1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,598 --> 00:00:58,642 [clanging] 4 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 [lively music playing] 5 00:01:11,488 --> 00:01:12,865 [car whizzing] 6 00:01:22,833 --> 00:01:24,251 [rattling] 7 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 Ugh. No survivors. 8 00:01:32,342 --> 00:01:35,846 Oh, sorry. Thought it was hard boiled. [chuckles] 9 00:01:35,888 --> 00:01:38,557 Wow. Sorry, Kelani. 10 00:01:38,599 --> 00:01:40,350 Got a little egg on your face. 11 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 [Audrey] You can call it the eggbeater. 12 00:01:43,604 --> 00:01:46,105 Try a potato. Less mess 13 00:01:46,147 --> 00:01:48,776 when your ride hurls another passenger at the wall. 14 00:01:48,817 --> 00:01:49,902 Ouch! 15 00:01:49,944 --> 00:01:52,404 You guys need a break. 16 00:01:52,446 --> 00:01:54,322 Ooh! How about a weekend's getaway? 17 00:01:54,364 --> 00:01:55,741 Of course with Bella. 18 00:01:55,783 --> 00:01:59,453 You remember Bella, your darling baby. 19 00:01:59,494 --> 00:02:01,705 You go. I'll stay and house-sit. 20 00:02:01,747 --> 00:02:02,915 I am 13. 21 00:02:02,957 --> 00:02:06,126 Cool idea, Audrey, but it's crunch time. 22 00:02:06,167 --> 00:02:09,379 -[phone ringing] -[sighs] Dream The Scream. 23 00:02:09,421 --> 00:02:12,299 Theme Park Design. Rosa speaking. 24 00:02:12,340 --> 00:02:16,804 Ms. Haggenfoam. Oh, yes, The Eggbeater. 25 00:02:16,845 --> 00:02:20,849 I mean, the Fun Folly. Oh, you like The Eggbeater? 26 00:02:20,891 --> 00:02:25,520 Yes. It's gonna have the tightest curves, the highest speed. 27 00:02:27,481 --> 00:02:28,983 Biggest body counts. 28 00:02:30,484 --> 00:02:34,029 We're so on schedule. Talk soon. Okay. 29 00:02:34,863 --> 00:02:36,115 [sighs] 30 00:02:36,156 --> 00:02:38,659 Hey, Audrey, can you check on Bella? 31 00:02:38,700 --> 00:02:41,662 Ugh. As of five minutes ago, 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,456 I am OTC, off the clock. 33 00:02:44,498 --> 00:02:48,877 Oh, just one favor. Then it's our watch for the rest of the day. 34 00:02:48,919 --> 00:02:51,463 -Promise. -[groans] 35 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 Sorry about your feeder, Harvey. 36 00:03:12,026 --> 00:03:14,028 Lunchtime. 37 00:03:14,069 --> 00:03:15,070 [music playing] 38 00:03:17,656 --> 00:03:18,866 Harvey. 39 00:03:26,707 --> 00:03:30,335 Purrbles, will my parents ever get a normal job? 40 00:03:30,377 --> 00:03:32,671 Like in an office away from home, 41 00:03:32,713 --> 00:03:34,339 and away from me? 42 00:03:38,218 --> 00:03:40,261 Can't answer that one, huh? 43 00:03:40,303 --> 00:03:43,682 There's a science club at school. Should I join? 44 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 Maybe I'll meet kids who like me for more 45 00:03:45,726 --> 00:03:48,770 than the theme park passes I get from my parents. 46 00:03:52,733 --> 00:03:56,570 You're right. People just disappoint you. 47 00:03:57,738 --> 00:03:59,823 [groans] 48 00:04:04,953 --> 00:04:05,954 [laughing] 49 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 [gurgling] 50 00:04:21,178 --> 00:04:23,222 Hmm. We need another victim. 51 00:04:23,263 --> 00:04:25,015 Oh. I mean passenger. 52 00:04:25,057 --> 00:04:27,226 Ah! Very funny. 53 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 [gurgling] 54 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 Harvey. 55 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 Harvey. 56 00:04:44,492 --> 00:04:46,286 -[Jim] Hmm? -[Rosa] Too big. 57 00:04:46,327 --> 00:04:48,329 -How about... -No, I thought there was an avocado. 58 00:04:48,371 --> 00:04:50,624 -Sorry, ate it. -You never eat a plain avocado. 59 00:04:50,665 --> 00:04:52,876 [Jim] Yeah, but it's so good with a cheeseburger. 60 00:04:59,133 --> 00:05:00,134 [gurgling] 61 00:05:01,135 --> 00:05:02,136 Harvey! 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 [laughs] 63 00:05:07,682 --> 00:05:08,725 Ah! 64 00:05:08,767 --> 00:05:11,686 -[Rosa gasps] Bella! -[Jim] Grab her! 65 00:05:12,896 --> 00:05:15,232 Gotcha! [laughs] Ooh! 66 00:05:16,483 --> 00:05:17,525 [both] Audrey! 67 00:05:17,567 --> 00:05:20,320 -What? -Bella almost fell. 68 00:05:22,823 --> 00:05:25,742 I am OTC, remember? 69 00:05:25,784 --> 00:05:27,119 Ugh! 70 00:05:27,161 --> 00:05:28,036 [door slams] 71 00:05:29,997 --> 00:05:33,458 [announcer on TV] Get away and relax in Oasis Rancho! 72 00:05:33,500 --> 00:05:37,087 Swimming, horseback riding, barbecues... 73 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 Horsy! 74 00:05:39,589 --> 00:05:42,550 Okay, Rosa, I can take a hint. 75 00:05:42,592 --> 00:05:44,261 I didn't call up that website. 76 00:05:45,595 --> 00:05:47,181 [both] Audrey. 77 00:05:47,222 --> 00:05:50,349 [sighs] What have we done to this family? 78 00:05:51,810 --> 00:05:54,813 Jim, maybe we ought to listen to Audrey, 79 00:05:54,855 --> 00:05:56,481 get away for a couple of days, 80 00:05:56,523 --> 00:05:57,816 you know, reboot. 81 00:05:57,858 --> 00:06:00,110 Then get a fresh start on the Fun Folly, 82 00:06:00,152 --> 00:06:02,779 I mean, Eggbeater, when we get back. 83 00:06:03,989 --> 00:06:06,867 Not until we make our deadline. 84 00:06:06,908 --> 00:06:10,662 [sighs] Let's apologize to Audrey. 85 00:06:10,704 --> 00:06:13,665 -[phone ringing] -If that's Haggenfoam, it's your turn. 86 00:06:16,417 --> 00:06:17,794 Dream The Scream. 87 00:06:17,836 --> 00:06:20,755 [man] Hey, hey, is that my big bro, Jimbo? 88 00:06:20,797 --> 00:06:22,841 Earl, how the hell did you find me? 89 00:06:22,883 --> 00:06:25,593 [Earl] Well, I saw your company listing on the Internet. 90 00:06:25,635 --> 00:06:27,679 Hey, I just happen to be in town. 91 00:06:27,721 --> 00:06:31,350 What say I pop on over so we can kind of, well, catch up. 92 00:06:31,390 --> 00:06:33,685 [Jim] No, I don't want to change our relationship. 93 00:06:33,727 --> 00:06:36,604 Hey, I hadn't seen you in 15 years. 94 00:06:36,646 --> 00:06:39,774 -What kind of relationship is that? -Ideal! 95 00:06:43,570 --> 00:06:49,243 [announcer on TV] Escape to Oasis Rancho, where trouble can't find you. 96 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 Hmm? 97 00:06:53,205 --> 00:06:59,086 Start packing. We're going on a mini vacay to Oasis Rancho! 98 00:06:59,127 --> 00:07:02,297 Yes! I'll totally take such great care of the house. 99 00:07:02,339 --> 00:07:04,674 -No, we're all going. -What? 100 00:07:04,716 --> 00:07:06,385 And you won't be babysitting. 101 00:07:06,425 --> 00:07:07,928 You can spend the whole time 102 00:07:07,969 --> 00:07:09,637 swimming and making new friends. 103 00:07:09,679 --> 00:07:12,266 I don't make friends. I don't have a swimsuit. 104 00:07:12,307 --> 00:07:16,103 We'll buy you one. A swimsuit, not a friend. [laughing] 105 00:07:17,645 --> 00:07:21,400 [Audrey] Mom. Dad, aren't you being irresponsible? 106 00:07:21,441 --> 00:07:22,817 What about your deadline? 107 00:07:22,859 --> 00:07:24,278 What about the mortgage? 108 00:07:24,319 --> 00:07:27,406 [Rosa] You're too cute. We know this was your idea. 109 00:07:27,447 --> 00:07:29,241 [Audrey] What? That's ridiculous. 110 00:07:29,283 --> 00:07:33,120 What a performance, Audrey. You should think about acting. 111 00:07:33,161 --> 00:07:36,748 -[Rosa] All strapped in, Bella. -[Jim] Or be an online influxer. 112 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 It's called an influencer, Dad. 113 00:07:39,084 --> 00:07:41,002 [Jim and Rosa laughing] 114 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 [Audrey] Oh, there will be mosquitos 115 00:07:45,966 --> 00:07:48,385 and poison ivy and people! 116 00:08:07,946 --> 00:08:09,948 [music playing] 117 00:08:18,706 --> 00:08:19,707 [grunts] 118 00:08:20,750 --> 00:08:22,502 [panting] 119 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 Hiya! 120 00:08:29,217 --> 00:08:30,218 [grunts] 121 00:08:32,929 --> 00:08:34,014 [Purrbles] Pitiful. 122 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 [yelling] 123 00:08:36,766 --> 00:08:38,518 Oh! You! 124 00:08:38,559 --> 00:08:40,520 Furball McKitty. 125 00:08:41,604 --> 00:08:44,107 I've asked you to address me correctly. 126 00:08:44,149 --> 00:08:46,067 -Purrbles McCat. -[clanging] 127 00:08:46,109 --> 00:08:48,487 -[shushing] -[clanging] 128 00:08:52,157 --> 00:08:55,494 Icki, what, dare I ask, are you doing? 129 00:08:55,535 --> 00:08:58,663 Name is Ikioi, flea bag. 130 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 And I am reconnoitering for hostiles. 131 00:09:01,041 --> 00:09:02,709 Oh, for the love of catnip. 132 00:09:02,750 --> 00:09:05,170 It's our duty under the bobblehead creed. 133 00:09:05,212 --> 00:09:08,131 Bobbles never bobble in defending their humans. 134 00:09:08,173 --> 00:09:10,675 [scoffs] You are sadly mistaken. 135 00:09:10,717 --> 00:09:12,677 The bobble creed is thus. 136 00:09:12,719 --> 00:09:14,513 Bobbles bobble wisdom. 137 00:09:14,554 --> 00:09:17,182 One's purpose is to enlighten one's human 138 00:09:17,224 --> 00:09:20,185 with a charming yes or no of one's head. 139 00:09:20,227 --> 00:09:23,021 Icki, don't run away while I'm monologuing. 140 00:09:23,063 --> 00:09:24,605 Where was I? Right. 141 00:09:24,647 --> 00:09:27,859 And otherwise to retain one's value as a collectible 142 00:09:27,901 --> 00:09:31,112 by staying still on one's base at all times. 143 00:09:31,154 --> 00:09:33,448 So what are you doing off your base? 144 00:09:33,490 --> 00:09:34,949 Getting answers. 145 00:09:34,991 --> 00:09:38,370 Funny that someone so obsessed with defending the family 146 00:09:38,412 --> 00:09:41,206 hasn't noticed that the family is gone. 147 00:09:41,248 --> 00:09:43,208 Furball is right. [grunts] 148 00:09:52,384 --> 00:09:53,552 At ease. 149 00:09:53,593 --> 00:09:55,345 It's just her. 150 00:09:59,766 --> 00:10:03,061 Unbelievable. You're playing at a time like this? 151 00:10:03,103 --> 00:10:06,273 I don't play. This is a long overdue shred sesh. 152 00:10:06,314 --> 00:10:08,108 Perfecting my bobble fit. 153 00:10:08,149 --> 00:10:10,402 Kelani, this is an emergency. 154 00:10:10,444 --> 00:10:12,279 Our humans have gone AWOL. 155 00:10:12,320 --> 00:10:15,656 Be easy, brah. They're getting some much needed shakalohana. 156 00:10:15,698 --> 00:10:16,866 I made it happen. 157 00:10:16,908 --> 00:10:18,659 What's your major malfunction, Kelani? 158 00:10:18,701 --> 00:10:21,788 Bella isn't safe without me to protect her. 159 00:10:21,829 --> 00:10:24,707 All good in the hood, it was the right thing to do. 160 00:10:24,749 --> 00:10:27,377 Bobbles bobble, but are always righteous. 161 00:10:27,419 --> 00:10:29,670 And Audrey needs to make friends. 162 00:10:29,712 --> 00:10:32,757 Audrey doesn't need friends. She has me. 163 00:10:32,799 --> 00:10:34,801 [scoffs] You don't cut it, homeslice. 164 00:10:36,511 --> 00:10:38,179 You've put our humans in danger 165 00:10:38,221 --> 00:10:39,889 -sending them out there. -Nah. 166 00:10:39,931 --> 00:10:41,766 The Bobble High Council would commend me. 167 00:10:41,808 --> 00:10:45,103 Commend the bobblehead whose prototype is a cheater? 168 00:10:45,145 --> 00:10:48,773 -Exactly. -Step off. At least I got a proto. 169 00:10:48,815 --> 00:10:50,775 And she's real, with real skills, 170 00:10:50,817 --> 00:10:52,319 not some comic book guest star 171 00:10:52,360 --> 00:10:53,987 who got aced after one issue. 172 00:10:57,031 --> 00:10:59,493 [grunting] 173 00:11:01,578 --> 00:11:02,579 [screams] 174 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 What's really hood? 175 00:11:10,795 --> 00:11:14,090 [grunting] 176 00:11:15,967 --> 00:11:16,968 Purrbles. 177 00:11:22,807 --> 00:11:25,519 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 178 00:11:25,560 --> 00:11:26,561 No! Wait! 179 00:11:27,770 --> 00:11:30,524 Too bad your prototype is not a swimmer. 180 00:11:44,371 --> 00:11:45,580 This blows. 181 00:11:52,379 --> 00:11:53,380 [birds chirping] 182 00:12:02,597 --> 00:12:04,182 [video game] Ready? Fight. 183 00:12:04,224 --> 00:12:05,350 [screams] 184 00:12:05,392 --> 00:12:07,561 [punches landing] 185 00:12:07,602 --> 00:12:09,604 ♪ Break it down! Come on! ♪ 186 00:12:09,646 --> 00:12:12,023 ♪ Break it down! Come on! ♪ 187 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 ♪ Shout it out Where's the party? ♪ 188 00:12:14,275 --> 00:12:17,028 ♪ I want fun And I'm not sorry ♪ 189 00:12:17,070 --> 00:12:19,573 ♪ Nothing's gonna stop me Break it down ♪ 190 00:12:21,824 --> 00:12:24,244 ♪ Turn around Get it ready ♪ 191 00:12:24,285 --> 00:12:26,871 ♪ I'm not done Keep it steady ♪ 192 00:12:26,913 --> 00:12:30,041 ♪ Keep the engine running Break it down ♪ 193 00:12:31,501 --> 00:12:33,628 ♪ Break it down! Come on! ♪ 194 00:12:33,670 --> 00:12:36,423 ♪ Break it down! Come on! ♪ 195 00:12:36,464 --> 00:12:38,258 ♪ Break it down! ♪ 196 00:12:38,299 --> 00:12:39,384 ♪ Come on ♪ 197 00:12:45,432 --> 00:12:47,225 [sighs] Lunch. 198 00:12:47,267 --> 00:12:48,893 [video game] KOed! Loser! 199 00:12:48,935 --> 00:12:50,353 You cheated! 200 00:12:50,395 --> 00:12:52,939 -Um, check it. -What? 201 00:12:54,065 --> 00:12:56,693 You know how to fix a fish feeder? 202 00:12:56,735 --> 00:12:58,069 [Ikioi] No, this is the one. Here. 203 00:12:58,111 --> 00:12:59,446 -[Kelani] I got it. -[Ikioi] No, I got it. 204 00:12:59,487 --> 00:13:02,449 -[Kelani] No, I got it. -[growling] 205 00:13:02,490 --> 00:13:03,950 Chill, sister. 206 00:13:08,246 --> 00:13:10,624 [sighs] I need another pair of paws. 207 00:13:12,333 --> 00:13:13,792 [knocking] 208 00:13:15,169 --> 00:13:16,170 What? 209 00:13:18,256 --> 00:13:20,300 -[Purrbles] Would you listen, Iki? -[Ikioi] Don't call me that. 210 00:13:20,341 --> 00:13:21,926 -Just hold it still. -I got it. 211 00:13:21,968 --> 00:13:24,596 -Move your big head, Furball. -Don't call me that. 212 00:13:24,638 --> 00:13:27,098 -No, that goes here. -Fine. You do it. 213 00:13:27,140 --> 00:13:29,016 Oh, what a soup sandwich. 214 00:13:35,148 --> 00:13:38,109 -What's a soup sandwich? -[car door closing] 215 00:13:38,151 --> 00:13:40,779 Back already? What kind of family time is that? 216 00:13:40,819 --> 00:13:42,238 Retreat. Back to bases. 217 00:13:42,280 --> 00:13:43,281 [knocking] 218 00:13:49,245 --> 00:13:51,748 Hello? Hey, anybody home? 219 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 Yo, Jimbo! 220 00:13:55,293 --> 00:13:57,044 Who is that? 221 00:13:57,086 --> 00:14:00,965 [Earl] Jim, come on. Where you at, boy? 222 00:14:05,762 --> 00:14:06,763 Ugh. 223 00:14:07,681 --> 00:14:09,307 He looks a lot older, 224 00:14:09,349 --> 00:14:11,518 but it's Jim's younger brother, Earl. 225 00:14:11,559 --> 00:14:14,646 Earl? Jim was talking to an Earl yesterday. 226 00:14:14,688 --> 00:14:16,897 They had a big falling out years ago. 227 00:14:16,939 --> 00:14:20,109 Earl took their father's entire bobblehead collection. 228 00:14:20,151 --> 00:14:22,153 [gasps] But he left you. 229 00:14:24,322 --> 00:14:26,825 [woman] Oh, it's so hot out here. 230 00:14:26,866 --> 00:14:30,453 Well, he probably just got the time mixed up. 231 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 I can bear a little heatstroke, 232 00:14:32,079 --> 00:14:34,666 but the aspic I made especially for your brother 233 00:14:34,708 --> 00:14:36,083 is simply gonna melt. 234 00:14:36,125 --> 00:14:38,211 They're attempting to penetrate the perimeter. 235 00:14:38,252 --> 00:14:41,798 Stand back. I'll extinguish them. 236 00:14:41,840 --> 00:14:44,008 Please. Your comic book proto 237 00:14:44,050 --> 00:14:46,260 might've had a Sonic Blaster, whatever, 238 00:14:46,302 --> 00:14:48,805 but that thing is just a breath mint dispenser. 239 00:14:51,391 --> 00:14:52,684 [whirring] 240 00:14:55,645 --> 00:14:57,522 Take that, intruders! 241 00:14:57,564 --> 00:15:00,191 Behold my albino mouse turd. 242 00:15:00,233 --> 00:15:02,235 [giggling] 243 00:15:02,861 --> 00:15:04,445 [grunting] 244 00:15:06,656 --> 00:15:09,367 Move apart! Chill. 245 00:15:09,409 --> 00:15:12,245 This certainly isn't very welcoming. 246 00:15:12,286 --> 00:15:14,873 Could my Early Burly Sweetie Tops 247 00:15:14,914 --> 00:15:18,543 have maybe misheard his big brother on the phone? 248 00:15:18,585 --> 00:15:22,422 No way. He definitely said, "Come on over, little brother. 249 00:15:22,463 --> 00:15:24,716 You're on full scholarship at my house." 250 00:15:29,679 --> 00:15:31,305 See? He left me the key. 251 00:15:31,347 --> 00:15:33,892 Same place our parents used to keep it. 252 00:15:33,933 --> 00:15:36,519 Well, then there's no sense waiting out here. 253 00:15:36,561 --> 00:15:38,813 [stammering] I don't know about that, butter biscuit. 254 00:15:38,855 --> 00:15:40,774 I mean, it is his house. 255 00:15:40,815 --> 00:15:42,942 Oh, paunchy poodle. 256 00:15:42,983 --> 00:15:46,404 Family wouldn't leave family out on the porch to rot. 257 00:15:46,446 --> 00:15:47,447 Right? 258 00:15:47,488 --> 00:15:49,240 [knocking] 259 00:15:49,282 --> 00:15:53,244 Wait. It's our duty is to defend the house against intruders. 260 00:15:53,286 --> 00:15:55,580 It's our duty not to get involved. 261 00:15:55,622 --> 00:15:58,833 Oh, chill with it. They can't get in. 262 00:15:58,875 --> 00:16:00,794 Bail fail, scram, bobbles. 263 00:16:00,835 --> 00:16:03,087 [all panting] 264 00:16:07,216 --> 00:16:11,053 Ooh, la, la. Tres magnifique. 265 00:16:11,095 --> 00:16:14,390 It's like something out of HTGV. 266 00:16:15,975 --> 00:16:18,436 Well, your brother has good taste. 267 00:16:18,478 --> 00:16:20,313 Runs in the family. 268 00:16:22,315 --> 00:16:26,861 Look, honey, I'm a man from Jupiter. 269 00:16:26,903 --> 00:16:28,446 More like stupider. 270 00:16:28,488 --> 00:16:31,282 It certainly beats living in a cramped double wide. 271 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 It must be nice. 272 00:16:32,992 --> 00:16:36,329 Well, Jimbo always did seem to have all the good luck. 273 00:16:44,963 --> 00:16:47,674 But the luck's about to come my way. 274 00:16:50,009 --> 00:16:52,303 [Binky] Hey, honey baby sugar pie. 275 00:16:52,345 --> 00:16:54,639 Can you go put that aspic in the fridge? 276 00:16:54,681 --> 00:16:56,098 I'm gonna go freshen up. 277 00:16:56,140 --> 00:16:57,475 [Earl] Sure thing, honey. 278 00:16:57,517 --> 00:17:00,144 Well, hey there, little fishy, fishy. 279 00:17:01,020 --> 00:17:02,522 [growling] 280 00:17:05,149 --> 00:17:06,901 Take it down. 281 00:17:06,943 --> 00:17:09,320 [Earl] Don't you fret, my camo clad cabbage. 282 00:17:09,362 --> 00:17:11,614 As soon as we get that doohickey, 283 00:17:11,656 --> 00:17:14,659 I'm gonna buy you a house just like this. 284 00:17:14,701 --> 00:17:19,163 -Better than this. -Yes, you will, Earl. Count on it. 285 00:17:28,631 --> 00:17:29,632 [gasps] 286 00:17:37,557 --> 00:17:39,350 [whimpering] 287 00:17:39,392 --> 00:17:41,686 Dumpster, no. You'll get splinters. 288 00:17:41,728 --> 00:17:44,355 Use the carpet, Dumpy. 289 00:17:45,439 --> 00:17:47,233 Lord, give me strength. 290 00:17:47,274 --> 00:17:50,528 I thought you said you and your brother were close. 291 00:17:50,570 --> 00:17:52,780 Oh, well, we are. 292 00:17:52,822 --> 00:17:55,282 You never told me that Jim had kids. 293 00:17:56,951 --> 00:18:00,788 Well, huh, yeah, I thought I mentioned them to you, honey. 294 00:18:00,830 --> 00:18:03,290 So you're sure he's gonna trade with you? 295 00:18:03,332 --> 00:18:06,168 Oh, well, sure he is. 296 00:18:06,210 --> 00:18:09,380 Yeah. Uh-huh. For sure, honey. 297 00:18:09,422 --> 00:18:11,131 Patience, Binky. 298 00:18:11,173 --> 00:18:14,010 You're just one stinking bobblehead away from retirement. 299 00:18:18,890 --> 00:18:21,726 Oh, what a treasure. 300 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 Huh? 301 00:18:29,275 --> 00:18:31,778 [clicking tongue] Oh, Earl. 302 00:18:32,612 --> 00:18:33,613 [grunts] 303 00:18:35,448 --> 00:18:36,449 [gasps] 304 00:18:40,286 --> 00:18:43,081 Keep away from Harvey, you Godzilla! 305 00:18:46,417 --> 00:18:47,418 Keep out of sight. 306 00:18:49,253 --> 00:18:51,422 No, no, Dumpy. Don't drink that. 307 00:18:51,464 --> 00:18:54,968 The fish poops in there. It's nasty, nasty. 308 00:18:58,805 --> 00:19:01,933 Come on, sugar. Let's watch a movie till they get back. 309 00:19:01,975 --> 00:19:04,102 Something romantic. 310 00:19:04,143 --> 00:19:05,937 [ghostly music playing on TV] 311 00:19:05,979 --> 00:19:08,564 [woman on TV] The blender, it's alive! 312 00:19:08,606 --> 00:19:12,735 No. I saw this. Martians take over the household appliances. 313 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 Grandma gets chased by a blender. 314 00:19:14,779 --> 00:19:17,615 No. Change it. Change it. You gotta change it. Must change it. 315 00:19:17,657 --> 00:19:21,119 Oh, poor Early Burly. 316 00:19:21,160 --> 00:19:23,121 Scared of a little movie. 317 00:19:25,623 --> 00:19:27,083 Where'd you put Jim's gift? 318 00:19:27,125 --> 00:19:30,044 Uh, thought I put it right there on the coffee table. 319 00:19:30,086 --> 00:19:33,464 Maybe it was abducted by aliens. 320 00:19:33,506 --> 00:19:36,801 Or maybe your brother's house is haunted. 321 00:19:36,843 --> 00:19:40,847 Oh, you know, that's just plain silly. 322 00:19:40,888 --> 00:19:42,932 Maybe I left it in the car. 323 00:19:42,974 --> 00:19:47,145 Nothing to be scared of, Earl. You're a big boy, Earl. 324 00:19:47,186 --> 00:19:50,648 That moron. He's gonna ruin everything. 325 00:19:50,690 --> 00:19:51,691 [whimpering] 326 00:19:52,942 --> 00:19:56,654 Ah, off the couch, you fleabag. 327 00:19:56,696 --> 00:20:01,325 This isn't a barnyard. You smell as bad as Earl. 328 00:20:01,367 --> 00:20:04,787 [panting] 329 00:20:04,829 --> 00:20:07,123 Yo, home cat. Where is it? 330 00:20:08,415 --> 00:20:11,335 To what are you referring? 331 00:20:11,377 --> 00:20:13,587 Come clean, whiskers. 332 00:20:19,760 --> 00:20:22,638 [Purrbles] This is a bobble boundary violation. 333 00:20:23,472 --> 00:20:27,185 [both gasp] 334 00:20:27,226 --> 00:20:30,938 You're not just a hoarder. You're a thief. Admit it. 335 00:20:32,565 --> 00:20:34,817 Stop that bobbling. 336 00:20:34,859 --> 00:20:37,195 Stealing from a baby? 337 00:20:37,236 --> 00:20:39,906 I consider myself a collector. 338 00:20:39,947 --> 00:20:42,700 Cease to exist, Furball. 339 00:20:42,742 --> 00:20:45,494 I believe you mean cease and desist. 340 00:20:45,536 --> 00:20:47,454 [stuttering] That too. 341 00:20:47,496 --> 00:20:50,541 Well, I don't take orders from a one-issue wonder. 342 00:20:50,583 --> 00:20:54,128 At least she's based on someone. You're based on no one. 343 00:20:54,170 --> 00:20:56,214 You're nothing but a generic. 344 00:20:56,255 --> 00:20:59,675 At bobblehead giveaway day, humans would give you back. 345 00:20:59,717 --> 00:21:01,928 I know why you collect things from humans. 346 00:21:01,969 --> 00:21:05,264 Because no human would collect you. 347 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 [gasps] 348 00:21:09,393 --> 00:21:11,270 [Earl] I'll bet you dollars to donuts, 349 00:21:11,311 --> 00:21:14,607 I put Jim's gift right there. 350 00:21:14,648 --> 00:21:18,236 What if Jim's house is haunted? 351 00:21:18,277 --> 00:21:22,115 What if Jim is the ghost? 352 00:21:23,199 --> 00:21:26,368 No, no. Come on, Earl. Be cool. 353 00:21:26,410 --> 00:21:28,662 You're cooler than this. I know that. 354 00:21:32,583 --> 00:21:34,919 [whistling] 355 00:21:37,004 --> 00:21:38,589 You unwrapped this present? 356 00:21:38,631 --> 00:21:40,091 No? Yes? 357 00:21:40,133 --> 00:21:41,300 Make up your mind, cat. 358 00:21:45,972 --> 00:21:47,681 Deuce? 359 00:21:47,723 --> 00:21:50,268 Good evening, sports fans. 360 00:21:50,309 --> 00:21:51,602 What is this? A night game? 361 00:21:51,644 --> 00:21:52,895 Shh! 362 00:21:52,937 --> 00:21:54,188 Ugh! 363 00:21:56,482 --> 00:22:00,111 [Earl] It's got to be around here somewhere. 364 00:22:00,153 --> 00:22:01,904 [whispering] Now's our chance. 365 00:22:03,072 --> 00:22:04,740 [struggling] 366 00:22:07,785 --> 00:22:09,120 [grunting] 367 00:22:20,131 --> 00:22:21,132 Mmm. 368 00:22:21,632 --> 00:22:23,342 Ugh! 369 00:22:23,383 --> 00:22:27,554 -Excuse me, kitty. -It's Purrbles McCat to you. 370 00:22:27,596 --> 00:22:29,556 The pleasure is all mine. Call me Deuce. 371 00:22:29,598 --> 00:22:31,767 Just like my prototype, Deuce Gatlin. 372 00:22:31,809 --> 00:22:33,311 -I'm sure you know. -I know. 373 00:22:33,351 --> 00:22:35,188 The famous baseball player. 374 00:22:35,229 --> 00:22:37,397 Ahh. But he was so much more. 375 00:22:37,439 --> 00:22:38,983 When he was at the top of his game, 376 00:22:39,025 --> 00:22:41,319 he traded his bat for a medical degree. 377 00:22:41,359 --> 00:22:43,237 Joined Doctors Without Borders. 378 00:22:43,279 --> 00:22:45,114 But sadly, while helping sick children 379 00:22:45,156 --> 00:22:47,908 in the remote village deep in the Amazon jungle, 380 00:22:47,950 --> 00:22:50,119 he was carried off by a python. 381 00:22:50,161 --> 00:22:51,662 What an ego. 382 00:22:51,704 --> 00:22:54,165 If you want to know more, just read the back of the box. 383 00:22:54,207 --> 00:22:56,917 Let's not let our prototypes give us a big head, eh? 384 00:22:56,959 --> 00:22:58,711 Oops, too late. 385 00:22:58,752 --> 00:23:02,422 You know, my humans are total mega fans of your proto. 386 00:23:02,464 --> 00:23:04,382 He's right up there with Cher. 387 00:23:04,424 --> 00:23:07,594 Yeah, well, anything my proto can do, 388 00:23:07,636 --> 00:23:09,013 I can do. 389 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 Even better, actually. 390 00:23:11,224 --> 00:23:12,808 Sweet. 391 00:23:12,850 --> 00:23:15,769 Hey, your proto must be a skateboarder. 392 00:23:15,811 --> 00:23:19,273 -What's her name? -Have you not heard of the... 393 00:23:19,315 --> 00:23:21,525 You can just call me C.D. 394 00:23:21,567 --> 00:23:23,027 Dr. Deuce is not very familiar 395 00:23:23,069 --> 00:23:24,486 with the world of skateboarding. 396 00:23:24,528 --> 00:23:28,282 But that doesn't mean that he can't learn to appreciate. 397 00:23:28,324 --> 00:23:32,452 Well, maybe sometime I can show you some of my moves. 398 00:23:33,246 --> 00:23:34,496 [both laughing] 399 00:23:34,538 --> 00:23:35,581 Incoming! 400 00:23:35,622 --> 00:23:36,665 [Binky] Now, Earl, come on, think. 401 00:23:36,707 --> 00:23:38,334 Retrace your steps, where could it be? 402 00:23:38,376 --> 00:23:41,628 [Earl] Oh, honey, you know I can't think on an empty stomach. 403 00:23:41,670 --> 00:23:44,422 -Hey, that's my human. -Whoa. 404 00:23:44,464 --> 00:23:46,759 Stealing another human's bobblehead? 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,010 So not cool. 406 00:23:48,052 --> 00:23:49,720 Hold up, you stole me? 407 00:23:49,762 --> 00:23:51,429 No... I mean, yes... I mean, maybe. 408 00:23:51,471 --> 00:23:52,598 What if I did? 409 00:23:53,974 --> 00:23:56,852 Iki, what are you doing? 410 00:23:56,894 --> 00:24:00,773 Get your subpar hero hands off my yoyo. 411 00:24:00,814 --> 00:24:03,859 Are you going to bobble up and help us get out of this fox hole? 412 00:24:03,901 --> 00:24:05,111 She's right. 413 00:24:05,152 --> 00:24:07,738 As bobbles, we have to do the righteous thing, 414 00:24:07,780 --> 00:24:09,073 and undo your deed. 415 00:24:09,115 --> 00:24:10,532 We'll wrap you back up, 416 00:24:10,574 --> 00:24:12,743 and put you somewhere your human will think he left you. 417 00:24:12,785 --> 00:24:15,495 Fine, you can borrow it. 418 00:24:15,537 --> 00:24:18,456 -Secure the package, McKitty. -McCat! 419 00:24:19,292 --> 00:24:21,085 [Ikioi] Let's bobblehead out. 420 00:24:23,461 --> 00:24:25,756 Why did they wrap me up in the first place? 421 00:24:25,798 --> 00:24:28,384 You're a gift for Jim, our human. 422 00:24:28,426 --> 00:24:30,261 Seems you'll be moving in with us. 423 00:24:30,303 --> 00:24:33,597 [chuckles] Not sure why anyone would give me away. 424 00:24:33,639 --> 00:24:36,100 But I wouldn't mind ending up on the shelf with you. 425 00:24:36,142 --> 00:24:37,475 Ugh! 426 00:24:38,227 --> 00:24:39,937 [Deuce] Shh, hold up. 427 00:24:41,147 --> 00:24:42,440 [Kelani] Quiet! 428 00:24:50,823 --> 00:24:53,700 Remember, we get in, we deliver the package, we get out. 429 00:24:53,742 --> 00:24:56,454 And no matter what happens, stay out of sight. 430 00:24:56,494 --> 00:24:59,497 Not to worry, if there's one thing Dr. Deuce can do, 431 00:24:59,539 --> 00:25:01,834 it's keep a cool head in a tough operation. 432 00:25:10,134 --> 00:25:12,761 [Earl humming] 433 00:25:17,016 --> 00:25:17,975 [whimpers] 434 00:25:18,017 --> 00:25:19,852 [Earl] ♪ Spreading ♪ 435 00:25:28,568 --> 00:25:31,155 Honey puffin, have you seen Dumpy? 436 00:25:31,197 --> 00:25:33,073 I let him in the backyard. 437 00:25:33,115 --> 00:25:35,909 Poor thing needed to answer the call of nature. 438 00:25:35,951 --> 00:25:37,870 Ooh, topaz, my birthstone! 439 00:25:39,121 --> 00:25:40,456 [Dumpster whimpering] 440 00:25:44,418 --> 00:25:46,295 -Hey, buddy! -[barks] 441 00:25:46,337 --> 00:25:49,006 Come on, Dumpy, that tickles, 442 00:25:49,048 --> 00:25:50,841 you vicious animal! [giggles] 443 00:25:52,801 --> 00:25:54,720 Now that's just unsanitary. 444 00:25:54,761 --> 00:25:57,806 Well, I love you too, little Dumpster boy. 445 00:26:02,602 --> 00:26:03,645 [gasping] 446 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 Take off. 447 00:26:05,022 --> 00:26:06,232 [barks] 448 00:26:07,358 --> 00:26:09,068 -[panting] -[barking] 449 00:26:15,282 --> 00:26:16,409 [Ikioi yelps] 450 00:26:25,084 --> 00:26:27,002 Ooh, ooh, ooh... 451 00:26:32,007 --> 00:26:33,008 Deuce! 452 00:26:36,470 --> 00:26:37,804 [groaning] 453 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Deuce! 454 00:26:41,934 --> 00:26:45,603 Hold on, boy, just a minute. Papa's busy. 455 00:26:48,606 --> 00:26:50,650 Help me! 456 00:26:51,860 --> 00:26:53,028 [groans] 457 00:26:55,197 --> 00:26:56,407 [sighs] 458 00:26:56,449 --> 00:26:57,450 [twig snapping] 459 00:27:04,957 --> 00:27:05,958 Jello... 460 00:27:07,084 --> 00:27:08,085 Whoa! 461 00:27:10,546 --> 00:27:11,880 Whoa! 462 00:27:12,630 --> 00:27:14,467 Whoa! 463 00:27:18,596 --> 00:27:19,430 [barks] 464 00:27:25,643 --> 00:27:27,480 Ahhh! 465 00:27:27,521 --> 00:27:30,065 Great, bud, did you find you a bally? 466 00:27:33,444 --> 00:27:34,278 [gasps] 467 00:27:37,197 --> 00:27:38,365 Harvey! Ow! 468 00:27:40,826 --> 00:27:42,202 [Purrbles yelps] 469 00:27:46,081 --> 00:27:47,124 [groans] 470 00:27:47,166 --> 00:27:50,210 Where's Mr. Pickle? Hello, Mr. Pickle. 471 00:27:50,252 --> 00:27:54,298 -Where is you at? -Whoa! I mean... Hey. 472 00:27:54,340 --> 00:27:56,509 Come back to Uncle Earl. 473 00:27:56,550 --> 00:27:59,428 Lord made dirt, it don't hurt. 474 00:27:59,470 --> 00:28:02,556 Put it in your mouth, and I'll make it work. 475 00:28:04,141 --> 00:28:05,351 Ahhh! 476 00:28:06,393 --> 00:28:08,479 Hey, Dumpster, no! 477 00:28:08,521 --> 00:28:10,230 Out of the fridge, boy! 478 00:28:10,272 --> 00:28:14,026 Jim wouldn't like that. My big bro's a freaking clean freak, dude. 479 00:28:29,082 --> 00:28:31,669 -[sniffing] -Dumpster, pickle and peanut! 480 00:28:31,709 --> 00:28:34,380 -[barking] -[speaking gibberish] Come here, boy. 481 00:28:41,720 --> 00:28:43,597 Hey, boy, can you get my ear too? 482 00:28:43,639 --> 00:28:45,724 -Got some wax up in there. -[slurping] 483 00:28:46,600 --> 00:28:47,893 [giggling] 484 00:28:48,561 --> 00:28:50,896 [Earl] Ouch, that hurts! 485 00:28:59,321 --> 00:29:00,322 Good. 486 00:29:02,032 --> 00:29:02,866 [yelps] 487 00:29:12,918 --> 00:29:14,002 [straining] 488 00:29:16,589 --> 00:29:18,257 Ahhh! 489 00:29:21,093 --> 00:29:22,428 This is fun. 490 00:29:23,679 --> 00:29:25,347 -[grunts] -[whimpers] 491 00:29:31,687 --> 00:29:33,105 [both panting] 492 00:29:40,487 --> 00:29:42,155 Come on, safer up here. 493 00:29:43,823 --> 00:29:47,453 [giggles] No way, Dr. Deuce doesn't play with kiddy toys. 494 00:29:47,494 --> 00:29:50,830 -[barking] -Oh, crap, Godzilla, incoming! 495 00:29:52,207 --> 00:29:55,001 Ahhh! Dr. Deuce is rethinking his position. 496 00:29:55,043 --> 00:29:57,296 -[Dumpster barks] -[grunting, panting] 497 00:30:05,887 --> 00:30:06,846 Ooh! 498 00:30:09,308 --> 00:30:13,145 [Deuce] Ah, timeout! Timeout! TV timeout. 499 00:30:15,773 --> 00:30:17,232 Landmine! Pile of poop! 500 00:30:17,941 --> 00:30:19,151 No, thank you. 501 00:30:20,986 --> 00:30:22,446 [Ikioi] Pothole. 502 00:30:25,031 --> 00:30:26,950 [straining] 503 00:30:26,992 --> 00:30:28,827 It's a little tight in here. 504 00:30:33,624 --> 00:30:35,417 [sniffing] 505 00:30:37,002 --> 00:30:38,170 [breathing heavily] 506 00:30:39,838 --> 00:30:41,131 [sputtering] 507 00:30:43,342 --> 00:30:45,051 [yelling] 508 00:30:49,473 --> 00:30:50,516 [Deuce] Come on! 509 00:30:52,225 --> 00:30:54,770 Way to go, Purrbles, just leave me hanging. 510 00:30:55,270 --> 00:30:56,522 [straining] 511 00:30:57,523 --> 00:30:58,524 [sighs] 512 00:31:05,864 --> 00:31:07,449 Deuce, are you in here? 513 00:31:11,077 --> 00:31:13,413 Stay down until I give you a signal. 514 00:31:13,455 --> 00:31:16,166 I'll distract the enemy, while you make a run for cover in the house. 515 00:31:16,208 --> 00:31:17,793 That's what I would do. 516 00:31:17,835 --> 00:31:19,919 And if I would do that, then we should do it. 517 00:31:19,961 --> 00:31:21,296 [sniffing] 518 00:31:22,715 --> 00:31:23,882 [Ikioi] Escape route. 519 00:31:27,511 --> 00:31:29,054 [Purrbles screaming] 520 00:31:30,222 --> 00:31:31,223 [screams] 521 00:31:33,433 --> 00:31:37,103 You smell like cantaloupe and coleslaw. 522 00:31:37,145 --> 00:31:40,232 Fine, mock my torment, I don't care anymore. 523 00:31:43,694 --> 00:31:44,528 [yelps] 524 00:31:49,949 --> 00:31:51,618 Think fast, Kelani, think fast. 525 00:31:54,580 --> 00:31:55,581 Ugh! 526 00:31:58,958 --> 00:32:00,502 [Kelani panting] 527 00:32:02,128 --> 00:32:04,089 [door closes] 528 00:32:04,130 --> 00:32:05,507 We're locked out. 529 00:32:05,549 --> 00:32:06,717 We're homeless. 530 00:32:06,759 --> 00:32:09,344 Hope Earl left something for me. 531 00:32:11,263 --> 00:32:12,765 Mmm... Bleh! 532 00:32:13,515 --> 00:32:15,684 There's mold on this. 533 00:32:17,436 --> 00:32:18,604 Help me, Furball. 534 00:32:24,443 --> 00:32:26,027 [Deuce] Hey! 535 00:32:26,069 --> 00:32:28,655 Head does not detach from body! 536 00:32:28,697 --> 00:32:30,699 -[barking] -Come on, Deuce. 537 00:32:35,287 --> 00:32:38,415 [giggles] Just making sure the field is regulation. 538 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 You want it? You want it? 539 00:32:52,011 --> 00:32:53,639 -Get it, dog! -[barks] 540 00:32:53,680 --> 00:32:55,307 Whoa! Nice arm. 541 00:33:02,856 --> 00:33:04,983 -[Deuce] That's nasty! -Ew. 542 00:33:06,902 --> 00:33:09,028 Purrbles, play dead, don't run. 543 00:33:09,070 --> 00:33:10,322 That's what he wants. 544 00:33:14,952 --> 00:33:16,161 Ahhh! 545 00:33:19,456 --> 00:33:20,958 Let me go! 546 00:33:20,999 --> 00:33:23,126 Put me down, you beast! 547 00:33:23,168 --> 00:33:25,211 I'm warning you! 548 00:33:26,171 --> 00:33:27,506 [Deuce] Still nasty! 549 00:33:27,547 --> 00:33:29,675 Will the humiliation never end? 550 00:33:30,342 --> 00:33:31,969 Congratulations, Kelani, 551 00:33:32,010 --> 00:33:34,220 on successfully recruiting the enemy 552 00:33:34,262 --> 00:33:35,931 to the side of Bobbledom. 553 00:33:35,973 --> 00:33:37,307 Thanks. 554 00:33:37,349 --> 00:33:39,184 Too bad he can't help us get back in the house. 555 00:33:40,477 --> 00:33:41,520 Huh. 556 00:33:45,941 --> 00:33:47,651 Maybe he can. 557 00:33:47,693 --> 00:33:50,153 Simple matter of engineering. 558 00:33:51,029 --> 00:33:52,698 Come on, doggy. 559 00:33:52,739 --> 00:33:54,324 Come here, boy. 560 00:33:56,201 --> 00:33:57,995 Just so I know the game plan, 561 00:33:58,036 --> 00:33:59,454 why are we standing here? 562 00:33:59,496 --> 00:34:02,332 Don't ask me, ask super ninja. 563 00:34:02,374 --> 00:34:04,209 Stand tall, soldier. 564 00:34:12,676 --> 00:34:14,260 [all screaming] 565 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 Nailed it. 566 00:34:23,228 --> 00:34:24,563 Over here. 567 00:34:31,028 --> 00:34:33,071 There's too many players in this dugout. 568 00:34:38,660 --> 00:34:40,203 [Ikioi] I'll take point. 569 00:34:46,001 --> 00:34:48,378 -[Kelani] Nice. -I call it luck. 570 00:35:00,432 --> 00:35:01,266 [Deuce yelps] 571 00:35:02,392 --> 00:35:03,685 I swear, 572 00:35:03,727 --> 00:35:05,896 if that guy didn't have his own driver's license, 573 00:35:05,938 --> 00:35:07,230 he'd forget his stupid name. 574 00:35:08,607 --> 00:35:09,942 [blows nose] 575 00:35:20,786 --> 00:35:22,037 Ten out of ten. 576 00:35:27,166 --> 00:35:28,794 This violates the ground rules. 577 00:35:28,835 --> 00:35:30,879 Stay on the ground, those are the rules. 578 00:35:30,921 --> 00:35:33,256 Let go, you imbecile. 579 00:35:33,298 --> 00:35:34,925 Bobbles away, Deuce. 580 00:35:34,967 --> 00:35:37,636 He can't do it, Kelani. He's scared. 581 00:35:37,677 --> 00:35:39,805 Get out. You are so cray-cray. 582 00:35:40,973 --> 00:35:43,266 [both screaming] 583 00:35:43,308 --> 00:35:44,684 [Kelani] Deuce, grab him. 584 00:35:49,106 --> 00:35:50,189 Hang on! 585 00:35:51,858 --> 00:35:53,819 [toilet flushing] 586 00:35:56,655 --> 00:35:59,616 I'm safe. [gasps] Not safe, not safe. 587 00:36:05,622 --> 00:36:07,499 -Ikioi! -On it! 588 00:36:19,678 --> 00:36:20,762 Whoa! 589 00:36:24,265 --> 00:36:25,391 [Deuce] Got you. 590 00:36:36,028 --> 00:36:37,278 [exhales] 591 00:36:37,320 --> 00:36:38,321 [exhaling] 592 00:36:38,363 --> 00:36:40,365 Medic! 593 00:36:40,406 --> 00:36:42,408 -Deuce, help him! -Me? 594 00:36:42,450 --> 00:36:44,410 You said you could do whatever your proto could. 595 00:36:44,452 --> 00:36:47,164 -He was a doctor. -Right. Okay. 596 00:36:47,205 --> 00:36:49,041 Step aside, where's the patient? 597 00:36:49,582 --> 00:36:51,084 Open wide. 598 00:36:51,126 --> 00:36:52,794 [throws up] 599 00:36:54,462 --> 00:36:55,505 [sputtering] 600 00:36:56,882 --> 00:36:58,341 Yuck! 601 00:36:58,383 --> 00:37:00,385 Well, I was in mint condition. 602 00:37:01,887 --> 00:37:04,222 I thank you. 603 00:37:04,263 --> 00:37:06,808 -You saved me. -No problem. 604 00:37:07,934 --> 00:37:10,269 -Not you, them. -Huh? 605 00:37:10,311 --> 00:37:12,230 No drama, bobble creed. 606 00:37:12,271 --> 00:37:14,900 Got to do the righteous thing at all times. 607 00:37:14,941 --> 00:37:17,694 -Proper Bob-sweet. -Glad to be of service. 608 00:37:17,736 --> 00:37:21,198 At least he doesn't smell like cabbage anymore. 609 00:37:21,239 --> 00:37:25,077 I, uh, I'm better at catching a fly ball than a wet cat. 610 00:37:25,118 --> 00:37:29,081 [giggles] You know, 'cause I don't catch those normally. 611 00:37:29,122 --> 00:37:30,582 For sure. It's chill. 612 00:37:33,001 --> 00:37:36,880 And without that package, our future plans are shot. 613 00:37:36,922 --> 00:37:38,965 I mean what can I say, it's like it's got legs 614 00:37:39,007 --> 00:37:41,426 and it just walked off on its own. 615 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 Catch you on the flip side. 616 00:37:48,641 --> 00:37:50,435 Can't wait, skatey! 617 00:38:01,320 --> 00:38:03,949 Sweet. Bobble-hug. 618 00:38:08,203 --> 00:38:09,454 Where you at, McCat? 619 00:38:09,495 --> 00:38:12,249 Hiding until our humans return. 620 00:38:12,290 --> 00:38:15,293 I've had enough excitement. 621 00:38:15,334 --> 00:38:19,005 [Binky] It's not in the car, not on the coffee table, 622 00:38:19,047 --> 00:38:22,634 and you thoroughly investigated the refrigerator. 623 00:38:22,675 --> 00:38:23,843 Where is it? 624 00:38:23,885 --> 00:38:26,763 Hey! Here it is! 625 00:38:26,805 --> 00:38:29,266 Oh, bless your heart. You found it. 626 00:38:29,307 --> 00:38:32,144 Now all we got to do is find the other bobblehead. 627 00:38:32,185 --> 00:38:33,812 Other bobblehead? 628 00:38:33,853 --> 00:38:36,522 [Earl] I kinda think we should wait till Jim gets home, Binks. 629 00:38:36,564 --> 00:38:38,066 I'm sure they'll be home any minute. 630 00:38:38,108 --> 00:38:39,734 [Binky] More like two days. 631 00:38:40,693 --> 00:38:42,528 Well, looky here. 632 00:38:42,570 --> 00:38:45,157 Seems they went on a little vacation. 633 00:38:45,198 --> 00:38:47,325 Guess your brother does have all the luck. 634 00:38:48,994 --> 00:38:50,411 Oh, yeah. 635 00:38:50,453 --> 00:38:54,958 I mean, he clearly mentioned something about, uh... 636 00:38:55,000 --> 00:38:56,751 Uh... 637 00:38:56,793 --> 00:38:59,171 "Rancho Oasis." 638 00:39:00,964 --> 00:39:02,465 [crying] 639 00:39:02,507 --> 00:39:04,634 Where are we going to stay? 640 00:39:04,676 --> 00:39:07,846 You spent your last dime on that baseball bobblehead 641 00:39:07,887 --> 00:39:09,097 for Jim. 642 00:39:09,139 --> 00:39:10,932 We could stay here. 643 00:39:10,974 --> 00:39:12,809 I guess Jim wouldn't mind. 644 00:39:12,851 --> 00:39:16,062 I mean, I guess, heck, we're family, right? 645 00:39:16,104 --> 00:39:17,647 I don't know. 646 00:39:17,689 --> 00:39:21,567 Well, I don't wanna, but if you insist. 647 00:39:21,609 --> 00:39:23,820 [Dumpster whines] 648 00:39:23,862 --> 00:39:25,363 [Binky] We should at least search the house 649 00:39:25,404 --> 00:39:27,490 to make sure we aren't wasting our time. 650 00:39:27,532 --> 00:39:29,326 [Earl] Sure, first thing in the morning. 651 00:39:29,367 --> 00:39:31,410 We'll find that bobble, Binky. 652 00:39:31,452 --> 00:39:33,579 They're going to swap one of us for Deuce? 653 00:39:33,621 --> 00:39:36,208 Not on my watch. 654 00:39:36,249 --> 00:39:38,210 -[sniffing] -[Ikioi] First thing we do is set up a base camp. 655 00:39:38,251 --> 00:39:39,460 You take first watch. 656 00:39:39,502 --> 00:39:41,338 [Earl] Come on, Dumpy, it's beddy-bye. 657 00:39:41,379 --> 00:39:43,381 Wake me up at 0500. 658 00:39:50,388 --> 00:39:52,182 [Binky] Oh, now, Early Burly, 659 00:39:52,224 --> 00:39:54,142 I think I'm gonna sleep in here. 660 00:39:54,184 --> 00:39:57,187 And you, you take the master. 661 00:39:57,229 --> 00:39:58,897 Oh, buttercup, 662 00:39:58,938 --> 00:40:02,567 you know sleeping alone in a strange house gives me the willies. 663 00:40:02,608 --> 00:40:05,528 [laughs] Oh, aren't you cute. 664 00:40:06,779 --> 00:40:09,699 Oh, you know the rules. 665 00:40:09,741 --> 00:40:12,493 If you eat a gherkin... [laughs] 666 00:40:17,456 --> 00:40:20,501 Ha, this is the kind of room I should've had. 667 00:40:21,044 --> 00:40:22,670 Spoiled brat. 668 00:40:27,175 --> 00:40:29,635 Does this Ferrari come in pink? 669 00:40:38,978 --> 00:40:42,941 -[snoring] -[farts] 670 00:40:42,982 --> 00:40:46,319 [coughs] Oh, Binky, come on, brush your teeth 671 00:40:46,361 --> 00:40:48,113 before you come to bed. 672 00:41:11,177 --> 00:41:13,638 [guru through earphones] Powdered sugar snows down... 673 00:41:13,679 --> 00:41:18,017 [snores] Powdered sugar snows down on me. 674 00:41:20,270 --> 00:41:23,689 I'm lying on a pink sponge cake. 675 00:41:42,708 --> 00:41:44,502 [giggling] 676 00:41:59,142 --> 00:42:01,436 Hello, hi! 677 00:42:03,188 --> 00:42:04,981 How dare she. 678 00:42:05,023 --> 00:42:07,317 You, uh, forgot this. 679 00:42:07,359 --> 00:42:08,985 Hey, my lucky bat. 680 00:42:09,777 --> 00:42:11,488 So, Kelani, 681 00:42:11,529 --> 00:42:14,282 is this the only reason you unwrapped me? 682 00:42:14,324 --> 00:42:18,161 Yes, and I missed you. 683 00:42:18,203 --> 00:42:20,288 And that's a cruel world, you know. 684 00:42:23,208 --> 00:42:24,417 [snoring] 685 00:42:24,459 --> 00:42:26,252 [Binky] Oceans... 686 00:42:28,046 --> 00:42:30,507 Of violets. [snores] 687 00:42:30,548 --> 00:42:34,177 -Not exactly a romantic backdrop. -[laughs] 688 00:42:38,723 --> 00:42:43,019 ♪ Never let you go I'll hold on tight ♪ 689 00:42:43,061 --> 00:42:46,814 ♪ When I'm with you I feel so right ♪ 690 00:42:46,856 --> 00:42:49,526 ♪ Doesn't matter Where we've been ♪ 691 00:42:49,567 --> 00:42:51,736 ♪ We are together ♪ 692 00:42:53,905 --> 00:42:58,117 ♪ When I lean on you You lean on me ♪ 693 00:42:58,159 --> 00:43:01,704 ♪ And we'll go down In history ♪ 694 00:43:01,746 --> 00:43:06,918 ♪ We can get through anything Now and forever ♪ 695 00:43:06,959 --> 00:43:08,669 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 696 00:43:08,711 --> 00:43:10,505 ♪ Connection ♪ 697 00:43:10,547 --> 00:43:14,133 ♪ I look at you And see perfection ♪ 698 00:43:14,175 --> 00:43:16,344 ♪ Nothing can be Stronger than ♪ 699 00:43:16,386 --> 00:43:19,764 ♪ You and me ♪ 700 00:43:19,805 --> 00:43:21,849 ♪ Connection ♪ 701 00:43:21,891 --> 00:43:25,603 ♪ I can't turn away From your direction ♪ 702 00:43:25,644 --> 00:43:27,646 ♪ Yeah I'm feeling free now ♪ 703 00:43:27,688 --> 00:43:30,691 ♪ Always give you My protection ♪ 704 00:43:30,733 --> 00:43:32,818 ♪ Connection ♪ 705 00:43:32,860 --> 00:43:36,781 ♪ When I look at you I feel affection ♪ 706 00:43:36,822 --> 00:43:39,700 ♪ Nothing could be better Than to hold on ♪ 707 00:43:39,742 --> 00:43:41,744 [Ikioi] The dishonor. 708 00:43:44,456 --> 00:43:46,082 [Purrbles] Well, well. 709 00:43:46,124 --> 00:43:49,419 How do you suppose he got out of his box? 710 00:43:49,461 --> 00:43:51,087 We, um... 711 00:43:51,129 --> 00:43:53,839 Forgot to give him his bat, and check it, 712 00:43:53,881 --> 00:43:56,884 Earl's giving him to Jim. So he's gonna be crashing here anyhow. 713 00:43:56,926 --> 00:43:58,761 Yeah, in place of one of us. 714 00:43:58,803 --> 00:44:00,638 I'm not leaving Bella. 715 00:44:00,679 --> 00:44:04,100 And I'm not going to live with that low-life thief Binky, and her... 716 00:44:04,142 --> 00:44:06,936 Low-life thief? What's your hassle? 717 00:44:06,978 --> 00:44:09,688 Seems like you fit right in, cat burglar. 718 00:44:11,441 --> 00:44:13,192 Maybe they want you. 719 00:44:13,234 --> 00:44:15,320 And wouldn't that be rich? 720 00:44:15,361 --> 00:44:18,364 They take you and Deuce gets left here. 721 00:44:18,406 --> 00:44:20,950 It's so Romeo and Juliet. 722 00:44:20,992 --> 00:44:23,286 So, Titanic. 723 00:44:23,328 --> 00:44:25,204 And you know, three of them died. 724 00:44:25,246 --> 00:44:26,831 Whoa, whoa, whoa! Time out, team. 725 00:44:26,872 --> 00:44:29,542 Why don't we work together and get rid of 'em? 726 00:44:29,584 --> 00:44:32,462 Then we can all live happily ever after. 727 00:44:32,504 --> 00:44:34,547 I doubt they'll leave without you. 728 00:44:34,589 --> 00:44:37,216 And furthermore, I'm not getting involved. 729 00:44:37,258 --> 00:44:39,218 A bobble bobbles wisdom. 730 00:44:39,260 --> 00:44:40,928 That's not the creed, Furball. 731 00:44:40,970 --> 00:44:43,764 Bobbles never bobble in defending their humans! 732 00:44:43,806 --> 00:44:45,724 Where have you bobbles been? 733 00:44:45,766 --> 00:44:47,935 The creed is bobbles bobble 734 00:44:47,977 --> 00:44:49,228 and look bobbalicious. 735 00:44:50,396 --> 00:44:53,149 [laughs] That's bobbarlarious. 736 00:44:53,191 --> 00:44:55,109 [Binky] Pink Ferrari! 737 00:44:55,151 --> 00:44:57,862 -[Binky snores] -Downstairs, before we get busted. 738 00:45:04,869 --> 00:45:06,120 Wait... 739 00:45:07,913 --> 00:45:09,374 Harvey's hungry. 740 00:45:09,415 --> 00:45:13,628 Why not have our bobbalicious star athlete 741 00:45:13,670 --> 00:45:16,797 -bat one to him? -Nah, I'm... 742 00:45:16,839 --> 00:45:18,591 Not warmed up. 743 00:45:18,633 --> 00:45:22,345 Besides, I might have strained a hamstring getting off that unicorn. 744 00:45:22,387 --> 00:45:25,890 His prototype could knock every ball out of the park. 745 00:45:25,931 --> 00:45:27,350 But, can he? 746 00:45:27,392 --> 00:45:29,394 Stop playing games, Furball. 747 00:45:29,435 --> 00:45:31,937 All right, put one across the plate. 748 00:45:31,979 --> 00:45:33,981 If you can pitch it that far. 749 00:45:36,234 --> 00:45:37,443 [grunts] 750 00:45:38,903 --> 00:45:41,155 Must be the lighting. [chuckles] 751 00:45:43,408 --> 00:45:45,993 Here, I'll make it easy. 752 00:45:49,955 --> 00:45:52,250 [strains, groans] 753 00:45:56,087 --> 00:46:00,425 You two fakers are a perfect match. 754 00:46:00,466 --> 00:46:02,134 I'm no poser, fool. 755 00:46:02,927 --> 00:46:04,637 Are you calling me a... 756 00:46:04,679 --> 00:46:07,432 You! All of you 757 00:46:07,473 --> 00:46:11,644 have no idea the dual burden of living up to a great athlete 758 00:46:11,686 --> 00:46:13,312 and martyr to medicine, 759 00:46:13,354 --> 00:46:15,314 and looking good doing it! 760 00:46:16,315 --> 00:46:18,067 Get over yourself. 761 00:46:18,109 --> 00:46:21,613 My proto was a steezy mad athlete... 762 00:46:21,654 --> 00:46:24,115 Until she was caught cheating. 763 00:46:24,156 --> 00:46:27,243 Putting grease on her opponent's wheels 764 00:46:27,285 --> 00:46:30,455 and never competed again. 765 00:46:30,496 --> 00:46:32,331 That was low, McKitty. 766 00:46:32,373 --> 00:46:34,083 I don't know what to say. 767 00:46:34,125 --> 00:46:36,711 At least Deuce Gatlin never cheated to win. 768 00:46:36,753 --> 00:46:38,463 That's disgraceful. 769 00:46:39,714 --> 00:46:41,633 Oh, so you're Judge Judy now? 770 00:46:41,674 --> 00:46:43,050 [loud thudding] 771 00:46:48,013 --> 00:46:51,850 [ground shaking] 772 00:46:58,733 --> 00:47:00,192 I'm not... 773 00:47:01,319 --> 00:47:02,654 [exhales] 774 00:47:05,030 --> 00:47:08,326 Ah! Hmm... Hello? 775 00:47:10,787 --> 00:47:15,708 Souvenir of Miami... 776 00:47:16,668 --> 00:47:18,002 Beach. 777 00:47:27,637 --> 00:47:31,848 ♪ By the sea, by the sea By the beautiful sea ♪ 778 00:47:31,890 --> 00:47:36,895 ♪ When each wave Comes rolling in We will duck or swim ♪ 779 00:47:36,937 --> 00:47:42,067 ♪ And then we'll float And fool around the water ♪ 780 00:47:47,615 --> 00:47:49,450 What was that? 781 00:47:49,492 --> 00:47:51,369 Earl sleepwalks. 782 00:47:51,410 --> 00:47:53,454 My prescription is they should leave. 783 00:47:54,038 --> 00:47:55,665 Earl and Binky... 784 00:47:57,375 --> 00:47:58,710 And me. 785 00:48:01,546 --> 00:48:03,422 Here's your bat. What's your hurry? 786 00:48:03,464 --> 00:48:04,881 I'm gone, 787 00:48:04,923 --> 00:48:06,883 as soon as I figure out how to get those two to leave. 788 00:48:06,925 --> 00:48:09,178 I'd be pleased to lend a paw. 789 00:48:09,220 --> 00:48:10,929 Wish I had a better blaster. 790 00:48:13,224 --> 00:48:14,559 There's another way. 791 00:48:14,600 --> 00:48:16,893 Earl hates scary movies. 792 00:48:16,935 --> 00:48:18,354 Let's be one. 793 00:48:18,396 --> 00:48:19,856 -[Deuce] Interesting. -[Purrbles] I like it. 794 00:48:19,896 --> 00:48:21,273 [Ikioi] I'm on board. 795 00:48:21,982 --> 00:48:23,234 [thudding] 796 00:48:26,571 --> 00:48:29,114 [both groaning] 797 00:48:30,742 --> 00:48:32,785 [whirring] 798 00:48:35,663 --> 00:48:36,913 [chuckles] 799 00:48:43,128 --> 00:48:46,090 [scary ghost moans] 800 00:48:47,258 --> 00:48:49,719 [ghostly moans] 801 00:48:50,511 --> 00:48:52,471 [yelps, panting] 802 00:48:53,930 --> 00:48:55,767 [ghostly moans] 803 00:48:59,978 --> 00:49:01,397 [floorboards creaking] 804 00:49:06,193 --> 00:49:07,904 [guru on earphones] ...horses, and... 805 00:49:09,572 --> 00:49:11,449 [nervous moan] 806 00:49:13,284 --> 00:49:15,745 [creaking] 807 00:49:15,787 --> 00:49:17,246 [yelps] 808 00:49:20,082 --> 00:49:22,794 [thudding, screaming] 809 00:49:24,629 --> 00:49:27,799 [ghostly moan intensifies] 810 00:49:34,012 --> 00:49:35,306 [clicking] 811 00:49:48,653 --> 00:49:50,404 [whirring] 812 00:49:55,075 --> 00:49:57,620 -[whirring] -[whimpering] 813 00:49:57,662 --> 00:49:59,497 -[whirring] -[yelps] 814 00:50:07,839 --> 00:50:08,965 [clicks tongue] 815 00:50:13,177 --> 00:50:16,305 [ghostly moan intensifies] 816 00:50:21,185 --> 00:50:24,396 Jim, that you, big bro? 817 00:50:25,397 --> 00:50:27,900 Leave this house! 818 00:50:27,942 --> 00:50:31,195 Or you're doomed! 819 00:50:32,321 --> 00:50:33,698 [whimpering] 820 00:50:37,785 --> 00:50:41,037 [screaming] 821 00:50:44,416 --> 00:50:46,002 Aliens. 822 00:50:47,461 --> 00:50:48,587 [whimpering] 823 00:50:52,550 --> 00:50:54,343 No! No! No! No! 824 00:50:54,385 --> 00:50:56,178 No! No! No! No! 825 00:50:56,220 --> 00:50:58,096 Binky? Binky! 826 00:50:59,097 --> 00:51:03,227 They killed you. Binky! [crying] 827 00:51:03,268 --> 00:51:05,229 [snoring] 828 00:51:08,232 --> 00:51:12,194 Binky! Aliens, and Jim's head coming to get us! 829 00:51:12,236 --> 00:51:14,697 And the blender! We gotta get out! 830 00:51:14,739 --> 00:51:18,701 You've been somnambulating again. 831 00:51:18,743 --> 00:51:20,578 I did not wet the bed. 832 00:51:20,619 --> 00:51:24,040 Somnambulating means sleepwalking, Earl. 833 00:51:24,080 --> 00:51:26,042 Oh! [sighs] 834 00:51:27,083 --> 00:51:28,419 [rattling] 835 00:51:29,837 --> 00:51:31,338 [grunting] 836 00:51:52,234 --> 00:51:53,318 [both gasp] 837 00:51:53,360 --> 00:51:56,030 Let's not high five prematurely. 838 00:51:56,072 --> 00:51:58,532 We'll see if your humans leave, and... 839 00:51:58,574 --> 00:52:02,494 [Binky] Come on. We can't leave till we swap that ball player for that bobblehead kitty cat. 840 00:52:02,536 --> 00:52:04,580 -[Deuce] Kitty cat? -Me? 841 00:52:04,622 --> 00:52:05,915 Go with them? 842 00:52:05,957 --> 00:52:09,085 That low-class goofus and his animal hater... 843 00:52:09,125 --> 00:52:10,210 Never! 844 00:52:10,252 --> 00:52:12,421 [Earl] Forget it. Let's get out of here. 845 00:52:12,463 --> 00:52:14,924 [Binky] It's 4:00 a.m. Where are we gonna go? 846 00:52:14,966 --> 00:52:18,427 Hey, if we start driving right now, we'll make it home by Pawn Stars. 847 00:52:18,469 --> 00:52:20,596 Home? Oh, no! 848 00:52:20,638 --> 00:52:22,681 No, no, Earl. Earl, come on. Come on. 849 00:52:22,723 --> 00:52:25,183 -Can't we talk about this in the morning? -That nightmare, 850 00:52:25,225 --> 00:52:27,686 it was payback for all my bad deeds. 851 00:52:27,728 --> 00:52:31,023 Gambling, for selling Dad's bobblehead collection, 852 00:52:31,065 --> 00:52:34,359 eating all of Jim's Halloween candy and blaming it on the dog. 853 00:52:34,401 --> 00:52:35,987 On the dog! 854 00:52:36,028 --> 00:52:38,447 Oh, my Early-burly-baby-kin. 855 00:52:38,489 --> 00:52:41,659 I mean, you promised me, I'd never live in a trailer again. 856 00:52:41,700 --> 00:52:43,995 [crying] 857 00:52:44,036 --> 00:52:46,872 [Earl] I don't think Jim has the kitty anymore. 858 00:52:46,914 --> 00:52:50,709 We haven't seen one solitary bobblehead. 859 00:52:51,585 --> 00:52:53,796 Why would they want you? 860 00:52:53,838 --> 00:52:56,214 [Purrbles] Thank you very much, Iki. 861 00:52:56,256 --> 00:52:58,092 It doesn't make any sense. 862 00:52:58,134 --> 00:53:01,137 I mean, Deuce is highly collectible. But you, 863 00:53:01,177 --> 00:53:02,220 a generic! 864 00:53:02,262 --> 00:53:04,807 And you're all worn out, 865 00:53:04,849 --> 00:53:06,142 and patchy. 866 00:53:06,182 --> 00:53:09,353 [sighs] It's true. 867 00:53:09,394 --> 00:53:13,065 Years ago, when Earl stole their father's bobblehead collection, 868 00:53:13,107 --> 00:53:15,526 I was the only one he didn't want. 869 00:53:15,567 --> 00:53:17,987 He said I was worthless. 870 00:53:18,029 --> 00:53:20,656 Well, maybe sister digs cats or something. 871 00:53:20,698 --> 00:53:23,159 [Deuce] Well, she's certainly not a dog person. 872 00:53:23,199 --> 00:53:25,119 [Purrbles] Huh, that's her one redeeming quality. 873 00:53:29,540 --> 00:53:32,084 [Binky crying] I want it! 874 00:53:32,126 --> 00:53:34,586 Why does everyone else get to be happy? 875 00:53:34,628 --> 00:53:36,505 -I mean... [sobbing] -[Ikioi gasps] 876 00:53:36,547 --> 00:53:38,256 ...nothing ever works out for me! 877 00:53:38,883 --> 00:53:41,177 Furball... I mean, 878 00:53:41,217 --> 00:53:43,679 Purrbles McCat. 879 00:53:43,721 --> 00:53:46,264 -[Earl] Get your stuff, honey. Let's hit it. -It worked. 880 00:53:46,306 --> 00:53:47,599 They're leaving. 881 00:53:47,641 --> 00:53:49,143 Time to get Deuce packed up. 882 00:53:50,144 --> 00:53:51,729 [sighs] Okay. 883 00:53:51,770 --> 00:53:53,189 Yeah. 884 00:53:57,109 --> 00:53:58,569 Guess this trade fell through. 885 00:54:07,703 --> 00:54:09,121 [Earl] Let's get outta here. 886 00:54:09,163 --> 00:54:11,123 [Binky] Oh, for peanuts' sake, Earl, 887 00:54:11,165 --> 00:54:12,750 let me get my clothes on. 888 00:54:12,791 --> 00:54:14,085 Bobbleheads up. 889 00:54:30,226 --> 00:54:32,352 [sobbing] 890 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 It's gonna be all right, Binky. 891 00:54:40,027 --> 00:54:43,114 It's always darkest before the dawn. 892 00:54:48,452 --> 00:54:49,995 [muted gasp] 893 00:55:01,799 --> 00:55:03,842 [panting] 894 00:55:03,884 --> 00:55:06,971 [Ikioi] So, did some intelligence and McKitty 895 00:55:07,012 --> 00:55:09,140 is worth a fortune. 896 00:55:10,266 --> 00:55:11,516 Hold on. What? 897 00:55:11,558 --> 00:55:15,104 Purrbles McCat is a one-of-a-kind original 898 00:55:15,146 --> 00:55:16,605 made by a famous artist. 899 00:55:16,647 --> 00:55:19,984 He is the ultimate collectible. 900 00:55:20,025 --> 00:55:22,444 The artist's mark is on your paw. 901 00:55:24,822 --> 00:55:27,491 Well, that's just ridiculous. There's nothing on... 902 00:55:27,532 --> 00:55:30,077 -[yelps] -Rad! 903 00:55:30,119 --> 00:55:32,871 Slick detective work, Ikioi. 904 00:55:32,913 --> 00:55:35,291 Well, aren't you gonna thank her? 905 00:55:35,331 --> 00:55:36,583 You could have been taken. 906 00:55:38,418 --> 00:55:40,296 I want to be taken. 907 00:55:40,336 --> 00:55:41,463 -What? -Say what? 908 00:55:41,505 --> 00:55:43,632 I'm done residing with inferiors. 909 00:55:43,674 --> 00:55:45,301 I'll go for top price. 910 00:55:45,341 --> 00:55:48,304 Maybe have a place of honor in the bobblehead museum. 911 00:55:48,344 --> 00:55:51,307 I'll be worshiped like Cher and Deuce. 912 00:55:51,347 --> 00:55:53,851 What about Audrey? She needs you. 913 00:55:55,519 --> 00:55:57,604 She is better off alone. 914 00:55:57,646 --> 00:56:00,691 Like she says, people just disappoint you. 915 00:56:01,233 --> 00:56:02,693 They sure do. 916 00:56:03,359 --> 00:56:05,070 So long, losers. 917 00:56:08,866 --> 00:56:10,492 What you got there, boy? 918 00:56:11,910 --> 00:56:16,207 What do you know, that stupid dog had it all along. 919 00:56:16,957 --> 00:56:18,167 Stupid? 920 00:56:18,209 --> 00:56:21,879 Did you just call Dumpster stupid? 921 00:56:21,920 --> 00:56:23,421 Uh, did I? 922 00:56:23,463 --> 00:56:25,381 I meant stupendous! 923 00:56:28,302 --> 00:56:31,347 Well, you better let me hang on to it for safekeeping, honey bucket. 924 00:56:31,387 --> 00:56:35,100 No, that would be stealing from my own brother. 925 00:56:35,142 --> 00:56:37,519 Never been his fault I'm a loser. 926 00:56:37,561 --> 00:56:41,023 You've always been a loser, but you don't have to be. 927 00:56:41,065 --> 00:56:45,110 We sell that kitty, and you and me, we can go places. 928 00:56:46,111 --> 00:56:48,697 No, not that way, Binky. 929 00:56:48,739 --> 00:56:51,575 We got each other, right? We'll work something out. 930 00:56:51,616 --> 00:56:54,410 We don't need the money. We got love. 931 00:56:56,412 --> 00:56:58,249 Bye-bye, fishy. 932 00:57:05,214 --> 00:57:06,882 [chuckles] 933 00:57:06,924 --> 00:57:09,425 I'm gonna miss this. Like I said, 934 00:57:09,467 --> 00:57:11,262 such good taste. 935 00:57:12,721 --> 00:57:14,973 Earl, Dumpster and Binks, out. 936 00:57:28,112 --> 00:57:30,614 -Dumpster. Let's go, boy. -[Dumpster barking] 937 00:57:30,655 --> 00:57:31,949 Camel up. 938 00:57:40,498 --> 00:57:42,293 [thud] 939 00:57:42,334 --> 00:57:46,297 Oh, you think that I'm gonna sell that cat to the highest bidder, huh? 940 00:57:46,338 --> 00:57:49,133 You think I'm as stupid as you? 941 00:57:49,174 --> 00:57:53,553 I'm gonna use him as a mold and make a thousand copies. 942 00:57:53,595 --> 00:57:55,722 [vocalizing] 943 00:57:55,764 --> 00:57:58,683 That's right. I'll pass every one of them off 944 00:57:58,725 --> 00:58:00,769 as the real one, the real one! 945 00:58:00,811 --> 00:58:02,854 And it was my idea. 946 00:58:02,896 --> 00:58:05,732 -Binky? -That's enough out of you. 947 00:58:05,774 --> 00:58:10,362 I'm gonna get a good night's sleep, me in the kind of house that I deserve, 948 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 and you in here. 949 00:58:12,323 --> 00:58:15,200 And then tomorrow, I'll get rich. 950 00:58:15,242 --> 00:58:17,661 It's all for me! 951 00:58:19,037 --> 00:58:20,331 [kisses] 952 00:58:30,007 --> 00:58:33,969 [Kelani] Don't worry. You won't have to stay here with us losers. 953 00:58:34,011 --> 00:58:37,639 We'll leave this house. They'll know how posh you are. 954 00:58:37,681 --> 00:58:41,018 They'll surely send you straight to the bobblehead museum 955 00:58:41,059 --> 00:58:43,770 where you'll be worshiped by all. 956 00:58:43,812 --> 00:58:46,190 And be on the Bobble High Council. 957 00:58:47,732 --> 00:58:50,777 Kelani, I'm sorry about Deuce. 958 00:58:50,819 --> 00:58:53,989 Not your fault he turned out to be such a faker. 959 00:58:54,031 --> 00:58:56,867 Not his fault my prototype is a big letdown. 960 00:59:07,961 --> 00:59:11,382 But you were so bobbalicious. 961 00:59:11,423 --> 00:59:14,426 Why couldn't my proto be someone steezy like you peeps? 962 00:59:14,468 --> 00:59:17,179 Someone famous, and fabulous, and loved. 963 00:59:17,221 --> 00:59:18,638 Like you, sista. 964 00:59:20,224 --> 00:59:21,475 [thud] 965 00:59:24,936 --> 00:59:27,523 I'm cursed and worthless. 966 00:59:27,564 --> 00:59:29,400 [sighs] 967 00:59:29,441 --> 00:59:31,651 [woman] Sweetheart, are you out of your bobblehead? 968 00:59:31,693 --> 00:59:33,070 We gotta talk. 969 00:59:38,033 --> 00:59:39,076 [grunts] 970 00:59:43,455 --> 00:59:44,664 [mouse clicks] 971 00:59:46,542 --> 00:59:48,252 -Weird. -[Ikioi panting] 972 00:59:48,293 --> 00:59:49,627 I think they're coming back. 973 00:59:50,421 --> 00:59:51,922 [keys rattling] 974 00:59:54,091 --> 00:59:57,261 Idiot. You put the trailer key in the mushroom. 975 00:59:59,054 --> 01:00:01,598 Honest to Pete, Earl, you're so dumb, 976 01:00:01,639 --> 01:00:03,141 you put stamps on an email. 977 01:00:05,769 --> 01:00:07,062 -[barks] -[yelps] 978 01:00:08,355 --> 01:00:10,274 Go chase a garbage truck. 979 01:00:13,277 --> 01:00:15,779 [Binky] Ugh, God, please help me. 980 01:00:19,866 --> 01:00:20,909 Ha! 981 01:00:29,167 --> 01:00:30,461 -Thanks. -[panting] 982 01:00:34,131 --> 01:00:35,424 [Kelani] They're back. 983 01:00:36,841 --> 01:00:38,260 [Kelani] Your lucky day. 984 01:00:38,302 --> 01:00:41,805 Binky probably forgot something like the silver. 985 01:00:42,556 --> 01:00:45,183 Oh, there you are. 986 01:00:45,225 --> 01:00:47,018 My meal ticket. 987 01:00:50,314 --> 01:00:51,731 Where's Earl and Dumpster? 988 01:00:54,234 --> 01:00:58,696 [guru on earphones] Gentle Zephron is buffeting my nails 989 01:00:58,738 --> 01:01:03,660 as I climb peacefully to Shangri-La. 990 01:01:09,874 --> 01:01:11,335 [humming] 991 01:01:22,387 --> 01:01:23,888 [burps] 992 01:01:26,891 --> 01:01:28,018 [Dumpster barking] 993 01:01:28,726 --> 01:01:30,103 Hey, open up! 994 01:01:32,856 --> 01:01:34,316 Where's Binky? 995 01:01:34,358 --> 01:01:36,151 Big Bad Bink's in the bubble bath. 996 01:01:36,193 --> 01:01:37,902 Purrbles is prisoner in her pack. 997 01:01:37,944 --> 01:01:40,197 He's lucky. I was in Earl's mouth. 998 01:01:40,238 --> 01:01:41,615 Binky knocked him out. 999 01:01:41,657 --> 01:01:43,741 -[Kelani] No way! -[Ikioi] What a traitor. 1000 01:01:43,783 --> 01:01:45,869 She's been stringing him along to get to Purrbles. 1001 01:01:45,910 --> 01:01:48,413 -She's gonna use him as a mold to make copies of him. -What? 1002 01:01:48,455 --> 01:01:51,166 [Purrbles] I knew I'd made a terrible mistake. 1003 01:01:51,208 --> 01:01:53,502 Purrbles, what happened to you? 1004 01:01:53,544 --> 01:01:57,673 I've seen things no bobblehead should ever have to see. 1005 01:01:57,714 --> 01:02:00,300 [hiccups] We should never have left our bases. 1006 01:02:00,342 --> 01:02:02,553 We're in over our bobble-heads. 1007 01:02:02,594 --> 01:02:04,721 Maybe McKitty is right. 1008 01:02:04,762 --> 01:02:07,182 Yeah. This has been one big flail. 1009 01:02:07,224 --> 01:02:08,850 I haven't been much help either. 1010 01:02:09,560 --> 01:02:11,102 [rotors whirring] 1011 01:02:11,144 --> 01:02:13,522 [Ikioi] Bogey. Two o'clock. Coming in hot. 1012 01:02:13,564 --> 01:02:15,023 [Deuce] Let's check it out. 1013 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 Wait for Purrbles. 1014 01:02:19,194 --> 01:02:20,612 -[rotors whirring] -[barking] 1015 01:02:32,416 --> 01:02:34,084 [whirring] 1016 01:02:37,337 --> 01:02:39,089 [woman coughing] Really, guys? 1017 01:02:39,130 --> 01:02:41,717 Do we need these big entrances every time? 1018 01:02:41,758 --> 01:02:44,428 Also the fog, it can't be good for the environment. 1019 01:02:49,807 --> 01:02:51,809 Hey, bobbles, how's it going? 1020 01:02:53,687 --> 01:02:56,607 -[Purrbles gasps] -You're you! You're Cher? 1021 01:02:56,648 --> 01:02:58,191 I'm Bobblehead Cher. 1022 01:02:58,233 --> 01:03:00,068 You know, don't get me wrong, Cher's great, 1023 01:03:00,110 --> 01:03:02,112 but I'm my own bobblehead. 1024 01:03:02,153 --> 01:03:06,032 And I'm a representative of the Bobblehead High Council. 1025 01:03:06,074 --> 01:03:08,285 Are you here to arrest us? 1026 01:03:08,326 --> 01:03:09,453 [Cher] For what? 1027 01:03:09,494 --> 01:03:11,955 For breaking the bobble creed. 1028 01:03:11,996 --> 01:03:14,583 Yeah, we got to talk about the creed. 1029 01:03:14,625 --> 01:03:17,127 Come on up. We're gonna go to the VIP section. 1030 01:03:19,003 --> 01:03:20,380 [panting] 1031 01:03:24,008 --> 01:03:26,511 Hey, Deuce! Come on, dude. 1032 01:03:30,766 --> 01:03:34,478 Deuce! Jump just before the teeter-totter tips down. 1033 01:03:34,519 --> 01:03:36,020 Just try. 1034 01:03:36,062 --> 01:03:37,230 Yeah, you've got this. 1035 01:03:37,981 --> 01:03:39,107 I don't. 1036 01:03:39,149 --> 01:03:41,192 I'm not a rad athlete like Kelani. 1037 01:03:41,234 --> 01:03:42,653 I'm just a bobblehead. 1038 01:03:42,694 --> 01:03:46,114 Deuce, the only reason Kelani has... How'd you put it? 1039 01:03:46,156 --> 01:03:49,867 ...steezy mad skills... Is because she practices her butt off. 1040 01:03:49,909 --> 01:03:53,371 Now get your bobble-butt up here. 1041 01:03:53,413 --> 01:03:56,333 [exhales deeply] Come on, Deuce. You got this. 1042 01:04:05,383 --> 01:04:07,927 Ha! [exclaims] Will you look at that? 1043 01:04:07,969 --> 01:04:09,513 -Rad! -Outstanding, soldier. 1044 01:04:09,554 --> 01:04:11,222 You bobble-bolted it. 1045 01:04:11,264 --> 01:04:13,475 See, dude, and with a little work, 1046 01:04:13,517 --> 01:04:16,353 I bet you could improve your batting average. You know? 1047 01:04:17,020 --> 01:04:18,772 Now, the creed. 1048 01:04:18,814 --> 01:04:22,317 I don't know where you guys are getting your info, but it is wrong. 1049 01:04:22,359 --> 01:04:23,735 But it's so simple. 1050 01:04:23,777 --> 01:04:25,612 -Bobbles bobble wisdom. -No, no, no, no. It's 1051 01:04:25,654 --> 01:04:27,698 -bobbles never bobble... -No, no. It's, 1052 01:04:27,739 --> 01:04:29,157 -you gotta be righteous... -Really? 1053 01:04:29,199 --> 01:04:31,326 [overlapping voices] 1054 01:04:31,368 --> 01:04:34,120 -No... -Guys. Guys... Hold it. 1055 01:04:34,162 --> 01:04:36,414 The bobble creed is simple. 1056 01:04:36,456 --> 01:04:39,209 Bobbles bobble and bring joy. 1057 01:04:41,211 --> 01:04:42,754 That's it? 1058 01:04:42,796 --> 01:04:45,048 How can I bring joy when my proto's a total sleazeball? 1059 01:04:45,089 --> 01:04:48,719 Kelani, you're trying so hard not to be her, 1060 01:04:48,760 --> 01:04:50,303 you're not being you. 1061 01:04:50,345 --> 01:04:53,306 Don't you realize you have got everything you need. 1062 01:04:57,352 --> 01:04:59,020 And, Deuce, 1063 01:04:59,062 --> 01:05:03,608 man, maybe you can't do everything your proto can, but so what? 1064 01:05:03,650 --> 01:05:06,194 You're kind and you're compassionate. 1065 01:05:06,236 --> 01:05:09,113 Deuce, you're a good guy. 1066 01:05:09,155 --> 01:05:11,700 And maybe I can learn to hit a ball or two. 1067 01:05:11,742 --> 01:05:13,076 [glass shatters] 1068 01:05:14,452 --> 01:05:15,912 [laughs] 1069 01:05:15,953 --> 01:05:17,955 At least his weapon is effective. 1070 01:05:17,997 --> 01:05:19,457 Oh, Ikioi. 1071 01:05:19,499 --> 01:05:23,044 Being a true hero isn't about having a better weapon. 1072 01:05:23,086 --> 01:05:26,297 It's about having the courage to protect those you love. 1073 01:05:26,339 --> 01:05:28,800 And you've proven that over and over again. 1074 01:05:28,842 --> 01:05:31,720 We would be lost without your tactical skills, Iki... 1075 01:05:32,470 --> 01:05:33,471 ...oi. 1076 01:05:35,014 --> 01:05:37,225 Purrbles, what can I say? 1077 01:05:37,267 --> 01:05:40,270 You are literally one of a kind. 1078 01:05:40,311 --> 01:05:41,730 Embrace it. 1079 01:05:41,772 --> 01:05:43,481 That's what my proto did. 1080 01:05:43,523 --> 01:05:45,483 But what if we're never as good as our protos? 1081 01:05:45,525 --> 01:05:48,069 Then find your own way to bring joy! 1082 01:05:48,111 --> 01:05:50,488 You don't have to live under anybody's shadow. 1083 01:05:50,530 --> 01:05:52,908 When you put your bobble-heads together, 1084 01:05:52,949 --> 01:05:55,452 you can achieve anything. 1085 01:05:55,493 --> 01:05:58,162 But, Cher, can't you stay with us? 1086 01:05:58,204 --> 01:05:59,205 -Yeah! -Join the team! 1087 01:05:59,247 --> 01:06:00,248 -Let's do it. -Come on! 1088 01:06:00,290 --> 01:06:01,750 -Please. -I'm sorry, bobbles. 1089 01:06:01,792 --> 01:06:03,668 There are many other bobbleheads out there 1090 01:06:03,710 --> 01:06:05,336 who need me. 1091 01:06:05,378 --> 01:06:06,713 But, what if we need your help again? 1092 01:06:06,755 --> 01:06:08,965 You won't. You've got each other! 1093 01:06:09,006 --> 01:06:10,383 Now, bobble on! 1094 01:06:11,509 --> 01:06:12,677 Thanks, girl. 1095 01:06:19,559 --> 01:06:23,354 [groans] Binky is in Audrey's room. 1096 01:06:23,396 --> 01:06:25,106 I want her out. 1097 01:06:25,148 --> 01:06:27,442 Nothing would bring me more joy. 1098 01:06:28,025 --> 01:06:29,110 Are you in? 1099 01:06:29,152 --> 01:06:30,654 Right on, roll dog. 1100 01:06:31,655 --> 01:06:32,864 Deuce? 1101 01:06:34,407 --> 01:06:35,575 Let's go, team. 1102 01:06:36,785 --> 01:06:38,244 [all] Yeah! 1103 01:06:38,286 --> 01:06:41,456 ♪ Look out, something's Coming up on you ♪ 1104 01:06:46,670 --> 01:06:47,838 ♪ Now look out ♪ 1105 01:06:47,879 --> 01:06:49,965 ♪ Look at what We're gonna do ♪ 1106 01:06:51,257 --> 01:06:53,009 ♪ Yeah ♪ 1107 01:06:53,050 --> 01:06:56,346 ♪ Something's coming Around the corner ♪ 1108 01:06:57,430 --> 01:06:58,890 Yeah! Oh! 1109 01:06:58,932 --> 01:07:00,224 ♪ Yeah! ♪ 1110 01:07:00,266 --> 01:07:04,020 ♪ I got you And we can do it together ♪ 1111 01:07:04,771 --> 01:07:05,856 ♪ Oh-oh! ♪ 1112 01:07:06,690 --> 01:07:08,859 ♪ And I got you! ♪ 1113 01:07:08,900 --> 01:07:11,402 ♪ Look at what We're gonna do! ♪ 1114 01:07:18,869 --> 01:07:21,037 ♪ Oh, yeah! ♪ 1115 01:07:23,039 --> 01:07:25,542 [snoring] 1116 01:07:27,544 --> 01:07:31,088 Kelani, sorry I pretended to be all that. 1117 01:07:31,130 --> 01:07:34,258 You finally being real is all that to me. 1118 01:07:36,845 --> 01:07:38,513 [Purrbles] Dumpster! 1119 01:07:38,555 --> 01:07:39,973 Pickle and peanut! 1120 01:07:43,059 --> 01:07:45,520 [man through earphones] Take us his horses... 1121 01:07:45,562 --> 01:07:47,856 [woman through earphones] I am being gobbled by a giant ogre. 1122 01:07:47,898 --> 01:07:49,816 I am in great pain. 1123 01:07:52,318 --> 01:07:53,570 [screams] 1124 01:07:55,739 --> 01:07:56,907 [groans] 1125 01:08:03,120 --> 01:08:05,081 [screams] 1126 01:08:09,210 --> 01:08:10,378 [grunts] 1127 01:08:15,759 --> 01:08:16,927 [grunts] 1128 01:08:22,265 --> 01:08:24,893 [grunting] 1129 01:08:26,811 --> 01:08:28,772 [chuckles] Home run. 1130 01:08:28,813 --> 01:08:30,356 More like a grand slam. 1131 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 Oh! 1132 01:08:37,280 --> 01:08:38,489 Run, McCat! 1133 01:08:39,156 --> 01:08:41,076 They're animatronic! 1134 01:08:41,117 --> 01:08:43,745 Jimmy built animatronic bobbleheads! 1135 01:08:43,787 --> 01:08:47,164 Well, I guess Jim does wear the brains in the family. 1136 01:08:48,124 --> 01:08:49,751 Here, kitty, kitty. 1137 01:08:49,793 --> 01:08:51,086 Kitty, kitty! 1138 01:08:51,127 --> 01:08:53,379 Oh, come on. Kitty, kitty. 1139 01:09:04,808 --> 01:09:06,601 [grunts] 1140 01:09:13,399 --> 01:09:15,192 -Ikioi, you've got mad flow. -[engine revs] 1141 01:09:15,234 --> 01:09:16,402 On your six! 1142 01:09:17,487 --> 01:09:18,989 [both shuddering] 1143 01:09:20,239 --> 01:09:21,616 [bobbleheads screaming] 1144 01:09:25,829 --> 01:09:28,039 [screaming continues] 1145 01:09:28,081 --> 01:09:29,833 That thing can't get us under here. 1146 01:09:32,168 --> 01:09:33,377 [vacuum turns on] 1147 01:09:34,838 --> 01:09:36,172 Get back! Whoa! 1148 01:09:39,676 --> 01:09:42,219 Purrbles! Whoa! 1149 01:09:42,261 --> 01:09:45,431 Sorry, girls, but you have no value. 1150 01:09:47,600 --> 01:09:49,226 You mess with the Bink, 1151 01:09:49,268 --> 01:09:50,687 you go in the sink. 1152 01:09:51,855 --> 01:09:53,397 [screams] 1153 01:09:53,439 --> 01:09:54,732 [Purrbles straining] 1154 01:09:57,735 --> 01:09:59,529 Get off me! [groans] 1155 01:10:02,949 --> 01:10:05,160 -[Deuce] Coming in! -[both groan] 1156 01:10:05,201 --> 01:10:07,328 -[both gasp] -[sighs] Safe. 1157 01:10:07,370 --> 01:10:09,622 Wait a minute. You ain't one of Jim's inventions. 1158 01:10:11,374 --> 01:10:14,044 You're space aliens. Earl was right! 1159 01:10:15,879 --> 01:10:17,797 [gasps and grunts] 1160 01:10:18,297 --> 01:10:20,008 [straining] 1161 01:10:20,050 --> 01:10:21,718 Let's go for a spin! 1162 01:10:22,886 --> 01:10:25,555 [Deuce groaning] 1163 01:10:35,065 --> 01:10:36,649 [groans] 1164 01:10:36,691 --> 01:10:38,902 You're about to have a close encounter 1165 01:10:38,943 --> 01:10:41,738 with an unidentified frying object! 1166 01:10:41,779 --> 01:10:43,073 [grunts] 1167 01:10:43,823 --> 01:10:45,282 [groaning] 1168 01:10:46,201 --> 01:10:48,036 You aliens ain't abducting me. 1169 01:10:48,078 --> 01:10:49,579 I'm out of here. 1170 01:10:49,620 --> 01:10:51,039 Come on, Kitty. 1171 01:10:51,081 --> 01:10:52,582 [Ikioi] Stand down, human! 1172 01:10:58,088 --> 01:11:00,006 [yelling] 1173 01:11:04,343 --> 01:11:05,929 [screaming] 1174 01:11:05,970 --> 01:11:09,682 Get off of me, you blue-haired crime against nature! 1175 01:11:09,724 --> 01:11:10,808 We've got to save them! 1176 01:11:12,602 --> 01:11:14,687 -That's it! -Uh, what are we doing? 1177 01:11:15,438 --> 01:11:17,732 Ha! [gasps] 1178 01:11:18,649 --> 01:11:20,526 No, no, no, no, no, no! No! 1179 01:11:25,448 --> 01:11:26,699 [Kelani] Hit that button! 1180 01:11:30,036 --> 01:11:32,038 [Deuce] Uh, Kelani, is this thing safe? 1181 01:11:32,080 --> 01:11:33,873 Absolutely not! 1182 01:11:33,915 --> 01:11:35,708 [Deuce yelling] 1183 01:11:37,668 --> 01:11:39,003 [grunts] 1184 01:11:39,921 --> 01:11:44,134 [yelling] Ha ha! 1185 01:11:46,677 --> 01:11:48,805 [both yelling] 1186 01:11:49,388 --> 01:11:50,640 [Kelani] Hold on! 1187 01:11:52,267 --> 01:11:54,560 I'll squish you and then I'll go to your little planet, 1188 01:11:54,602 --> 01:11:56,604 and I'll squish all of them like you. 1189 01:11:56,646 --> 01:11:57,772 [Ikioi] Help! 1190 01:11:57,814 --> 01:12:00,775 -[Deuce yelling] -This is it! 1191 01:12:00,817 --> 01:12:02,401 [Deuce screaming] 1192 01:12:03,820 --> 01:12:05,196 [all groan] 1193 01:12:05,989 --> 01:12:07,782 When I'm done with you, 1194 01:12:07,824 --> 01:12:10,243 you're gonna wish you'd never hatched out of of your little space egg! 1195 01:12:12,245 --> 01:12:14,122 Nowhere to run, you little runt. 1196 01:12:14,164 --> 01:12:16,166 Back off! 1197 01:12:16,207 --> 01:12:17,750 [gasps] What? 1198 01:12:17,792 --> 01:12:21,004 Four against one! This isn't fair! 1199 01:12:21,045 --> 01:12:24,299 -[Binky] Oh, fine! -[gasps] 1200 01:12:24,340 --> 01:12:26,759 Come on, there's plenty of boot to go around! 1201 01:12:26,801 --> 01:12:28,719 -Kelani! -[Binky] Oh, come on, who wants some! 1202 01:12:28,761 --> 01:12:30,847 Who wants some? Take it! 1203 01:12:32,389 --> 01:12:34,184 [grunts, groans] 1204 01:12:36,978 --> 01:12:38,521 Purrbles! 1205 01:12:40,148 --> 01:12:41,482 -[Deuce] Batter up. -Huh? 1206 01:12:44,610 --> 01:12:45,695 [Purrbles grunts] 1207 01:12:47,363 --> 01:12:49,907 [grunting] 1208 01:12:50,700 --> 01:12:51,826 Whoa! 1209 01:12:53,161 --> 01:12:54,537 -[groans] -[Kelani] Guys! 1210 01:12:54,578 --> 01:12:56,331 Tower of Bobble! 1211 01:12:56,372 --> 01:12:57,748 [Deuce] Wait, a tower of what now? 1212 01:13:00,293 --> 01:13:01,502 [all gasping] 1213 01:13:03,046 --> 01:13:04,047 [Kelani] Steady! 1214 01:13:05,215 --> 01:13:07,050 [Ikioi grunts] Target lock! 1215 01:13:07,091 --> 01:13:08,343 [Deuce grunts] We did it! We... 1216 01:13:08,801 --> 01:13:11,721 [all groan] 1217 01:13:13,681 --> 01:13:14,891 Ow! 1218 01:13:15,474 --> 01:13:16,559 [gasps] 1219 01:13:21,981 --> 01:13:26,194 I don't know how you managed all this Dumpy, but good boy. 1220 01:13:26,236 --> 01:13:28,112 You trussed her up like a turkey. 1221 01:13:29,197 --> 01:13:30,948 How'd you get in here? 1222 01:13:30,990 --> 01:13:32,158 Earl, you're not gonna believe this. 1223 01:13:32,200 --> 01:13:33,701 No. These ain't bobbleheads. 1224 01:13:33,743 --> 01:13:34,952 Come here, come here. 1225 01:13:34,994 --> 01:13:37,330 They're space aliens. Yeah, you were right. 1226 01:13:37,372 --> 01:13:39,165 I think they tried to probe me. 1227 01:13:39,207 --> 01:13:42,377 Oh, well, look who's been somnambulating. 1228 01:13:42,418 --> 01:13:44,587 Come on, Binky Stinky! 1229 01:13:44,628 --> 01:13:45,796 The good news? 1230 01:13:45,838 --> 01:13:48,758 You're finally gonna get your big old house. 1231 01:13:48,799 --> 01:13:52,970 The bad news, it's got a lot of bars on the window. 1232 01:13:53,012 --> 01:13:55,556 Yes! Outstanding, McCat! 1233 01:13:55,598 --> 01:13:57,225 Masterful, Ikioi. 1234 01:13:57,267 --> 01:13:59,727 I salute you. They're gone for good. 1235 01:13:59,769 --> 01:14:00,895 [Kelani sighs] 1236 01:14:01,771 --> 01:14:04,399 I can't believe he's gone. 1237 01:14:04,440 --> 01:14:07,735 You never know, Kelani. Maybe Deuce will be back. 1238 01:14:07,777 --> 01:14:09,237 And you still have us. 1239 01:14:09,279 --> 01:14:10,905 For whatever that's worth. 1240 01:14:13,741 --> 01:14:16,619 It's worth more than all the money in the world. 1241 01:14:30,633 --> 01:14:31,634 [gags] 1242 01:14:42,770 --> 01:14:44,814 [Kelani] Nope, that goes into bracket B. 1243 01:14:44,855 --> 01:14:46,482 Nice work, Ikioi! 1244 01:14:46,523 --> 01:14:49,485 Um, let's try piece K with A. 1245 01:14:49,526 --> 01:14:50,653 [Purrbles] Ingenious! 1246 01:14:57,452 --> 01:15:00,788 Maybe we'll have better luck fixing Harvey's fish food feeder. 1247 01:15:00,830 --> 01:15:02,539 Two bobbleheads are better than one. 1248 01:15:03,291 --> 01:15:04,625 Make that three. 1249 01:15:06,043 --> 01:15:07,462 -[Kelani] Race you! -[Purrbles] Not fair. 1250 01:15:07,503 --> 01:15:08,921 You got a bobble-head start. 1251 01:15:08,963 --> 01:15:10,131 [Ikioi laughs] 1252 01:15:10,173 --> 01:15:13,092 [all singing] 1253 01:15:15,511 --> 01:15:17,096 [Audrey] Thanks again, kids. 1254 01:15:17,138 --> 01:15:20,433 I mean, Mom and Dad, for the super fun weekend. 1255 01:15:20,475 --> 01:15:22,268 You've got it, little lady. 1256 01:15:22,310 --> 01:15:24,770 We'll start planning our next one. 1257 01:15:24,812 --> 01:15:25,855 [instrumental music playing] 1258 01:15:29,108 --> 01:15:30,193 Harvey! 1259 01:15:31,694 --> 01:15:33,529 [Jim] Looks like he missed you, sweetie. 1260 01:15:34,155 --> 01:15:35,531 Welcome home, Bella. 1261 01:15:37,116 --> 01:15:38,784 Purrbles. 1262 01:15:38,826 --> 01:15:40,828 I made some new friends at Oasis Rancho, 1263 01:15:40,870 --> 01:15:42,788 and two of them live near here. 1264 01:15:44,248 --> 01:15:45,541 Should I invite them over? 1265 01:15:50,380 --> 01:15:52,673 [laughs] Thank you, thank you, thank you. 1266 01:15:58,221 --> 01:16:01,765 Hey, did you reverse the bracket on the turn here? 1267 01:16:01,807 --> 01:16:04,477 No, angle looks off too. 1268 01:16:15,779 --> 01:16:17,698 [gasps] No fatalities! 1269 01:16:17,740 --> 01:16:18,949 -[Jim] It works! -[both laugh] 1270 01:16:18,991 --> 01:16:21,494 -[doorbell ringing] -I'll get that. 1271 01:16:21,536 --> 01:16:23,496 Hear that, sweetie? Nobody died. 1272 01:16:23,538 --> 01:16:25,415 -No, they didn't. No, they didn't. -[laughs] 1273 01:16:30,378 --> 01:16:31,421 Earl. 1274 01:16:33,464 --> 01:16:35,174 A Deuce bobblehead? 1275 01:16:35,216 --> 01:16:38,302 I know this doesn't make up for me taking Dad's collection. 1276 01:16:38,344 --> 01:16:39,595 It don't. 1277 01:16:39,636 --> 01:16:41,556 I guess I just got a little wrapped up 1278 01:16:41,597 --> 01:16:43,140 in you having all the luck 1279 01:16:43,182 --> 01:16:44,392 and not me. 1280 01:16:44,434 --> 01:16:48,312 But all this comparing got me nowhere and fast. 1281 01:16:48,354 --> 01:16:52,358 I just spoiled good times we could have had as brothers. 1282 01:16:52,400 --> 01:16:55,528 And I gotta confess I was going to trade this guy 1283 01:16:55,570 --> 01:16:57,196 for the old cat bobble. 1284 01:16:57,238 --> 01:16:59,115 See, he's worth a lot of dough. 1285 01:16:59,156 --> 01:17:01,867 -You can sell him. -[Jim] Purrbles McCat? 1286 01:17:01,909 --> 01:17:03,327 I'd never sell him. 1287 01:17:03,369 --> 01:17:05,871 Audrey loves him, so he's priceless. 1288 01:17:08,624 --> 01:17:11,627 I haven't kept up the collecting tradition like Dad, 1289 01:17:11,668 --> 01:17:14,964 but I did buy a skater bobble for Rosa on our first date 1290 01:17:15,005 --> 01:17:17,633 and a comic book character when Bella was born. 1291 01:17:17,674 --> 01:17:20,052 So they all have special meaning for me. 1292 01:17:22,012 --> 01:17:23,847 And now this guy will, too. 1293 01:17:26,517 --> 01:17:29,270 -Why don't you come on in? -[laughs] 1294 01:17:33,023 --> 01:17:37,236 Rosa, this is my little brother, Earl. 1295 01:17:37,278 --> 01:17:39,572 Nice to finally meet you, Rosa. 1296 01:17:39,614 --> 01:17:41,824 This here's Dumpster. 1297 01:17:41,865 --> 01:17:44,034 The best old dog in the whole world. 1298 01:17:44,076 --> 01:17:45,411 Welcome, Earl. 1299 01:17:45,453 --> 01:17:47,121 I've heard a lot about you. 1300 01:17:47,163 --> 01:17:48,623 Kelani, meet Deuce. 1301 01:17:51,626 --> 01:17:53,544 -How about some lunch? -Sounds great. 1302 01:17:53,586 --> 01:17:55,754 Hey, Audrey, come meet your uncle. 1303 01:17:55,796 --> 01:17:57,173 [Audrey] I have an uncle? 1304 01:17:57,214 --> 01:17:58,966 [Earl] By the way, y'all might be low on pickles. 1305 01:17:59,008 --> 01:18:00,843 What did I tell you, Ikioi? 1306 01:18:00,884 --> 01:18:02,845 A perfect match. 1307 01:18:02,886 --> 01:18:04,013 Hey, guys! 1308 01:18:04,555 --> 01:18:05,806 Bobble hug! 1309 01:18:06,307 --> 01:18:07,475 [all groan] 1310 01:18:07,517 --> 01:18:08,976 Glad you're back, soldier. 1311 01:18:09,018 --> 01:18:10,645 [laughs] Good to be back. 1312 01:18:10,686 --> 01:18:13,022 Welcome to the family. 1313 01:18:13,063 --> 01:18:16,692 Bobble-righteous guys. I knew you'd make a great team. 1314 01:18:16,733 --> 01:18:18,611 Well, we couldn't have done it without you, Coach. 1315 01:18:18,653 --> 01:18:21,822 If there's ever anything we could do for you, Bobblehead Cher. 1316 01:18:21,864 --> 01:18:23,740 [Cher] Well, funny you should ask. 1317 01:18:23,782 --> 01:18:27,036 I'm actually doing a show for the annual bobblehead benefit bash, 1318 01:18:27,077 --> 01:18:28,954 and I'm going to need some dancers. 1319 01:18:30,039 --> 01:18:31,582 [all] We're in! 1320 01:18:31,624 --> 01:18:34,084 ♪ One, two One, two, three ♪ 1321 01:18:37,713 --> 01:18:38,922 ♪ Move it! ♪ 1322 01:18:38,964 --> 01:18:40,757 ♪ We're gonna bobble To the left ♪ 1323 01:18:40,799 --> 01:18:42,259 ♪ And bobble to the right ♪ 1324 01:18:42,301 --> 01:18:44,761 ♪ Moving your body Wind it up tight ♪ 1325 01:18:44,803 --> 01:18:47,014 No, no. Try it again. 1326 01:18:47,056 --> 01:18:49,725 Just... just, follow the beat. It's easy. 1327 01:18:51,143 --> 01:18:52,936 ♪ Move it! ♪ 1328 01:18:52,978 --> 01:18:55,439 ♪ We're gonna Bobble to the left And bobble to the right ♪ 1329 01:18:55,481 --> 01:18:58,025 ♪ Moving your body Wind it up tight ♪ 1330 01:18:58,067 --> 01:19:00,611 Follow the beat because this is really bad. 1331 01:19:00,653 --> 01:19:02,196 But there's room for improvement. 1332 01:19:02,238 --> 01:19:03,489 There's always room for improvement. 1333 01:19:03,531 --> 01:19:05,241 ♪ Bobble up tall ♪ 1334 01:19:05,282 --> 01:19:07,535 ♪ And bobble down below ♪ 1335 01:19:07,577 --> 01:19:10,871 Okay, um, that was terrible. 1336 01:19:10,913 --> 01:19:13,916 Just dance like there's nobody watching. 1337 01:19:13,957 --> 01:19:16,669 Well, maybe it's... Maybe it's good that nobody's watching. 1338 01:19:16,711 --> 01:19:21,257 ♪ And jiggle your head Everywhere you go ♪ 1339 01:19:22,592 --> 01:19:23,884 Huh. 1340 01:19:23,926 --> 01:19:26,721 Now, that's just disturbing. Watch. 1341 01:19:26,762 --> 01:19:29,265 ♪ We got each other And we all know ♪ 1342 01:19:29,306 --> 01:19:31,642 Just be yourselves. Let go. 1343 01:19:31,684 --> 01:19:33,769 ♪ 'Cause we're born To bobble ♪ 1344 01:19:33,810 --> 01:19:35,271 Good! Now you've got it. 1345 01:19:36,188 --> 01:19:37,481 We might take this to Broadway. 1346 01:19:37,523 --> 01:19:38,774 ♪ You can wiggle with them ♪ 1347 01:19:38,815 --> 01:19:40,651 ♪ Any crazy rhythm will do ♪ 1348 01:19:40,693 --> 01:19:42,445 -♪ Hey! ♪ -♪ Yeah! ♪ 1349 01:19:42,486 --> 01:19:44,530 ♪ Born to bobble ♪ 1350 01:19:44,572 --> 01:19:45,948 You were born to bobble. 1351 01:19:49,535 --> 01:19:51,495 I had no idea I could do that. 1352 01:19:51,537 --> 01:19:53,414 -I'm cool! -That rocks. 1353 01:19:53,456 --> 01:19:55,082 It's even more fun than fighting. 1354 01:19:55,124 --> 01:19:57,585 And even I enjoyed myself. Who knew? 1355 01:19:57,627 --> 01:20:00,212 Thanks for teaching us how to dance, Bobblehead Cher. 1356 01:20:00,254 --> 01:20:01,505 That was amazing! 1357 01:20:01,547 --> 01:20:02,757 I got you, bobbles. 1358 01:20:12,099 --> 01:20:14,477 ♪ Never let you go ♪ 1359 01:20:14,518 --> 01:20:16,270 ♪ I'll hold on tight ♪ 1360 01:20:16,312 --> 01:20:18,355 ♪ When I'm with you ♪ 1361 01:20:18,397 --> 01:20:19,690 ♪ I feel so right ♪ 1362 01:20:19,732 --> 01:20:22,693 ♪ It doesn't matter Where we've been ♪ 1363 01:20:22,735 --> 01:20:25,154 ♪ We are together ♪ 1364 01:20:26,656 --> 01:20:29,617 ♪ When I lean on you ♪ 1365 01:20:29,659 --> 01:20:31,661 ♪ You lean on me ♪ 1366 01:20:31,702 --> 01:20:35,080 ♪ And we'll go down In history ♪ 1367 01:20:35,122 --> 01:20:37,874 ♪ We can get through anything ♪ 1368 01:20:37,916 --> 01:20:40,419 ♪ Now and forever ♪ 1369 01:20:40,461 --> 01:20:41,878 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1370 01:20:41,920 --> 01:20:43,547 ♪ Connection ♪ 1371 01:20:43,589 --> 01:20:45,257 ♪ When I look at you ♪ 1372 01:20:45,299 --> 01:20:47,593 ♪ I see perfection ♪ 1373 01:20:47,635 --> 01:20:50,596 ♪ Nothing can be Stronger than you ♪ 1374 01:20:50,638 --> 01:20:53,307 ♪ And me ♪ 1375 01:20:53,349 --> 01:20:55,058 ♪ Connection ♪ 1376 01:20:55,100 --> 01:20:58,895 ♪ I can't turn away From your direction ♪ 1377 01:20:58,937 --> 01:21:00,939 ♪ Yeah, we're feeling free now ♪ 1378 01:21:00,981 --> 01:21:03,984 ♪ Always give you My protection ♪ 1379 01:21:04,026 --> 01:21:06,403 ♪ Connection ♪ 1380 01:21:06,445 --> 01:21:09,948 ♪ When I look at you I feel affection ♪ 1381 01:21:09,990 --> 01:21:14,995 ♪ Nothing could be better Than to hold your hand ♪ 1382 01:21:15,037 --> 01:21:17,623 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1383 01:21:17,665 --> 01:21:20,042 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1384 01:21:20,083 --> 01:21:22,461 ♪ Shout it out Where's the party? ♪ 1385 01:21:22,503 --> 01:21:24,921 ♪ I want fun And I'm not sorry ♪ 1386 01:21:24,963 --> 01:21:28,050 ♪ Nothing's going to stop me Break it down ♪ 1387 01:21:29,802 --> 01:21:32,054 ♪ Turn around Get it ready ♪ 1388 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 ♪ I'm not done Keep it steady ♪ 1389 01:21:34,598 --> 01:21:37,685 ♪ Keep me in your mind And break it down ♪ 1390 01:21:39,478 --> 01:21:41,938 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1391 01:21:41,980 --> 01:21:44,274 ♪ Break it down! Come on! ♪ 1392 01:21:44,316 --> 01:21:45,984 ♪ Break it down ♪ 1393 01:21:46,026 --> 01:21:47,236 ♪ Come on ♪ 1394 01:21:52,991 --> 01:21:56,245 ♪ Look out Something's coming up on you ♪ 1395 01:21:59,956 --> 01:22:03,210 ♪ Look out Look at what we're gonna do ♪ 1396 01:22:04,169 --> 01:22:05,962 ♪ Yeah ♪ 1397 01:22:06,004 --> 01:22:09,341 ♪ Something's coming around The corner ♪ 1398 01:22:09,383 --> 01:22:11,968 ♪ They sneaking Sneaking up on you ♪ 1399 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 ♪ Yeah! ♪ 1400 01:22:13,053 --> 01:22:14,430 ♪ I got you ♪ 1401 01:22:14,471 --> 01:22:17,558 ♪ And we can do it together ♪ 1402 01:22:17,600 --> 01:22:19,518 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 1403 01:22:19,560 --> 01:22:21,478 ♪ And I got you ♪ 1404 01:22:21,520 --> 01:22:24,273 ♪ Look at What we're gonna do ♪ 1405 01:22:31,822 --> 01:22:33,908 ♪ Oh, yeah! ♪ 1406 01:22:38,871 --> 01:22:41,624 [instrumental music playing]