1 00:00:14,323 --> 00:00:16,842 There y'are, give him this, Noah. 2 00:00:16,843 --> 00:00:18,122 Thank you. 3 00:00:18,123 --> 00:00:19,202 Here you go, mate. Cheers. 4 00:00:19,203 --> 00:00:20,722 Keep the change. Thanks, my love. 5 00:00:20,723 --> 00:00:22,403 You all have a good holiday. 6 00:00:25,763 --> 00:00:29,922 Always tip on an airport run - that way, they won't Rob your house. 7 00:00:29,923 --> 00:00:31,562 Yeah, he was definitely a wrong 'UN, 8 00:00:31,563 --> 00:00:34,082 with his cardigan and his classic fm. 9 00:00:34,083 --> 00:00:35,682 Hello. 10 00:00:35,683 --> 00:00:37,682 Spin me, spin me! She laughs 11 00:00:37,683 --> 00:00:40,482 all greet each other oh, about time. 12 00:00:40,483 --> 00:00:43,282 Oh, getting this lot out is a bloody nightmare. 13 00:00:43,283 --> 00:00:45,522 He forgot his sandals, she forgot her contact lenses, 14 00:00:45,523 --> 00:00:48,402 and this one almost came without his revision folder. 15 00:00:48,403 --> 00:00:49,642 Come on, let's get checked in, 16 00:00:49,643 --> 00:00:51,882 this is valuable drinking time we're wasting. Come on. 17 00:00:51,883 --> 00:00:53,043 Come on. 18 00:01:11,763 --> 00:01:13,722 Er, no, what are the rules? This bed, though! 19 00:01:13,723 --> 00:01:16,443 No, no jumping on the bed. 20 00:01:19,043 --> 00:01:22,082 Kath... what's the verdict? 21 00:01:22,083 --> 00:01:24,802 I told you this would happen. Let's do it. 22 00:01:24,803 --> 00:01:27,883 See ya. Where are you two going? 23 00:01:35,203 --> 00:01:36,683 Whoo! 24 00:01:37,683 --> 00:01:39,803 Screaming 25 00:01:43,603 --> 00:01:45,082 well, there's dust on the side, 26 00:01:45,083 --> 00:01:47,042 there's bloody lipstick on the glass. 27 00:01:47,043 --> 00:01:50,803 Can I speak to the manager, please? Now. 28 00:02:38,003 --> 00:02:40,082 Are you gonna be on that thing all holiday? 29 00:02:40,083 --> 00:02:42,483 Depends whether we want a business to go back to. 30 00:02:46,763 --> 00:02:49,082 Merhaba, family. 31 00:02:49,083 --> 00:02:50,282 Welcome to Turkey. 32 00:02:50,283 --> 00:02:52,402 English? Manchester. 33 00:02:52,403 --> 00:02:53,602 City or united? 34 00:02:53,603 --> 00:02:55,522 City. United! 35 00:02:55,523 --> 00:02:57,042 Fred! 36 00:02:57,043 --> 00:03:01,362 Listen, my team is galatasaray, so you're all luckier than me, yeah. 37 00:03:01,363 --> 00:03:04,962 My name is ismail, I arrange the fun at the hotel. 38 00:03:04,963 --> 00:03:07,002 Who do we have here? 39 00:03:07,003 --> 00:03:08,882 Fred, right? Yeah, and, uh...? 40 00:03:08,883 --> 00:03:11,322 Noah. Like the ark. 41 00:03:11,323 --> 00:03:12,482 Who is that beautiful lady? 42 00:03:12,483 --> 00:03:14,522 Jess. Excellent. 43 00:03:14,523 --> 00:03:16,922 So, we are going to play a game of bowls on the beach. 44 00:03:16,923 --> 00:03:21,362 You know bowls, yeah? And I invite you all to come. 45 00:03:21,363 --> 00:03:24,282 If not for yourself, please do it for me, I hate to be lonely. 46 00:03:24,283 --> 00:03:26,162 Aww. Go on, kid. 47 00:03:26,163 --> 00:03:28,562 You too, mum, you're not getting out of it. 48 00:03:28,563 --> 00:03:33,042 I want all of you, ok? See you at the beach. 49 00:03:33,043 --> 00:03:34,722 Giggling: Bye. 50 00:03:34,723 --> 00:03:36,323 That told you. 51 00:03:41,923 --> 00:03:44,762 Ismail: Come on, guys. Come on, guys. 52 00:03:44,763 --> 00:03:47,803 Another one. Yeah! Oh, rubbish! 53 00:03:50,203 --> 00:03:52,163 Kathy: How are you so good? 54 00:03:54,003 --> 00:03:56,283 Marks out of ten, I'd give her one. 55 00:03:58,483 --> 00:04:01,322 So that's... sexist, lame and creepy. 56 00:04:01,323 --> 00:04:02,442 He chuckles 57 00:04:02,443 --> 00:04:04,402 I can see you looking. Shut up. 58 00:04:04,403 --> 00:04:06,282 Sorry, Rosie. They laugh 59 00:04:06,283 --> 00:04:08,282 go and sit with the losers. 60 00:04:08,283 --> 00:04:11,322 Come on. Next round, next round. 61 00:04:11,323 --> 00:04:14,122 You're in there, pal. Shut up. 62 00:04:14,123 --> 00:04:16,082 Martin, you're up. Here we go. 63 00:04:16,083 --> 00:04:17,683 Let the dog see the rabbit. 64 00:04:18,923 --> 00:04:22,642 Ok, Martin. You are the blue team. Right. Blue. 65 00:04:22,643 --> 00:04:25,003 Ok, now, show us what you got. Come on. 66 00:04:28,723 --> 00:04:30,443 He grimaces 67 00:04:46,443 --> 00:04:48,482 Never get a tan with all those clothes on. 68 00:04:48,483 --> 00:04:51,683 All right? I'm good, thanks, yeah. Um... 69 00:04:52,723 --> 00:04:55,002 Did you win earlier? Runner up. 70 00:04:55,003 --> 00:04:58,402 Not bad, not bad. I can't lie, I'm rubbish at that kind of stuff. 71 00:04:58,403 --> 00:05:02,122 You just got here? It's a couple of days. You? 72 00:05:02,123 --> 00:05:04,282 Go home Thursday. 73 00:05:04,283 --> 00:05:06,843 I'm Rosie, by the way. Noah. 74 00:05:07,963 --> 00:05:10,682 Yusuf, the bar guy, he was telling me about 75 00:05:10,683 --> 00:05:13,282 this awesome party they do on the beach every Saturday night. 76 00:05:13,283 --> 00:05:15,282 I'm thinking of going, if you wanna join? 77 00:05:15,283 --> 00:05:17,482 Great, yeah. Yeah. 78 00:05:17,483 --> 00:05:20,482 All right, cool. Um, do you have snap, so I can add you? 79 00:05:20,483 --> 00:05:24,083 Yeah, it's, uh, noelpowell69 - like Noel Powell. 80 00:05:25,723 --> 00:05:27,722 Ok, cool. 81 00:05:27,723 --> 00:05:29,082 All right. See you later. 82 00:05:29,083 --> 00:05:30,363 All right, later. 83 00:05:31,523 --> 00:05:32,642 Bye. See you in a bit. 84 00:05:32,643 --> 00:05:34,683 Mobile vibrates 85 00:05:36,163 --> 00:05:37,363 hi, dad. 86 00:05:38,683 --> 00:05:42,563 Cheering, laughter, whistling 87 00:05:46,323 --> 00:05:49,163 dance pop music playing 88 00:05:54,003 --> 00:05:55,603 can I get a Brandy, please? 89 00:05:56,723 --> 00:05:59,122 And can you put me down on the karaoke? 90 00:05:59,123 --> 00:06:02,242 It's all about the bass. You know, to embarrass the kids. 91 00:06:02,243 --> 00:06:04,803 We're just sat there, Kathy and Martin. 92 00:06:05,923 --> 00:06:07,603 Mm. Cheers. 93 00:06:08,683 --> 00:06:11,922 Both: ♪ I'm all about that bass 'bout that bass, no treble 94 00:06:11,923 --> 00:06:15,642 ♪ I'm all about that bass 'bout that bass, no treble... ♪ 95 00:06:15,643 --> 00:06:17,242 laughing: ♪ I'm all about that bass... ♪ 96 00:06:17,243 --> 00:06:18,802 come on, kids. 97 00:06:18,803 --> 00:06:21,242 ♪ I'm bringing Booty back 98 00:06:21,243 --> 00:06:23,682 ♪ go ahead and tell them skinny bitches that... ♪ 99 00:06:23,683 --> 00:06:24,802 he laughs 100 00:06:24,803 --> 00:06:26,562 mobile vibrates 101 00:06:26,563 --> 00:06:29,523 they continue singing 102 00:06:38,963 --> 00:06:40,322 You've got your money. Mm. 103 00:06:40,323 --> 00:06:42,602 You've got your phone. If you need anything, call me. 104 00:06:42,603 --> 00:06:44,322 Thanks. And don't be going miles away. 105 00:06:44,323 --> 00:06:46,322 It's right near the hotel. 106 00:06:46,323 --> 00:06:47,842 And not too late, right? 107 00:06:47,843 --> 00:06:51,522 And lastly, very important, don't get her pregnant. 108 00:06:51,523 --> 00:06:53,482 I'm too young to be a bloody grandad. 109 00:06:53,483 --> 00:06:54,923 He chuckles 110 00:07:12,083 --> 00:07:13,922 Come on. 111 00:07:13,923 --> 00:07:15,482 I had to check she was asleep. 112 00:07:15,483 --> 00:07:16,562 She laughs 113 00:07:16,563 --> 00:07:19,002 get those bloody clothes off. 114 00:07:19,003 --> 00:07:21,322 Grrr! She laughs 115 00:07:21,323 --> 00:07:22,763 oh! Laughing 116 00:07:43,603 --> 00:07:45,723 Megs, it's supposed to be our restart holiday. 117 00:07:47,043 --> 00:07:48,243 I know... 118 00:07:50,003 --> 00:07:51,323 I just need more time. 119 00:07:56,483 --> 00:07:58,083 He sighs 120 00:08:09,523 --> 00:08:13,723 Sliding doors open and close 121 00:08:15,003 --> 00:08:16,762 panting 122 00:08:16,763 --> 00:08:20,642 oh, god, I needed that. She laughs 123 00:08:20,643 --> 00:08:22,083 what time is it? 124 00:08:24,323 --> 00:08:25,603 1:30. 125 00:08:29,603 --> 00:08:32,043 No Noah? I'll call him. 126 00:08:34,723 --> 00:08:37,082 'Hi, this is Noah. Leave a message.' 127 00:08:37,083 --> 00:08:39,122 no answer. 128 00:08:39,123 --> 00:08:40,683 Really? Well, try him again. 129 00:08:42,283 --> 00:08:44,922 Running water 130 00:08:44,923 --> 00:08:47,362 dial tone 131 00:08:47,363 --> 00:08:48,763 toilet flushes 132 00:08:55,403 --> 00:08:57,922 Nothing. Shit. 133 00:08:57,923 --> 00:08:59,762 Where is he? 134 00:08:59,763 --> 00:09:01,602 Door opens 135 00:09:01,603 --> 00:09:02,882 footsteps 136 00:09:02,883 --> 00:09:04,683 Noah? Yeah? 137 00:09:05,723 --> 00:09:08,203 Everything ok? Yeah. 138 00:09:09,803 --> 00:09:11,123 Going to bed. 139 00:09:13,123 --> 00:09:15,003 Hm. Mmm. 140 00:09:39,443 --> 00:09:41,043 Banging on door 141 00:09:43,003 --> 00:09:45,242 banging on door 142 00:09:45,243 --> 00:09:46,682 who the Christ is that? 143 00:09:46,683 --> 00:09:48,922 Banging on door 144 00:09:48,923 --> 00:09:50,483 coming. 145 00:09:53,483 --> 00:09:54,843 Banging on door 146 00:09:58,843 --> 00:10:00,922 police. They need to talk to your son. 147 00:10:00,923 --> 00:10:02,242 My son? 148 00:10:02,243 --> 00:10:04,563 They shout in Turkish 149 00:10:06,483 --> 00:10:08,282 Martin, what's happening? They want Noah. 150 00:10:08,283 --> 00:10:10,282 What? No! No, no, no, hey... 151 00:10:10,283 --> 00:10:12,482 What? No, no, no! 152 00:10:12,483 --> 00:10:13,682 He's my son. 153 00:10:13,683 --> 00:10:15,242 Noah? 154 00:10:15,243 --> 00:10:16,642 Mum? 155 00:10:16,643 --> 00:10:18,962 Clicking, police radio chatter 156 00:10:18,963 --> 00:10:22,722 mum, what's going on?! They're my children. 157 00:10:22,723 --> 00:10:25,242 What are they saying, mum? Martin, they're pointing a gun... 158 00:10:25,243 --> 00:10:27,522 What do you want me to do? Jess! 159 00:10:27,523 --> 00:10:29,602 It's ok, son, just do what they say. 160 00:10:29,603 --> 00:10:31,562 Jump up! 161 00:10:31,563 --> 00:10:34,842 Speaks Turkish 162 00:10:34,843 --> 00:10:36,282 try not to worry, sweetheart. 163 00:10:36,283 --> 00:10:38,442 Just do as they say, we're coming with you, 164 00:10:38,443 --> 00:10:39,602 we'll clear all this up. 165 00:10:39,603 --> 00:10:41,362 It's ok, Jess. 166 00:10:41,363 --> 00:10:43,722 Speaks Turkish 167 00:10:43,723 --> 00:10:46,923 what's he saying? You must come, please. 168 00:10:51,483 --> 00:10:54,283 Not the girl, she must stay. Hurry. On her own?! 169 00:10:55,563 --> 00:10:57,042 You can't just take my son. 170 00:10:57,043 --> 00:10:58,722 Noah! Tell 'em to wait! 171 00:10:58,723 --> 00:11:00,282 Shouting: Tell 'em to fucking wait! 172 00:11:00,283 --> 00:11:01,842 Jesus... Stop. 173 00:11:01,843 --> 00:11:04,123 Martin, bring my clothes. 174 00:11:35,803 --> 00:11:37,842 You wait. No, I wanna see my son, 175 00:11:37,843 --> 00:11:39,483 I need to be with my son. Wait! 176 00:12:04,723 --> 00:12:07,882 Funny kind of rep, not answering her phone. It's five in the morning. 177 00:12:07,883 --> 00:12:10,602 Exactly, which is why it's listed as an emergency number. 178 00:12:10,603 --> 00:12:14,162 Speaking Turkish 179 00:12:14,163 --> 00:12:16,242 I'm telling you, whatever you think has happened, 180 00:12:16,243 --> 00:12:18,482 Noah hasn't done it, he's a lovely boy. 181 00:12:18,483 --> 00:12:20,082 He just went to a party, that's all. 182 00:12:20,083 --> 00:12:22,322 Please, mother. My name is Kathy, Katherine Powell. 183 00:12:22,323 --> 00:12:24,722 You need lawyer. A lawyer? 184 00:12:24,723 --> 00:12:26,442 We're on holiday. You need lawyer. 185 00:12:26,443 --> 00:12:29,082 Call hotel, they will find. What has he done? 186 00:12:29,083 --> 00:12:30,922 What is it you're saying he's done? 187 00:12:30,923 --> 00:12:32,122 Attack. Attack? 188 00:12:32,123 --> 00:12:33,562 Lawyer. 189 00:12:33,563 --> 00:12:35,922 No, I want to see him. He's 16 years old. 190 00:12:35,923 --> 00:12:38,762 What has he done? You have to tell me, I'm his mother! 191 00:12:38,763 --> 00:12:41,802 We need someone to come and help, someone who speaks English. 192 00:12:41,803 --> 00:12:43,002 Well, have you tried the rep? 193 00:12:43,003 --> 00:12:44,802 Of course we've tried the bloody rep. 194 00:12:44,803 --> 00:12:48,042 Will you just go and fine someone, plead with them? We need help. 195 00:12:48,043 --> 00:12:49,402 They're saying we need a lawyer. 196 00:12:49,403 --> 00:12:51,882 Kathy, if they're saying that you need a lawyer, then... 197 00:12:51,883 --> 00:12:54,762 No, a lawyer says he's guilty, a lawyer says he committed a crime. 198 00:12:54,763 --> 00:12:57,922 If you need help, financially, we can do that. 199 00:12:57,923 --> 00:13:00,602 It's not the money. 'What's he supposed to have done?' 200 00:13:00,603 --> 00:13:02,722 we don't know. "Attack." 201 00:13:02,723 --> 00:13:04,482 Noah. It's ridiculous. 202 00:13:04,483 --> 00:13:06,562 Look, please, just go and find us someone. 203 00:13:06,563 --> 00:13:08,402 Someone who can speak both languages. 204 00:13:08,403 --> 00:13:10,723 Panting 205 00:13:18,563 --> 00:13:20,282 Ismail. 206 00:13:20,283 --> 00:13:22,082 Er, sorry to interrupt. 207 00:13:22,083 --> 00:13:24,123 Can I have a word? Of course. 208 00:13:25,123 --> 00:13:26,682 Noah's been arrested. 209 00:13:26,683 --> 00:13:28,402 Arrested? Yeah. 210 00:13:28,403 --> 00:13:31,282 We may need some help, and I know it's asking a lot, 211 00:13:31,283 --> 00:13:33,323 but we really need someone to help us. 212 00:13:46,443 --> 00:13:49,883 They speak Turkish 213 00:13:59,603 --> 00:14:01,162 What is he saying? 214 00:14:01,163 --> 00:14:03,962 They are telling me off for not being a lawyer. 215 00:14:03,963 --> 00:14:09,923 Speaks Turkish 216 00:14:17,563 --> 00:14:20,082 Your son has been accused of sexual assault. 217 00:14:20,083 --> 00:14:22,482 Sexual assault? 218 00:14:22,483 --> 00:14:24,202 Scoffs ridiculous. 219 00:14:24,203 --> 00:14:26,482 Ridiculous! Kathy. 220 00:14:26,483 --> 00:14:29,722 Your son went to a beach party, correct? 221 00:14:29,723 --> 00:14:32,362 And it seems, at some point, 222 00:14:32,363 --> 00:14:34,762 he went back to the taskinlar holiday club, 223 00:14:34,763 --> 00:14:37,042 which is just the next hotel on the coast. 224 00:14:37,043 --> 00:14:39,762 And there was an incident with another boy, 225 00:14:39,763 --> 00:14:44,282 a not English boy, which led to sexual assault. 226 00:14:44,283 --> 00:14:46,442 Wait, what, a-another boy? 227 00:14:46,443 --> 00:14:49,082 Are you saying two boys were involved in this sexual assault? 228 00:14:49,083 --> 00:14:50,242 Noah and another boy? 229 00:14:50,243 --> 00:14:53,322 The sexual assault allegations is against Noah. 230 00:14:53,323 --> 00:14:57,003 They are saying he sexually assaulted another boy. 231 00:14:58,403 --> 00:15:01,522 They speak Turkish 232 00:15:01,523 --> 00:15:05,402 what, no, wait. He wouldn't. He's not even gay. 233 00:15:05,403 --> 00:15:08,923 This makes no sense. This makes no bloody sense! 234 00:15:18,363 --> 00:15:20,043 Ok, we need a lawyer. 235 00:15:21,243 --> 00:15:23,843 Right. I'll call Steve. 236 00:15:44,443 --> 00:15:46,403 Lock clicks, keys jangle 237 00:15:49,043 --> 00:15:50,243 hi, Noah. 238 00:15:54,563 --> 00:15:56,322 I'm only allowed one minute. 239 00:15:56,323 --> 00:15:58,923 Your parents, they are doing everything they can. 240 00:16:00,123 --> 00:16:02,802 They will hopefully let you see them soon. 241 00:16:02,803 --> 00:16:05,682 If there is anything you need... No. 242 00:16:05,683 --> 00:16:07,722 Thank you. 243 00:16:07,723 --> 00:16:09,802 Can you give them a message, please? 244 00:16:09,803 --> 00:16:11,283 Of course. 245 00:16:13,003 --> 00:16:16,163 I didn't do anything. I swear. 246 00:16:20,403 --> 00:16:21,643 I'll tell them. 247 00:16:38,123 --> 00:16:40,722 You should go back to the hotel, get some rest. 248 00:16:40,723 --> 00:16:42,322 Nothing will happen until later. 249 00:16:42,323 --> 00:16:44,882 I'm not leaving my son in a foreign police station. 250 00:16:44,883 --> 00:16:46,682 Kathy... No, Martin. 251 00:16:46,683 --> 00:16:49,522 You go, be with Jess, find a lawyer. 252 00:16:49,523 --> 00:16:51,842 But I'm staying put. Noah is fine. 253 00:16:51,843 --> 00:16:53,722 And he says to tell you he's innocent. 254 00:16:53,723 --> 00:16:55,402 We know. 255 00:16:55,403 --> 00:16:57,043 That's good of you. 256 00:17:00,003 --> 00:17:02,962 Go, honestly, all of you. Kathy. 257 00:17:02,963 --> 00:17:05,243 I want to stay with you. I want to be on my own. 258 00:18:04,243 --> 00:18:07,243 She sobs 259 00:18:39,603 --> 00:18:42,563 I'm just gonna say this so it's said, ok... 260 00:18:45,523 --> 00:18:47,283 What if he did it? 261 00:18:49,083 --> 00:18:50,762 Steve. No, hang on. 262 00:18:50,763 --> 00:18:52,922 You know as well as I do, he's got a temper. 263 00:18:52,923 --> 00:18:54,922 Sexual assault? 264 00:18:54,923 --> 00:18:57,402 And I don't know if he's gay or if he's straight, 265 00:18:57,403 --> 00:19:00,042 but he's not gonna attack someone for sex. 266 00:19:00,043 --> 00:19:01,323 Ok, all right. 267 00:19:03,323 --> 00:19:07,283 And for god's sake, don't let Kathy hear you talking like that. 268 00:19:15,723 --> 00:19:18,962 Have you ever seen him show any interest in boys at school, 269 00:19:18,963 --> 00:19:20,843 or...? No. 270 00:19:26,883 --> 00:19:28,763 Or girls, really. 271 00:19:33,603 --> 00:19:36,443 Have you ever checked his history? 272 00:19:37,763 --> 00:19:40,763 I know he looks at stuff online. 273 00:19:43,923 --> 00:19:45,243 No. 274 00:19:46,963 --> 00:19:48,563 Right. 275 00:19:52,603 --> 00:19:57,403 I know there's... rough things. 276 00:19:59,163 --> 00:20:02,763 Some sites have... rough... 277 00:20:08,683 --> 00:20:10,563 He exhales 278 00:20:17,003 --> 00:20:20,043 Birdsong, chatter 279 00:20:29,403 --> 00:20:31,042 Mr Powell. 280 00:20:31,043 --> 00:20:32,802 We were calling you all last night. 281 00:20:32,803 --> 00:20:36,322 I'm so sorry. My old number's on the website. 282 00:20:36,323 --> 00:20:38,002 You needed the number on the handout. 283 00:20:38,003 --> 00:20:41,042 The manager got me this morning, I came straight here. 284 00:20:41,043 --> 00:20:44,123 Straight here? After you'd done your hair and your make-up. 285 00:20:46,163 --> 00:20:49,763 We've called this guy. Steven, my brother-in-law, found him online. 286 00:20:51,083 --> 00:20:53,482 I wouldn't recommend him. Why not? 287 00:20:53,483 --> 00:20:56,042 You need someone who's used to dealing with tourism cases. 288 00:20:56,043 --> 00:20:58,882 Tourism cases? I've got a better person. 289 00:20:58,883 --> 00:21:01,362 Rico karvalci. He's very good. 290 00:21:01,363 --> 00:21:04,162 He knows the system and he'll support you through it every step. 291 00:21:04,163 --> 00:21:05,322 Is he expensive? 292 00:21:05,323 --> 00:21:07,282 Yeah, comparable with this chap, I'd imagine. 293 00:21:07,283 --> 00:21:09,082 Let me call him. 294 00:21:09,083 --> 00:21:11,562 You ever had this before in the hotel? 295 00:21:11,563 --> 00:21:14,042 An accusation? Not really. 296 00:21:14,043 --> 00:21:15,482 Not really? 297 00:21:15,483 --> 00:21:18,322 There was a thing with a young man several years ago. 298 00:21:18,323 --> 00:21:21,082 Did he go to jail, or...? 299 00:21:21,083 --> 00:21:22,642 If your son is innocent, 300 00:21:22,643 --> 00:21:25,802 which I'm sure he is, then he'll be fine. 301 00:21:25,803 --> 00:21:27,922 You know, the Turkish system's very like our own. 302 00:21:27,923 --> 00:21:29,962 They only wanna prosecute the guilty. 303 00:21:29,963 --> 00:21:32,002 How long? 304 00:21:32,003 --> 00:21:33,443 12 years. 305 00:21:35,923 --> 00:21:37,723 Let me find rico's number. 306 00:21:39,443 --> 00:21:42,362 Music playing in car: 'The boys are back in town' 307 00:21:42,363 --> 00:21:44,203 tyres screech 308 00:21:46,403 --> 00:21:48,723 oh, no. 309 00:21:51,643 --> 00:21:53,803 Please tell me this isn't him. 310 00:21:54,923 --> 00:21:56,883 Good afternoon, English. 311 00:21:59,003 --> 00:22:00,363 Speaks Turkish 312 00:22:01,603 --> 00:22:03,363 just call me rico. 313 00:22:06,123 --> 00:22:07,403 Fuck. 314 00:22:10,803 --> 00:22:13,562 How are you both feeling? How do you think? 315 00:22:13,563 --> 00:22:17,083 Before I speak to Noah, I'll ask if you can see him first. 316 00:22:24,403 --> 00:22:26,122 Mum. Noah. 317 00:22:26,123 --> 00:22:27,963 No! Sit. 318 00:22:28,923 --> 00:22:30,922 It's ok. 319 00:22:30,923 --> 00:22:33,882 I'm-I'm sorry, I'm so sorry, I've spoilt the holiday. 320 00:22:33,883 --> 00:22:35,802 Don't be silly. No, look, we'll get you out 321 00:22:35,803 --> 00:22:37,802 and the holiday can carry on. 322 00:22:37,803 --> 00:22:40,202 We have a lawyer now, but we need to know what happened. 323 00:22:40,203 --> 00:22:41,482 I didn't hurt anyone, I swear. 324 00:22:41,483 --> 00:22:43,562 Yeah, we believe you, just tell us what happened. 325 00:22:43,563 --> 00:22:46,602 Who was the boy? I met him at this party. 326 00:22:46,603 --> 00:22:49,002 Beach party that you went to with the girl? 327 00:22:49,003 --> 00:22:51,802 And we got talking, drinking a bit. 328 00:22:51,803 --> 00:22:55,522 Then he kind of said, if we wanted to go somewhere else... 329 00:22:55,523 --> 00:22:58,642 And then he said he had vodka and cigarettes. 330 00:22:58,643 --> 00:23:02,122 Weed? No, there wasn't any weed, right? 331 00:23:02,123 --> 00:23:03,722 No, it was just cigarettes. 332 00:23:03,723 --> 00:23:07,322 Ok, so you went with him, where did you go? 333 00:23:07,323 --> 00:23:09,202 To his hotel next door to ours. 334 00:23:09,203 --> 00:23:11,042 And I thought we were going to his room, 335 00:23:11,043 --> 00:23:13,882 but he said there was this small garden area at the back 336 00:23:13,883 --> 00:23:15,762 that was quiet. 337 00:23:15,763 --> 00:23:17,802 Then he pulled out the vodka from his jacket. 338 00:23:17,803 --> 00:23:20,562 And what happened then? 339 00:23:20,563 --> 00:23:21,923 Nothing. 340 00:23:24,483 --> 00:23:26,482 Noah, this is truth time. 341 00:23:26,483 --> 00:23:29,802 I think maybe you should tell your parents 342 00:23:29,803 --> 00:23:32,042 if there was perhaps a... kiss? 343 00:23:32,043 --> 00:23:34,802 I know it's difficult, this is mum and dad, 344 00:23:34,803 --> 00:23:39,322 but, uh, perhaps given where we are, was there a kiss? 345 00:23:39,323 --> 00:23:41,443 Nothing happened. 346 00:23:42,683 --> 00:23:44,482 Look, Noah, it's ok. 347 00:23:44,483 --> 00:23:48,322 You are 16 years old, I have known for a while that you masturbate. 348 00:23:48,323 --> 00:23:51,162 Mum... no, it's fine. You're a young man with urges. 349 00:23:51,163 --> 00:23:54,962 Look, you went to a party with a pretty girl and you met a boy, 350 00:23:54,963 --> 00:23:57,282 and whichever you like is fine, 351 00:23:57,283 --> 00:23:59,842 you know, maybe you like both, but... 352 00:23:59,843 --> 00:24:02,402 If there was some touching... 353 00:24:02,403 --> 00:24:04,003 Mum. Son. 354 00:24:05,403 --> 00:24:06,682 We need to know. 355 00:24:06,683 --> 00:24:09,122 That was it. Just some touching. 356 00:24:09,123 --> 00:24:11,562 I don't know why he's saying all this, cos I never hurt him. 357 00:24:11,563 --> 00:24:14,002 Actually, maybe he hurt you? 358 00:24:14,003 --> 00:24:16,522 Or a bit of both? 359 00:24:16,523 --> 00:24:18,523 Yes? Yes. 360 00:24:19,643 --> 00:24:21,483 That's all for us to prove. 361 00:24:23,083 --> 00:24:24,723 Ah! 362 00:24:26,763 --> 00:24:28,362 She chuckles 363 00:24:28,363 --> 00:24:29,562 waah! 364 00:24:29,563 --> 00:24:31,723 Can't just pretend that everything's normal. 365 00:24:32,803 --> 00:24:34,043 Oh, no, we're not. 366 00:24:35,123 --> 00:24:37,443 It's just better for him if... 367 00:24:38,763 --> 00:24:40,962 You know how he gets when he's anxious, 368 00:24:40,963 --> 00:24:43,682 it's just best if we keep pretending. 369 00:24:43,683 --> 00:24:45,523 Just until we know more. 370 00:24:53,723 --> 00:24:56,402 I'm gonna get ice cream. Do you want some? 371 00:24:56,403 --> 00:24:58,682 Mm. Pistachio. 372 00:24:58,683 --> 00:25:01,082 Ugh! What? 373 00:25:01,083 --> 00:25:04,002 Oh, says the girl who eats spag bol for breakfast. 374 00:25:04,003 --> 00:25:05,443 They laugh 375 00:25:08,483 --> 00:25:11,163 Fred squealing, giggling 376 00:25:21,243 --> 00:25:24,443 Hi. It's easier to scoop if you dip it in water first. 377 00:25:25,683 --> 00:25:27,282 Right. 378 00:25:27,283 --> 00:25:29,523 Xanthe. Jess. 379 00:25:30,683 --> 00:25:32,722 A bit of a weird one last night, wasn't it? 380 00:25:32,723 --> 00:25:35,323 With the police coming. Yeah. 381 00:25:36,803 --> 00:25:38,762 Everything all right? 382 00:25:38,763 --> 00:25:39,882 Yeah. 383 00:25:39,883 --> 00:25:41,882 Sorry, it's, uh... 384 00:25:41,883 --> 00:25:43,522 It's none of my business. 385 00:25:43,523 --> 00:25:45,922 No... it's ok. 386 00:25:45,923 --> 00:25:47,643 It was my brother. 387 00:25:49,243 --> 00:25:50,803 But it's all crap. 388 00:25:57,123 --> 00:25:58,442 Cash. 389 00:25:58,443 --> 00:26:01,003 What happened? Cash first, then the goss. 390 00:26:03,443 --> 00:26:05,762 Hey, Sarah, it's Brendan. 391 00:26:05,763 --> 00:26:08,202 Yeah, I am. Turkey. 392 00:26:08,203 --> 00:26:11,122 You know me, never off-duty. 393 00:26:11,123 --> 00:26:14,362 Actually, something's fallen into my lap. 394 00:26:14,363 --> 00:26:17,282 A real-life drama. You got a pen? 395 00:26:17,283 --> 00:26:19,882 All very fixable, I checked with the police. 396 00:26:19,883 --> 00:26:22,402 Classic case of, "he said, she said." 397 00:26:22,403 --> 00:26:24,802 Except in this case, it's, "he said, he said." 398 00:26:24,803 --> 00:26:25,842 He chuckles 399 00:26:25,843 --> 00:26:28,282 what evidence do they have? One step at a time, mum. 400 00:26:28,283 --> 00:26:31,162 First, I must inform you, despite what Noah says, 401 00:26:31,163 --> 00:26:33,002 something's occurred. 402 00:26:33,003 --> 00:26:35,802 I don't know if Noah is gay, or experimenting. 403 00:26:35,803 --> 00:26:38,362 When I was his age, I was trying to stick it 404 00:26:38,363 --> 00:26:40,402 in any hole that was available. 405 00:26:40,403 --> 00:26:41,442 He laughs 406 00:26:41,443 --> 00:26:45,282 highly sexual age, yeah? 16, 17. 407 00:26:45,283 --> 00:26:49,082 They're full of, uh... how do you say it in england, this one...? 408 00:26:49,083 --> 00:26:50,522 Spunk. Spunk. 409 00:26:50,523 --> 00:26:52,043 What, sex? 410 00:26:53,283 --> 00:26:55,802 The other boy has some - sorry to be graphic, mum - 411 00:26:55,803 --> 00:26:58,322 some of Noah's spunk on his clothing. 412 00:26:58,323 --> 00:27:00,682 So we could argue consent, 413 00:27:00,683 --> 00:27:03,722 except it would be better if they were the same age. 414 00:27:03,723 --> 00:27:06,282 But, bad luck, the other boy is younger by a few weeks. 415 00:27:06,283 --> 00:27:11,482 So, in Turkey, Noah would be viewed as, um, sexual aggressor. 416 00:27:11,483 --> 00:27:12,682 Phone beeps 417 00:27:12,683 --> 00:27:14,842 maybe, in your country, even paedophile. 418 00:27:14,843 --> 00:27:16,722 What? A paedophile? 419 00:27:16,723 --> 00:27:18,762 Please, don't shoot the news bringer, 420 00:27:18,763 --> 00:27:20,202 I'm just saying it as it is. 421 00:27:20,203 --> 00:27:22,842 He's a young boy, he's about to sit his exams. He's not... 422 00:27:22,843 --> 00:27:24,562 Martin... He's a good boy. 423 00:27:24,563 --> 00:27:25,922 Oh, this is madness. Phone beeps 424 00:27:25,923 --> 00:27:30,242 you may think so and I may think so, but that doesn't get Noah free. 425 00:27:30,243 --> 00:27:32,642 Where's the girl in all this? Has she been interviewed? 426 00:27:32,643 --> 00:27:33,722 She might know something. 427 00:27:33,723 --> 00:27:35,522 The police haven't spoken to the girl yet. 428 00:27:35,523 --> 00:27:37,842 But that's who he went with. Ah. 429 00:27:37,843 --> 00:27:40,282 There's two more things you need to know. 430 00:27:40,283 --> 00:27:42,323 One helps us, one doesn't. 431 00:27:44,243 --> 00:27:45,923 I'll start with the bad one. 432 00:27:47,163 --> 00:27:50,362 Phone beeps Noah's phone has some, um, images. 433 00:27:50,363 --> 00:27:53,442 What kind of images? Uh, boys. 434 00:27:53,443 --> 00:27:57,162 Nothing strange. Not children, just boys. 435 00:27:57,163 --> 00:27:58,362 Bodies. 436 00:27:58,363 --> 00:28:00,442 Yes, bodies. But not pornographic. 437 00:28:00,443 --> 00:28:01,803 Please stop checking that thing. 438 00:28:03,043 --> 00:28:04,242 Sorry. 439 00:28:04,243 --> 00:28:05,482 How is that bad? 440 00:28:05,483 --> 00:28:08,242 One of them is the boy making the allegation. 441 00:28:08,243 --> 00:28:10,722 Noah must have pictured him early on in the night. 442 00:28:10,723 --> 00:28:14,162 So, again, this is not me saying it, but it could be seen as targeted. 443 00:28:14,163 --> 00:28:16,522 Or it could be seen as a young man liking another young man 444 00:28:16,523 --> 00:28:17,882 and taking a snap of him. 445 00:28:17,883 --> 00:28:20,043 Is he clothed? Yes, mostly. 446 00:28:21,283 --> 00:28:23,562 What's the one that might help? Ah. 447 00:28:23,563 --> 00:28:25,563 This is where things get interesting. 448 00:28:27,243 --> 00:28:30,602 Noah has some bruising on his side. 449 00:28:30,603 --> 00:28:32,482 The police have photos. 450 00:28:32,483 --> 00:28:35,962 They're trying to argue this is where the other boy fought back. 451 00:28:35,963 --> 00:28:38,202 To me, the bruising seems old. 452 00:28:38,203 --> 00:28:40,322 Maybe it is, maybe it isn't, 453 00:28:40,323 --> 00:28:45,923 but maybe... it is where the other boy attacked Noah. 454 00:28:47,323 --> 00:28:50,722 This could be our defence. He's innocent, that's our defence. 455 00:28:50,723 --> 00:28:52,922 Maybe. He's innocent. 456 00:28:52,923 --> 00:28:55,762 You say that because you're his mother, but you were not there. 457 00:28:55,763 --> 00:28:57,003 I know my boy. 458 00:28:58,283 --> 00:29:00,122 My job is to get him free. 459 00:29:00,123 --> 00:29:02,323 It's not always about truth and lies. 460 00:29:03,323 --> 00:29:06,602 What do you mean? You, you, me... 461 00:29:06,603 --> 00:29:08,442 We don't know. 462 00:29:08,443 --> 00:29:11,082 Only those two boys know. 463 00:29:11,083 --> 00:29:14,322 So we have to play the system. 464 00:29:14,323 --> 00:29:17,803 We do what we do to get him free. 465 00:29:21,483 --> 00:29:22,883 Agreed? 466 00:29:47,603 --> 00:29:50,163 Can you drop us at this hotel, please? Kathy. 467 00:29:51,803 --> 00:29:54,962 No, no, no, no. Sunset bay hotel. This one, this one right here. 468 00:29:54,963 --> 00:29:56,282 Kathy. 469 00:29:56,283 --> 00:29:58,082 Wait. 470 00:29:58,083 --> 00:29:59,362 Wait, wait. 471 00:29:59,363 --> 00:30:01,202 Kathy! 472 00:30:01,203 --> 00:30:03,082 Use your brain. 473 00:30:03,083 --> 00:30:05,522 What are you gonna do, accost every 15-year-old boy 474 00:30:05,523 --> 00:30:07,962 and toss accusations around? I just wanna ask questions. 475 00:30:07,963 --> 00:30:10,242 You don't even know what he looks like. 476 00:30:10,243 --> 00:30:12,323 Kathy, stop! 477 00:30:15,003 --> 00:30:17,802 You're doing that thing again, Kath, where you charge in feet first. 478 00:30:17,803 --> 00:30:20,642 Let's just calm down a bit... He's telling lies, Martin! 479 00:30:20,643 --> 00:30:23,402 Someone telling lies and you doing nothing - sound familiar? 480 00:30:23,403 --> 00:30:26,442 Get off me! We know where Noah gets his temper, don't we? 481 00:30:26,443 --> 00:30:29,162 Someone has to wear the trousers. You go and start shouting the odds, 482 00:30:29,163 --> 00:30:31,202 you weaken our case, is that what you want? 483 00:30:31,203 --> 00:30:34,362 Because I don't think that's very smart. I need to do something! 484 00:30:34,363 --> 00:30:36,323 I need to bloody do something! 485 00:30:38,843 --> 00:30:40,843 I've something to tell you. 486 00:30:51,723 --> 00:30:55,523 There's one night, a couple of years back, Noah was home alone. 487 00:30:56,843 --> 00:31:00,363 And I obviously came back a bit earlier than he... he expected. 488 00:31:01,683 --> 00:31:05,402 I was heading upstairs and I could hear noises. 489 00:31:05,403 --> 00:31:07,763 Sex noises. Like, men. 490 00:31:09,603 --> 00:31:11,443 I got closer to his room and I... 491 00:31:13,043 --> 00:31:15,962 I must have made a noise, a cough, or... 492 00:31:15,963 --> 00:31:18,083 And he sprung out, going ballistic. 493 00:31:19,683 --> 00:31:22,363 Saying I was snooping, yelling all kinds of... 494 00:31:24,123 --> 00:31:27,762 So I asked him, what, what was he watching? 495 00:31:27,763 --> 00:31:32,042 And he slammed back in his room, really angry. 496 00:31:32,043 --> 00:31:33,723 And I yelled. 497 00:31:35,163 --> 00:31:36,283 What? 498 00:31:38,083 --> 00:31:41,722 I said, "I hope he's not... 499 00:31:41,723 --> 00:31:43,243 "F-Fucking queer." 500 00:31:46,923 --> 00:31:50,363 Maybe I shamed him, stopped him being able to tell us. 501 00:31:51,923 --> 00:31:53,403 I'm sorry. 502 00:31:54,803 --> 00:31:57,202 I love him. Gay or not. 503 00:31:57,203 --> 00:31:59,523 He's my child and I love him. 504 00:32:10,683 --> 00:32:12,883 Admit the attack. 505 00:32:14,683 --> 00:32:16,843 I've done nothing. 506 00:32:21,323 --> 00:32:24,163 Easier if you admit. 507 00:32:25,923 --> 00:32:28,242 Easy way... 508 00:32:28,243 --> 00:32:29,963 Or hard way. 509 00:32:31,003 --> 00:32:33,443 Easy way, better for you. 510 00:32:34,803 --> 00:32:36,442 Admit. 511 00:32:36,443 --> 00:32:37,562 No. 512 00:32:37,563 --> 00:32:39,083 Admit! 513 00:33:03,643 --> 00:33:05,483 Rings bell 514 00:33:13,923 --> 00:33:16,963 Inaudible 515 00:33:21,443 --> 00:33:23,722 door shuts 516 00:33:23,723 --> 00:33:25,803 we need to find that girl. 517 00:33:48,603 --> 00:33:50,322 There. Where? 518 00:33:50,323 --> 00:33:52,922 There. I'm sure. Wait here. 519 00:33:52,923 --> 00:33:54,682 I'll come with you. No, no, I'll do it. 520 00:33:54,683 --> 00:33:56,523 It's better coming from a mother. 521 00:34:02,723 --> 00:34:04,882 No. She doesn't know anything. 522 00:34:04,883 --> 00:34:06,562 Look, I just wanna have a quick chat. 523 00:34:06,563 --> 00:34:08,002 Rosie doesn't remember anything. 524 00:34:08,003 --> 00:34:10,202 Well, can I talk to her, please? Rosie... no. 525 00:34:10,203 --> 00:34:12,802 Mum. Look, she'd help if she could, but she can't. 526 00:34:12,803 --> 00:34:15,242 And we don't want involving. Rosie, I just wanna know... 527 00:34:15,243 --> 00:34:17,002 Excuse me. Please, mother to mother, 528 00:34:17,003 --> 00:34:19,322 my son is in a foreign police station... 529 00:34:19,323 --> 00:34:21,922 And I'm sorry, but this is our one holiday of the year. 530 00:34:21,923 --> 00:34:23,602 Yeah, and ours. Please, Rosie, look, 531 00:34:23,603 --> 00:34:26,242 I just wanna know the name of the boy. Go to the room, Rosie. 532 00:34:26,243 --> 00:34:27,922 Shame on you. 533 00:34:27,923 --> 00:34:31,083 "Don't want involving." Shame on you! 534 00:34:32,163 --> 00:34:33,962 All gasp oh... 535 00:34:33,963 --> 00:34:36,443 Don't make a fuss. Let me get out of here. 536 00:34:50,843 --> 00:34:52,362 She sobs 537 00:34:52,363 --> 00:34:55,482 I just want my baby home! 538 00:34:55,483 --> 00:34:58,123 I know. Come here. It's all right. 539 00:35:00,923 --> 00:35:03,283 Come on, it's all right. It's all right. 540 00:35:20,283 --> 00:35:22,243 Fred: Raah! 541 00:35:25,203 --> 00:35:28,282 You were gone hours. Yeah, I was calling the warehouse. 542 00:35:28,283 --> 00:35:29,922 I was onto them for, like, two hours. 543 00:35:29,923 --> 00:35:32,603 Honest to god, it's not worth coming away, you can't leave them. 544 00:35:35,043 --> 00:35:36,483 Awww! 545 00:35:37,603 --> 00:35:39,163 Check my calls. 546 00:35:46,163 --> 00:35:47,483 Raah! 547 00:35:53,963 --> 00:35:59,443 Indistinct chatter 548 00:36:33,043 --> 00:36:34,922 Play with me! She gasps 549 00:36:34,923 --> 00:36:36,202 oh, god! 550 00:36:36,203 --> 00:36:39,082 Oh, Fred! I nearly dropped my phone! 551 00:36:39,083 --> 00:36:41,162 Play with me, play with me, play with me! 552 00:36:41,163 --> 00:36:43,162 Play with me, play with me, play with me. 553 00:36:43,163 --> 00:36:45,442 Ok, ok, I'll play with you. 554 00:36:45,443 --> 00:36:48,203 You calm down and I'll play with you, come on. 555 00:36:57,323 --> 00:36:58,482 Brendan? 556 00:36:58,483 --> 00:36:59,923 That's me. 557 00:37:36,403 --> 00:37:38,203 Kathy, come on. 558 00:37:58,483 --> 00:38:00,162 I'm sorry. They took him. 559 00:38:00,163 --> 00:38:02,242 What? They wouldn't delay, I tried hardest. 560 00:38:02,243 --> 00:38:03,402 W-Where? 561 00:38:03,403 --> 00:38:06,362 Where? Where's he gone to? They can't just steal my boy. 562 00:38:06,363 --> 00:38:08,042 He's been transferred to state prison. 563 00:38:08,043 --> 00:38:09,602 Prison? What? 564 00:38:09,603 --> 00:38:12,602 He will be in youth facility, we hope no killers or madmen. 565 00:38:12,603 --> 00:38:14,162 How can they do that? Ok, stop. 566 00:38:14,163 --> 00:38:17,362 Mum, dad, stay calm, because I need to tell you. 567 00:38:17,363 --> 00:38:18,482 He's been charged. 568 00:38:18,483 --> 00:38:20,362 In court. 569 00:38:20,363 --> 00:38:22,522 Without us here. With what? 570 00:38:22,523 --> 00:38:24,922 I won't lie, it's worst case. 571 00:38:24,923 --> 00:38:26,362 What has he been charged with? 572 00:38:26,363 --> 00:38:28,242 Sexual assault. What proof? 573 00:38:28,243 --> 00:38:31,802 What proof? Cctv of Noah leaving the scene, the spunk, the bruises, 574 00:38:31,803 --> 00:38:34,802 testimony of the other child. They believe there was crime. 575 00:38:34,803 --> 00:38:37,442 You said we could defend it, you said we could argue it away. 576 00:38:37,443 --> 00:38:39,642 Mum, please. Kathy. Kathy! 577 00:38:39,643 --> 00:38:41,242 Sorry, sorry. Don't apologise for me. 578 00:38:41,243 --> 00:38:43,922 We will argue and we will win. But let me give some... 579 00:38:43,923 --> 00:38:46,442 Let me put in, what's the words, con...? Context. 580 00:38:46,443 --> 00:38:50,242 Context. There were attacks here, yes? 2016. 581 00:38:50,243 --> 00:38:54,002 Terrorism. The tourists stopped coming for months, years. 582 00:38:54,003 --> 00:38:55,202 Then covid hit. 583 00:38:55,203 --> 00:38:58,002 W-What's that gotta do with us? They clamp down now. 584 00:38:58,003 --> 00:39:01,363 Anything bad for the region, bad for tourism... 585 00:39:02,483 --> 00:39:04,882 And assault - gay assault - 586 00:39:04,883 --> 00:39:08,402 in country not so gay-friendly. They don't want it. 587 00:39:08,403 --> 00:39:11,322 Jesus Christ. But we can still win. 588 00:39:11,323 --> 00:39:14,882 We can make this go away. Everything can be made to go away. 589 00:39:14,883 --> 00:39:18,002 We just have to decide on best route. 590 00:39:18,003 --> 00:39:19,362 Meaning? 591 00:39:19,363 --> 00:39:21,522 Meaning we build case, it takes a while, 592 00:39:21,523 --> 00:39:25,162 your son stays in prison, but we fight and we most likely win. 593 00:39:25,163 --> 00:39:27,723 But this isn't days, isn't weeks, it's... 594 00:39:29,043 --> 00:39:30,122 ..Months. 595 00:39:30,123 --> 00:39:31,442 Oh, god. 596 00:39:31,443 --> 00:39:33,202 Or... Door opens 597 00:39:33,203 --> 00:39:34,762 or what? 598 00:39:34,763 --> 00:39:36,763 Police radio chatter 599 00:39:38,203 --> 00:39:40,123 well, our option is... 600 00:39:41,683 --> 00:39:43,362 Sometimes, charges get dropped, 601 00:39:43,363 --> 00:39:46,562 cases disappear because they know they won't win them. 602 00:39:46,563 --> 00:39:48,163 But it's about, uh... 603 00:39:49,723 --> 00:39:52,003 ..Right amount. The right amount? 604 00:39:53,163 --> 00:39:54,882 Bribery. No-one said that. 605 00:39:54,883 --> 00:39:56,122 He's innocent. How much? 606 00:39:56,123 --> 00:39:57,722 Five. Hundred? Thousand. 607 00:39:57,723 --> 00:39:59,962 No. Will it work? 608 00:39:59,963 --> 00:40:02,722 It either works or it doesn't. I've seen it work. 609 00:40:02,723 --> 00:40:04,882 You said yourself, he needs to sit his exams. 610 00:40:04,883 --> 00:40:07,162 Well, say it comes out, how would it look? 611 00:40:07,163 --> 00:40:09,002 I'll tell you how. Guilty. 612 00:40:09,003 --> 00:40:11,242 It could make things worse. 613 00:40:11,243 --> 00:40:13,282 What if they put us in prison? 614 00:40:13,283 --> 00:40:16,362 I could, uh, speak to people. 615 00:40:16,363 --> 00:40:18,122 I can't believe we're even... 616 00:40:18,123 --> 00:40:20,722 Bribe the police? Kathy, no. 617 00:40:20,723 --> 00:40:22,722 No. I'm putting my foot down, Kathy. 618 00:40:22,723 --> 00:40:24,723 No, final, no. 619 00:40:28,283 --> 00:40:30,762 You should know, the other boy, he flies home tomorrow. 620 00:40:30,763 --> 00:40:31,922 What? 621 00:40:31,923 --> 00:40:34,722 He flies home, yes, and your son is still in the youth facility. 622 00:40:34,723 --> 00:40:37,122 So... How can he go home? 623 00:40:37,123 --> 00:40:39,842 He is free, he is victim. No, they can't do that, they can't. 624 00:40:39,843 --> 00:40:41,443 He is victim. 625 00:40:45,163 --> 00:40:46,363 Kathy. 626 00:40:51,363 --> 00:40:53,402 Well, when can we see Noah? 627 00:40:53,403 --> 00:40:56,483 Tomorrow. 30 miles south, you should, uh... 628 00:40:57,803 --> 00:41:01,363 ..Hire car or, uh, maybe move hotel. 629 00:41:02,443 --> 00:41:03,723 I'm sorry. 630 00:41:04,843 --> 00:41:07,643 You are no longer on holiday. This is hell. 631 00:41:12,803 --> 00:41:14,523 Kathy! 632 00:41:16,963 --> 00:41:18,363 Fuck's sake. 633 00:41:33,283 --> 00:41:35,283 They've charged him. 634 00:41:42,083 --> 00:41:43,523 We needed this holiday. 635 00:41:44,643 --> 00:41:46,482 For us. I know. 636 00:41:46,483 --> 00:41:48,243 We just needed a holiday. 637 00:41:49,523 --> 00:41:51,322 How long are we gonna be here? 638 00:41:51,323 --> 00:41:54,442 I don't know. Babe, we've got a life at home. 639 00:41:54,443 --> 00:41:56,322 A business. 640 00:41:56,323 --> 00:41:59,362 We can't get trapped here. What are we gonna do? 641 00:41:59,363 --> 00:42:01,203 I really don't know. 642 00:42:12,003 --> 00:42:13,362 Oh, no! 643 00:42:13,363 --> 00:42:15,203 Laughing and splashing 644 00:42:50,403 --> 00:42:53,523 Milo? 645 00:42:54,643 --> 00:42:56,803 I'm looking for Milo, you know? 646 00:42:57,843 --> 00:42:59,163 Sorry. 647 00:43:21,923 --> 00:43:23,402 Milo? 648 00:43:23,403 --> 00:43:24,443 Are you called Milo? 649 00:43:27,443 --> 00:43:29,362 Milo? Is your name Milo? 650 00:43:29,363 --> 00:43:30,642 No. 651 00:43:30,643 --> 00:43:32,123 You're m-Milo? No? 652 00:43:34,003 --> 00:43:37,443 Milo! 653 00:43:41,523 --> 00:43:44,002 Milo. Milo? 654 00:43:44,003 --> 00:43:45,642 Milo. 655 00:43:45,643 --> 00:43:47,283 Milo! 656 00:43:50,723 --> 00:43:51,962 Milo? Milo? 657 00:43:51,963 --> 00:43:55,322 Milo? Milo, where are you? You lying bastard! 658 00:43:55,323 --> 00:43:57,202 Hey... Get off me. 659 00:43:57,203 --> 00:43:58,882 Get off me! Milo! 660 00:43:58,883 --> 00:44:00,482 Out! 661 00:44:00,483 --> 00:44:02,242 Milo, you lying bastard! 662 00:44:02,243 --> 00:44:05,043 Lying, free-to-go-home bastard. Where are you?! 663 00:44:19,243 --> 00:44:21,482 Advice. 664 00:44:21,483 --> 00:44:23,642 Don't tell your crime. 665 00:44:23,643 --> 00:44:25,643 Pretend something else. 666 00:44:27,643 --> 00:44:28,963 Ok? 667 00:44:41,763 --> 00:44:43,363 Lock clangs and reverberates 668 00:45:04,963 --> 00:45:07,443 Subtitles by accessibility@itv.Com