1 00:00:56,619 --> 00:00:58,663 [clanging] 2 00:01:05,336 --> 00:01:07,213 [lively music playing] 3 00:01:11,509 --> 00:01:12,886 [car whizzing] 4 00:01:22,854 --> 00:01:24,272 [rattling] 5 00:01:30,319 --> 00:01:32,321 Ugh. No survivors. 6 00:01:32,363 --> 00:01:35,867 Oh, sorry. Thought it was hard boiled. [chuckles] 7 00:01:35,909 --> 00:01:38,578 Wow. Sorry, Kelani. 8 00:01:38,620 --> 00:01:40,371 Got a little egg on your face. 9 00:01:40,413 --> 00:01:42,040 [Audrey] You can call it the eggbeater. 10 00:01:43,625 --> 00:01:46,126 Try a potato. Less mess 11 00:01:46,168 --> 00:01:48,797 when your ride hurls another passenger at the wall. 12 00:01:48,838 --> 00:01:49,923 Ouch! 13 00:01:49,965 --> 00:01:52,425 You guys need a break. 14 00:01:52,467 --> 00:01:54,343 Ooh! How about a weekend's getaway? 15 00:01:54,385 --> 00:01:55,762 Of course with Bella. 16 00:01:55,804 --> 00:01:59,474 You remember Bella, your darling baby. 17 00:01:59,515 --> 00:02:01,726 You go. I'll stay and house-sit. 18 00:02:01,768 --> 00:02:02,936 I am 13. 19 00:02:02,978 --> 00:02:06,147 Cool idea, Audrey, but it's crunch time. 20 00:02:06,188 --> 00:02:09,400 -[phone ringing] -[sighs] Dream The Scream. 21 00:02:09,442 --> 00:02:12,320 Theme Park Design. Rosa speaking. 22 00:02:12,361 --> 00:02:16,825 Ms. Haggenfoam. Oh, yes, The Eggbeater. 23 00:02:16,866 --> 00:02:20,870 I mean, the Fun Folly. Oh, you like The Eggbeater? 24 00:02:20,912 --> 00:02:25,541 Yes. It's gonna have the tightest curves, the highest speed. 25 00:02:27,502 --> 00:02:29,004 Biggest body counts. 26 00:02:30,505 --> 00:02:34,050 We're so on schedule. Talk soon. Okay. 27 00:02:34,884 --> 00:02:36,136 [sighs] 28 00:02:36,177 --> 00:02:38,680 Hey, Audrey, can you check on Bella? 29 00:02:38,721 --> 00:02:41,683 Ugh. As of five minutes ago, 30 00:02:41,724 --> 00:02:44,477 I am OTC, off the clock. 31 00:02:44,519 --> 00:02:48,898 Oh, just one favor. Then it's our watch for the rest of the day. 32 00:02:48,940 --> 00:02:51,484 -Promise. -[groans] 33 00:03:05,581 --> 00:03:07,583 Sorry about your feeder, Harvey. 34 00:03:12,047 --> 00:03:14,049 Lunchtime. 35 00:03:14,090 --> 00:03:15,091 [music playing] 36 00:03:17,677 --> 00:03:18,887 Harvey. 37 00:03:26,728 --> 00:03:30,356 Purrbles, will my parents ever get a normal job? 38 00:03:30,398 --> 00:03:32,692 Like in an office away from home, 39 00:03:32,734 --> 00:03:34,360 and away from me? 40 00:03:38,239 --> 00:03:40,282 Can't answer that one, huh? 41 00:03:40,324 --> 00:03:43,703 There's a science club at school. Should I join? 42 00:03:43,745 --> 00:03:45,705 Maybe I'll meet kids who like me for more 43 00:03:45,747 --> 00:03:48,791 than the theme park passes I get from my parents. 44 00:03:52,754 --> 00:03:56,591 You're right. People just disappoint you. 45 00:03:57,759 --> 00:03:59,844 [groans] 46 00:04:04,974 --> 00:04:05,975 [laughing] 47 00:04:16,485 --> 00:04:17,946 [gurgling] 48 00:04:21,199 --> 00:04:23,243 Hmm. We need another victim. 49 00:04:23,284 --> 00:04:25,036 Oh. I mean passenger. 50 00:04:25,078 --> 00:04:27,247 Ah! Very funny. 51 00:04:27,288 --> 00:04:29,290 [gurgling] 52 00:04:33,795 --> 00:04:34,796 Harvey. 53 00:04:43,012 --> 00:04:44,472 Harvey. 54 00:04:44,513 --> 00:04:46,307 -[Jim] Hmm? -[Rosa] Too big. 55 00:04:46,348 --> 00:04:48,350 -How about... -No, I thought there was an avocado. 56 00:04:48,392 --> 00:04:50,645 -Sorry, ate it. -You never eat a plain avocado. 57 00:04:50,686 --> 00:04:52,897 [Jim] Yeah, but it's so good with a cheeseburger. 58 00:04:59,154 --> 00:05:00,155 [gurgling] 59 00:05:01,156 --> 00:05:02,157 Harvey! 60 00:05:05,034 --> 00:05:06,035 [laughs] 61 00:05:07,703 --> 00:05:08,746 Ah! 62 00:05:08,788 --> 00:05:11,707 -[Rosa gasps] Bella! -[Jim] Grab her! 63 00:05:12,917 --> 00:05:15,253 Gotcha! [laughs] Ooh! 64 00:05:16,504 --> 00:05:17,546 [both] Audrey! 65 00:05:17,588 --> 00:05:20,341 -What? -Bella almost fell. 66 00:05:22,844 --> 00:05:25,763 I am OTC, remember? 67 00:05:25,805 --> 00:05:27,140 Ugh! 68 00:05:27,182 --> 00:05:28,057 [door slams] 69 00:05:30,018 --> 00:05:33,479 [announcer on TV] Get away and relax in Oasis Rancho! 70 00:05:33,521 --> 00:05:37,108 Swimming, horseback riding, barbecues... 71 00:05:37,900 --> 00:05:39,568 Horsy! 72 00:05:39,610 --> 00:05:42,571 Okay, Rosa, I can take a hint. 73 00:05:42,613 --> 00:05:44,282 I didn't call up that website. 74 00:05:45,616 --> 00:05:47,202 [both] Audrey. 75 00:05:47,243 --> 00:05:50,370 [sighs] What have we done to this family? 76 00:05:51,831 --> 00:05:54,834 Jim, maybe we ought to listen to Audrey, 77 00:05:54,876 --> 00:05:56,502 get away for a couple of days, 78 00:05:56,544 --> 00:05:57,837 you know, reboot. 79 00:05:57,879 --> 00:06:00,131 Then get a fresh start on the Fun Folly, 80 00:06:00,173 --> 00:06:02,800 I mean, Eggbeater, when we get back. 81 00:06:04,010 --> 00:06:06,888 Not until we make our deadline. 82 00:06:06,929 --> 00:06:10,683 [sighs] Let's apologize to Audrey. 83 00:06:10,725 --> 00:06:13,686 -[phone ringing] -If that's Haggenfoam, it's your turn. 84 00:06:16,438 --> 00:06:17,815 Dream The Scream. 85 00:06:17,857 --> 00:06:20,776 [man] Hey, hey, is that my big bro, Jimbo? 86 00:06:20,818 --> 00:06:22,862 Earl, how the hell did you find me? 87 00:06:22,904 --> 00:06:25,614 [Earl] Well, I saw your company listing on the Internet. 88 00:06:25,656 --> 00:06:27,700 Hey, I just happen to be in town. 89 00:06:27,742 --> 00:06:31,371 What say I pop on over so we can kind of, well, catch up. 90 00:06:31,411 --> 00:06:33,706 [Jim] No, I don't want to change our relationship. 91 00:06:33,748 --> 00:06:36,625 Hey, I hadn't seen you in 15 years. 92 00:06:36,667 --> 00:06:39,795 -What kind of relationship is that? -Ideal! 93 00:06:43,591 --> 00:06:49,264 [announcer on TV] Escape to Oasis Rancho, where trouble can't find you. 94 00:06:49,305 --> 00:06:50,306 Hmm? 95 00:06:53,226 --> 00:06:59,107 Start packing. We're going on a mini vacay to Oasis Rancho! 96 00:06:59,148 --> 00:07:02,318 Yes! I'll totally take such great care of the house. 97 00:07:02,360 --> 00:07:04,695 -No, we're all going. -What? 98 00:07:04,737 --> 00:07:06,406 And you won't be babysitting. 99 00:07:06,446 --> 00:07:07,949 You can spend the whole time 100 00:07:07,990 --> 00:07:09,658 swimming and making new friends. 101 00:07:09,700 --> 00:07:12,287 I don't make friends. I don't have a swimsuit. 102 00:07:12,328 --> 00:07:16,124 We'll buy you one. A swimsuit, not a friend. [laughing] 103 00:07:17,666 --> 00:07:21,421 [Audrey] Mom. Dad, aren't you being irresponsible? 104 00:07:21,462 --> 00:07:22,838 What about your deadline? 105 00:07:22,880 --> 00:07:24,299 What about the mortgage? 106 00:07:24,340 --> 00:07:27,427 [Rosa] You're too cute. We know this was your idea. 107 00:07:27,468 --> 00:07:29,262 [Audrey] What? That's ridiculous. 108 00:07:29,304 --> 00:07:33,141 What a performance, Audrey. You should think about acting. 109 00:07:33,182 --> 00:07:36,769 -[Rosa] All strapped in, Bella. -[Jim] Or be an online influxer. 110 00:07:36,811 --> 00:07:39,063 It's called an influencer, Dad. 111 00:07:39,105 --> 00:07:41,023 [Jim and Rosa laughing] 112 00:07:44,319 --> 00:07:45,945 [Audrey] Oh, there will be mosquitos 113 00:07:45,987 --> 00:07:48,406 and poison ivy and people! 114 00:08:07,967 --> 00:08:09,969 [music playing] 115 00:08:18,727 --> 00:08:19,728 [grunts] 116 00:08:20,771 --> 00:08:22,523 [panting] 117 00:08:24,525 --> 00:08:25,943 Hiya! 118 00:08:29,238 --> 00:08:30,239 [grunts] 119 00:08:32,950 --> 00:08:34,035 [Purrbles] Pitiful. 120 00:08:34,076 --> 00:08:35,786 [yelling] 121 00:08:36,787 --> 00:08:38,539 Oh! You! 122 00:08:38,580 --> 00:08:40,541 Furball McKitty. 123 00:08:41,625 --> 00:08:44,128 I've asked you to address me correctly. 124 00:08:44,170 --> 00:08:46,088 -Purrbles McCat. -[clanging] 125 00:08:46,130 --> 00:08:48,508 -[shushing] -[clanging] 126 00:08:52,178 --> 00:08:55,515 Icki, what, dare I ask, are you doing? 127 00:08:55,556 --> 00:08:58,684 Name is Ikioi, flea bag. 128 00:08:58,726 --> 00:09:01,020 And I am reconnoitering for hostiles. 129 00:09:01,062 --> 00:09:02,730 Oh, for the love of catnip. 130 00:09:02,771 --> 00:09:05,191 It's our duty under the bobblehead creed. 131 00:09:05,233 --> 00:09:08,152 Bobbles never bobble in defending their humans. 132 00:09:08,194 --> 00:09:10,696 [scoffs] You are sadly mistaken. 133 00:09:10,738 --> 00:09:12,698 The bobble creed is thus. 134 00:09:12,740 --> 00:09:14,534 Bobbles bobble wisdom. 135 00:09:14,575 --> 00:09:17,203 One's purpose is to enlighten one's human 136 00:09:17,245 --> 00:09:20,206 with a charming yes or no of one's head. 137 00:09:20,248 --> 00:09:23,042 Icki, don't run away while I'm monologuing. 138 00:09:23,084 --> 00:09:24,626 Where was I? Right. 139 00:09:24,668 --> 00:09:27,880 And otherwise to retain one's value as a collectible 140 00:09:27,922 --> 00:09:31,133 by staying still on one's base at all times. 141 00:09:31,175 --> 00:09:33,469 So what are you doing off your base? 142 00:09:33,511 --> 00:09:34,970 Getting answers. 143 00:09:35,012 --> 00:09:38,391 Funny that someone so obsessed with defending the family 144 00:09:38,433 --> 00:09:41,227 hasn't noticed that the family is gone. 145 00:09:41,269 --> 00:09:43,229 Furball is right. [grunts] 146 00:09:52,405 --> 00:09:53,573 At ease. 147 00:09:53,614 --> 00:09:55,366 It's just her. 148 00:09:59,787 --> 00:10:03,082 Unbelievable. You're playing at a time like this? 149 00:10:03,124 --> 00:10:06,294 I don't play. This is a long overdue shred sesh. 150 00:10:06,335 --> 00:10:08,129 Perfecting my bobble fit. 151 00:10:08,170 --> 00:10:10,423 Kelani, this is an emergency. 152 00:10:10,465 --> 00:10:12,300 Our humans have gone AWOL. 153 00:10:12,341 --> 00:10:15,677 Be easy, brah. They're getting some much needed shakalohana. 154 00:10:15,719 --> 00:10:16,887 I made it happen. 155 00:10:16,929 --> 00:10:18,680 What's your major malfunction, Kelani? 156 00:10:18,722 --> 00:10:21,809 Bella isn't safe without me to protect her. 157 00:10:21,850 --> 00:10:24,728 All good in the hood, it was the right thing to do. 158 00:10:24,770 --> 00:10:27,398 Bobbles bobble, but are always righteous. 159 00:10:27,440 --> 00:10:29,691 And Audrey needs to make friends. 160 00:10:29,733 --> 00:10:32,778 Audrey doesn't need friends. She has me. 161 00:10:32,820 --> 00:10:34,822 [scoffs] You don't cut it, homeslice. 162 00:10:36,532 --> 00:10:38,200 You've put our humans in danger 163 00:10:38,242 --> 00:10:39,910 -sending them out there. -Nah. 164 00:10:39,952 --> 00:10:41,787 The Bobble High Council would commend me. 165 00:10:41,829 --> 00:10:45,124 Commend the bobblehead whose prototype is a cheater? 166 00:10:45,166 --> 00:10:48,794 -Exactly. -Step off. At least I got a proto. 167 00:10:48,836 --> 00:10:50,796 And she's real, with real skills, 168 00:10:50,838 --> 00:10:52,340 not some comic book guest star 169 00:10:52,381 --> 00:10:54,008 who got aced after one issue. 170 00:10:57,052 --> 00:10:59,514 [grunting] 171 00:11:01,599 --> 00:11:02,600 [screams] 172 00:11:05,561 --> 00:11:07,021 What's really hood? 173 00:11:10,816 --> 00:11:14,111 [grunting] 174 00:11:15,988 --> 00:11:16,989 Purrbles. 175 00:11:22,828 --> 00:11:25,540 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 176 00:11:25,581 --> 00:11:26,582 No! Wait! 177 00:11:27,791 --> 00:11:30,545 Too bad your prototype is not a swimmer. 178 00:11:44,392 --> 00:11:45,601 This blows. 179 00:11:52,400 --> 00:11:53,401 [birds chirping] 180 00:12:02,618 --> 00:12:04,203 [video game] Ready? Fight. 181 00:12:04,245 --> 00:12:05,371 [screams] 182 00:12:05,413 --> 00:12:07,582 [punches landing] 183 00:12:07,623 --> 00:12:09,625 ♪ Break it down! Come on! ♪ 184 00:12:09,667 --> 00:12:12,044 ♪ Break it down! Come on! ♪ 185 00:12:12,086 --> 00:12:14,255 ♪ Shout it out Where's the party? ♪ 186 00:12:14,296 --> 00:12:17,049 ♪ I want fun And I'm not sorry ♪ 187 00:12:17,091 --> 00:12:19,594 ♪ Nothing's gonna stop me Break it down ♪ 188 00:12:21,845 --> 00:12:24,265 ♪ Turn around Get it ready ♪ 189 00:12:24,306 --> 00:12:26,892 ♪ I'm not done Keep it steady ♪ 190 00:12:26,934 --> 00:12:30,062 ♪ Keep the engine running Break it down ♪ 191 00:12:31,522 --> 00:12:33,649 ♪ Break it down! Come on! ♪ 192 00:12:33,691 --> 00:12:36,444 ♪ Break it down! Come on! ♪ 193 00:12:36,485 --> 00:12:38,279 ♪ Break it down! ♪ 194 00:12:38,320 --> 00:12:39,405 ♪ Come on ♪ 195 00:12:45,453 --> 00:12:47,246 [sighs] Lunch. 196 00:12:47,288 --> 00:12:48,914 [video game] KOed! Loser! 197 00:12:48,956 --> 00:12:50,374 You cheated! 198 00:12:50,416 --> 00:12:52,960 -Um, check it. -What? 199 00:12:54,086 --> 00:12:56,714 You know how to fix a fish feeder? 200 00:12:56,756 --> 00:12:58,090 [Ikioi] No, this is the one. Here. 201 00:12:58,132 --> 00:12:59,467 -[Kelani] I got it. -[Ikioi] No, I got it. 202 00:12:59,508 --> 00:13:02,470 -[Kelani] No, I got it. -[growling] 203 00:13:02,511 --> 00:13:03,971 Chill, sister. 204 00:13:08,267 --> 00:13:10,645 [sighs] I need another pair of paws. 205 00:13:12,354 --> 00:13:13,813 [knocking] 206 00:13:15,190 --> 00:13:16,191 What? 207 00:13:18,277 --> 00:13:20,321 -[Purrbles] Would you listen, Iki? -[Ikioi] Don't call me that. 208 00:13:20,362 --> 00:13:21,947 -Just hold it still. -I got it. 209 00:13:21,989 --> 00:13:24,617 -Move your big head, Furball. -Don't call me that. 210 00:13:24,659 --> 00:13:27,119 -No, that goes here. -Fine. You do it. 211 00:13:27,161 --> 00:13:29,037 Oh, what a soup sandwich. 212 00:13:35,169 --> 00:13:38,130 -What's a soup sandwich? -[car door closing] 213 00:13:38,172 --> 00:13:40,800 Back already? What kind of family time is that? 214 00:13:40,840 --> 00:13:42,259 Retreat. Back to bases. 215 00:13:42,301 --> 00:13:43,302 [knocking] 216 00:13:49,266 --> 00:13:51,769 Hello? Hey, anybody home? 217 00:13:53,228 --> 00:13:55,272 Yo, Jimbo! 218 00:13:55,314 --> 00:13:57,065 Who is that? 219 00:13:57,107 --> 00:14:00,986 [Earl] Jim, come on. Where you at, boy? 220 00:14:05,783 --> 00:14:06,784 Ugh. 221 00:14:07,702 --> 00:14:09,328 He looks a lot older, 222 00:14:09,370 --> 00:14:11,539 but it's Jim's younger brother, Earl. 223 00:14:11,580 --> 00:14:14,667 Earl? Jim was talking to an Earl yesterday. 224 00:14:14,709 --> 00:14:16,918 They had a big falling out years ago. 225 00:14:16,960 --> 00:14:20,130 Earl took their father's entire bobblehead collection. 226 00:14:20,172 --> 00:14:22,174 [gasps] But he left you. 227 00:14:24,343 --> 00:14:26,846 [woman] Oh, it's so hot out here. 228 00:14:26,887 --> 00:14:30,474 Well, he probably just got the time mixed up. 229 00:14:30,516 --> 00:14:32,059 I can bear a little heatstroke, 230 00:14:32,100 --> 00:14:34,687 but the aspic I made especially for your brother 231 00:14:34,729 --> 00:14:36,104 is simply gonna melt. 232 00:14:36,146 --> 00:14:38,232 They're attempting to penetrate the perimeter. 233 00:14:38,273 --> 00:14:41,819 Stand back. I'll extinguish them. 234 00:14:41,861 --> 00:14:44,029 Please. Your comic book proto 235 00:14:44,071 --> 00:14:46,281 might've had a Sonic Blaster, whatever, 236 00:14:46,323 --> 00:14:48,826 but that thing is just a breath mint dispenser. 237 00:14:51,412 --> 00:14:52,705 [whirring] 238 00:14:55,666 --> 00:14:57,543 Take that, intruders! 239 00:14:57,585 --> 00:15:00,212 Behold my albino mouse turd. 240 00:15:00,254 --> 00:15:02,256 [giggling] 241 00:15:02,882 --> 00:15:04,466 [grunting] 242 00:15:06,677 --> 00:15:09,388 Move apart! Chill. 243 00:15:09,430 --> 00:15:12,266 This certainly isn't very welcoming. 244 00:15:12,307 --> 00:15:14,894 Could my Early Burly Sweetie Tops 245 00:15:14,935 --> 00:15:18,564 have maybe misheard his big brother on the phone? 246 00:15:18,606 --> 00:15:22,443 No way. He definitely said, "Come on over, little brother. 247 00:15:22,484 --> 00:15:24,737 You're on full scholarship at my house." 248 00:15:29,700 --> 00:15:31,326 See? He left me the key. 249 00:15:31,368 --> 00:15:33,913 Same place our parents used to keep it. 250 00:15:33,954 --> 00:15:36,540 Well, then there's no sense waiting out here. 251 00:15:36,582 --> 00:15:38,834 [stammering] I don't know about that, butter biscuit. 252 00:15:38,876 --> 00:15:40,795 I mean, it is his house. 253 00:15:40,836 --> 00:15:42,963 Oh, paunchy poodle. 254 00:15:43,004 --> 00:15:46,425 Family wouldn't leave family out on the porch to rot. 255 00:15:46,467 --> 00:15:47,468 Right? 256 00:15:47,509 --> 00:15:49,261 [knocking] 257 00:15:49,303 --> 00:15:53,265 Wait. It's our duty is to defend the house against intruders. 258 00:15:53,307 --> 00:15:55,601 It's our duty not to get involved. 259 00:15:55,643 --> 00:15:58,854 Oh, chill with it. They can't get in. 260 00:15:58,896 --> 00:16:00,815 Bail fail, scram, bobbles. 261 00:16:00,856 --> 00:16:03,108 [all panting] 262 00:16:07,237 --> 00:16:11,074 Ooh, la, la. Tres magnifique. 263 00:16:11,116 --> 00:16:14,411 It's like something out of HTGV. 264 00:16:15,996 --> 00:16:18,457 Well, your brother has good taste. 265 00:16:18,499 --> 00:16:20,334 Runs in the family. 266 00:16:22,336 --> 00:16:26,882 Look, honey, I'm a man from Jupiter. 267 00:16:26,924 --> 00:16:28,467 More like stupider. 268 00:16:28,509 --> 00:16:31,303 It certainly beats living in a cramped double wide. 269 00:16:31,345 --> 00:16:32,972 It must be nice. 270 00:16:33,013 --> 00:16:36,350 Well, Jimbo always did seem to have all the good luck. 271 00:16:44,984 --> 00:16:47,695 But the luck's about to come my way. 272 00:16:50,030 --> 00:16:52,324 [Binky] Hey, honey baby sugar pie. 273 00:16:52,366 --> 00:16:54,660 Can you go put that aspic in the fridge? 274 00:16:54,702 --> 00:16:56,119 I'm gonna go freshen up. 275 00:16:56,161 --> 00:16:57,496 [Earl] Sure thing, honey. 276 00:16:57,538 --> 00:17:00,165 Well, hey there, little fishy, fishy. 277 00:17:01,041 --> 00:17:02,543 [growling] 278 00:17:05,170 --> 00:17:06,922 Take it down. 279 00:17:06,964 --> 00:17:09,341 [Earl] Don't you fret, my camo clad cabbage. 280 00:17:09,383 --> 00:17:11,635 As soon as we get that doohickey, 281 00:17:11,677 --> 00:17:14,680 I'm gonna buy you a house just like this. 282 00:17:14,722 --> 00:17:19,184 -Better than this. -Yes, you will, Earl. Count on it. 283 00:17:28,652 --> 00:17:29,653 [gasps] 284 00:17:37,578 --> 00:17:39,371 [whimpering] 285 00:17:39,413 --> 00:17:41,707 Dumpster, no. You'll get splinters. 286 00:17:41,749 --> 00:17:44,376 Use the carpet, Dumpy. 287 00:17:45,460 --> 00:17:47,254 Lord, give me strength. 288 00:17:47,295 --> 00:17:50,549 I thought you said you and your brother were close. 289 00:17:50,591 --> 00:17:52,801 Oh, well, we are. 290 00:17:52,843 --> 00:17:55,303 You never told me that Jim had kids. 291 00:17:56,972 --> 00:18:00,809 Well, huh, yeah, I thought I mentioned them to you, honey. 292 00:18:00,851 --> 00:18:03,311 So you're sure he's gonna trade with you? 293 00:18:03,353 --> 00:18:06,189 Oh, well, sure he is. 294 00:18:06,231 --> 00:18:09,401 Yeah. Uh-huh. For sure, honey. 295 00:18:09,443 --> 00:18:11,152 Patience, Binky. 296 00:18:11,194 --> 00:18:14,031 You're just one stinking bobblehead away from retirement. 297 00:18:18,911 --> 00:18:21,747 Oh, what a treasure. 298 00:18:27,252 --> 00:18:29,254 Huh? 299 00:18:29,296 --> 00:18:31,799 [clicking tongue] Oh, Earl. 300 00:18:32,633 --> 00:18:33,634 [grunts] 301 00:18:35,469 --> 00:18:36,470 [gasps] 302 00:18:40,307 --> 00:18:43,102 Keep away from Harvey, you Godzilla! 303 00:18:46,438 --> 00:18:47,439 Keep out of sight. 304 00:18:49,274 --> 00:18:51,443 No, no, Dumpy. Don't drink that. 305 00:18:51,485 --> 00:18:54,989 The fish poops in there. It's nasty, nasty. 306 00:18:58,826 --> 00:19:01,954 Come on, sugar. Let's watch a movie till they get back. 307 00:19:01,996 --> 00:19:04,123 Something romantic. 308 00:19:04,164 --> 00:19:05,958 [ghostly music playing on TV] 309 00:19:06,000 --> 00:19:08,585 [woman on TV] The blender, it's alive! 310 00:19:08,627 --> 00:19:12,756 No. I saw this. Martians take over the household appliances. 311 00:19:12,798 --> 00:19:14,758 Grandma gets chased by a blender. 312 00:19:14,800 --> 00:19:17,636 No. Change it. Change it. You gotta change it. Must change it. 313 00:19:17,678 --> 00:19:21,140 Oh, poor Early Burly. 314 00:19:21,181 --> 00:19:23,142 Scared of a little movie. 315 00:19:25,644 --> 00:19:27,104 Where'd you put Jim's gift? 316 00:19:27,146 --> 00:19:30,065 Uh, thought I put it right there on the coffee table. 317 00:19:30,107 --> 00:19:33,485 Maybe it was abducted by aliens. 318 00:19:33,527 --> 00:19:36,822 Or maybe your brother's house is haunted. 319 00:19:36,864 --> 00:19:40,868 Oh, you know, that's just plain silly. 320 00:19:40,909 --> 00:19:42,953 Maybe I left it in the car. 321 00:19:42,995 --> 00:19:47,166 Nothing to be scared of, Earl. You're a big boy, Earl. 322 00:19:47,207 --> 00:19:50,669 That moron. He's gonna ruin everything. 323 00:19:50,711 --> 00:19:51,712 [whimpering] 324 00:19:52,963 --> 00:19:56,675 Ah, off the couch, you fleabag. 325 00:19:56,717 --> 00:20:01,346 This isn't a barnyard. You smell as bad as Earl. 326 00:20:01,388 --> 00:20:04,808 [panting] 327 00:20:04,850 --> 00:20:07,144 Yo, home cat. Where is it? 328 00:20:08,436 --> 00:20:11,356 To what are you referring? 329 00:20:11,398 --> 00:20:13,608 Come clean, whiskers. 330 00:20:19,781 --> 00:20:22,659 [Purrbles] This is a bobble boundary violation. 331 00:20:23,493 --> 00:20:27,206 [both gasp] 332 00:20:27,247 --> 00:20:30,959 You're not just a hoarder. You're a thief. Admit it. 333 00:20:32,586 --> 00:20:34,838 Stop that bobbling. 334 00:20:34,880 --> 00:20:37,216 Stealing from a baby? 335 00:20:37,257 --> 00:20:39,927 I consider myself a collector. 336 00:20:39,968 --> 00:20:42,721 Cease to exist, Furball. 337 00:20:42,763 --> 00:20:45,515 I believe you mean cease and desist. 338 00:20:45,557 --> 00:20:47,475 [stuttering] That too. 339 00:20:47,517 --> 00:20:50,562 Well, I don't take orders from a one-issue wonder. 340 00:20:50,604 --> 00:20:54,149 At least she's based on someone. You're based on no one. 341 00:20:54,191 --> 00:20:56,235 You're nothing but a generic. 342 00:20:56,276 --> 00:20:59,696 At bobblehead giveaway day, humans would give you back. 343 00:20:59,738 --> 00:21:01,949 I know why you collect things from humans. 344 00:21:01,990 --> 00:21:05,285 Because no human would collect you. 345 00:21:06,286 --> 00:21:07,287 [gasps] 346 00:21:09,414 --> 00:21:11,291 [Earl] I'll bet you dollars to donuts, 347 00:21:11,332 --> 00:21:14,628 I put Jim's gift right there. 348 00:21:14,669 --> 00:21:18,257 What if Jim's house is haunted? 349 00:21:18,298 --> 00:21:22,136 What if Jim is the ghost? 350 00:21:23,220 --> 00:21:26,389 No, no. Come on, Earl. Be cool. 351 00:21:26,431 --> 00:21:28,683 You're cooler than this. I know that. 352 00:21:32,604 --> 00:21:34,940 [whistling] 353 00:21:37,025 --> 00:21:38,610 You unwrapped this present? 354 00:21:38,652 --> 00:21:40,112 No? Yes? 355 00:21:40,154 --> 00:21:41,321 Make up your mind, cat. 356 00:21:45,993 --> 00:21:47,702 Deuce? 357 00:21:47,744 --> 00:21:50,289 Good evening, sports fans. 358 00:21:50,330 --> 00:21:51,623 What is this? A night game? 359 00:21:51,665 --> 00:21:52,916 Shh! 360 00:21:52,958 --> 00:21:54,209 Ugh! 361 00:21:56,503 --> 00:22:00,132 [Earl] It's got to be around here somewhere. 362 00:22:00,174 --> 00:22:01,925 [whispering] Now's our chance. 363 00:22:03,093 --> 00:22:04,761 [struggling] 364 00:22:07,806 --> 00:22:09,141 [grunting] 365 00:22:20,152 --> 00:22:21,153 Mmm. 366 00:22:21,653 --> 00:22:23,363 Ugh! 367 00:22:23,404 --> 00:22:27,575 -Excuse me, kitty. -It's Purrbles McCat to you. 368 00:22:27,617 --> 00:22:29,577 The pleasure is all mine. Call me Deuce. 369 00:22:29,619 --> 00:22:31,788 Just like my prototype, Deuce Gatlin. 370 00:22:31,830 --> 00:22:33,332 -I'm sure you know. -I know. 371 00:22:33,372 --> 00:22:35,209 The famous baseball player. 372 00:22:35,250 --> 00:22:37,418 Ahh. But he was so much more. 373 00:22:37,460 --> 00:22:39,004 When he was at the top of his game, 374 00:22:39,046 --> 00:22:41,340 he traded his bat for a medical degree. 375 00:22:41,380 --> 00:22:43,258 Joined Doctors Without Borders. 376 00:22:43,300 --> 00:22:45,135 But sadly, while helping sick children 377 00:22:45,177 --> 00:22:47,929 in the remote village deep in the Amazon jungle, 378 00:22:47,971 --> 00:22:50,140 he was carried off by a python. 379 00:22:50,182 --> 00:22:51,683 What an ego. 380 00:22:51,725 --> 00:22:54,186 If you want to know more, just read the back of the box. 381 00:22:54,228 --> 00:22:56,938 Let's not let our prototypes give us a big head, eh? 382 00:22:56,980 --> 00:22:58,732 Oops, too late. 383 00:22:58,773 --> 00:23:02,443 You know, my humans are total mega fans of your proto. 384 00:23:02,485 --> 00:23:04,403 He's right up there with Cher. 385 00:23:04,445 --> 00:23:07,615 Yeah, well, anything my proto can do, 386 00:23:07,657 --> 00:23:09,034 I can do. 387 00:23:09,076 --> 00:23:10,369 Even better, actually. 388 00:23:11,245 --> 00:23:12,829 Sweet. 389 00:23:12,871 --> 00:23:15,790 Hey, your proto must be a skateboarder. 390 00:23:15,832 --> 00:23:19,294 -What's her name? -Have you not heard of the... 391 00:23:19,336 --> 00:23:21,546 You can just call me C.D. 392 00:23:21,588 --> 00:23:23,048 Dr. Deuce is not very familiar 393 00:23:23,090 --> 00:23:24,507 with the world of skateboarding. 394 00:23:24,549 --> 00:23:28,303 But that doesn't mean that he can't learn to appreciate. 395 00:23:28,345 --> 00:23:32,473 Well, maybe sometime I can show you some of my moves. 396 00:23:33,267 --> 00:23:34,517 [both laughing] 397 00:23:34,559 --> 00:23:35,602 Incoming! 398 00:23:35,643 --> 00:23:36,686 [Binky] Now, Earl, come on, think. 399 00:23:36,728 --> 00:23:38,355 Retrace your steps, where could it be? 400 00:23:38,397 --> 00:23:41,649 [Earl] Oh, honey, you know I can't think on an empty stomach. 401 00:23:41,691 --> 00:23:44,443 -Hey, that's my human. -Whoa. 402 00:23:44,485 --> 00:23:46,780 Stealing another human's bobblehead? 403 00:23:46,821 --> 00:23:48,031 So not cool. 404 00:23:48,073 --> 00:23:49,741 Hold up, you stole me? 405 00:23:49,783 --> 00:23:51,450 No... I mean, yes... I mean, maybe. 406 00:23:51,492 --> 00:23:52,619 What if I did? 407 00:23:53,995 --> 00:23:56,873 Iki, what are you doing? 408 00:23:56,915 --> 00:24:00,794 Get your subpar hero hands off my yoyo. 409 00:24:00,835 --> 00:24:03,880 Are you going to bobble up and help us get out of this fox hole? 410 00:24:03,922 --> 00:24:05,132 She's right. 411 00:24:05,173 --> 00:24:07,759 As bobbles, we have to do the righteous thing, 412 00:24:07,801 --> 00:24:09,094 and undo your deed. 413 00:24:09,136 --> 00:24:10,553 We'll wrap you back up, 414 00:24:10,595 --> 00:24:12,764 and put you somewhere your human will think he left you. 415 00:24:12,806 --> 00:24:15,516 Fine, you can borrow it. 416 00:24:15,558 --> 00:24:18,477 -Secure the package, McKitty. -McCat! 417 00:24:19,313 --> 00:24:21,106 [Ikioi] Let's bobblehead out. 418 00:24:23,482 --> 00:24:25,777 Why did they wrap me up in the first place? 419 00:24:25,819 --> 00:24:28,405 You're a gift for Jim, our human. 420 00:24:28,447 --> 00:24:30,282 Seems you'll be moving in with us. 421 00:24:30,324 --> 00:24:33,618 [chuckles] Not sure why anyone would give me away. 422 00:24:33,660 --> 00:24:36,121 But I wouldn't mind ending up on the shelf with you. 423 00:24:36,163 --> 00:24:37,496 Ugh! 424 00:24:38,248 --> 00:24:39,958 [Deuce] Shh, hold up. 425 00:24:41,168 --> 00:24:42,461 [Kelani] Quiet! 426 00:24:50,844 --> 00:24:53,721 Remember, we get in, we deliver the package, we get out. 427 00:24:53,763 --> 00:24:56,475 And no matter what happens, stay out of sight. 428 00:24:56,515 --> 00:24:59,518 Not to worry, if there's one thing Dr. Deuce can do, 429 00:24:59,560 --> 00:25:01,855 it's keep a cool head in a tough operation. 430 00:25:10,155 --> 00:25:12,782 [Earl humming] 431 00:25:17,037 --> 00:25:17,996 [whimpers] 432 00:25:18,038 --> 00:25:19,873 [Earl] ♪ Spreading ♪ 433 00:25:28,589 --> 00:25:31,176 Honey puffin, have you seen Dumpy? 434 00:25:31,218 --> 00:25:33,094 I let him in the backyard. 435 00:25:33,136 --> 00:25:35,930 Poor thing needed to answer the call of nature. 436 00:25:35,972 --> 00:25:37,891 Ooh, topaz, my birthstone! 437 00:25:39,142 --> 00:25:40,477 [Dumpster whimpering] 438 00:25:44,439 --> 00:25:46,316 -Hey, buddy! -[barks] 439 00:25:46,358 --> 00:25:49,027 Come on, Dumpy, that tickles, 440 00:25:49,069 --> 00:25:50,862 you vicious animal! [giggles] 441 00:25:52,822 --> 00:25:54,741 Now that's just unsanitary. 442 00:25:54,782 --> 00:25:57,827 Well, I love you too, little Dumpster boy. 443 00:26:02,623 --> 00:26:03,666 [gasping] 444 00:26:03,708 --> 00:26:05,001 Take off. 445 00:26:05,043 --> 00:26:06,253 [barks] 446 00:26:07,379 --> 00:26:09,089 -[panting] -[barking] 447 00:26:15,303 --> 00:26:16,430 [Ikioi yelps] 448 00:26:25,105 --> 00:26:27,023 Ooh, ooh, ooh... 449 00:26:32,028 --> 00:26:33,029 Deuce! 450 00:26:36,491 --> 00:26:37,825 [groaning] 451 00:26:38,368 --> 00:26:39,369 Deuce! 452 00:26:41,955 --> 00:26:45,624 Hold on, boy, just a minute. Papa's busy. 453 00:26:48,627 --> 00:26:50,671 Help me! 454 00:26:51,881 --> 00:26:53,049 [groans] 455 00:26:55,218 --> 00:26:56,428 [sighs] 456 00:26:56,470 --> 00:26:57,471 [twig snapping] 457 00:27:04,978 --> 00:27:05,979 Jello... 458 00:27:07,105 --> 00:27:08,106 Whoa! 459 00:27:10,567 --> 00:27:11,901 Whoa! 460 00:27:12,651 --> 00:27:14,488 Whoa! 461 00:27:18,617 --> 00:27:19,451 [barks] 462 00:27:25,664 --> 00:27:27,501 Ahhh! 463 00:27:27,542 --> 00:27:30,086 Great, bud, did you find you a bally? 464 00:27:33,465 --> 00:27:34,299 [gasps] 465 00:27:37,218 --> 00:27:38,386 Harvey! Ow! 466 00:27:40,847 --> 00:27:42,223 [Purrbles yelps] 467 00:27:46,102 --> 00:27:47,145 [groans] 468 00:27:47,187 --> 00:27:50,231 Where's Mr. Pickle? Hello, Mr. Pickle. 469 00:27:50,273 --> 00:27:54,319 -Where is you at? -Whoa! I mean... Hey. 470 00:27:54,361 --> 00:27:56,530 Come back to Uncle Earl. 471 00:27:56,571 --> 00:27:59,449 Lord made dirt, it don't hurt. 472 00:27:59,491 --> 00:28:02,577 Put it in your mouth, and I'll make it work. 473 00:28:04,162 --> 00:28:05,372 Ahhh! 474 00:28:06,414 --> 00:28:08,500 Hey, Dumpster, no! 475 00:28:08,542 --> 00:28:10,251 Out of the fridge, boy! 476 00:28:10,293 --> 00:28:14,047 Jim wouldn't like that. My big bro's a freaking clean freak, dude. 477 00:28:29,103 --> 00:28:31,690 -[sniffing] -Dumpster, pickle and peanut! 478 00:28:31,730 --> 00:28:34,401 -[barking] -[speaking gibberish] Come here, boy. 479 00:28:41,741 --> 00:28:43,618 Hey, boy, can you get my ear too? 480 00:28:43,660 --> 00:28:45,745 -Got some wax up in there. -[slurping] 481 00:28:46,621 --> 00:28:47,914 [giggling] 482 00:28:48,582 --> 00:28:50,917 [Earl] Ouch, that hurts! 483 00:28:59,342 --> 00:29:00,343 Good. 484 00:29:02,053 --> 00:29:02,887 [yelps] 485 00:29:12,939 --> 00:29:14,023 [straining] 486 00:29:16,610 --> 00:29:18,278 Ahhh! 487 00:29:21,114 --> 00:29:22,449 This is fun. 488 00:29:23,700 --> 00:29:25,368 -[grunts] -[whimpers] 489 00:29:31,708 --> 00:29:33,126 [both panting] 490 00:29:40,508 --> 00:29:42,176 Come on, safer up here. 491 00:29:43,844 --> 00:29:47,474 [giggles] No way, Dr. Deuce doesn't play with kiddy toys. 492 00:29:47,515 --> 00:29:50,851 -[barking] -Oh, crap, Godzilla, incoming! 493 00:29:52,228 --> 00:29:55,022 Ahhh! Dr. Deuce is rethinking his position. 494 00:29:55,064 --> 00:29:57,317 -[Dumpster barks] -[grunting, panting] 495 00:30:05,908 --> 00:30:06,867 Ooh! 496 00:30:09,329 --> 00:30:13,166 [Deuce] Ah, timeout! Timeout! TV timeout. 497 00:30:15,794 --> 00:30:17,253 Landmine! Pile of poop! 498 00:30:17,962 --> 00:30:19,172 No, thank you. 499 00:30:21,007 --> 00:30:22,467 [Ikioi] Pothole. 500 00:30:25,052 --> 00:30:26,971 [straining] 501 00:30:27,013 --> 00:30:28,848 It's a little tight in here. 502 00:30:33,645 --> 00:30:35,438 [sniffing] 503 00:30:37,023 --> 00:30:38,191 [breathing heavily] 504 00:30:39,859 --> 00:30:41,152 [sputtering] 505 00:30:43,363 --> 00:30:45,072 [yelling] 506 00:30:49,494 --> 00:30:50,537 [Deuce] Come on! 507 00:30:52,246 --> 00:30:54,791 Way to go, Purrbles, just leave me hanging. 508 00:30:55,291 --> 00:30:56,543 [straining] 509 00:30:57,544 --> 00:30:58,545 [sighs] 510 00:31:05,885 --> 00:31:07,470 Deuce, are you in here? 511 00:31:11,098 --> 00:31:13,434 Stay down until I give you a signal. 512 00:31:13,476 --> 00:31:16,187 I'll distract the enemy, while you make a run for cover in the house. 513 00:31:16,229 --> 00:31:17,814 That's what I would do. 514 00:31:17,856 --> 00:31:19,940 And if I would do that, then we should do it. 515 00:31:19,982 --> 00:31:21,317 [sniffing] 516 00:31:22,736 --> 00:31:23,903 [Ikioi] Escape route. 517 00:31:27,532 --> 00:31:29,075 [Purrbles screaming] 518 00:31:30,243 --> 00:31:31,244 [screams] 519 00:31:33,454 --> 00:31:37,124 You smell like cantaloupe and coleslaw. 520 00:31:37,166 --> 00:31:40,253 Fine, mock my torment, I don't care anymore. 521 00:31:43,715 --> 00:31:44,549 [yelps] 522 00:31:49,970 --> 00:31:51,639 Think fast, Kelani, think fast. 523 00:31:54,601 --> 00:31:55,602 Ugh! 524 00:31:58,979 --> 00:32:00,523 [Kelani panting] 525 00:32:02,149 --> 00:32:04,110 [door closes] 526 00:32:04,151 --> 00:32:05,528 We're locked out. 527 00:32:05,570 --> 00:32:06,738 We're homeless. 528 00:32:06,780 --> 00:32:09,365 Hope Earl left something for me. 529 00:32:11,284 --> 00:32:12,786 Mmm... Bleh! 530 00:32:13,536 --> 00:32:15,705 There's mold on this. 531 00:32:17,457 --> 00:32:18,625 Help me, Furball. 532 00:32:24,464 --> 00:32:26,048 [Deuce] Hey! 533 00:32:26,090 --> 00:32:28,676 Head does not detach from body! 534 00:32:28,718 --> 00:32:30,720 -[barking] -Come on, Deuce. 535 00:32:35,308 --> 00:32:38,436 [giggles] Just making sure the field is regulation. 536 00:32:49,989 --> 00:32:51,991 You want it? You want it? 537 00:32:52,032 --> 00:32:53,660 -Get it, dog! -[barks] 538 00:32:53,701 --> 00:32:55,328 Whoa! Nice arm. 539 00:33:02,877 --> 00:33:05,004 -[Deuce] That's nasty! -Ew. 540 00:33:06,923 --> 00:33:09,049 Purrbles, play dead, don't run. 541 00:33:09,091 --> 00:33:10,343 That's what he wants. 542 00:33:14,973 --> 00:33:16,182 Ahhh! 543 00:33:19,477 --> 00:33:20,979 Let me go! 544 00:33:21,020 --> 00:33:23,147 Put me down, you beast! 545 00:33:23,189 --> 00:33:25,232 I'm warning you! 546 00:33:26,192 --> 00:33:27,527 [Deuce] Still nasty! 547 00:33:27,568 --> 00:33:29,696 Will the humiliation never end? 548 00:33:30,363 --> 00:33:31,990 Congratulations, Kelani, 549 00:33:32,031 --> 00:33:34,241 on successfully recruiting the enemy 550 00:33:34,283 --> 00:33:35,952 to the side of Bobbledom. 551 00:33:35,994 --> 00:33:37,328 Thanks. 552 00:33:37,370 --> 00:33:39,205 Too bad he can't help us get back in the house. 553 00:33:40,498 --> 00:33:41,541 Huh. 554 00:33:45,962 --> 00:33:47,672 Maybe he can. 555 00:33:47,714 --> 00:33:50,174 Simple matter of engineering. 556 00:33:51,050 --> 00:33:52,719 Come on, doggy. 557 00:33:52,760 --> 00:33:54,345 Come here, boy. 558 00:33:56,222 --> 00:33:58,016 Just so I know the game plan, 559 00:33:58,057 --> 00:33:59,475 why are we standing here? 560 00:33:59,517 --> 00:34:02,353 Don't ask me, ask super ninja. 561 00:34:02,395 --> 00:34:04,230 Stand tall, soldier. 562 00:34:12,697 --> 00:34:14,281 [all screaming] 563 00:34:18,995 --> 00:34:19,996 Nailed it. 564 00:34:23,249 --> 00:34:24,584 Over here. 565 00:34:31,049 --> 00:34:33,092 There's too many players in this dugout. 566 00:34:38,681 --> 00:34:40,224 [Ikioi] I'll take point. 567 00:34:46,022 --> 00:34:48,399 -[Kelani] Nice. -I call it luck. 568 00:35:00,453 --> 00:35:01,287 [Deuce yelps] 569 00:35:02,413 --> 00:35:03,706 I swear, 570 00:35:03,748 --> 00:35:05,917 if that guy didn't have his own driver's license, 571 00:35:05,959 --> 00:35:07,251 he'd forget his stupid name. 572 00:35:08,628 --> 00:35:09,963 [blows nose] 573 00:35:20,807 --> 00:35:22,058 Ten out of ten. 574 00:35:27,187 --> 00:35:28,815 This violates the ground rules. 575 00:35:28,856 --> 00:35:30,900 Stay on the ground, those are the rules. 576 00:35:30,942 --> 00:35:33,277 Let go, you imbecile. 577 00:35:33,319 --> 00:35:34,946 Bobbles away, Deuce. 578 00:35:34,988 --> 00:35:37,657 He can't do it, Kelani. He's scared. 579 00:35:37,698 --> 00:35:39,826 Get out. You are so cray-cray. 580 00:35:40,994 --> 00:35:43,287 [both screaming] 581 00:35:43,329 --> 00:35:44,705 [Kelani] Deuce, grab him. 582 00:35:49,127 --> 00:35:50,210 Hang on! 583 00:35:51,879 --> 00:35:53,840 [toilet flushing] 584 00:35:56,676 --> 00:35:59,637 I'm safe. [gasps] Not safe, not safe. 585 00:36:05,643 --> 00:36:07,520 -Ikioi! -On it! 586 00:36:19,699 --> 00:36:20,783 Whoa! 587 00:36:24,286 --> 00:36:25,412 [Deuce] Got you. 588 00:36:36,049 --> 00:36:37,299 [exhales] 589 00:36:37,341 --> 00:36:38,342 [exhaling] 590 00:36:38,384 --> 00:36:40,386 Medic! 591 00:36:40,427 --> 00:36:42,429 -Deuce, help him! -Me? 592 00:36:42,471 --> 00:36:44,431 You said you could do whatever your proto could. 593 00:36:44,473 --> 00:36:47,185 -He was a doctor. -Right. Okay. 594 00:36:47,226 --> 00:36:49,062 Step aside, where's the patient? 595 00:36:49,603 --> 00:36:51,105 Open wide. 596 00:36:51,147 --> 00:36:52,815 [throws up] 597 00:36:54,483 --> 00:36:55,526 [sputtering] 598 00:36:56,903 --> 00:36:58,362 Yuck! 599 00:36:58,404 --> 00:37:00,406 Well, I was in mint condition. 600 00:37:01,908 --> 00:37:04,243 I thank you. 601 00:37:04,284 --> 00:37:06,829 -You saved me. -No problem. 602 00:37:07,955 --> 00:37:10,290 -Not you, them. -Huh? 603 00:37:10,332 --> 00:37:12,251 No drama, bobble creed. 604 00:37:12,292 --> 00:37:14,921 Got to do the righteous thing at all times. 605 00:37:14,962 --> 00:37:17,715 -Proper Bob-sweet. -Glad to be of service. 606 00:37:17,757 --> 00:37:21,219 At least he doesn't smell like cabbage anymore. 607 00:37:21,260 --> 00:37:25,098 I, uh, I'm better at catching a fly ball than a wet cat. 608 00:37:25,139 --> 00:37:29,102 [giggles] You know, 'cause I don't catch those normally. 609 00:37:29,143 --> 00:37:30,603 For sure. It's chill. 610 00:37:33,022 --> 00:37:36,901 And without that package, our future plans are shot. 611 00:37:36,943 --> 00:37:38,986 I mean what can I say, it's like it's got legs 612 00:37:39,028 --> 00:37:41,447 and it just walked off on its own. 613 00:37:46,953 --> 00:37:48,621 Catch you on the flip side. 614 00:37:48,662 --> 00:37:50,456 Can't wait, skatey! 615 00:38:01,341 --> 00:38:03,970 Sweet. Bobble-hug. 616 00:38:08,224 --> 00:38:09,475 Where you at, McCat? 617 00:38:09,516 --> 00:38:12,270 Hiding until our humans return. 618 00:38:12,311 --> 00:38:15,314 I've had enough excitement. 619 00:38:15,355 --> 00:38:19,026 [Binky] It's not in the car, not on the coffee table, 620 00:38:19,068 --> 00:38:22,655 and you thoroughly investigated the refrigerator. 621 00:38:22,696 --> 00:38:23,864 Where is it? 622 00:38:23,906 --> 00:38:26,784 Hey! Here it is! 623 00:38:26,826 --> 00:38:29,287 Oh, bless your heart. You found it. 624 00:38:29,328 --> 00:38:32,165 Now all we got to do is find the other bobblehead. 625 00:38:32,206 --> 00:38:33,833 Other bobblehead? 626 00:38:33,874 --> 00:38:36,543 [Earl] I kinda think we should wait till Jim gets home, Binks. 627 00:38:36,585 --> 00:38:38,087 I'm sure they'll be home any minute. 628 00:38:38,129 --> 00:38:39,755 [Binky] More like two days. 629 00:38:40,714 --> 00:38:42,549 Well, looky here. 630 00:38:42,591 --> 00:38:45,178 Seems they went on a little vacation. 631 00:38:45,219 --> 00:38:47,346 Guess your brother does have all the luck. 632 00:38:49,015 --> 00:38:50,432 Oh, yeah. 633 00:38:50,474 --> 00:38:54,979 I mean, he clearly mentioned something about, uh... 634 00:38:55,021 --> 00:38:56,772 Uh... 635 00:38:56,814 --> 00:38:59,192 "Rancho Oasis." 636 00:39:00,985 --> 00:39:02,486 [crying] 637 00:39:02,528 --> 00:39:04,655 Where are we going to stay? 638 00:39:04,697 --> 00:39:07,867 You spent your last dime on that baseball bobblehead 639 00:39:07,908 --> 00:39:09,118 for Jim. 640 00:39:09,160 --> 00:39:10,953 We could stay here. 641 00:39:10,995 --> 00:39:12,830 I guess Jim wouldn't mind. 642 00:39:12,872 --> 00:39:16,083 I mean, I guess, heck, we're family, right? 643 00:39:16,125 --> 00:39:17,668 I don't know. 644 00:39:17,710 --> 00:39:21,588 Well, I don't wanna, but if you insist. 645 00:39:21,630 --> 00:39:23,841 [Dumpster whines] 646 00:39:23,883 --> 00:39:25,384 [Binky] We should at least search the house 647 00:39:25,425 --> 00:39:27,511 to make sure we aren't wasting our time. 648 00:39:27,553 --> 00:39:29,347 [Earl] Sure, first thing in the morning. 649 00:39:29,388 --> 00:39:31,431 We'll find that bobble, Binky. 650 00:39:31,473 --> 00:39:33,600 They're going to swap one of us for Deuce? 651 00:39:33,642 --> 00:39:36,229 Not on my watch. 652 00:39:36,270 --> 00:39:38,231 -[sniffing] -[Ikioi] First thing we do is set up a base camp. 653 00:39:38,272 --> 00:39:39,481 You take first watch. 654 00:39:39,523 --> 00:39:41,359 [Earl] Come on, Dumpy, it's beddy-bye. 655 00:39:41,400 --> 00:39:43,402 Wake me up at 0500. 656 00:39:50,409 --> 00:39:52,203 [Binky] Oh, now, Early Burly, 657 00:39:52,245 --> 00:39:54,163 I think I'm gonna sleep in here. 658 00:39:54,205 --> 00:39:57,208 And you, you take the master. 659 00:39:57,250 --> 00:39:58,918 Oh, buttercup, 660 00:39:58,959 --> 00:40:02,588 you know sleeping alone in a strange house gives me the willies. 661 00:40:02,629 --> 00:40:05,549 [laughs] Oh, aren't you cute. 662 00:40:06,800 --> 00:40:09,720 Oh, you know the rules. 663 00:40:09,762 --> 00:40:12,514 If you eat a gherkin... [laughs] 664 00:40:17,477 --> 00:40:20,522 Ha, this is the kind of room I should've had. 665 00:40:21,065 --> 00:40:22,691 Spoiled brat. 666 00:40:27,196 --> 00:40:29,656 Does this Ferrari come in pink? 667 00:40:38,999 --> 00:40:42,962 -[snoring] -[farts] 668 00:40:43,003 --> 00:40:46,340 [coughs] Oh, Binky, come on, brush your teeth 669 00:40:46,382 --> 00:40:48,134 before you come to bed. 670 00:41:11,198 --> 00:41:13,659 [guru through earphones] Powdered sugar snows down... 671 00:41:13,700 --> 00:41:18,038 [snores] Powdered sugar snows down on me. 672 00:41:20,291 --> 00:41:23,710 I'm lying on a pink sponge cake. 673 00:41:42,729 --> 00:41:44,523 [giggling] 674 00:41:59,163 --> 00:42:01,457 Hello, hi! 675 00:42:03,209 --> 00:42:05,002 How dare she. 676 00:42:05,044 --> 00:42:07,338 You, uh, forgot this. 677 00:42:07,380 --> 00:42:09,006 Hey, my lucky bat. 678 00:42:09,798 --> 00:42:11,509 So, Kelani, 679 00:42:11,550 --> 00:42:14,303 is this the only reason you unwrapped me? 680 00:42:14,345 --> 00:42:18,182 Yes, and I missed you. 681 00:42:18,224 --> 00:42:20,309 And that's a cruel world, you know. 682 00:42:23,229 --> 00:42:24,438 [snoring] 683 00:42:24,480 --> 00:42:26,273 [Binky] Oceans... 684 00:42:28,067 --> 00:42:30,528 Of violets. [snores] 685 00:42:30,569 --> 00:42:34,198 -Not exactly a romantic backdrop. -[laughs] 686 00:42:38,744 --> 00:42:43,040 ♪ Never let you go I'll hold on tight ♪ 687 00:42:43,082 --> 00:42:46,835 ♪ When I'm with you I feel so right ♪ 688 00:42:46,877 --> 00:42:49,547 ♪ Doesn't matter Where we've been ♪ 689 00:42:49,588 --> 00:42:51,757 ♪ We are together ♪ 690 00:42:53,926 --> 00:42:58,138 ♪ When I lean on you You lean on me ♪ 691 00:42:58,180 --> 00:43:01,725 ♪ And we'll go down In history ♪ 692 00:43:01,767 --> 00:43:06,939 ♪ We can get through anything Now and forever ♪ 693 00:43:06,980 --> 00:43:08,690 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 694 00:43:08,732 --> 00:43:10,526 ♪ Connection ♪ 695 00:43:10,568 --> 00:43:14,154 ♪ I look at you And see perfection ♪ 696 00:43:14,196 --> 00:43:16,365 ♪ Nothing can be Stronger than ♪ 697 00:43:16,407 --> 00:43:19,785 ♪ You and me ♪ 698 00:43:19,826 --> 00:43:21,870 ♪ Connection ♪ 699 00:43:21,912 --> 00:43:25,624 ♪ I can't turn away From your direction ♪ 700 00:43:25,665 --> 00:43:27,667 ♪ Yeah I'm feeling free now ♪ 701 00:43:27,709 --> 00:43:30,712 ♪ Always give you My protection ♪ 702 00:43:30,754 --> 00:43:32,839 ♪ Connection ♪ 703 00:43:32,881 --> 00:43:36,802 ♪ When I look at you I feel affection ♪ 704 00:43:36,843 --> 00:43:39,721 ♪ Nothing could be better Than to hold on ♪ 705 00:43:39,763 --> 00:43:41,765 [Ikioi] The dishonor. 706 00:43:44,477 --> 00:43:46,103 [Purrbles] Well, well. 707 00:43:46,145 --> 00:43:49,440 How do you suppose he got out of his box? 708 00:43:49,482 --> 00:43:51,108 We, um... 709 00:43:51,150 --> 00:43:53,860 Forgot to give him his bat, and check it, 710 00:43:53,902 --> 00:43:56,905 Earl's giving him to Jim. So he's gonna be crashing here anyhow. 711 00:43:56,947 --> 00:43:58,782 Yeah, in place of one of us. 712 00:43:58,824 --> 00:44:00,659 I'm not leaving Bella. 713 00:44:00,700 --> 00:44:04,121 And I'm not going to live with that low-life thief Binky, and her... 714 00:44:04,163 --> 00:44:06,957 Low-life thief? What's your hassle? 715 00:44:06,999 --> 00:44:09,709 Seems like you fit right in, cat burglar. 716 00:44:11,462 --> 00:44:13,213 Maybe they want you. 717 00:44:13,255 --> 00:44:15,341 And wouldn't that be rich? 718 00:44:15,382 --> 00:44:18,385 They take you and Deuce gets left here. 719 00:44:18,427 --> 00:44:20,971 It's so Romeo and Juliet. 720 00:44:21,013 --> 00:44:23,307 So, Titanic. 721 00:44:23,349 --> 00:44:25,225 And you know, three of them died. 722 00:44:25,267 --> 00:44:26,852 Whoa, whoa, whoa! Time out, team. 723 00:44:26,893 --> 00:44:29,563 Why don't we work together and get rid of 'em? 724 00:44:29,605 --> 00:44:32,483 Then we can all live happily ever after. 725 00:44:32,525 --> 00:44:34,568 I doubt they'll leave without you. 726 00:44:34,610 --> 00:44:37,237 And furthermore, I'm not getting involved. 727 00:44:37,279 --> 00:44:39,239 A bobble bobbles wisdom. 728 00:44:39,281 --> 00:44:40,949 That's not the creed, Furball. 729 00:44:40,991 --> 00:44:43,785 Bobbles never bobble in defending their humans! 730 00:44:43,827 --> 00:44:45,745 Where have you bobbles been? 731 00:44:45,787 --> 00:44:47,956 The creed is bobbles bobble 732 00:44:47,998 --> 00:44:49,249 and look bobbalicious. 733 00:44:50,417 --> 00:44:53,170 [laughs] That's bobbarlarious. 734 00:44:53,212 --> 00:44:55,130 [Binky] Pink Ferrari! 735 00:44:55,172 --> 00:44:57,883 -[Binky snores] -Downstairs, before we get busted. 736 00:45:04,890 --> 00:45:06,141 Wait... 737 00:45:07,934 --> 00:45:09,395 Harvey's hungry. 738 00:45:09,436 --> 00:45:13,649 Why not have our bobbalicious star athlete 739 00:45:13,691 --> 00:45:16,818 -bat one to him? -Nah, I'm... 740 00:45:16,860 --> 00:45:18,612 Not warmed up. 741 00:45:18,654 --> 00:45:22,366 Besides, I might have strained a hamstring getting off that unicorn. 742 00:45:22,408 --> 00:45:25,911 His prototype could knock every ball out of the park. 743 00:45:25,952 --> 00:45:27,371 But, can he? 744 00:45:27,413 --> 00:45:29,415 Stop playing games, Furball. 745 00:45:29,456 --> 00:45:31,958 All right, put one across the plate. 746 00:45:32,000 --> 00:45:34,002 If you can pitch it that far. 747 00:45:36,255 --> 00:45:37,464 [grunts] 748 00:45:38,924 --> 00:45:41,176 Must be the lighting. [chuckles] 749 00:45:43,429 --> 00:45:46,014 Here, I'll make it easy. 750 00:45:49,976 --> 00:45:52,271 [strains, groans] 751 00:45:56,108 --> 00:46:00,446 You two fakers are a perfect match. 752 00:46:00,487 --> 00:46:02,155 I'm no poser, fool. 753 00:46:02,948 --> 00:46:04,658 Are you calling me a... 754 00:46:04,700 --> 00:46:07,453 You! All of you 755 00:46:07,494 --> 00:46:11,665 have no idea the dual burden of living up to a great athlete 756 00:46:11,707 --> 00:46:13,333 and martyr to medicine, 757 00:46:13,375 --> 00:46:15,335 and looking good doing it! 758 00:46:16,336 --> 00:46:18,088 Get over yourself. 759 00:46:18,130 --> 00:46:21,634 My proto was a steezy mad athlete... 760 00:46:21,675 --> 00:46:24,136 Until she was caught cheating. 761 00:46:24,177 --> 00:46:27,264 Putting grease on her opponent's wheels 762 00:46:27,306 --> 00:46:30,476 and never competed again. 763 00:46:30,517 --> 00:46:32,352 That was low, McKitty. 764 00:46:32,394 --> 00:46:34,104 I don't know what to say. 765 00:46:34,146 --> 00:46:36,732 At least Deuce Gatlin never cheated to win. 766 00:46:36,774 --> 00:46:38,484 That's disgraceful. 767 00:46:39,735 --> 00:46:41,654 Oh, so you're Judge Judy now? 768 00:46:41,695 --> 00:46:43,071 [loud thudding] 769 00:46:48,034 --> 00:46:51,871 [ground shaking] 770 00:46:58,754 --> 00:47:00,213 I'm not... 771 00:47:01,340 --> 00:47:02,675 [exhales] 772 00:47:05,051 --> 00:47:08,347 Ah! Hmm... Hello? 773 00:47:10,808 --> 00:47:15,729 Souvenir of Miami... 774 00:47:16,689 --> 00:47:18,023 Beach. 775 00:47:27,658 --> 00:47:31,869 ♪ By the sea, by the sea By the beautiful sea ♪ 776 00:47:31,911 --> 00:47:36,916 ♪ When each wave Comes rolling in We will duck or swim ♪ 777 00:47:36,958 --> 00:47:42,088 ♪ And then we'll float And fool around the water ♪ 778 00:47:47,636 --> 00:47:49,471 What was that? 779 00:47:49,513 --> 00:47:51,390 Earl sleepwalks. 780 00:47:51,431 --> 00:47:53,475 My prescription is they should leave. 781 00:47:54,059 --> 00:47:55,686 Earl and Binky... 782 00:47:57,396 --> 00:47:58,731 And me. 783 00:48:01,567 --> 00:48:03,443 Here's your bat. What's your hurry? 784 00:48:03,485 --> 00:48:04,902 I'm gone, 785 00:48:04,944 --> 00:48:06,904 as soon as I figure out how to get those two to leave. 786 00:48:06,946 --> 00:48:09,199 I'd be pleased to lend a paw. 787 00:48:09,241 --> 00:48:10,950 Wish I had a better blaster. 788 00:48:13,245 --> 00:48:14,580 There's another way. 789 00:48:14,621 --> 00:48:16,914 Earl hates scary movies. 790 00:48:16,956 --> 00:48:18,375 Let's be one. 791 00:48:18,417 --> 00:48:19,877 -[Deuce] Interesting. -[Purrbles] I like it. 792 00:48:19,917 --> 00:48:21,294 [Ikioi] I'm on board. 793 00:48:22,003 --> 00:48:23,255 [thudding] 794 00:48:26,592 --> 00:48:29,135 [both groaning] 795 00:48:30,763 --> 00:48:32,806 [whirring] 796 00:48:35,684 --> 00:48:36,934 [chuckles] 797 00:48:43,149 --> 00:48:46,111 [scary ghost moans] 798 00:48:47,279 --> 00:48:49,740 [ghostly moans] 799 00:48:50,532 --> 00:48:52,492 [yelps, panting] 800 00:48:53,951 --> 00:48:55,788 [ghostly moans] 801 00:48:59,999 --> 00:49:01,418 [floorboards creaking] 802 00:49:06,214 --> 00:49:07,925 [guru on earphones] ...horses, and... 803 00:49:09,593 --> 00:49:11,470 [nervous moan] 804 00:49:13,305 --> 00:49:15,766 [creaking] 805 00:49:15,808 --> 00:49:17,267 [yelps] 806 00:49:20,103 --> 00:49:22,815 [thudding, screaming] 807 00:49:24,650 --> 00:49:27,820 [ghostly moan intensifies] 808 00:49:34,033 --> 00:49:35,327 [clicking] 809 00:49:48,674 --> 00:49:50,425 [whirring] 810 00:49:55,096 --> 00:49:57,641 -[whirring] -[whimpering] 811 00:49:57,683 --> 00:49:59,518 -[whirring] -[yelps] 812 00:50:07,860 --> 00:50:08,986 [clicks tongue] 813 00:50:13,198 --> 00:50:16,326 [ghostly moan intensifies] 814 00:50:21,206 --> 00:50:24,417 Jim, that you, big bro? 815 00:50:25,418 --> 00:50:27,921 Leave this house! 816 00:50:27,963 --> 00:50:31,216 Or you're doomed! 817 00:50:32,342 --> 00:50:33,719 [whimpering] 818 00:50:37,806 --> 00:50:41,058 [screaming] 819 00:50:44,437 --> 00:50:46,023 Aliens. 820 00:50:47,482 --> 00:50:48,608 [whimpering] 821 00:50:52,571 --> 00:50:54,364 No! No! No! No! 822 00:50:54,406 --> 00:50:56,199 No! No! No! No! 823 00:50:56,241 --> 00:50:58,117 Binky? Binky! 824 00:50:59,118 --> 00:51:03,248 They killed you. Binky! [crying] 825 00:51:03,289 --> 00:51:05,250 [snoring] 826 00:51:08,253 --> 00:51:12,215 Binky! Aliens, and Jim's head coming to get us! 827 00:51:12,257 --> 00:51:14,718 And the blender! We gotta get out! 828 00:51:14,760 --> 00:51:18,722 You've been somnambulating again. 829 00:51:18,764 --> 00:51:20,599 I did not wet the bed. 830 00:51:20,640 --> 00:51:24,061 Somnambulating means sleepwalking, Earl. 831 00:51:24,101 --> 00:51:26,063 Oh! [sighs] 832 00:51:27,104 --> 00:51:28,440 [rattling] 833 00:51:29,858 --> 00:51:31,359 [grunting] 834 00:51:52,255 --> 00:51:53,339 [both gasp] 835 00:51:53,381 --> 00:51:56,051 Let's not high five prematurely. 836 00:51:56,093 --> 00:51:58,553 We'll see if your humans leave, and... 837 00:51:58,595 --> 00:52:02,515 [Binky] Come on. We can't leave till we swap that ball player for that bobblehead kitty cat. 838 00:52:02,557 --> 00:52:04,601 -[Deuce] Kitty cat? -Me? 839 00:52:04,643 --> 00:52:05,936 Go with them? 840 00:52:05,978 --> 00:52:09,106 That low-class goofus and his animal hater... 841 00:52:09,146 --> 00:52:10,231 Never! 842 00:52:10,273 --> 00:52:12,442 [Earl] Forget it. Let's get out of here. 843 00:52:12,484 --> 00:52:14,945 [Binky] It's 4:00 a.m. Where are we gonna go? 844 00:52:14,987 --> 00:52:18,448 Hey, if we start driving right now, we'll make it home by Pawn Stars. 845 00:52:18,490 --> 00:52:20,617 Home? Oh, no! 846 00:52:20,659 --> 00:52:22,702 No, no, Earl. Earl, come on. Come on. 847 00:52:22,744 --> 00:52:25,204 -Can't we talk about this in the morning? -That nightmare, 848 00:52:25,246 --> 00:52:27,707 it was payback for all my bad deeds. 849 00:52:27,749 --> 00:52:31,044 Gambling, for selling Dad's bobblehead collection, 850 00:52:31,086 --> 00:52:34,380 eating all of Jim's Halloween candy and blaming it on the dog. 851 00:52:34,422 --> 00:52:36,008 On the dog! 852 00:52:36,049 --> 00:52:38,468 Oh, my Early-burly-baby-kin. 853 00:52:38,510 --> 00:52:41,680 I mean, you promised me, I'd never live in a trailer again. 854 00:52:41,721 --> 00:52:44,016 [crying] 855 00:52:44,057 --> 00:52:46,893 [Earl] I don't think Jim has the kitty anymore. 856 00:52:46,935 --> 00:52:50,730 We haven't seen one solitary bobblehead. 857 00:52:51,606 --> 00:52:53,817 Why would they want you? 858 00:52:53,859 --> 00:52:56,235 [Purrbles] Thank you very much, Iki. 859 00:52:56,277 --> 00:52:58,113 It doesn't make any sense. 860 00:52:58,155 --> 00:53:01,158 I mean, Deuce is highly collectible. But you, 861 00:53:01,198 --> 00:53:02,241 a generic! 862 00:53:02,283 --> 00:53:04,828 And you're all worn out, 863 00:53:04,870 --> 00:53:06,163 and patchy. 864 00:53:06,203 --> 00:53:09,374 [sighs] It's true. 865 00:53:09,415 --> 00:53:13,086 Years ago, when Earl stole their father's bobblehead collection, 866 00:53:13,128 --> 00:53:15,547 I was the only one he didn't want. 867 00:53:15,588 --> 00:53:18,008 He said I was worthless. 868 00:53:18,050 --> 00:53:20,677 Well, maybe sister digs cats or something. 869 00:53:20,719 --> 00:53:23,180 [Deuce] Well, she's certainly not a dog person. 870 00:53:23,220 --> 00:53:25,140 [Purrbles] Huh, that's her one redeeming quality. 871 00:53:29,561 --> 00:53:32,105 [Binky crying] I want it! 872 00:53:32,147 --> 00:53:34,607 Why does everyone else get to be happy? 873 00:53:34,649 --> 00:53:36,526 -I mean... [sobbing] -[Ikioi gasps] 874 00:53:36,568 --> 00:53:38,277 ...nothing ever works out for me! 875 00:53:38,904 --> 00:53:41,198 Furball... I mean, 876 00:53:41,238 --> 00:53:43,700 Purrbles McCat. 877 00:53:43,742 --> 00:53:46,285 -[Earl] Get your stuff, honey. Let's hit it. -It worked. 878 00:53:46,327 --> 00:53:47,620 They're leaving. 879 00:53:47,662 --> 00:53:49,164 Time to get Deuce packed up. 880 00:53:50,165 --> 00:53:51,750 [sighs] Okay. 881 00:53:51,791 --> 00:53:53,210 Yeah. 882 00:53:57,130 --> 00:53:58,590 Guess this trade fell through. 883 00:54:07,724 --> 00:54:09,142 [Earl] Let's get outta here. 884 00:54:09,184 --> 00:54:11,144 [Binky] Oh, for peanuts' sake, Earl, 885 00:54:11,186 --> 00:54:12,771 let me get my clothes on. 886 00:54:12,812 --> 00:54:14,106 Bobbleheads up. 887 00:54:30,247 --> 00:54:32,373 [sobbing] 888 00:54:37,545 --> 00:54:40,006 It's gonna be all right, Binky. 889 00:54:40,048 --> 00:54:43,135 It's always darkest before the dawn. 890 00:54:48,473 --> 00:54:50,016 [muted gasp] 891 00:55:01,820 --> 00:55:03,863 [panting] 892 00:55:03,905 --> 00:55:06,992 [Ikioi] So, did some intelligence and McKitty 893 00:55:07,033 --> 00:55:09,161 is worth a fortune. 894 00:55:10,287 --> 00:55:11,537 Hold on. What? 895 00:55:11,579 --> 00:55:15,125 Purrbles McCat is a one-of-a-kind original 896 00:55:15,167 --> 00:55:16,626 made by a famous artist. 897 00:55:16,668 --> 00:55:20,005 He is the ultimate collectible. 898 00:55:20,046 --> 00:55:22,465 The artist's mark is on your paw. 899 00:55:24,843 --> 00:55:27,512 Well, that's just ridiculous. There's nothing on... 900 00:55:27,553 --> 00:55:30,098 -[yelps] -Rad! 901 00:55:30,140 --> 00:55:32,892 Slick detective work, Ikioi. 902 00:55:32,934 --> 00:55:35,312 Well, aren't you gonna thank her? 903 00:55:35,352 --> 00:55:36,604 You could have been taken. 904 00:55:38,439 --> 00:55:40,317 I want to be taken. 905 00:55:40,357 --> 00:55:41,484 -What? -Say what? 906 00:55:41,526 --> 00:55:43,653 I'm done residing with inferiors. 907 00:55:43,695 --> 00:55:45,322 I'll go for top price. 908 00:55:45,362 --> 00:55:48,325 Maybe have a place of honor in the bobblehead museum. 909 00:55:48,365 --> 00:55:51,328 I'll be worshiped like Cher and Deuce. 910 00:55:51,368 --> 00:55:53,872 What about Audrey? She needs you. 911 00:55:55,540 --> 00:55:57,625 She is better off alone. 912 00:55:57,667 --> 00:56:00,712 Like she says, people just disappoint you. 913 00:56:01,254 --> 00:56:02,714 They sure do. 914 00:56:03,380 --> 00:56:05,091 So long, losers. 915 00:56:08,887 --> 00:56:10,513 What you got there, boy? 916 00:56:11,931 --> 00:56:16,228 What do you know, that stupid dog had it all along. 917 00:56:16,978 --> 00:56:18,188 Stupid? 918 00:56:18,230 --> 00:56:21,900 Did you just call Dumpster stupid? 919 00:56:21,941 --> 00:56:23,442 Uh, did I? 920 00:56:23,484 --> 00:56:25,402 I meant stupendous! 921 00:56:28,323 --> 00:56:31,368 Well, you better let me hang on to it for safekeeping, honey bucket. 922 00:56:31,408 --> 00:56:35,121 No, that would be stealing from my own brother. 923 00:56:35,163 --> 00:56:37,540 Never been his fault I'm a loser. 924 00:56:37,582 --> 00:56:41,044 You've always been a loser, but you don't have to be. 925 00:56:41,086 --> 00:56:45,131 We sell that kitty, and you and me, we can go places. 926 00:56:46,132 --> 00:56:48,718 No, not that way, Binky. 927 00:56:48,760 --> 00:56:51,596 We got each other, right? We'll work something out. 928 00:56:51,637 --> 00:56:54,431 We don't need the money. We got love. 929 00:56:56,433 --> 00:56:58,270 Bye-bye, fishy. 930 00:57:05,235 --> 00:57:06,903 [chuckles] 931 00:57:06,945 --> 00:57:09,446 I'm gonna miss this. Like I said, 932 00:57:09,488 --> 00:57:11,283 such good taste. 933 00:57:12,742 --> 00:57:14,994 Earl, Dumpster and Binks, out. 934 00:57:28,133 --> 00:57:30,635 -Dumpster. Let's go, boy. -[Dumpster barking] 935 00:57:30,676 --> 00:57:31,970 Camel up. 936 00:57:40,519 --> 00:57:42,314 [thud] 937 00:57:42,355 --> 00:57:46,318 Oh, you think that I'm gonna sell that cat to the highest bidder, huh? 938 00:57:46,359 --> 00:57:49,154 You think I'm as stupid as you? 939 00:57:49,195 --> 00:57:53,574 I'm gonna use him as a mold and make a thousand copies. 940 00:57:53,616 --> 00:57:55,743 [vocalizing] 941 00:57:55,785 --> 00:57:58,704 That's right. I'll pass every one of them off 942 00:57:58,746 --> 00:58:00,790 as the real one, the real one! 943 00:58:00,832 --> 00:58:02,875 And it was my idea. 944 00:58:02,917 --> 00:58:05,753 -Binky? -That's enough out of you. 945 00:58:05,795 --> 00:58:10,383 I'm gonna get a good night's sleep, me in the kind of house that I deserve, 946 00:58:10,425 --> 00:58:12,302 and you in here. 947 00:58:12,344 --> 00:58:15,221 And then tomorrow, I'll get rich. 948 00:58:15,263 --> 00:58:17,682 It's all for me! 949 00:58:19,058 --> 00:58:20,352 [kisses] 950 00:58:30,028 --> 00:58:33,990 [Kelani] Don't worry. You won't have to stay here with us losers. 951 00:58:34,032 --> 00:58:37,660 We'll leave this house. They'll know how posh you are. 952 00:58:37,702 --> 00:58:41,039 They'll surely send you straight to the bobblehead museum 953 00:58:41,080 --> 00:58:43,791 where you'll be worshiped by all. 954 00:58:43,833 --> 00:58:46,211 And be on the Bobble High Council. 955 00:58:47,753 --> 00:58:50,798 Kelani, I'm sorry about Deuce. 956 00:58:50,840 --> 00:58:54,010 Not your fault he turned out to be such a faker. 957 00:58:54,052 --> 00:58:56,888 Not his fault my prototype is a big letdown. 958 00:59:07,982 --> 00:59:11,403 But you were so bobbalicious. 959 00:59:11,444 --> 00:59:14,447 Why couldn't my proto be someone steezy like you peeps? 960 00:59:14,489 --> 00:59:17,200 Someone famous, and fabulous, and loved. 961 00:59:17,242 --> 00:59:18,659 Like you, sista. 962 00:59:20,245 --> 00:59:21,496 [thud] 963 00:59:24,957 --> 00:59:27,544 I'm cursed and worthless. 964 00:59:27,585 --> 00:59:29,421 [sighs] 965 00:59:29,462 --> 00:59:31,672 [woman] Sweetheart, are you out of your bobblehead? 966 00:59:31,714 --> 00:59:33,091 We gotta talk. 967 00:59:38,054 --> 00:59:39,097 [grunts] 968 00:59:43,476 --> 00:59:44,685 [mouse clicks] 969 00:59:46,563 --> 00:59:48,273 -Weird. -[Ikioi panting] 970 00:59:48,314 --> 00:59:49,648 I think they're coming back. 971 00:59:50,442 --> 00:59:51,943 [keys rattling] 972 00:59:54,112 --> 00:59:57,282 Idiot. You put the trailer key in the mushroom. 973 00:59:59,075 --> 01:00:01,619 Honest to Pete, Earl, you're so dumb, 974 01:00:01,660 --> 01:00:03,162 you put stamps on an email. 975 01:00:05,790 --> 01:00:07,083 -[barks] -[yelps] 976 01:00:08,376 --> 01:00:10,295 Go chase a garbage truck. 977 01:00:13,298 --> 01:00:15,800 [Binky] Ugh, God, please help me. 978 01:00:19,887 --> 01:00:20,930 Ha! 979 01:00:29,188 --> 01:00:30,482 -Thanks. -[panting] 980 01:00:34,152 --> 01:00:35,445 [Kelani] They're back. 981 01:00:36,862 --> 01:00:38,281 [Kelani] Your lucky day. 982 01:00:38,323 --> 01:00:41,826 Binky probably forgot something like the silver. 983 01:00:42,577 --> 01:00:45,204 Oh, there you are. 984 01:00:45,246 --> 01:00:47,039 My meal ticket. 985 01:00:50,335 --> 01:00:51,752 Where's Earl and Dumpster? 986 01:00:54,255 --> 01:00:58,717 [guru on earphones] Gentle Zephron is buffeting my nails 987 01:00:58,759 --> 01:01:03,681 as I climb peacefully to Shangri-La. 988 01:01:09,895 --> 01:01:11,356 [humming] 989 01:01:22,408 --> 01:01:23,909 [burps] 990 01:01:26,912 --> 01:01:28,039 [Dumpster barking] 991 01:01:28,747 --> 01:01:30,124 Hey, open up! 992 01:01:32,877 --> 01:01:34,337 Where's Binky? 993 01:01:34,379 --> 01:01:36,172 Big Bad Bink's in the bubble bath. 994 01:01:36,214 --> 01:01:37,923 Purrbles is prisoner in her pack. 995 01:01:37,965 --> 01:01:40,218 He's lucky. I was in Earl's mouth. 996 01:01:40,259 --> 01:01:41,636 Binky knocked him out. 997 01:01:41,678 --> 01:01:43,762 -[Kelani] No way! -[Ikioi] What a traitor. 998 01:01:43,804 --> 01:01:45,890 She's been stringing him along to get to Purrbles. 999 01:01:45,931 --> 01:01:48,434 -She's gonna use him as a mold to make copies of him. -What? 1000 01:01:48,476 --> 01:01:51,187 [Purrbles] I knew I'd made a terrible mistake. 1001 01:01:51,229 --> 01:01:53,523 Purrbles, what happened to you? 1002 01:01:53,565 --> 01:01:57,694 I've seen things no bobblehead should ever have to see. 1003 01:01:57,735 --> 01:02:00,321 [hiccups] We should never have left our bases. 1004 01:02:00,363 --> 01:02:02,574 We're in over our bobble-heads. 1005 01:02:02,615 --> 01:02:04,742 Maybe McKitty is right. 1006 01:02:04,783 --> 01:02:07,203 Yeah. This has been one big flail. 1007 01:02:07,245 --> 01:02:08,871 I haven't been much help either. 1008 01:02:09,581 --> 01:02:11,123 [rotors whirring] 1009 01:02:11,165 --> 01:02:13,543 [Ikioi] Bogey. Two o'clock. Coming in hot. 1010 01:02:13,585 --> 01:02:15,044 [Deuce] Let's check it out. 1011 01:02:15,086 --> 01:02:17,046 Wait for Purrbles. 1012 01:02:19,215 --> 01:02:20,633 -[rotors whirring] -[barking] 1013 01:02:32,437 --> 01:02:34,105 [whirring] 1014 01:02:37,358 --> 01:02:39,110 [woman coughing] Really, guys? 1015 01:02:39,151 --> 01:02:41,738 Do we need these big entrances every time? 1016 01:02:41,779 --> 01:02:44,449 Also the fog, it can't be good for the environment. 1017 01:02:49,828 --> 01:02:51,830 Hey, bobbles, how's it going? 1018 01:02:53,708 --> 01:02:56,628 -[Purrbles gasps] -You're you! You're Cher? 1019 01:02:56,669 --> 01:02:58,212 I'm Bobblehead Cher. 1020 01:02:58,254 --> 01:03:00,089 You know, don't get me wrong, Cher's great, 1021 01:03:00,131 --> 01:03:02,133 but I'm my own bobblehead. 1022 01:03:02,174 --> 01:03:06,053 And I'm a representative of the Bobblehead High Council. 1023 01:03:06,095 --> 01:03:08,306 Are you here to arrest us? 1024 01:03:08,347 --> 01:03:09,474 [Cher] For what? 1025 01:03:09,515 --> 01:03:11,976 For breaking the bobble creed. 1026 01:03:12,017 --> 01:03:14,604 Yeah, we got to talk about the creed. 1027 01:03:14,646 --> 01:03:17,148 Come on up. We're gonna go to the VIP section. 1028 01:03:19,024 --> 01:03:20,401 [panting] 1029 01:03:24,029 --> 01:03:26,532 Hey, Deuce! Come on, dude. 1030 01:03:30,787 --> 01:03:34,499 Deuce! Jump just before the teeter-totter tips down. 1031 01:03:34,540 --> 01:03:36,041 Just try. 1032 01:03:36,083 --> 01:03:37,251 Yeah, you've got this. 1033 01:03:38,002 --> 01:03:39,128 I don't. 1034 01:03:39,170 --> 01:03:41,213 I'm not a rad athlete like Kelani. 1035 01:03:41,255 --> 01:03:42,674 I'm just a bobblehead. 1036 01:03:42,715 --> 01:03:46,135 Deuce, the only reason Kelani has... How'd you put it? 1037 01:03:46,177 --> 01:03:49,888 ...steezy mad skills... Is because she practices her butt off. 1038 01:03:49,930 --> 01:03:53,392 Now get your bobble-butt up here. 1039 01:03:53,434 --> 01:03:56,354 [exhales deeply] Come on, Deuce. You got this. 1040 01:04:05,404 --> 01:04:07,948 Ha! [exclaims] Will you look at that? 1041 01:04:07,990 --> 01:04:09,534 -Rad! -Outstanding, soldier. 1042 01:04:09,575 --> 01:04:11,243 You bobble-bolted it. 1043 01:04:11,285 --> 01:04:13,496 See, dude, and with a little work, 1044 01:04:13,538 --> 01:04:16,374 I bet you could improve your batting average. You know? 1045 01:04:17,041 --> 01:04:18,793 Now, the creed. 1046 01:04:18,835 --> 01:04:22,338 I don't know where you guys are getting your info, but it is wrong. 1047 01:04:22,380 --> 01:04:23,756 But it's so simple. 1048 01:04:23,798 --> 01:04:25,633 -Bobbles bobble wisdom. -No, no, no, no. It's 1049 01:04:25,675 --> 01:04:27,719 -bobbles never bobble... -No, no. It's, 1050 01:04:27,760 --> 01:04:29,178 -you gotta be righteous... -Really? 1051 01:04:29,220 --> 01:04:31,347 [overlapping voices] 1052 01:04:31,389 --> 01:04:34,141 -No... -Guys. Guys... Hold it. 1053 01:04:34,183 --> 01:04:36,435 The bobble creed is simple. 1054 01:04:36,477 --> 01:04:39,230 Bobbles bobble and bring joy. 1055 01:04:41,232 --> 01:04:42,775 That's it? 1056 01:04:42,817 --> 01:04:45,069 How can I bring joy when my proto's a total sleazeball? 1057 01:04:45,110 --> 01:04:48,740 Kelani, you're trying so hard not to be her, 1058 01:04:48,781 --> 01:04:50,324 you're not being you. 1059 01:04:50,366 --> 01:04:53,327 Don't you realize you have got everything you need. 1060 01:04:57,373 --> 01:04:59,041 And, Deuce, 1061 01:04:59,083 --> 01:05:03,629 man, maybe you can't do everything your proto can, but so what? 1062 01:05:03,671 --> 01:05:06,215 You're kind and you're compassionate. 1063 01:05:06,257 --> 01:05:09,134 Deuce, you're a good guy. 1064 01:05:09,176 --> 01:05:11,721 And maybe I can learn to hit a ball or two. 1065 01:05:11,763 --> 01:05:13,097 [glass shatters] 1066 01:05:14,473 --> 01:05:15,933 [laughs] 1067 01:05:15,974 --> 01:05:17,976 At least his weapon is effective. 1068 01:05:18,018 --> 01:05:19,478 Oh, Ikioi. 1069 01:05:19,520 --> 01:05:23,065 Being a true hero isn't about having a better weapon. 1070 01:05:23,107 --> 01:05:26,318 It's about having the courage to protect those you love. 1071 01:05:26,360 --> 01:05:28,821 And you've proven that over and over again. 1072 01:05:28,863 --> 01:05:31,741 We would be lost without your tactical skills, Iki... 1073 01:05:32,491 --> 01:05:33,492 ...oi. 1074 01:05:35,035 --> 01:05:37,246 Purrbles, what can I say? 1075 01:05:37,288 --> 01:05:40,291 You are literally one of a kind. 1076 01:05:40,332 --> 01:05:41,751 Embrace it. 1077 01:05:41,793 --> 01:05:43,502 That's what my proto did. 1078 01:05:43,544 --> 01:05:45,504 But what if we're never as good as our protos? 1079 01:05:45,546 --> 01:05:48,090 Then find your own way to bring joy! 1080 01:05:48,132 --> 01:05:50,509 You don't have to live under anybody's shadow. 1081 01:05:50,551 --> 01:05:52,929 When you put your bobble-heads together, 1082 01:05:52,970 --> 01:05:55,473 you can achieve anything. 1083 01:05:55,514 --> 01:05:58,183 But, Cher, can't you stay with us? 1084 01:05:58,225 --> 01:05:59,226 -Yeah! -Join the team! 1085 01:05:59,268 --> 01:06:00,269 -Let's do it. -Come on! 1086 01:06:00,311 --> 01:06:01,771 -Please. -I'm sorry, bobbles. 1087 01:06:01,813 --> 01:06:03,689 There are many other bobbleheads out there 1088 01:06:03,731 --> 01:06:05,357 who need me. 1089 01:06:05,399 --> 01:06:06,734 But, what if we need your help again? 1090 01:06:06,776 --> 01:06:08,986 You won't. You've got each other! 1091 01:06:09,027 --> 01:06:10,404 Now, bobble on! 1092 01:06:11,530 --> 01:06:12,698 Thanks, girl. 1093 01:06:19,580 --> 01:06:23,375 [groans] Binky is in Audrey's room. 1094 01:06:23,417 --> 01:06:25,127 I want her out. 1095 01:06:25,169 --> 01:06:27,463 Nothing would bring me more joy. 1096 01:06:28,046 --> 01:06:29,131 Are you in? 1097 01:06:29,173 --> 01:06:30,675 Right on, roll dog. 1098 01:06:31,676 --> 01:06:32,885 Deuce? 1099 01:06:34,428 --> 01:06:35,596 Let's go, team. 1100 01:06:36,806 --> 01:06:38,265 [all] Yeah! 1101 01:06:38,307 --> 01:06:41,477 ♪ Look out, something's Coming up on you ♪ 1102 01:06:46,691 --> 01:06:47,859 ♪ Now look out ♪ 1103 01:06:47,900 --> 01:06:49,986 ♪ Look at what We're gonna do ♪ 1104 01:06:51,278 --> 01:06:53,030 ♪ Yeah ♪ 1105 01:06:53,071 --> 01:06:56,367 ♪ Something's coming Around the corner ♪ 1106 01:06:57,451 --> 01:06:58,911 Yeah! Oh! 1107 01:06:58,953 --> 01:07:00,245 ♪ Yeah! ♪ 1108 01:07:00,287 --> 01:07:04,041 ♪ I got you And we can do it together ♪ 1109 01:07:04,792 --> 01:07:05,877 ♪ Oh-oh! ♪ 1110 01:07:06,711 --> 01:07:08,880 ♪ And I got you! ♪ 1111 01:07:08,921 --> 01:07:11,423 ♪ Look at what We're gonna do! ♪ 1112 01:07:18,890 --> 01:07:21,058 ♪ Oh, yeah! ♪ 1113 01:07:23,060 --> 01:07:25,563 [snoring] 1114 01:07:27,565 --> 01:07:31,109 Kelani, sorry I pretended to be all that. 1115 01:07:31,151 --> 01:07:34,279 You finally being real is all that to me. 1116 01:07:36,866 --> 01:07:38,534 [Purrbles] Dumpster! 1117 01:07:38,576 --> 01:07:39,994 Pickle and peanut! 1118 01:07:43,080 --> 01:07:45,541 [man through earphones] Take us his horses... 1119 01:07:45,583 --> 01:07:47,877 [woman through earphones] I am being gobbled by a giant ogre. 1120 01:07:47,919 --> 01:07:49,837 I am in great pain. 1121 01:07:52,339 --> 01:07:53,591 [screams] 1122 01:07:55,760 --> 01:07:56,928 [groans] 1123 01:08:03,141 --> 01:08:05,102 [screams] 1124 01:08:09,231 --> 01:08:10,399 [grunts] 1125 01:08:15,780 --> 01:08:16,948 [grunts] 1126 01:08:22,286 --> 01:08:24,914 [grunting] 1127 01:08:26,832 --> 01:08:28,793 [chuckles] Home run. 1128 01:08:28,834 --> 01:08:30,377 More like a grand slam. 1129 01:08:30,795 --> 01:08:31,921 Oh! 1130 01:08:37,301 --> 01:08:38,510 Run, McCat! 1131 01:08:39,177 --> 01:08:41,097 They're animatronic! 1132 01:08:41,138 --> 01:08:43,766 Jimmy built animatronic bobbleheads! 1133 01:08:43,808 --> 01:08:47,185 Well, I guess Jim does wear the brains in the family. 1134 01:08:48,145 --> 01:08:49,772 Here, kitty, kitty. 1135 01:08:49,814 --> 01:08:51,107 Kitty, kitty! 1136 01:08:51,148 --> 01:08:53,400 Oh, come on. Kitty, kitty. 1137 01:09:04,829 --> 01:09:06,622 [grunts] 1138 01:09:13,420 --> 01:09:15,213 -Ikioi, you've got mad flow. -[engine revs] 1139 01:09:15,255 --> 01:09:16,423 On your six! 1140 01:09:17,508 --> 01:09:19,010 [both shuddering] 1141 01:09:20,260 --> 01:09:21,637 [bobbleheads screaming] 1142 01:09:25,850 --> 01:09:28,060 [screaming continues] 1143 01:09:28,102 --> 01:09:29,854 That thing can't get us under here. 1144 01:09:32,189 --> 01:09:33,398 [vacuum turns on] 1145 01:09:34,859 --> 01:09:36,193 Get back! Whoa! 1146 01:09:39,697 --> 01:09:42,240 Purrbles! Whoa! 1147 01:09:42,282 --> 01:09:45,452 Sorry, girls, but you have no value. 1148 01:09:47,621 --> 01:09:49,247 You mess with the Bink, 1149 01:09:49,289 --> 01:09:50,708 you go in the sink. 1150 01:09:51,876 --> 01:09:53,418 [screams] 1151 01:09:53,460 --> 01:09:54,753 [Purrbles straining] 1152 01:09:57,756 --> 01:09:59,550 Get off me! [groans] 1153 01:10:02,970 --> 01:10:05,181 -[Deuce] Coming in! -[both groan] 1154 01:10:05,222 --> 01:10:07,349 -[both gasp] -[sighs] Safe. 1155 01:10:07,391 --> 01:10:09,643 Wait a minute. You ain't one of Jim's inventions. 1156 01:10:11,395 --> 01:10:14,065 You're space aliens. Earl was right! 1157 01:10:15,900 --> 01:10:17,818 [gasps and grunts] 1158 01:10:18,318 --> 01:10:20,029 [straining] 1159 01:10:20,071 --> 01:10:21,739 Let's go for a spin! 1160 01:10:22,907 --> 01:10:25,576 [Deuce groaning] 1161 01:10:35,086 --> 01:10:36,670 [groans] 1162 01:10:36,712 --> 01:10:38,923 You're about to have a close encounter 1163 01:10:38,964 --> 01:10:41,759 with an unidentified frying object! 1164 01:10:41,800 --> 01:10:43,094 [grunts] 1165 01:10:43,844 --> 01:10:45,303 [groaning] 1166 01:10:46,222 --> 01:10:48,057 You aliens ain't abducting me. 1167 01:10:48,099 --> 01:10:49,600 I'm out of here. 1168 01:10:49,641 --> 01:10:51,060 Come on, Kitty. 1169 01:10:51,102 --> 01:10:52,603 [Ikioi] Stand down, human! 1170 01:10:58,109 --> 01:11:00,027 [yelling] 1171 01:11:04,364 --> 01:11:05,950 [screaming] 1172 01:11:05,991 --> 01:11:09,703 Get off of me, you blue-haired crime against nature! 1173 01:11:09,745 --> 01:11:10,829 We've got to save them! 1174 01:11:12,623 --> 01:11:14,708 -That's it! -Uh, what are we doing? 1175 01:11:15,459 --> 01:11:17,753 Ha! [gasps] 1176 01:11:18,670 --> 01:11:20,547 No, no, no, no, no, no! No! 1177 01:11:25,469 --> 01:11:26,720 [Kelani] Hit that button! 1178 01:11:30,057 --> 01:11:32,059 [Deuce] Uh, Kelani, is this thing safe? 1179 01:11:32,101 --> 01:11:33,894 Absolutely not! 1180 01:11:33,936 --> 01:11:35,729 [Deuce yelling] 1181 01:11:37,689 --> 01:11:39,024 [grunts] 1182 01:11:39,942 --> 01:11:44,155 [yelling] Ha ha! 1183 01:11:46,698 --> 01:11:48,826 [both yelling] 1184 01:11:49,409 --> 01:11:50,661 [Kelani] Hold on! 1185 01:11:52,288 --> 01:11:54,581 I'll squish you and then I'll go to your little planet, 1186 01:11:54,623 --> 01:11:56,625 and I'll squish all of them like you. 1187 01:11:56,667 --> 01:11:57,793 [Ikioi] Help! 1188 01:11:57,835 --> 01:12:00,796 -[Deuce yelling] -This is it! 1189 01:12:00,838 --> 01:12:02,422 [Deuce screaming] 1190 01:12:03,841 --> 01:12:05,217 [all groan] 1191 01:12:06,010 --> 01:12:07,803 When I'm done with you, 1192 01:12:07,845 --> 01:12:10,264 you're gonna wish you'd never hatched out of of your little space egg! 1193 01:12:12,266 --> 01:12:14,143 Nowhere to run, you little runt. 1194 01:12:14,185 --> 01:12:16,187 Back off! 1195 01:12:16,228 --> 01:12:17,771 [gasps] What? 1196 01:12:17,813 --> 01:12:21,025 Four against one! This isn't fair! 1197 01:12:21,066 --> 01:12:24,320 -[Binky] Oh, fine! -[gasps] 1198 01:12:24,361 --> 01:12:26,780 Come on, there's plenty of boot to go around! 1199 01:12:26,822 --> 01:12:28,740 -Kelani! -[Binky] Oh, come on, who wants some! 1200 01:12:28,782 --> 01:12:30,868 Who wants some? Take it! 1201 01:12:32,410 --> 01:12:34,205 [grunts, groans] 1202 01:12:36,999 --> 01:12:38,542 Purrbles! 1203 01:12:40,169 --> 01:12:41,503 -[Deuce] Batter up. -Huh? 1204 01:12:44,631 --> 01:12:45,716 [Purrbles grunts] 1205 01:12:47,384 --> 01:12:49,928 [grunting] 1206 01:12:50,721 --> 01:12:51,847 Whoa! 1207 01:12:53,182 --> 01:12:54,558 -[groans] -[Kelani] Guys! 1208 01:12:54,599 --> 01:12:56,352 Tower of Bobble! 1209 01:12:56,393 --> 01:12:57,769 [Deuce] Wait, a tower of what now? 1210 01:13:00,314 --> 01:13:01,523 [all gasping] 1211 01:13:03,067 --> 01:13:04,068 [Kelani] Steady! 1212 01:13:05,236 --> 01:13:07,071 [Ikioi grunts] Target lock! 1213 01:13:07,112 --> 01:13:08,364 [Deuce grunts] We did it! We... 1214 01:13:08,822 --> 01:13:11,742 [all groan] 1215 01:13:13,702 --> 01:13:14,912 Ow! 1216 01:13:15,495 --> 01:13:16,580 [gasps] 1217 01:13:22,002 --> 01:13:26,215 I don't know how you managed all this Dumpy, but good boy. 1218 01:13:26,257 --> 01:13:28,133 You trussed her up like a turkey. 1219 01:13:29,218 --> 01:13:30,969 How'd you get in here? 1220 01:13:31,011 --> 01:13:32,179 Earl, you're not gonna believe this. 1221 01:13:32,221 --> 01:13:33,722 No. These ain't bobbleheads. 1222 01:13:33,764 --> 01:13:34,973 Come here, come here. 1223 01:13:35,015 --> 01:13:37,351 They're space aliens. Yeah, you were right. 1224 01:13:37,393 --> 01:13:39,186 I think they tried to probe me. 1225 01:13:39,228 --> 01:13:42,398 Oh, well, look who's been somnambulating. 1226 01:13:42,439 --> 01:13:44,608 Come on, Binky Stinky! 1227 01:13:44,649 --> 01:13:45,817 The good news? 1228 01:13:45,859 --> 01:13:48,779 You're finally gonna get your big old house. 1229 01:13:48,820 --> 01:13:52,991 The bad news, it's got a lot of bars on the window. 1230 01:13:53,033 --> 01:13:55,577 Yes! Outstanding, McCat! 1231 01:13:55,619 --> 01:13:57,246 Masterful, Ikioi. 1232 01:13:57,288 --> 01:13:59,748 I salute you. They're gone for good. 1233 01:13:59,790 --> 01:14:00,916 [Kelani sighs] 1234 01:14:01,792 --> 01:14:04,420 I can't believe he's gone. 1235 01:14:04,461 --> 01:14:07,756 You never know, Kelani. Maybe Deuce will be back. 1236 01:14:07,798 --> 01:14:09,258 And you still have us. 1237 01:14:09,300 --> 01:14:10,926 For whatever that's worth. 1238 01:14:13,762 --> 01:14:16,640 It's worth more than all the money in the world. 1239 01:14:30,654 --> 01:14:31,655 [gags] 1240 01:14:42,791 --> 01:14:44,835 [Kelani] Nope, that goes into bracket B. 1241 01:14:44,876 --> 01:14:46,503 Nice work, Ikioi! 1242 01:14:46,544 --> 01:14:49,506 Um, let's try piece K with A. 1243 01:14:49,547 --> 01:14:50,674 [Purrbles] Ingenious! 1244 01:14:57,473 --> 01:15:00,809 Maybe we'll have better luck fixing Harvey's fish food feeder. 1245 01:15:00,851 --> 01:15:02,560 Two bobbleheads are better than one. 1246 01:15:03,312 --> 01:15:04,646 Make that three. 1247 01:15:06,064 --> 01:15:07,483 -[Kelani] Race you! -[Purrbles] Not fair. 1248 01:15:07,524 --> 01:15:08,942 You got a bobble-head start. 1249 01:15:08,984 --> 01:15:10,152 [Ikioi laughs] 1250 01:15:10,194 --> 01:15:13,113 [all singing] 1251 01:15:15,532 --> 01:15:17,117 [Audrey] Thanks again, kids. 1252 01:15:17,159 --> 01:15:20,454 I mean, Mom and Dad, for the super fun weekend. 1253 01:15:20,496 --> 01:15:22,289 You've got it, little lady. 1254 01:15:22,331 --> 01:15:24,791 We'll start planning our next one. 1255 01:15:24,833 --> 01:15:25,876 [instrumental music playing] 1256 01:15:29,129 --> 01:15:30,214 Harvey! 1257 01:15:31,715 --> 01:15:33,550 [Jim] Looks like he missed you, sweetie. 1258 01:15:34,176 --> 01:15:35,552 Welcome home, Bella. 1259 01:15:37,137 --> 01:15:38,805 Purrbles. 1260 01:15:38,847 --> 01:15:40,849 I made some new friends at Oasis Rancho, 1261 01:15:40,891 --> 01:15:42,809 and two of them live near here. 1262 01:15:44,269 --> 01:15:45,562 Should I invite them over? 1263 01:15:50,401 --> 01:15:52,694 [laughs] Thank you, thank you, thank you. 1264 01:15:58,242 --> 01:16:01,786 Hey, did you reverse the bracket on the turn here? 1265 01:16:01,828 --> 01:16:04,498 No, angle looks off too. 1266 01:16:15,800 --> 01:16:17,719 [gasps] No fatalities! 1267 01:16:17,761 --> 01:16:18,970 -[Jim] It works! -[both laugh] 1268 01:16:19,012 --> 01:16:21,515 -[doorbell ringing] -I'll get that. 1269 01:16:21,557 --> 01:16:23,517 Hear that, sweetie? Nobody died. 1270 01:16:23,559 --> 01:16:25,436 -No, they didn't. No, they didn't. -[laughs] 1271 01:16:30,399 --> 01:16:31,442 Earl. 1272 01:16:33,485 --> 01:16:35,195 A Deuce bobblehead? 1273 01:16:35,237 --> 01:16:38,323 I know this doesn't make up for me taking Dad's collection. 1274 01:16:38,365 --> 01:16:39,616 It don't. 1275 01:16:39,657 --> 01:16:41,577 I guess I just got a little wrapped up 1276 01:16:41,618 --> 01:16:43,161 in you having all the luck 1277 01:16:43,203 --> 01:16:44,413 and not me. 1278 01:16:44,455 --> 01:16:48,333 But all this comparing got me nowhere and fast. 1279 01:16:48,375 --> 01:16:52,379 I just spoiled good times we could have had as brothers. 1280 01:16:52,421 --> 01:16:55,549 And I gotta confess I was going to trade this guy 1281 01:16:55,591 --> 01:16:57,217 for the old cat bobble. 1282 01:16:57,259 --> 01:16:59,136 See, he's worth a lot of dough. 1283 01:16:59,177 --> 01:17:01,888 -You can sell him. -[Jim] Purrbles McCat? 1284 01:17:01,930 --> 01:17:03,348 I'd never sell him. 1285 01:17:03,390 --> 01:17:05,892 Audrey loves him, so he's priceless. 1286 01:17:08,645 --> 01:17:11,648 I haven't kept up the collecting tradition like Dad, 1287 01:17:11,689 --> 01:17:14,985 but I did buy a skater bobble for Rosa on our first date 1288 01:17:15,026 --> 01:17:17,654 and a comic book character when Bella was born. 1289 01:17:17,695 --> 01:17:20,073 So they all have special meaning for me. 1290 01:17:22,033 --> 01:17:23,868 And now this guy will, too. 1291 01:17:26,538 --> 01:17:29,291 -Why don't you come on in? -[laughs] 1292 01:17:33,044 --> 01:17:37,257 Rosa, this is my little brother, Earl. 1293 01:17:37,299 --> 01:17:39,593 Nice to finally meet you, Rosa. 1294 01:17:39,635 --> 01:17:41,845 This here's Dumpster. 1295 01:17:41,886 --> 01:17:44,055 The best old dog in the whole world. 1296 01:17:44,097 --> 01:17:45,432 Welcome, Earl. 1297 01:17:45,474 --> 01:17:47,142 I've heard a lot about you. 1298 01:17:47,184 --> 01:17:48,644 Kelani, meet Deuce. 1299 01:17:51,647 --> 01:17:53,565 -How about some lunch? -Sounds great. 1300 01:17:53,607 --> 01:17:55,775 Hey, Audrey, come meet your uncle. 1301 01:17:55,817 --> 01:17:57,194 [Audrey] I have an uncle? 1302 01:17:57,235 --> 01:17:58,987 [Earl] By the way, y'all might be low on pickles. 1303 01:17:59,029 --> 01:18:00,864 What did I tell you, Ikioi? 1304 01:18:00,905 --> 01:18:02,866 A perfect match. 1305 01:18:02,907 --> 01:18:04,034 Hey, guys! 1306 01:18:04,576 --> 01:18:05,827 Bobble hug! 1307 01:18:06,328 --> 01:18:07,496 [all groan] 1308 01:18:07,538 --> 01:18:08,997 Glad you're back, soldier. 1309 01:18:09,039 --> 01:18:10,666 [laughs] Good to be back. 1310 01:18:10,707 --> 01:18:13,043 Welcome to the family. 1311 01:18:13,084 --> 01:18:16,713 Bobble-righteous guys. I knew you'd make a great team. 1312 01:18:16,754 --> 01:18:18,632 Well, we couldn't have done it without you, Coach. 1313 01:18:18,674 --> 01:18:21,843 If there's ever anything we could do for you, Bobblehead Cher. 1314 01:18:21,885 --> 01:18:23,761 [Cher] Well, funny you should ask. 1315 01:18:23,803 --> 01:18:27,057 I'm actually doing a show for the annual bobblehead benefit bash, 1316 01:18:27,098 --> 01:18:28,975 and I'm going to need some dancers. 1317 01:18:30,060 --> 01:18:31,603 [all] We're in! 1318 01:18:31,645 --> 01:18:34,105 ♪ One, two One, two, three ♪ 1319 01:18:37,734 --> 01:18:38,943 ♪ Move it! ♪ 1320 01:18:38,985 --> 01:18:40,778 ♪ We're gonna bobble To the left ♪ 1321 01:18:40,820 --> 01:18:42,280 ♪ And bobble to the right ♪ 1322 01:18:42,322 --> 01:18:44,782 ♪ Moving your body Wind it up tight ♪ 1323 01:18:44,824 --> 01:18:47,035 No, no. Try it again. 1324 01:18:47,077 --> 01:18:49,746 Just... just, follow the beat. It's easy. 1325 01:18:51,164 --> 01:18:52,957 ♪ Move it! ♪ 1326 01:18:52,999 --> 01:18:55,460 ♪ We're gonna Bobble to the left And bobble to the right ♪ 1327 01:18:55,502 --> 01:18:58,046 ♪ Moving your body Wind it up tight ♪ 1328 01:18:58,088 --> 01:19:00,632 Follow the beat because this is really bad. 1329 01:19:00,674 --> 01:19:02,217 But there's room for improvement. 1330 01:19:02,259 --> 01:19:03,510 There's always room for improvement. 1331 01:19:03,552 --> 01:19:05,262 ♪ Bobble up tall ♪ 1332 01:19:05,303 --> 01:19:07,556 ♪ And bobble down below ♪ 1333 01:19:07,598 --> 01:19:10,892 Okay, um, that was terrible. 1334 01:19:10,934 --> 01:19:13,937 Just dance like there's nobody watching. 1335 01:19:13,978 --> 01:19:16,690 Well, maybe it's... Maybe it's good that nobody's watching. 1336 01:19:16,732 --> 01:19:21,278 ♪ And jiggle your head Everywhere you go ♪ 1337 01:19:22,613 --> 01:19:23,905 Huh. 1338 01:19:23,947 --> 01:19:26,742 Now, that's just disturbing. Watch. 1339 01:19:26,783 --> 01:19:29,286 ♪ We got each other And we all know ♪ 1340 01:19:29,327 --> 01:19:31,663 Just be yourselves. Let go. 1341 01:19:31,705 --> 01:19:33,790 ♪ 'Cause we're born To bobble ♪ 1342 01:19:33,831 --> 01:19:35,292 Good! Now you've got it. 1343 01:19:36,209 --> 01:19:37,502 We might take this to Broadway. 1344 01:19:37,544 --> 01:19:38,795 ♪ You can wiggle with them ♪ 1345 01:19:38,836 --> 01:19:40,672 ♪ Any crazy rhythm will do ♪ 1346 01:19:40,714 --> 01:19:42,466 -♪ Hey! ♪ -♪ Yeah! ♪ 1347 01:19:42,507 --> 01:19:44,551 ♪ Born to bobble ♪ 1348 01:19:44,593 --> 01:19:45,969 You were born to bobble. 1349 01:19:49,556 --> 01:19:51,516 I had no idea I could do that. 1350 01:19:51,558 --> 01:19:53,435 -I'm cool! -That rocks. 1351 01:19:53,477 --> 01:19:55,103 It's even more fun than fighting. 1352 01:19:55,145 --> 01:19:57,606 And even I enjoyed myself. Who knew? 1353 01:19:57,648 --> 01:20:00,233 Thanks for teaching us how to dance, Bobblehead Cher. 1354 01:20:00,275 --> 01:20:01,526 That was amazing! 1355 01:20:01,568 --> 01:20:02,778 I got you, bobbles. 1356 01:20:12,120 --> 01:20:14,498 ♪ Never let you go ♪ 1357 01:20:14,539 --> 01:20:16,291 ♪ I'll hold on tight ♪ 1358 01:20:16,333 --> 01:20:18,376 ♪ When I'm with you ♪ 1359 01:20:18,418 --> 01:20:19,711 ♪ I feel so right ♪ 1360 01:20:19,753 --> 01:20:22,714 ♪ It doesn't matter Where we've been ♪ 1361 01:20:22,756 --> 01:20:25,175 ♪ We are together ♪ 1362 01:20:26,677 --> 01:20:29,638 ♪ When I lean on you ♪ 1363 01:20:29,680 --> 01:20:31,682 ♪ You lean on me ♪ 1364 01:20:31,723 --> 01:20:35,101 ♪ And we'll go down In history ♪ 1365 01:20:35,143 --> 01:20:37,895 ♪ We can get through anything ♪ 1366 01:20:37,937 --> 01:20:40,440 ♪ Now and forever ♪ 1367 01:20:40,482 --> 01:20:41,899 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1368 01:20:41,941 --> 01:20:43,568 ♪ Connection ♪ 1369 01:20:43,610 --> 01:20:45,278 ♪ When I look at you ♪ 1370 01:20:45,320 --> 01:20:47,614 ♪ I see perfection ♪ 1371 01:20:47,656 --> 01:20:50,617 ♪ Nothing can be Stronger than you ♪ 1372 01:20:50,659 --> 01:20:53,328 ♪ And me ♪ 1373 01:20:53,370 --> 01:20:55,079 ♪ Connection ♪ 1374 01:20:55,121 --> 01:20:58,916 ♪ I can't turn away From your direction ♪ 1375 01:20:58,958 --> 01:21:00,960 ♪ Yeah, we're feeling free now ♪ 1376 01:21:01,002 --> 01:21:04,005 ♪ Always give you My protection ♪ 1377 01:21:04,047 --> 01:21:06,424 ♪ Connection ♪ 1378 01:21:06,466 --> 01:21:09,969 ♪ When I look at you I feel affection ♪ 1379 01:21:10,011 --> 01:21:15,016 ♪ Nothing could be better Than to hold your hand ♪ 1380 01:21:15,058 --> 01:21:17,644 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1381 01:21:17,686 --> 01:21:20,063 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1382 01:21:20,104 --> 01:21:22,482 ♪ Shout it out Where's the party? ♪ 1383 01:21:22,524 --> 01:21:24,942 ♪ I want fun And I'm not sorry ♪ 1384 01:21:24,984 --> 01:21:28,071 ♪ Nothing's going to stop me Break it down ♪ 1385 01:21:29,823 --> 01:21:32,075 ♪ Turn around Get it ready ♪ 1386 01:21:32,116 --> 01:21:34,578 ♪ I'm not done Keep it steady ♪ 1387 01:21:34,619 --> 01:21:37,706 ♪ Keep me in your mind And break it down ♪ 1388 01:21:39,499 --> 01:21:41,959 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1389 01:21:42,001 --> 01:21:44,295 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1390 01:21:44,337 --> 01:21:46,005 ♪ Break it down ♪ 1391 01:21:46,047 --> 01:21:47,257 ♪ Come on ♪ 1392 01:21:53,012 --> 01:21:56,266 ♪ Look out Something's coming up on you ♪ 1393 01:21:59,977 --> 01:22:03,231 ♪ Look out Look at what we're gonna do ♪ 1394 01:22:04,190 --> 01:22:05,983 ♪ Yeah ♪ 1395 01:22:06,025 --> 01:22:09,362 ♪ Something's coming around The corner ♪ 1396 01:22:09,404 --> 01:22:11,989 ♪ They sneaking Sneaking up on you ♪ 1397 01:22:12,031 --> 01:22:13,032 ♪ Yeah! ♪ 1398 01:22:13,074 --> 01:22:14,451 ♪ I got you ♪ 1399 01:22:14,492 --> 01:22:17,579 ♪ And we can do it together ♪ 1400 01:22:17,621 --> 01:22:19,539 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 1401 01:22:19,581 --> 01:22:21,499 ♪ And I got you ♪ 1402 01:22:21,541 --> 01:22:24,294 ♪ Look at What we're gonna do ♪ 1403 01:22:31,843 --> 01:22:33,929 ♪ Oh, yeah! ♪ 1404 01:22:38,892 --> 01:22:41,645 [instrumental music playing]