 01:03:26,760 --> 01:03:29,720 Don't let her become like your wife, Barbara. 411 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 If I were you, I will desecrate on Barbara's grave. 412 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 Teach her a lesson. 413 01:06:22,560 --> 01:06:24,440 -Papa, welcome. -Hmm. 414 01:06:32,760 --> 01:06:34,600 Have you taken the medicine I prepared for you? 415 01:06:45,720 --> 01:06:47,680 Did you manage to cook food? 416 01:06:49,880 --> 01:06:52,120 I did everything as assigned, 417 01:06:52,200 --> 01:06:53,680 I even mended a few nets. 418 01:06:54,720 --> 01:06:57,000 I think I can go fishing with you tomorrow. 419 01:07:01,120 --> 01:07:03,920 Huh, heat my food, I'm hungry. 420 01:07:04,000 --> 01:07:05,320 Your food is hot, Papa. 421 01:07:05,840 --> 01:07:07,880 I knew you will be coming back at this time. 422 01:07:10,040 --> 01:07:12,240 It's good you take a shower first, before I serve your food. 423 01:07:12,320 --> 01:07:13,840 Warm water is already in the bathroom. 424 01:07:56,640 --> 01:07:58,320 Teacher. Please, I want to learn. 425 01:08:28,040 --> 01:08:30,800 They say those who go to school 426 01:08:30,880 --> 01:08:32,160 can change their families... 427 01:08:33,880 --> 01:08:36,920 Teacher, please help me. 428 01:09:51,880 --> 01:09:52,920 How are you? 429 01:09:53,000 --> 01:09:54,720 Have you brought my brother's money? 430 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 Mr Sule, greetings. 431 01:10:00,120 --> 01:10:01,440 Have you brought my money? 432 01:10:02,360 --> 01:10:03,240 Mr Sule. 433 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 You are a good man. 434 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 A good man like me. 435 01:10:09,240 --> 01:10:11,960 That's why I have come to see you, 436 01:10:12,040 --> 01:10:15,600 so together we can get a one-time solution. 437 01:10:19,960 --> 01:10:22,440 Many days have elapsed and you still haven't brought my money. 438 01:10:22,520 --> 01:10:23,360 Exactly. 439 01:10:23,440 --> 01:10:26,920 You think I'm stupid, right? 440 01:10:27,800 --> 01:10:30,040 I can call two of my boys, to roughen you up. 441 01:10:30,120 --> 01:10:30,920 Yes. 442 01:10:32,680 --> 01:10:36,280 I think it's time I allow Mustapha to deal with you. 443 01:10:36,360 --> 01:10:37,200 Right. 444 01:10:38,400 --> 01:10:39,320 Mr Sule. 445 01:10:40,160 --> 01:10:42,240 I came here for a reason. 446 01:10:42,320 --> 01:10:45,120 Please, just listen to me. 447 01:10:45,200 --> 01:10:48,120 What I have to tell you is better than money. 448 01:10:48,200 --> 01:10:49,280 Truthfully, Lucas... 449 01:10:50,040 --> 01:10:51,680 You take us for fools? 450 01:10:52,480 --> 01:10:54,040 We are not foolish. 451 01:10:54,920 --> 01:10:56,000 I swear. 452 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 Sule, this guy wants to sell us wood. 453 01:10:58,720 --> 01:11:01,880 No, I don't want to sell you wood. Mr Sule, look. 454 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 You have a good heart. 455 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 You have a good heart. Just like that of Jesus Christ. 456 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 Like Jesus Christ? 457 01:11:11,200 --> 01:11:12,280 Jesus Christ? 458 01:11:12,360 --> 01:11:13,600 You call me Jesus Christ? 459 01:11:13,680 --> 01:11:17,120 I wanted to say, you have a good heart like Prophet Muhammad. 460 01:11:18,920 --> 01:11:21,800 Both of you have a heart like that of Prophet Muhammad. 461 01:11:23,360 --> 01:11:24,400 That's what I wanted to say. 462 01:11:24,840 --> 01:11:25,960 OK. 463 01:11:27,840 --> 01:11:29,680 You say I have a heart, 464 01:11:30,880 --> 01:11:34,000 -like that of Prophet Muhammad? -Yes, that's true. 465 01:11:34,080 --> 01:11:36,280 A good heart like that of Holy Prophet Muhammad. 466 01:11:36,840 --> 01:11:38,040 OK. 467 01:11:40,160 --> 01:11:42,160 What do you want to tell me, that is better than my money? 468 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 Hey! Stop right there. 469 01:11:52,840 --> 01:11:57,080 It's a private talk, just our ears. 470 01:11:59,000 --> 01:12:00,560 Very private talk. 471 01:12:43,080 --> 01:12:44,240 Is it a good deal? 472 01:14:18,920 --> 01:14:20,120 You are back early. 473 01:14:21,240 --> 01:14:22,080 -How did the exams go? -Solomon, 474 01:14:22,160 --> 01:14:23,440 I told you my name is not Barbara. 475 01:14:25,400 --> 01:14:26,640 OK. 476 01:14:27,840 --> 01:14:28,640 But did you write well? 477 01:14:30,520 --> 01:14:31,360 Is there food? 478 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 There is, but it's still cold. 479 01:14:40,720 --> 01:14:42,680 Please, let me finish stitching my "Trousa", 480 01:15:09,000 --> 01:15:09,840 Never. 481 01:15:10,600 --> 01:15:11,880 It can't happen to my daughter... 482 01:15:13,040 --> 01:15:14,240 Not my daughter. 483 01:15:21,840 --> 01:15:22,960 Who's a big fool now? 484 01:15:23,760 --> 01:15:24,640 Definitely not me. 485 01:15:33,960 --> 01:15:34,760 "Trousa". 486 01:17:31,680 --> 01:17:34,280 Teacher. Please teach me. 487 01:17:36,920 --> 01:17:39,440 I will do whatever you want. 488 01:20:27,800 --> 01:20:28,680 What were you doing? 489 01:20:33,120 --> 01:20:34,040 What were you doing? 490 01:20:35,800 --> 01:20:37,760 I was... fixing the bed. 491 01:21:08,480 --> 01:21:11,040 Let me rush to the meeting before it starts raining. 492 01:21:11,640 --> 01:21:13,280 You understand? Huh. I will be back. 493 01:23:36,880 --> 01:23:38,200 Can I ask you a question? 494 01:26:19,680 --> 01:26:21,760 Where is Ekah? 495 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 You think I came here for jokes? 496 01:26:28,880 --> 01:26:29,920 Where is my daughter? 497 01:26:34,960 --> 01:26:35,800 Where is she? 498 01:26:37,080 --> 01:26:37,960 I know she's here. 499 01:26:40,960 --> 01:26:41,880 Let's check in the room. 500 01:27:05,960 --> 01:27:08,920 She is not here, Lucas. Let's go home. 501 01:27:12,160 --> 01:27:13,000 She is not here. 502 01:27:56,440 --> 01:27:59,360 I will beat you until those your mother's bad genes are out. 503 01:32:24,960 --> 01:32:27,360 -Lucas, welcome. -Thank you. 504 01:32:28,560 --> 01:32:30,080 Those people have not still fixed the light? 505 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 They haven't. 506 01:32:36,480 --> 01:32:37,960 I looked for you at the seaside today to no avail. 507 01:32:41,920 --> 01:32:44,400 I decided to stay home and keep an eye on Ekah. 508 01:32:46,360 --> 01:32:47,920 She has been locked up in the room. 509 01:32:50,600 --> 01:32:51,920 How long will you keep an eye on her? 510 01:32:52,800 --> 01:32:54,120 Until she learns a lesson. 511 01:32:55,000 --> 01:32:56,080 When will that happen? 512 01:33:06,720 --> 01:33:08,720 Why am I so unfortunate? 513 01:33:11,760 --> 01:33:13,120 I don't look for trouble, 514 01:33:13,840 --> 01:33:15,280 but bad things keep happening to me. 515 01:33:18,400 --> 01:33:22,560 I think I have a solution to this Ekah's situation. 516 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 Please tell me. 517 01:33:32,960 --> 01:33:34,080 I think... 518 01:33:35,960 --> 01:33:39,080 we should give her to someone who can control her better. 519 01:33:45,920 --> 01:33:46,920 Find her a husband. 520 01:33:53,480 --> 01:33:54,560 What did you say? 521 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 You want me to marry Ekah off? 522 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 No way. 523 01:34:01,840 --> 01:34:03,120 I can't do that. 524 01:34:03,200 --> 01:34:04,400 Think about it. 525 01:34:05,320 --> 01:34:06,320 Think! 526 01:34:10,880 --> 01:34:11,880 Our "little mother"? 527 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 Marry her off at this age? 528 01:34:17,680 --> 01:34:18,840 That's impossible. 529 01:34:19,360 --> 01:34:23,680 If you marry her off, the responsibility will not be on you anymore. 530 01:34:25,680 --> 01:34:30,560 The shame wouldn't be on you, like the case of your late wife, Barbara. 531 01:34:31,640 --> 01:34:32,480 Think about it. 532 01:34:35,000 --> 01:34:36,600 I don't want anyone to abuse my child. 533 01:34:37,280 --> 01:34:38,440 Leave all that to me. 534 01:34:39,200 --> 01:34:40,880 I will handle that. You can count on me. 535 01:34:41,560 --> 01:34:45,080 Look, Solo, I like the way you are handling Ekah. 536 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 You are a strong man. 537 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 A very strong man. 538 01:34:53,440 --> 01:34:56,400 Our late parents must be very proud of you. 539 01:34:58,560 --> 01:34:59,480 Good job. 540 01:35:00,440 --> 01:35:01,760 You need to keep going. 541 01:35:03,280 --> 01:35:04,400 Believe me. 542 01:44:56,200 --> 01:44:57,600 My brother Lucas, and I... 543 01:45:00,080 --> 01:45:02,760 have decided you will go live with Alhaji Sule. 544 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 You will be his wife. 545 01:45:08,400 --> 01:45:10,240 His wife? 546 01:45:12,080 --> 01:45:13,360 That's what happens to every woman. 547 01:45:13,880 --> 01:45:14,920 You are now a woman. 548 01:45:17,000 --> 01:45:18,320 I am a girl. 549 01:45:18,400 --> 01:45:20,680 Any girl who is as stubborn as you, 550 01:45:21,160 --> 01:45:22,400 is not a girl anymore. 551 01:45:22,480 --> 01:45:24,200 You are ripe for marriage. 552 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 Papa. Please, I will never visit teacher Bihbih again. 553 01:45:34,400 --> 01:45:36,040 This is the best way out for you. 554 01:45:37,080 --> 01:45:39,680 Everyone knows Alhaji Sule is a rich man. 555 01:45:40,320 --> 01:45:43,200 He is a good man and he will take good care of you. 556 01:45:43,280 --> 01:45:44,320 End of chapter. 557 01:45:46,840 --> 01:45:50,720 I'm not ready to have a child. I will not be stubborn anymore. 558 01:45:50,800 --> 01:45:54,120 Don't abandon me. I will never go to that school. 559 01:45:54,200 --> 01:45:55,960 -Brother, let's go. -Papa. 560 01:45:57,680 --> 01:45:59,880 Papa, please don't abandon me. 561 01:46:06,520 --> 01:46:07,400 You understand. 562 01:46:07,480 --> 01:46:09,600 Papa, I promise you, I will never touch any book. 563 01:46:09,680 --> 01:46:12,800 I swear to God, I will not even look at Teacher Bihbih. 564 01:46:13,360 --> 01:46:16,240 Papa, please. 565 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 Papa, please don't do this to me. 566 01:46:48,240 --> 01:46:49,120 He has gone fishing. 567 01:46:50,200 --> 01:46:51,080 Why do you want to see him? 568 01:46:56,800 --> 01:46:59,320 How else do you want us-- 569 01:47:08,800 --> 01:47:09,920 Ekah is not one of your students. 570 01:47:37,920 --> 01:47:39,280 Those are little tricks for kids. 571 01:47:41,960 --> 01:47:45,560 Why would they give Ekah 150,000frs when you can keep it to yourself? 572 01:47:48,240 --> 01:47:50,680 Leave this place. Don't disturb my peace again. 573 01:47:51,920 --> 01:47:53,720 Teacher, please don't leave me here. 574 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 -Ekah... -They locked me up in the room. 575 01:47:56,760 --> 01:47:57,840 Yes, it's me. 576 01:48:00,720 --> 01:48:02,040 Stay put 577 01:48:03,600 --> 01:48:05,480 It's none of your business. Nobody invited you into this. 578 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 Teacher Bihbih, please rescue me. 579 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 I don't want to get married. 580 01:48:20,760 --> 01:48:21,680 I run this neighbourhood. 581 01:48:23,080 --> 01:48:24,640 I am very well respected here. 582 01:48:25,840 --> 01:48:27,680 If I ask anyone to jump, they jump. 583 01:48:27,760 --> 01:48:30,200 If I tell them to eat debris, they do it without hesitation. 584 01:48:30,760 --> 01:48:34,000 Don't come here and try to tell me what to do. 585 01:48:35,200 --> 01:48:37,160 This is none of your business. Leave this place. 586 01:48:59,880 --> 01:49:01,720 I dare you to cross that line. 587 01:49:06,080 --> 01:49:07,280 What is it? 588 01:50:03,400 --> 01:50:04,240 Hey. 589 01:51:41,440 --> 01:51:43,280 If I hear a word from you again, 590 01:51:44,920 --> 01:51:46,560 you will know what I am capable of! 591 01:52:22,640 --> 01:52:26,080 Bihbih, my brother, Sule must have his bride. 592 01:52:28,080 --> 01:52:30,360 Let's go before Ekah runs too far. 593 01:52:32,880 --> 01:52:35,680 If I find out you helped Ekah to run away from marriage, 594 01:52:36,240 --> 01:52:37,480 I will shutdown your school. 595 01:52:38,160 --> 01:52:40,240 You understand? I will shut it down. 596 01:53:28,240 --> 01:53:29,680 -Hello, uncle. -Have you seen Ekah? 597 01:53:30,880 --> 01:53:33,320 I just saw her running towards the seaside. 598 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 OK. 599 01:53:52,920 --> 01:53:54,120 Can you help me cross to the other side? 600 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 500frs. 601 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 OK, let's go. 602 01:54:10,160 --> 01:54:11,280 The canoe is empty. 603 01:54:21,040 --> 01:54:22,280 Can I add another 500frs? 604 01:54:27,160 --> 01:54:28,440 Young man! 605 01:54:28,520 --> 01:54:29,480 How are you? 606 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 I am fine. 607 01:54:30,640 --> 01:54:31,560 Have you seen Ekah? 608 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 Yes, Ekah, she is popular. 609 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 Are you talking about Solomon's daughter? 610 01:54:40,040 --> 01:54:40,880 She left. 611 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 Lucas, I told you. 612 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 We have to cross over. There's no time. 613 01:54:51,840 --> 01:54:53,000 Young man! 614 01:54:53,080 --> 01:54:54,240 Yes, sir. 615 01:54:54,320 --> 01:54:55,160 What is your name? 616 01:54:56,240 --> 01:54:57,080 Kum Peter. 617 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 Do you know me? 618 01:54:59,720 --> 01:55:00,960 Yes, big bro. 619 01:55:01,040 --> 01:55:01,840 Think very well. 620 01:55:01,920 --> 01:55:03,680 Are you sure Ekah left? 621 01:55:04,480 --> 01:55:06,120 Or is she hiding somewhere here? 622 01:55:07,560 --> 01:55:09,800 She crossed over, sir. With another canoeist-- 623 01:55:13,120 --> 01:55:15,040 Do you know this other canoeist... 624 01:55:15,120 --> 01:55:17,040 What's his name again, I think Efofa? 625 01:55:17,120 --> 01:55:18,240 Yes, big bro. 626 01:55:18,960 --> 01:55:19,800 What happened to him? 627 01:55:21,960 --> 01:55:22,840 He was stabbed. 628 01:55:23,640 --> 01:55:24,480 Why? 629 01:55:28,320 --> 01:55:29,520 Big bro, 630 01:55:29,600 --> 01:55:32,800 I am not lying, she crossed over. 631 01:55:32,880 --> 01:55:33,800 She left. 632 01:55:35,680 --> 01:55:37,720 Why the stare, big bro? You are making me feel like I am lying. 633 01:55:39,360 --> 01:55:40,280 She left. 634 01:55:41,560 --> 01:55:44,680 I swear, if I am lying, 635 01:55:44,760 --> 01:55:47,040 let my mother be stroke by thunder. 636 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 What are you doing? 637 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 -What are you doing? -Take off your clothes! 638 01:58:31,440 --> 01:58:32,560 Take off your cloths! 639 02:02:25,600 --> 02:02:26,480 How are you? 640 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 -Fine. How are you guys? -We are very fine. 641 02:02:34,120 --> 02:02:34,960 How did it go? 642 02:02:37,080 --> 02:02:38,120 It went down well. 643 02:02:40,880 --> 02:02:43,680 Ekah made me speak tongues. 644 02:02:43,760 --> 02:02:45,520 You gave me a sweet girl. 645 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 I can have her all day. No breaks. 646 02:02:49,760 --> 02:02:51,840 Very sweet. 647 02:02:52,560 --> 02:02:57,000 She tasted like fresh cocoa yam mixed with palm oil. 648 02:02:57,080 --> 02:02:59,040 Didn't I tell you? 649 02:02:59,120 --> 02:03:00,080 I told you. 650 02:03:03,720 --> 02:03:06,440 I have not been out of this house in three days. 651 02:03:07,120 --> 02:03:09,760 The wine is too sweet to go anywhere. 652 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 -I can't go anywhere. -Sule. Sule. 653 02:03:13,200 --> 02:03:16,280 -You have done me well. I will be back. -OK. 654 02:03:16,360 --> 02:03:19,680 -I have a gift for you. -OK. Waiting. 655 02:03:33,640 --> 02:03:34,520 Take this. 656 02:03:35,160 --> 02:03:36,440 That's for you. 657 02:03:39,720 --> 02:03:42,800 You paid your debt very well. 658 02:03:42,880 --> 02:03:44,160 When you give me something nice, 659 02:03:44,240 --> 02:03:45,920 I have to return that favour. 660 02:03:47,160 --> 02:03:52,280 -You are a good brother. -Thanks and you, too. 661 02:06:09,640 --> 02:06:10,640 What are you doing here? 662 02:06:17,320 --> 02:06:19,480 He rapes me everyday. 663 02:06:28,200 --> 02:06:29,280 But he is your husband. 664 02:06:33,920 --> 02:06:37,840 Please forgive me for anything I have done wrong to you. 665 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 Don't give up on me. 666 02:06:41,840 --> 02:06:43,880 Papa, it's me. Ekah. 667 02:06:45,360 --> 02:06:46,640 Your "little mother". 668 02:06:54,240 --> 02:06:55,400 Does your husband know you are here? 669 02:07:00,600 --> 02:07:01,920 Return to your husband. 670 02:07:03,200 --> 02:07:05,640 Your husband will not kill you. 671 02:09:52,840 --> 02:09:54,600 Solomon, I am here. 672 02:09:59,080 --> 02:09:59,960 What is it again? 673 02:10:00,680 --> 02:10:01,520 What is it? 674 02:10:02,960 --> 02:10:05,080 Solomon, do you think I am stupid? 675 02:10:06,240 --> 02:10:09,640 I have told you people that I'm not a fool. 676 02:10:10,840 --> 02:10:13,160 Nobody can play over my intelligence. 677 02:10:13,600 --> 02:10:15,680 Why are talking you to me like a mad man? 678 02:10:17,240 --> 02:10:19,400 Did you just call me a mad man? 679 02:10:21,600 --> 02:10:25,200 Because I can show you real madness right now. 680 02:10:25,280 --> 02:10:27,120 You always come here to look for your wife. 681 02:10:27,720 --> 02:10:29,960 Your wife is under your care. Not mine. 682 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 Sule is not stupid. 683 02:10:37,840 --> 02:10:39,640 Lucas! Here I am. 684 02:10:40,360 --> 02:10:42,640 I am giving you two options. 685 02:10:44,040 --> 02:10:44,920 Two options. 686 02:10:45,760 --> 02:10:46,880 The first is, 687 02:10:48,000 --> 02:10:51,680 you and your brother will bring my wife back. 688 02:10:54,240 --> 02:10:55,480 Second option. 689 02:10:56,520 --> 02:11:01,360 Repay all the money you took from me. 690 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 If you guys don't do any of these, heads will roll. 691 02:11:11,840 --> 02:11:14,000 Didn't I tell you, in case of any issues, 692 02:11:14,080 --> 02:11:16,880 you should contact me first? 693 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 -Why did you bring it to my brother? -No, no, no. 694 02:11:19,240 --> 02:11:22,160 Go, I will bring her. 695 02:11:25,000 --> 02:11:26,720 I won't buy that. 696 02:11:27,320 --> 02:11:29,840 I am not leaving without my wife. 697 02:11:29,920 --> 02:11:34,320 Sule, what is going on here? I am lost. 698 02:11:35,480 --> 02:11:36,520 What is it? 699 02:11:36,600 --> 02:11:38,200 -Nothing, he is-- -Nothing? 700 02:11:38,800 --> 02:11:39,960 Did you say, nothing? 701 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 You are calling 130,000frs nothing? 702 02:11:48,640 --> 02:11:50,960 He owed me 64,000frs. 703 02:11:52,320 --> 02:11:54,400 Then he borrowed more money from me. 704 02:11:54,480 --> 02:11:57,480 Totalling 150,000frs, so he gave me your daughter as payment. 705 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 I swear. 706 02:12:02,040 --> 02:12:05,440 If I don't see my money or my beautiful wife, 707 02:12:05,520 --> 02:12:08,640 right here, right now, 708 02:12:08,720 --> 02:12:11,880 -I will slaughter this man. -Exactly. 709 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 You tricked me. 710 02:12:21,480 --> 02:12:23,880 You used my daughter to pay off your debt? 711 02:12:31,040 --> 02:12:33,840 You used my daughter to pay off your debt? 712 02:12:35,080 --> 02:12:36,920 Bro, go home. I'll fix this. 713 02:12:38,200 --> 02:12:39,040 This is nothing. 714 02:12:41,560 --> 02:12:42,400 Nothing? 715 02:12:50,760 --> 02:12:51,840 Please, let me slaughter him. 716 02:13:47,680 --> 02:13:48,600 What is it? 717 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 Ekah. Ekah. Ekah is at Pa Juh. 718 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 -Andong. What is it? -Ekah. Ekah. Ekah is at Pa Juh. 719 02:14:27,600 --> 02:14:29,520 -What is it? -Ekah. 720 02:14:31,960 --> 02:14:33,120 Where is she? 721 02:14:33,200 --> 02:14:35,280 -Pa Juh! -Is she OK? 722 02:17:35,799 --> 02:17:38,400 She was shot by the Taliban in 2012. 723 02:18:08,600 --> 02:18:10,480 My girl child, Annabel must go to school. 724 02:18:10,559 --> 02:18:11,840 Yeah. 725 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 I'm 12 years old. 726 02:18:41,440 --> 02:18:43,160 I know my father loves me. 727 02:18:45,520 --> 02:18:48,280 Where I come from, the fish people 728 02:18:48,360 --> 02:18:50,719 don't believe in educating the girl child... 729 02:18:54,639 --> 02:18:57,559 I can't even believe I'm standing here today as the best.