1 00:00:38,885 --> 00:00:44,128 ♪ 2 00:01:01,910 --> 00:01:07,151 (flies buzzing) 3 00:01:15,522 --> 00:01:17,321 Owen: Good boy, Pippin. Bring it back. 4 00:01:17,424 --> 00:01:19,529 - (dog barking) - Owen: Here. 5 00:01:19,631 --> 00:01:20,727 (dog barking) 6 00:01:20,830 --> 00:01:22,863 Go get it. 7 00:01:22,965 --> 00:01:23,865 Good boy, Pippin. 8 00:01:23,967 --> 00:01:25,697 Come on. Bring it back. 9 00:01:27,332 --> 00:01:29,772 Here. Drop it. 10 00:01:29,874 --> 00:01:32,171 Good boy. All right. 11 00:01:32,274 --> 00:01:33,777 - (dog barking) - Ready, Pip? 12 00:01:33,879 --> 00:01:36,943 - (fly buzzing) - Good boy! 13 00:01:37,045 --> 00:01:39,079 Bring it back, Pip! 14 00:01:39,182 --> 00:01:41,651 - (dog barking) - Owen: Ready? 15 00:01:41,753 --> 00:01:42,847 Come on. Go get it. 16 00:01:42,949 --> 00:01:47,317 ♪ 17 00:01:47,419 --> 00:01:49,052 Owen: Here! Come on. 18 00:01:49,154 --> 00:01:50,257 Drop it. 19 00:01:50,359 --> 00:01:52,195 Mom, where'd you want the board games? 20 00:01:52,297 --> 00:01:56,096 Jess (Mom): Uh, leave them in the family room. 21 00:01:56,198 --> 00:01:57,559 Which one's the family room? 22 00:01:57,661 --> 00:02:00,230 Jess (Mom): Ty, figure it out. 23 00:02:00,332 --> 00:02:04,233 (cell phone ringing) 24 00:02:04,335 --> 00:02:05,935 Jess: Hello? 25 00:02:07,175 --> 00:02:09,972 (Jess chatting distantly) 26 00:02:21,020 --> 00:02:24,261 ♪ 27 00:02:28,596 --> 00:02:31,328 Yes, of course, I understand. It's just... 28 00:02:31,430 --> 00:02:33,564 Yeah, no, it's no problem. 29 00:02:33,666 --> 00:02:35,231 I just hope he feels better soon. 30 00:02:35,333 --> 00:02:37,168 That's all. 31 00:02:37,270 --> 00:02:39,306 Wait. Wait. 32 00:02:39,408 --> 00:02:40,641 - (person chatting on phone) - What? 33 00:02:40,743 --> 00:02:41,603 No. 34 00:02:41,705 --> 00:02:44,277 Yeah, it's, uh, it's going. 35 00:02:44,379 --> 00:02:47,510 It's just a lot of work. You know. 36 00:02:47,612 --> 00:02:49,082 Getting unpacked and settled in. 37 00:02:49,184 --> 00:02:50,854 (person chatting on phone) 38 00:02:50,956 --> 00:02:53,083 Yeah, no, it's gonna be great. 39 00:02:53,186 --> 00:02:54,990 For sure. 40 00:02:55,092 --> 00:02:56,590 Okay. See you tomorrow. 41 00:03:00,633 --> 00:03:02,695 (sighing) 42 00:03:09,607 --> 00:03:10,901 Ugh. 43 00:03:13,305 --> 00:03:18,381 (dog barking) 44 00:03:20,114 --> 00:03:24,981 (dog barking) 45 00:03:30,325 --> 00:03:31,587 Owen! What are you doing? 46 00:03:31,689 --> 00:03:32,888 How'd you even get up there? 47 00:03:32,990 --> 00:03:36,363 - Well, I climbed. - All right, get down. 48 00:03:36,465 --> 00:03:38,365 Come on. You're supposed to be helping. 49 00:03:38,467 --> 00:03:40,398 - Dare me to jump? - Don't be an idiot. 50 00:03:40,500 --> 00:03:41,732 What would you give me if I do? 51 00:03:41,834 --> 00:03:43,569 Nothing because you'll be dead, dumb ass. 52 00:03:43,671 --> 00:03:45,703 - Now, get down. - It's only like 10 feet. 53 00:03:45,805 --> 00:03:48,405 Owen, get down right-- No, Owen, get down. 54 00:03:48,507 --> 00:03:49,574 You're gonna get hurt. 55 00:03:49,676 --> 00:03:50,506 (mockingly) You're gonna get hurt. 56 00:03:50,608 --> 00:03:52,477 Tyler: Stop it, Owen. 57 00:03:52,579 --> 00:03:54,016 - Right now? - Tyler: Get down. 58 00:03:54,118 --> 00:03:55,180 - I'm gonna jump. - Owen-- 59 00:03:55,282 --> 00:03:56,751 - Yeah! - No! 60 00:03:56,853 --> 00:03:58,421 Owen! 61 00:04:00,186 --> 00:04:01,584 Owen? 62 00:04:01,687 --> 00:04:04,757 That was awesome! (yelling) 63 00:04:05,890 --> 00:04:07,258 - You're an idiot. - You're an idiot. 64 00:04:07,360 --> 00:04:10,592 Owen! Owen! 65 00:04:10,694 --> 00:04:13,865 Are you okay? Jesus! 66 00:04:13,967 --> 00:04:16,137 Do you realize what would happen if you got hurt? 67 00:04:16,239 --> 00:04:17,134 - Sorry, Mom. - Do you? 68 00:04:17,237 --> 00:04:18,602 I'm sorry. 69 00:04:18,704 --> 00:04:19,942 I told you to look out for him. 70 00:04:20,044 --> 00:04:22,812 - I was! - I'm sorry. 71 00:04:22,914 --> 00:04:25,342 (panting) Jesus. 72 00:04:25,444 --> 00:04:27,484 Come on. Let's go. 73 00:04:27,586 --> 00:04:29,478 God, if you guys are bored, I've got about a thousand boxes 74 00:04:29,580 --> 00:04:30,447 for you to unpack. 75 00:04:30,549 --> 00:04:31,782 Come on. Let's go, okay? 76 00:04:31,885 --> 00:04:35,451 And then you guys can explore. Okay, Superman? 77 00:04:35,553 --> 00:04:36,520 - You're a dumb ass. 78 00:04:36,623 --> 00:04:38,227 - Jesus. - (blowing raspberries) 79 00:04:38,329 --> 00:04:39,693 Jess: You gotta look out for him, okay? 80 00:04:39,795 --> 00:04:41,790 - Tyler: Okay, I know. - Owen: What's goin' on, Pip? 81 00:04:41,892 --> 00:04:45,967 - (dog whining) - What do you see? 82 00:04:46,069 --> 00:04:48,031 Come on. Come on. 83 00:04:50,106 --> 00:04:51,972 That's a good boy. 84 00:04:52,074 --> 00:04:56,007 (flies buzzing) 85 00:04:56,109 --> 00:05:01,143 ♪ 86 00:05:05,455 --> 00:05:07,083 Jess: I'll shut the shades, okay? 87 00:05:08,753 --> 00:05:11,826 All right, let's get some rest. 88 00:05:11,929 --> 00:05:13,563 Off or on? 89 00:05:13,665 --> 00:05:15,159 On. 90 00:05:15,261 --> 00:05:18,067 Okay. 91 00:05:18,170 --> 00:05:20,404 - Jess: Open or closed? - Open. 92 00:05:22,304 --> 00:05:24,240 - Owen: Mom? - Yeah? 93 00:05:24,342 --> 00:05:26,806 I'm sorry about jumping into the hay. 94 00:05:30,280 --> 00:05:31,577 Good night. Sleep tight. 95 00:05:31,679 --> 00:05:33,414 Wake up bright in the morning light. 96 00:05:33,516 --> 00:05:35,146 Do what's right with all your might. 97 00:05:35,249 --> 00:05:37,047 (laughing) 98 00:05:49,362 --> 00:05:50,661 You okay? 99 00:05:50,763 --> 00:05:52,161 Need another blanket or anything? 100 00:05:55,736 --> 00:05:57,568 Do you know that this was the room 101 00:05:57,670 --> 00:06:01,136 that I slept in whenever I came? 102 00:06:01,238 --> 00:06:03,339 Aunt Silas even let me pick out the paint color. 103 00:06:03,442 --> 00:06:05,914 How long? 104 00:06:06,016 --> 00:06:07,311 How long what? 105 00:06:07,413 --> 00:06:08,518 Will we be here. 106 00:06:11,449 --> 00:06:12,652 Um... 107 00:06:12,754 --> 00:06:16,688 I guess until I figure out something else. 108 00:06:16,790 --> 00:06:18,825 At least you got your own room, right? 109 00:06:22,726 --> 00:06:25,227 Okay, sleep well. 110 00:06:27,904 --> 00:06:32,938 ♪ 111 00:06:50,889 --> 00:06:54,660 - (dog whining) - Come on, Pip. 112 00:06:54,762 --> 00:06:57,627 - (dog whining) - You ready for bed? 113 00:06:57,729 --> 00:07:00,295 - (dog whining) - Huh? 114 00:07:00,397 --> 00:07:03,001 All right, suit yourself. You can finish unpacking. 115 00:07:07,011 --> 00:07:11,912 (dog whining) 116 00:07:12,014 --> 00:07:15,651 ♪ 117 00:07:17,953 --> 00:07:20,489 Jess: All right, here you go. Don't forget your bags. 118 00:07:20,591 --> 00:07:21,516 - Owen: Love you, Mom. - Tyler: Love you! 119 00:07:21,619 --> 00:07:22,688 Have fun. 120 00:07:22,790 --> 00:07:25,622 Pat (Dad): Hey. How are you, honey? 121 00:07:25,724 --> 00:07:26,657 - Tyler: Good. - Yeah? 122 00:07:26,759 --> 00:07:27,956 Hey, bud. Are you good? 123 00:07:28,058 --> 00:07:29,162 - Owen: Yeah. - Pat (Dad): Yeah? 124 00:07:29,264 --> 00:07:30,465 Owen: Mm-hm. 125 00:07:30,567 --> 00:07:31,627 Yeah, you guys come say hi to Macy. 126 00:07:31,729 --> 00:07:33,302 Shelly: Hi, guys. 127 00:07:33,404 --> 00:07:36,970 Ah! (laughing) How are you doing? 128 00:07:37,072 --> 00:07:40,502 ♪ 129 00:07:40,605 --> 00:07:42,040 (knocking) 130 00:07:44,478 --> 00:07:46,648 - Hi. - Hey. 131 00:07:46,750 --> 00:07:48,481 So, you're gonna pick 'em up after dinner, huh? 132 00:07:48,583 --> 00:07:50,981 Yes, thanks for covering for me. 133 00:07:51,083 --> 00:07:55,053 Yeah, not a problem. So how's the move goin'? 134 00:07:57,292 --> 00:07:59,090 What's this? 135 00:07:59,192 --> 00:08:02,126 My lawyer, he wanted you to see those before our meeting. 136 00:08:05,399 --> 00:08:07,032 (scoffing) 137 00:08:11,442 --> 00:08:12,468 Candice: So, how's the new place? 138 00:08:12,571 --> 00:08:14,039 Jess: New? 139 00:08:14,141 --> 00:08:16,575 Gosh, it's been on the market since my aunt passed. 140 00:08:16,677 --> 00:08:19,714 It's dated to say the least. 141 00:08:19,816 --> 00:08:22,150 Still can't believe you let him keep the house 142 00:08:22,252 --> 00:08:23,716 after what he did. 143 00:08:23,818 --> 00:08:26,552 You know what? It wasn't an option. 144 00:08:26,654 --> 00:08:29,054 His parents bought it for us. 145 00:08:29,156 --> 00:08:32,087 Sweetie, you know you could've just stayed with me. 146 00:08:32,189 --> 00:08:34,329 - I offered. - I know, and thank you, 147 00:08:34,431 --> 00:08:35,930 but this is just temporary. 148 00:08:36,032 --> 00:08:38,630 You know, I'm gonna find a condo closer to school in the spring. 149 00:08:38,733 --> 00:08:40,465 - Candice: Smart girl. - Yeah. 150 00:08:40,567 --> 00:08:42,931 - Jessica? - Yeah? 151 00:08:43,033 --> 00:08:45,835 Um, Helen Osgood's lab results. 152 00:08:45,938 --> 00:08:48,673 She's in E-3. Can you take it? 153 00:08:48,775 --> 00:08:51,610 - Please. - Sure, Estelle. 154 00:08:51,713 --> 00:08:53,944 - Okay. - (footsteps retreating) 155 00:08:54,046 --> 00:08:55,916 - (whispering) Rookie. - (laughing) 156 00:08:59,356 --> 00:09:00,954 Good morning, Mrs. Osgood. 157 00:09:02,494 --> 00:09:04,493 Dr. Simmons will be in in a minute 158 00:09:04,595 --> 00:09:06,493 and I'm just gonna take a blood sample. 159 00:09:06,595 --> 00:09:08,665 Helen: It's back, isn't it? 160 00:09:10,128 --> 00:09:13,202 They don't bring you in for good news. 161 00:09:13,304 --> 00:09:16,406 Good news is a phone call. 162 00:09:16,508 --> 00:09:17,634 I'm just gonna take a blood sample. 163 00:09:17,736 --> 00:09:19,038 - It's-- - Look. 164 00:09:22,447 --> 00:09:25,682 If I've only got so much time left, 165 00:09:25,784 --> 00:09:28,685 I don't wanna spend another second of it wondering. 166 00:09:31,121 --> 00:09:32,887 Please. 167 00:09:36,491 --> 00:09:37,793 It's not so good. 168 00:09:40,660 --> 00:09:44,534 Oh, God. Oh, God. 169 00:09:44,636 --> 00:09:47,033 (sighing) I can't go through it all again. 170 00:09:49,602 --> 00:09:52,104 Not again. 171 00:09:52,874 --> 00:09:54,676 - Tyler: It's true. - Owen: Is not! 172 00:09:54,778 --> 00:09:56,876 Yeah, Mom's Aunt Silas told me the story. 173 00:09:56,979 --> 00:09:59,176 You were just too young, so you don't remember. 174 00:09:59,278 --> 00:10:01,845 There was, like, this tribe of flying cannibals 175 00:10:01,947 --> 00:10:03,245 who lived out by the lake... 176 00:10:03,348 --> 00:10:05,688 You mean like the ones from The Wizard of Oz? 177 00:10:05,790 --> 00:10:09,792 No, those were monkeys. These were something else. 178 00:10:09,894 --> 00:10:13,525 When they flew into town, they would kidnap people, 179 00:10:13,627 --> 00:10:15,295 mostly little kids, 180 00:10:15,397 --> 00:10:16,463 and eat them! 181 00:10:16,565 --> 00:10:17,863 - Roar! - (dog barking) 182 00:10:17,965 --> 00:10:20,202 - (laughing) Tyler! - I scared you. 183 00:10:20,304 --> 00:10:21,699 That's so stupid. 184 00:10:21,801 --> 00:10:22,901 'Cause if it were true, 185 00:10:23,003 --> 00:10:25,007 you'd be the one who'd be scared, not me. 186 00:10:25,110 --> 00:10:26,336 (laughing) 187 00:10:28,406 --> 00:10:31,809 Why is Mom so worried about me getting hurt? 188 00:10:31,912 --> 00:10:33,346 'Cause she doesn't wanna lose us. 189 00:10:33,448 --> 00:10:35,248 Lose us how? 190 00:10:35,351 --> 00:10:37,251 Like die? 191 00:10:37,353 --> 00:10:39,687 No, not die. 192 00:10:39,789 --> 00:10:41,553 Just forget about it, Owen, okay? 193 00:10:41,655 --> 00:10:42,789 We're almost there. 194 00:10:42,891 --> 00:10:44,252 How many fish are you gonna catch? 195 00:10:44,354 --> 00:10:47,159 - More than you obviously. - (laughing) 196 00:10:50,267 --> 00:10:52,032 (dog whining) 197 00:10:54,634 --> 00:10:56,905 (dog whining) 198 00:10:59,573 --> 00:11:00,909 This is it? 199 00:11:02,509 --> 00:11:04,179 I guess. 200 00:11:04,281 --> 00:11:05,374 (dog whining) 201 00:11:05,476 --> 00:11:09,550 This is Aunt Silas' lake? Where's all the water? 202 00:11:09,653 --> 00:11:11,980 - So much for fishing. - Yeah. 203 00:11:12,082 --> 00:11:14,621 (dog barking and whining) 204 00:11:14,724 --> 00:11:17,092 - What's that? - What's what? 205 00:11:17,194 --> 00:11:18,094 There. 206 00:11:18,196 --> 00:11:23,063 (dog whining) 207 00:11:25,236 --> 00:11:28,101 (flies buzzing) 208 00:11:29,870 --> 00:11:32,039 Owen, let's go back, please. 209 00:11:33,710 --> 00:11:35,311 - Owen: Pippin! - (dog barking) 210 00:11:35,413 --> 00:11:37,005 Pippin, wait! Pippin! 211 00:11:37,107 --> 00:11:39,943 Pippin, no! Come back! 212 00:11:40,045 --> 00:11:42,718 - (dog whining) - Pippin! 213 00:11:42,820 --> 00:11:44,750 - Pippin, get out of there! - (dog barking) 214 00:11:44,852 --> 00:11:47,389 - Pippin! - Get him, Owen! 215 00:11:47,491 --> 00:11:48,556 Come on! Get him out! 216 00:11:48,659 --> 00:11:50,625 - Get him out! - (dog barking) 217 00:11:50,727 --> 00:11:53,494 - Tyler, help. - Come on, Pippin. 218 00:11:53,596 --> 00:11:56,596 Tyler! Get him out. 219 00:11:56,698 --> 00:11:58,666 Help. Tyler, Tyler! 220 00:11:58,768 --> 00:12:01,502 - (both grunting) - I'm stuck. 221 00:12:01,604 --> 00:12:03,302 - Pull. - (dog whining) 222 00:12:03,404 --> 00:12:08,110 ♪ 223 00:12:08,213 --> 00:12:09,373 Let's go. 224 00:12:13,113 --> 00:12:16,512 I mean these don't even prove anything. 225 00:12:16,614 --> 00:12:18,687 And they're, like-- they're from three years ago. 226 00:12:18,789 --> 00:12:20,418 How could this possibly matter now? 227 00:12:20,520 --> 00:12:22,254 Jill (Lawyer): You need to tell me if you think anything else 228 00:12:22,356 --> 00:12:24,391 - is gonna come up. - No, I've told you everything. 229 00:12:24,493 --> 00:12:26,189 Jill: Okay. 230 00:12:26,291 --> 00:12:27,796 I've been clean for 15 months, Jill. 231 00:12:27,898 --> 00:12:29,394 Jill: Well, why don't you drop them off-- 232 00:12:29,496 --> 00:12:31,931 Please tell me this isn't gonna make a difference in my case. 233 00:12:32,033 --> 00:12:33,595 Jill: They generally favor the mother-- 234 00:12:33,697 --> 00:12:36,873 Yes, I know they generally rule in favor of the mother-- 235 00:12:38,035 --> 00:12:39,069 Wait. Hold on. 236 00:12:39,171 --> 00:12:40,805 I'm gonna have to call you back. 237 00:12:40,907 --> 00:12:43,305 - (dog barking) - Hey! 238 00:12:43,407 --> 00:12:46,376 Owen! I told you not to go back there. 239 00:12:46,478 --> 00:12:48,184 It wasn't my fault. Pip ran in and I couldn't-- 240 00:12:48,286 --> 00:12:49,112 Oh, my God. 241 00:12:49,214 --> 00:12:50,618 I can't deal with this right now. 242 00:12:50,720 --> 00:12:52,248 Okay, so, off with your clothes, 243 00:12:52,350 --> 00:12:53,621 hose down, and don't come in the house 244 00:12:53,723 --> 00:12:55,487 until you're clean and dry. 245 00:12:55,590 --> 00:12:56,985 (sighing) 246 00:12:57,087 --> 00:13:00,295 I'll get the hose. 247 00:13:00,397 --> 00:13:02,492 (dog whining) 248 00:13:02,594 --> 00:13:07,266 Hey, it wasn't your fault, Pip. It wasn't your fault. 249 00:13:09,239 --> 00:13:14,174 ♪ 250 00:13:25,823 --> 00:13:27,451 He doesn't like olives in his sauce. 251 00:13:29,187 --> 00:13:31,092 Dad usually takes them out. 252 00:13:38,303 --> 00:13:39,364 (sighing) 253 00:13:42,835 --> 00:13:44,402 All right. 254 00:13:46,971 --> 00:13:50,444 Okay, listen. 255 00:13:50,546 --> 00:13:54,044 Both of you. 256 00:13:54,147 --> 00:13:58,119 I'm not perfect. Okay, I'm not. 257 00:13:59,188 --> 00:14:03,052 And I know that your dad has been there for you 258 00:14:03,154 --> 00:14:07,022 a lot more than I have. 259 00:14:07,124 --> 00:14:08,228 But I'm here now. 260 00:14:10,561 --> 00:14:12,534 And I really want us to be a family, okay, 261 00:14:12,636 --> 00:14:15,535 but we have to be a team. 262 00:14:15,637 --> 00:14:17,006 Especially now. 263 00:14:19,176 --> 00:14:23,947 And I know that this house is not like our old house. 264 00:14:25,282 --> 00:14:28,117 But I'm excited about getting to make it a home with you. 265 00:14:28,219 --> 00:14:33,253 ♪ 266 00:14:34,254 --> 00:14:37,360 I'm not gonna let you down again. 267 00:14:37,462 --> 00:14:41,530 Uh-uh, not again. 268 00:14:41,632 --> 00:14:45,366 I love you both so much. 269 00:14:45,469 --> 00:14:46,332 (laughing) 270 00:14:47,738 --> 00:14:49,801 But you love me more, right? 271 00:14:49,903 --> 00:14:51,739 (scoffing) Owen! 272 00:14:51,842 --> 00:14:53,642 How did you know? (laughing) 273 00:14:53,745 --> 00:14:55,507 - Tyler: Owen! - Oh, uh-huh. 274 00:14:55,609 --> 00:14:57,239 - Owen, she's lying to you. - You heard it there, folks. 275 00:14:57,342 --> 00:14:59,340 - (dog barking) - (all laughing) 276 00:14:59,443 --> 00:15:02,078 - (dog barking) - Hey, buddy. 277 00:15:02,180 --> 00:15:05,955 (dog whining and barking) 278 00:15:06,057 --> 00:15:07,656 - What is it, Pip? - I mean you, like a lot more. 279 00:15:07,759 --> 00:15:09,954 - See somethin'? - (dog barking) 280 00:15:10,056 --> 00:15:14,189 (dog whining and barking) 281 00:15:14,291 --> 00:15:15,897 - Mom. - Jess: Yeah? 282 00:15:15,999 --> 00:15:17,495 I think there's something out there. 283 00:15:21,869 --> 00:15:23,105 Jess: What is it? 284 00:15:24,541 --> 00:15:25,405 (dog barking) 285 00:15:25,507 --> 00:15:30,541 ♪ 286 00:15:32,281 --> 00:15:34,584 I think it's just a raccoon or something, honey. 287 00:15:34,686 --> 00:15:36,586 - (dog whining) - Pippin! 288 00:15:36,688 --> 00:15:38,346 - Pippin! - Jess: Owen! 289 00:15:38,449 --> 00:15:40,589 - (dog barking) - Pippin, no! 290 00:15:40,691 --> 00:15:43,456 Hey, be careful! Owen! 291 00:15:43,558 --> 00:15:45,187 ♪ 292 00:15:45,289 --> 00:15:46,595 - No! - Jess: Owen! 293 00:15:46,697 --> 00:15:51,599 - (gasping) Pippin! 294 00:15:51,701 --> 00:15:52,830 Owen: Pippin, here! 295 00:15:52,932 --> 00:15:54,499 Hey, Pippin! 296 00:15:57,303 --> 00:16:00,209 - Pippin! - Jess: Come on, boy! 297 00:16:00,311 --> 00:16:02,909 Pip! 298 00:16:03,011 --> 00:16:05,774 - Pippin! - Jess: Pippin! 299 00:16:25,195 --> 00:16:26,663 (sighing) 300 00:16:32,535 --> 00:16:34,236 He'll come back when he's ready. 301 00:16:34,338 --> 00:16:35,974 Why didn't you stop him? 302 00:16:36,076 --> 00:16:39,477 Honey, he was too fast. 303 00:16:39,579 --> 00:16:41,781 - I'm going out there to look. - Absolutely not. 304 00:16:41,883 --> 00:16:43,318 Mom, it's Pippin! 305 00:16:43,420 --> 00:16:45,246 Yeah, and you can look for Pippin after school tomorrow. 306 00:16:45,348 --> 00:16:46,414 It'll be too late. 307 00:16:46,516 --> 00:16:49,489 Owen, stop. Inside now. 308 00:16:49,591 --> 00:16:53,624 ♪ 309 00:16:55,299 --> 00:16:57,862 You don't care about Pippin 'cause Dad got him for us. 310 00:16:57,964 --> 00:16:59,763 That's why. 311 00:16:59,865 --> 00:17:04,899 ♪ 312 00:17:05,902 --> 00:17:07,804 Pat's Lawyer: Our concern is for the children. 313 00:17:07,906 --> 00:17:10,342 At their age, they still need bonding time with their father. 314 00:17:10,444 --> 00:17:11,807 Jill: Which they have every other weekend, 315 00:17:11,909 --> 00:17:14,210 but during the school week, stability is the key. 316 00:17:14,312 --> 00:17:15,412 Pat's Lawyer: I agree. 317 00:17:15,514 --> 00:17:17,183 Patrick has been the primary caregiver, 318 00:17:17,285 --> 00:17:18,720 providing them with that stability 319 00:17:18,822 --> 00:17:20,055 for almost three years, 320 00:17:20,158 --> 00:17:22,190 as Mrs. Stokes took care of her private issues. 321 00:17:22,292 --> 00:17:24,590 Oh, don't go there! That's totally unnecessary. 322 00:17:24,692 --> 00:17:26,423 - He got them ready for school. - Mrs. Stokes went to rehab. 323 00:17:26,525 --> 00:17:27,689 He picked them up. He cooked dinner. 324 00:17:27,791 --> 00:17:29,028 Jill: And she has been perfectly capable 325 00:17:29,131 --> 00:17:30,629 of taking care of her children. 326 00:17:30,731 --> 00:17:32,396 She's proven that over and over again for the last 12 months. 327 00:17:32,498 --> 00:17:33,728 - So, she would be-- - Look, look. 328 00:17:33,831 --> 00:17:36,965 What is Owen's favorite bedtime story, Jess? 329 00:17:37,067 --> 00:17:39,107 - What is Ty's favorite movie? - Patrick, please, let me-- 330 00:17:39,209 --> 00:17:41,837 No, wait. What does she like on her eggs? 331 00:17:43,812 --> 00:17:44,847 Gimme a break. 332 00:17:44,949 --> 00:17:46,609 Look, I was there for this family 333 00:17:46,711 --> 00:17:48,710 when you couldn't take care of them, Jess, 334 00:17:48,812 --> 00:17:50,519 let alone yourself, and now you just wanna 335 00:17:50,621 --> 00:17:51,479 end that for me? 336 00:17:51,581 --> 00:17:52,480 Pat's lawyer: Patrick, please. 337 00:17:52,582 --> 00:17:55,551 Four days a month? Four!? 338 00:17:55,653 --> 00:17:58,254 No, it's not enough. I deserve more. 339 00:17:58,356 --> 00:17:59,561 - More?! - Yeah, more. 340 00:17:59,663 --> 00:18:00,623 You want more?! 341 00:18:00,725 --> 00:18:02,163 You got the fucking house and the nanny! 342 00:18:02,266 --> 00:18:03,257 - You want more. - Oh, don't bring her into this! 343 00:18:03,359 --> 00:18:04,728 Oh, bullshit! 344 00:18:04,830 --> 00:18:06,263 You brought her into it when you started fucking her. 345 00:18:06,365 --> 00:18:07,662 - Really?! - Jill: Jessica. 346 00:18:07,764 --> 00:18:09,336 No, appa-- apparently, after I was-- 347 00:18:09,438 --> 00:18:11,267 I was sleeping away my days on the couch, right? 348 00:18:11,369 --> 00:18:12,436 - On the couch. - Yeah. 349 00:18:12,538 --> 00:18:14,306 On the bathroom floor, in the car, 350 00:18:14,408 --> 00:18:16,440 anywhere you fuckin' wanted, you slept. 351 00:18:16,542 --> 00:18:17,339 Okay, you know what? That's enough. 352 00:18:17,441 --> 00:18:18,508 You didn't do anything! 353 00:18:18,610 --> 00:18:19,948 You didn't have to do a damn thing! 354 00:18:20,050 --> 00:18:21,347 - Fuck you! - (everyone yelling) 355 00:18:21,449 --> 00:18:22,614 - Fuck you! - Jill: No, this is enough! 356 00:18:23,948 --> 00:18:26,551 Jill (on phone): Yeah, yeah, that was not helpful. 357 00:18:26,653 --> 00:18:29,588 You can't lose your temper, not with your past. 358 00:18:29,690 --> 00:18:33,293 You need to prove why the kids belong with you, Jess. 359 00:18:33,395 --> 00:18:34,957 - Thanks. - Jill: I'll talk to you later. 360 00:18:35,059 --> 00:18:38,095 ♪ 361 00:18:38,197 --> 00:18:40,430 (breathing deeply) 362 00:18:40,532 --> 00:18:43,134 - He's a yellow lab. - No, no. 363 00:18:43,236 --> 00:18:44,340 - Nothing? - I'm sorry. 364 00:18:44,442 --> 00:18:49,476 ♪ 365 00:18:53,246 --> 00:18:55,812 Jess: Owen? Tyler? 366 00:18:57,547 --> 00:19:00,850 Hey. How you doin'? 367 00:19:02,620 --> 00:19:04,793 Why don't you, uh, grab your coat? 368 00:19:04,895 --> 00:19:06,591 Take a break, you know? 369 00:19:06,693 --> 00:19:08,056 We're all gonna go out and look for Pippin, okay? 370 00:19:08,158 --> 00:19:11,767 ♪ 371 00:19:11,869 --> 00:19:13,632 Mom, I tried to stop him. 372 00:19:16,804 --> 00:19:21,838 ♪ 373 00:19:35,421 --> 00:19:36,490 Jess: Owen, get in the car. 374 00:19:38,190 --> 00:19:39,955 Get in the car! 375 00:19:43,195 --> 00:19:44,564 Look at me. 376 00:19:44,666 --> 00:19:47,161 Do you have any idea how worried I've been about you, hm? 377 00:19:47,263 --> 00:19:49,366 What the Hell are you thinking biking all the way out here 378 00:19:49,468 --> 00:19:51,567 and without a helmet, huh?! 379 00:19:51,669 --> 00:19:54,142 Because I love him and you don't! 380 00:19:54,244 --> 00:19:56,044 All you ever think about is yourself. 381 00:19:56,146 --> 00:19:58,177 God damn it! That is not true. 382 00:19:58,280 --> 00:20:00,145 Now I know why Dad left you. 383 00:20:00,247 --> 00:20:01,977 Get in the fucking car! 384 00:20:42,925 --> 00:20:45,390 You let him go. 385 00:20:45,492 --> 00:20:47,891 You're lucky you're not grounded. 386 00:20:51,100 --> 00:20:53,501 (dog barking quietly) 387 00:20:55,632 --> 00:20:57,439 (dog barking quietly) 388 00:21:05,211 --> 00:21:07,114 He's back! 389 00:21:07,216 --> 00:21:09,312 Guys, he's back! He's back! 390 00:21:09,414 --> 00:21:12,113 Guys, Pip's back! 391 00:21:32,572 --> 00:21:35,444 - (dog growling) - Jess: Owen. 392 00:21:38,047 --> 00:21:39,781 Don't go any closer. 393 00:21:39,883 --> 00:21:42,346 (dog growling) 394 00:21:42,448 --> 00:21:44,480 What's wrong with him? 395 00:21:44,582 --> 00:21:46,449 - Owen. - (dog growling) 396 00:21:46,551 --> 00:21:50,054 Step back to me, Owen. 397 00:21:50,156 --> 00:21:51,125 Slowly. 398 00:21:51,227 --> 00:21:52,590 - (growling) - (yelling) 399 00:21:52,692 --> 00:21:54,625 - (Tyler screaming) - Jess: No, no! 400 00:21:54,727 --> 00:21:55,624 - Owen: Mom! - Tyler: Get him off! 401 00:21:55,726 --> 00:21:56,825 - Get him off! - Pippin! 402 00:21:56,927 --> 00:21:58,131 - (fabric ripping) - (all screaming) 403 00:21:58,233 --> 00:21:59,794 Pippin! Pippin, no! 404 00:21:59,896 --> 00:22:02,268 - (all screaming) - (dog growling) 405 00:22:02,371 --> 00:22:03,269 - (Owen yelling) - (dog growling) 406 00:22:03,371 --> 00:22:06,637 (panting) Get off! Get off! 407 00:22:06,739 --> 00:22:07,869 - (growling and barking) - (crying) Mom! 408 00:22:07,971 --> 00:22:09,738 - (Owen screaming) - (flesh squelching) 409 00:22:09,840 --> 00:22:15,017 - (Owen screaming) - (dog growling) 410 00:22:15,119 --> 00:22:16,481 - (dog whining) - (grunting) 411 00:22:16,583 --> 00:22:19,255 - (flesh squishing) - (crying) 412 00:22:19,357 --> 00:22:20,922 - (bone cracking) - (dog whining loudly) 413 00:22:21,024 --> 00:22:22,390 - (Jess grunting) 414 00:22:22,492 --> 00:22:24,224 - (Owen panting and grunting) - Get help! 415 00:22:24,326 --> 00:22:26,426 - (crying) - Oh, my God! 416 00:22:26,528 --> 00:22:28,792 - (panting) - Oh, my God, oh, my God! 417 00:22:28,894 --> 00:22:32,132 Honey, go get help! Call 9-1-1, right now. 418 00:22:32,234 --> 00:22:33,364 Owen: Mom! It's okay. 419 00:22:33,466 --> 00:22:35,131 (screaming and panting) 420 00:22:35,233 --> 00:22:38,702 ♪ 421 00:22:38,804 --> 00:22:41,043 Paramedic: We found him unresponsive. 422 00:22:41,145 --> 00:22:42,177 Nurse: How's his breathing? 423 00:22:42,279 --> 00:22:43,579 Paramedic: Very minimal air entry. 424 00:22:43,681 --> 00:22:46,414 ♪ 425 00:22:46,516 --> 00:22:48,712 Hey, can you grab her? Can you take her? 426 00:22:48,814 --> 00:22:50,619 Yes, of course. Come here, sweetie. 427 00:22:50,721 --> 00:22:52,383 ♪ 428 00:22:52,485 --> 00:22:53,552 It's okay. It's okay. 429 00:22:53,654 --> 00:22:54,884 Doctor: On my count. One, two, three. 430 00:22:54,987 --> 00:22:58,356 Jess: His carotid's been bitten in his left leg. 431 00:22:58,458 --> 00:23:03,193 (staff talking quickly) 432 00:23:03,295 --> 00:23:04,664 Jessica. 433 00:23:04,766 --> 00:23:07,400 Wait, the dog got his brachial... his left leg. 434 00:23:07,502 --> 00:23:08,533 Okay, okay, we got it from here. 435 00:23:08,635 --> 00:23:10,532 Go get yourself cleaned up, okay? 436 00:23:10,634 --> 00:23:11,668 Give me his vitals. 437 00:23:11,770 --> 00:23:12,634 Nurse two: We have blood pressure 438 00:23:12,736 --> 00:23:13,602 60 over 30, tachycardic. 439 00:23:13,704 --> 00:23:15,610 Right, let's take a look. 440 00:23:16,942 --> 00:23:19,145 Okay, give me one unit of emergency blood. 441 00:23:19,247 --> 00:23:20,414 Run it wide open. 442 00:23:20,516 --> 00:23:21,677 Can we get this cleaned up, please? 443 00:23:21,779 --> 00:23:23,715 Nurse: Let's go. Clean it up. 444 00:23:23,818 --> 00:23:25,250 Dr. Avery: Uh, cross and match for four units. 445 00:23:25,352 --> 00:23:26,853 (machines beeping) 446 00:23:26,955 --> 00:23:30,724 ♪ 447 00:23:35,596 --> 00:23:37,328 - (Owen screaming) - (dog growling) 448 00:23:37,430 --> 00:23:39,729 (hyperventilating) 449 00:23:39,831 --> 00:23:41,233 - (Owen screaming) - (dog growling) 450 00:23:41,335 --> 00:23:43,067 (hyperventilating) 451 00:23:43,169 --> 00:23:48,038 ♪ 452 00:23:56,052 --> 00:23:56,981 Jess: Thank you. 453 00:23:59,784 --> 00:24:02,991 Hey. He's gonna be okay. 454 00:24:03,093 --> 00:24:05,057 Okay? All right? 455 00:24:05,159 --> 00:24:06,056 Okay? 456 00:24:07,731 --> 00:24:10,564 There is a great team of doctors looking after him. 457 00:24:10,666 --> 00:24:12,560 - There was so much blood, Mom. - I know. 458 00:24:12,662 --> 00:24:14,502 I know, honey. 459 00:24:14,604 --> 00:24:17,336 That's normal for an animal bite, okay? 460 00:24:17,438 --> 00:24:19,036 Patrick: Where is he? 461 00:24:20,470 --> 00:24:23,708 - (machines quietly beeping) - Jess: He's sedated right now. 462 00:24:23,810 --> 00:24:27,045 I'll move him to a private room later. 463 00:24:27,147 --> 00:24:29,514 I don't understand why you would even let him near that dog 464 00:24:29,616 --> 00:24:30,780 if he was acting aggressive. 465 00:24:30,882 --> 00:24:33,718 That dog? Patrick, it's Pippin! 466 00:24:33,820 --> 00:24:35,950 That's the dog you bought for them. 467 00:24:36,052 --> 00:24:37,626 All right, when in a million years 468 00:24:37,728 --> 00:24:38,989 would you think Pippin would do something like this? 469 00:24:39,091 --> 00:24:41,657 I mean, the dog went crazy. It wasn't Pippin. 470 00:24:41,759 --> 00:24:43,193 Patrick: I told you. 471 00:24:43,295 --> 00:24:45,301 I told you moving way the Hell out there was a bad idea. 472 00:24:45,403 --> 00:24:46,500 Oh, don't you even try to blame me! 473 00:24:46,602 --> 00:24:47,866 You were perfectly fine where you were. 474 00:24:47,968 --> 00:24:49,130 - No, we weren't! - Now you got them out there 475 00:24:49,232 --> 00:24:50,303 - in the middle of nowhere? - Jess: No! 476 00:24:50,405 --> 00:24:51,839 Like you gave us a chance. 477 00:24:51,941 --> 00:24:53,668 Patrick: You were out there less than a week and a half 478 00:24:53,770 --> 00:24:55,774 and this happens. 479 00:24:55,876 --> 00:24:57,676 Were you sleeping on the fuckin' couch? 480 00:24:57,778 --> 00:24:59,846 Hey, come keep me company over here. 481 00:25:01,581 --> 00:25:04,318 (machine quietly beeping) 482 00:25:04,420 --> 00:25:07,483 Patrick: It's on you, Jess. 483 00:25:07,585 --> 00:25:09,119 This is on you. 484 00:25:11,257 --> 00:25:16,192 ♪ 485 00:25:17,762 --> 00:25:23,001 (machine quietly beeping) 486 00:25:36,920 --> 00:25:41,618 ♪ 487 00:25:41,720 --> 00:25:46,959 (machine beeping quietly) 488 00:25:50,497 --> 00:25:53,597 Baby. Honey! 489 00:25:53,699 --> 00:25:56,700 Patrick: (groaning) Hey. 490 00:25:56,802 --> 00:25:59,302 We're right here, sweetheart. 491 00:25:59,404 --> 00:26:01,571 Hey. 492 00:26:01,673 --> 00:26:04,479 How are you feelin'? 493 00:26:04,581 --> 00:26:06,240 - Hungry. - (parents sighing happily) 494 00:26:06,343 --> 00:26:10,316 Yeah, much better now. Yeah, we're very lucky. 495 00:26:10,418 --> 00:26:13,486 - Really? - Okay. 496 00:26:13,588 --> 00:26:16,525 - Eat up. - Smells weird. 497 00:26:16,627 --> 00:26:19,023 All right, well, just do the best you can. 498 00:26:19,125 --> 00:26:21,329 - Patrick: You're the best. - Jess: 'Attaboy. 499 00:26:21,431 --> 00:26:23,660 - (knocking) - I'm sorry. 500 00:26:23,762 --> 00:26:25,698 Um, Mrs. Osgood is back. 501 00:26:25,800 --> 00:26:28,236 She specifically requested to see you, 502 00:26:28,338 --> 00:26:29,802 but I can handle it if... 503 00:26:29,904 --> 00:26:34,705 Um, okay, I guess I can take a little break. 504 00:26:34,807 --> 00:26:36,705 He's doing so much better, so... 505 00:26:36,807 --> 00:26:38,142 Nurse: I'm so glad. 506 00:26:44,786 --> 00:26:47,155 Mrs. Osgood, nice to see you again. 507 00:26:47,257 --> 00:26:50,418 - Helen. - Helen. 508 00:26:52,960 --> 00:26:55,630 It looks like Dr. Simmons is gonna go over 509 00:26:55,732 --> 00:26:57,095 your treatment plan, but in the meantime, 510 00:26:57,197 --> 00:27:00,428 I am going to take your vitals if that's okay with you. 511 00:27:03,571 --> 00:27:06,701 How are you feelin' today? 512 00:27:06,803 --> 00:27:09,242 Are you married? 513 00:27:09,344 --> 00:27:13,377 Uh... No. 514 00:27:13,480 --> 00:27:15,049 Was, yeah. 515 00:27:15,152 --> 00:27:16,745 But, uh... 516 00:27:16,847 --> 00:27:19,484 - No. - Kids? 517 00:27:19,586 --> 00:27:21,255 A boy and a girl. 518 00:27:21,357 --> 00:27:23,754 That's wonderful. 519 00:27:23,856 --> 00:27:26,355 I-I-I don't have any children. 520 00:27:28,929 --> 00:27:31,926 When I got the news the other day, 521 00:27:32,028 --> 00:27:36,038 "six months to a year," 522 00:27:36,140 --> 00:27:38,169 I came home. 523 00:27:38,271 --> 00:27:43,174 I stared at the phone. Didn't have anyone to call. 524 00:27:47,315 --> 00:27:48,751 Sorry. 525 00:27:54,856 --> 00:27:58,257 I've... I've heard about some doctors, 526 00:27:58,359 --> 00:28:00,354 nurses, 527 00:28:00,457 --> 00:28:03,862 who will help people, at the end, you know? 528 00:28:03,964 --> 00:28:06,930 They-- they-- they-- they help them. 529 00:28:07,032 --> 00:28:08,598 Instead of the treatment, I mean. 530 00:28:08,700 --> 00:28:10,705 Mrs. Osgood-- 531 00:28:10,807 --> 00:28:13,606 Helen, that's not exactly what we do here. 532 00:28:13,708 --> 00:28:15,477 But, but, you could, right? 533 00:28:15,579 --> 00:28:16,704 I mean, no one would need to know. 534 00:28:16,806 --> 00:28:20,480 Helen, 535 00:28:20,582 --> 00:28:22,679 I know what it's like. 536 00:28:22,781 --> 00:28:23,681 To feel hopeless. 537 00:28:23,783 --> 00:28:28,519 I... I've been there. 538 00:28:28,621 --> 00:28:30,754 And it's hard. 539 00:28:30,856 --> 00:28:31,989 What's that expression? 540 00:28:32,091 --> 00:28:35,627 "It's always darkest before the dawn." 541 00:28:35,729 --> 00:28:38,730 It really is. Look. 542 00:28:38,832 --> 00:28:40,129 We have plenty of doctors here 543 00:28:40,231 --> 00:28:43,199 that can better discuss this with you. 544 00:28:43,301 --> 00:28:45,772 I'd be happy to arrange a consult for you. 545 00:28:45,874 --> 00:28:47,706 Nurse (on P.A.): Code blue, code blue. 546 00:28:47,809 --> 00:28:51,378 - Room 5-2-0. - (P.A. beeping) 547 00:28:51,480 --> 00:28:52,512 I'll be right back. 548 00:28:52,614 --> 00:28:57,479 (alarm beeping loudly) 549 00:29:00,785 --> 00:29:02,687 (gasping) 550 00:29:02,789 --> 00:29:04,526 (staff talking quickly) 551 00:29:04,628 --> 00:29:05,721 Jess, Jess, Jess! We got him. 552 00:29:05,823 --> 00:29:06,858 We got him. 553 00:29:06,960 --> 00:29:07,855 Give me something to clean him up. 554 00:29:07,957 --> 00:29:09,730 (Owen choking) 555 00:29:09,832 --> 00:29:11,862 45 milligrams of Ativan IM, stat. 556 00:29:11,964 --> 00:29:13,030 We need to clear an airway. 557 00:29:13,132 --> 00:29:14,229 Patrick: I don't know what happened. 558 00:29:14,331 --> 00:29:16,470 I went to the bathroom and he just... 559 00:29:16,572 --> 00:29:17,702 What's wrong with him? 560 00:29:17,804 --> 00:29:19,066 Dr. Forsythe: Rolling. 561 00:29:19,168 --> 00:29:20,774 (staff talking quickly) 562 00:29:20,876 --> 00:29:21,838 Dr. Forsythe: Get ready to intubate. 563 00:29:21,940 --> 00:29:25,078 (machines beeping loudly) 564 00:29:26,714 --> 00:29:30,752 (footsteps approaching) 565 00:29:30,854 --> 00:29:33,755 Dr. Forsythe: Hi, folks. I'm Dr. Forsythe. 566 00:29:33,858 --> 00:29:36,424 So, first of all, Owen is doing much better. 567 00:29:36,526 --> 00:29:38,021 Okay, his fever is down, 568 00:29:38,123 --> 00:29:39,394 and we are gonna keep him intubated 569 00:29:39,496 --> 00:29:41,029 until he's more stable. 570 00:29:41,131 --> 00:29:43,696 He's getting blood transfusions. Those appear to be working. 571 00:29:43,799 --> 00:29:45,466 We're covering all the bases. 572 00:29:45,568 --> 00:29:47,034 Is it an infection, Don? 573 00:29:47,136 --> 00:29:49,396 We just don't know yet. Dr. Avery was running the labs. 574 00:29:49,498 --> 00:29:50,934 Did she tell you that the rabies tests 575 00:29:51,036 --> 00:29:52,000 are all coming back negative? 576 00:29:52,102 --> 00:29:54,403 - Yeah, yeah. - Good. 577 00:29:54,505 --> 00:29:55,937 So at this point, we suspect we're dealing with 578 00:29:56,039 --> 00:29:57,479 some type of anemia. 579 00:29:57,581 --> 00:29:59,342 How can a dog bite cause that? 580 00:29:59,444 --> 00:30:01,709 There are rare viral and bacterial conditions. 581 00:30:01,811 --> 00:30:04,549 It's possible that he could've contracted one from your dog. 582 00:30:04,651 --> 00:30:05,753 Is he gonna die? 583 00:30:05,855 --> 00:30:07,181 - What? No! - Patrick: Honey, no. 584 00:30:07,284 --> 00:30:08,589 Shelly: No, no. Of course not. 585 00:30:08,692 --> 00:30:09,890 Patrick: Don't worry about that. 586 00:30:09,992 --> 00:30:11,522 - O's gonna be fine. - Patrick: Don't worry. 587 00:30:11,624 --> 00:30:13,593 Jesus. 588 00:30:13,695 --> 00:30:18,560 (machine beeping quietly) 589 00:30:20,836 --> 00:30:22,736 Tyler: What does that machine do? 590 00:30:22,838 --> 00:30:24,938 It's helping him breathe, sweetie. 591 00:30:25,041 --> 00:30:29,069 Mm, something got inside of him, a virus maybe. 592 00:30:29,171 --> 00:30:30,570 (inhaling deeply) 593 00:30:30,673 --> 00:30:33,377 His body's working really hard to fight it off. 594 00:30:35,682 --> 00:30:37,511 (sighing) 595 00:30:37,613 --> 00:30:41,455 You know, he was so tiny when he was born. 596 00:30:41,557 --> 00:30:43,090 Came a month early. 597 00:30:44,861 --> 00:30:46,222 All I could do was imagine the worst. 598 00:30:46,324 --> 00:30:48,562 I'd never been more scared in my life. 599 00:30:48,664 --> 00:30:50,927 (machines beeping quietly) 600 00:30:51,029 --> 00:30:53,865 Jess: But, he was fine. 601 00:30:53,967 --> 00:30:56,768 Tyler: You can fix him though. 602 00:30:56,870 --> 00:30:59,172 - Right, Mom? - Yeah. 603 00:31:00,838 --> 00:31:02,741 Yeah. 604 00:31:02,843 --> 00:31:04,078 He'll pull through again. 605 00:31:17,724 --> 00:31:22,261 (phone ringing) 606 00:31:25,429 --> 00:31:28,971 Jess: Yeah. No, nothing's changed. 607 00:31:30,808 --> 00:31:34,103 Yeah, well, he's still unconscious. 608 00:31:34,206 --> 00:31:35,435 Patrick: Still? Are you serious? 609 00:31:35,537 --> 00:31:37,538 Yeah, his stats are getting worse. 610 00:31:37,640 --> 00:31:43,084 (machines beeping, lung machine pumping) 611 00:31:46,350 --> 00:31:47,921 I don't know. You heard Avery. 612 00:31:48,023 --> 00:31:49,821 All the tests came back negative. 613 00:31:49,923 --> 00:31:53,359 (machine beeping quickly) 614 00:31:53,461 --> 00:31:58,495 ♪ 615 00:31:59,601 --> 00:32:00,969 Of course I am. 616 00:32:01,071 --> 00:32:03,664 Patrick: Okay, we'll come by around 7:30, okay? 617 00:32:03,766 --> 00:32:06,305 - How's Tyler doing? - Patrick: She's sleeping. 618 00:32:06,407 --> 00:32:09,771 - (breathing heavily) - (monitor beeping rapidly) 619 00:32:09,873 --> 00:32:11,439 I mean, I hope Shelly doesn't say anything either, okay? 620 00:32:11,541 --> 00:32:13,343 Patrick: Why would she do that, Jessica? 621 00:32:13,445 --> 00:32:15,245 Where are you now? Are you monitoring him? 622 00:32:15,347 --> 00:32:17,480 Yeah, of course, I'm monitoring him. 623 00:32:17,582 --> 00:32:20,620 - (machines beeping loudly) - (alarm sounding) 624 00:32:20,722 --> 00:32:21,990 I'll call you back. 625 00:32:22,092 --> 00:32:24,259 - (machines beeping loudly) - (alarm sounding) 626 00:32:24,361 --> 00:32:25,051 Owen? 627 00:32:25,154 --> 00:32:27,362 (slurping) 628 00:32:27,464 --> 00:32:28,362 What are you-- 629 00:32:28,465 --> 00:32:30,632 (slurping) 630 00:32:30,734 --> 00:32:32,995 Owen! What are you doing? 631 00:32:33,097 --> 00:32:34,534 What are you doing? 632 00:32:34,636 --> 00:32:35,535 Gimme that! 633 00:32:35,637 --> 00:32:36,700 What are you... 634 00:32:36,803 --> 00:32:38,439 (gasping) 635 00:32:38,541 --> 00:32:39,332 Get in the bed. 636 00:32:39,434 --> 00:32:44,673 (machines beeping slowly) 637 00:32:46,275 --> 00:32:48,045 What are you doing? 638 00:32:48,148 --> 00:32:50,250 Dr. Mansfeld: What's going on? 639 00:32:50,352 --> 00:32:52,918 Um, ah, he just woke up. He took his breathing tube out. 640 00:32:53,021 --> 00:32:55,117 - He extubated himself? - Yes. 641 00:32:55,219 --> 00:32:59,991 (machines beeping slowly) 642 00:33:00,093 --> 00:33:04,094 His breathing seems better. 643 00:33:04,196 --> 00:33:05,899 Okay, let's not re-intubate. 644 00:33:06,001 --> 00:33:07,363 How much propofol is he getting? 645 00:33:07,465 --> 00:33:10,839 Jess: Um, three milligrams an hour. 646 00:33:10,941 --> 00:33:12,774 Guess you really wanted out of this bed. 647 00:33:12,876 --> 00:33:14,542 Let's see how you're doin', buddy. 648 00:33:14,644 --> 00:33:15,335 Squeeze my hands. 649 00:33:15,437 --> 00:33:19,780 (machines beeping slowly) 650 00:33:19,882 --> 00:33:21,413 His vitals are looking better. 651 00:33:23,546 --> 00:33:27,287 Hey, buddy. Hey, welcome back. 652 00:33:31,120 --> 00:33:32,424 Okay. 653 00:33:35,092 --> 00:33:36,593 Ready to eat? 654 00:33:42,100 --> 00:33:43,636 I don't want that. 655 00:33:43,738 --> 00:33:44,698 Jess: Come on. 656 00:33:44,800 --> 00:33:48,773 I had them make this especially for you. 657 00:33:48,875 --> 00:33:50,979 I don't want it. 658 00:33:51,081 --> 00:33:52,739 Well, you gotta eat something, all right? 659 00:33:52,841 --> 00:33:55,645 Okay, so, what do you want? Anything at all. 660 00:33:57,917 --> 00:33:58,946 I want more. 661 00:33:59,048 --> 00:34:01,982 ♪ 662 00:34:02,084 --> 00:34:04,022 No. 663 00:34:04,125 --> 00:34:05,861 - Mom, please. - Honey, stop. 664 00:34:05,963 --> 00:34:07,420 You didn't know what you were doing. 665 00:34:07,522 --> 00:34:08,829 You were delirious, honey. 666 00:34:08,931 --> 00:34:11,361 - Mom, I need it. - Stop. 667 00:34:11,463 --> 00:34:15,836 Patrick: Hey, hey! Wow, look at you. 668 00:34:15,939 --> 00:34:17,704 - How you feelin', bud? - Good! 669 00:34:17,806 --> 00:34:19,239 Yeah, you look good. 670 00:34:19,341 --> 00:34:23,171 You gave us such a scare. All of us, right, Mom? 671 00:34:23,273 --> 00:34:24,538 - Mm. - Yeah. 672 00:34:24,640 --> 00:34:25,845 Oh, look. I got this for you. 673 00:34:25,947 --> 00:34:27,080 - Thank you. - Yeah. 674 00:34:27,182 --> 00:34:28,408 It was either that or a pink flamingo. 675 00:34:28,510 --> 00:34:31,753 (laughing) Hey, Jess. 676 00:34:31,855 --> 00:34:34,918 I thought you said he was... 677 00:34:35,020 --> 00:34:37,551 What happened? 678 00:34:37,653 --> 00:34:41,255 - He's rebounding. - Did he eat? 679 00:34:41,357 --> 00:34:42,692 - Yep. - Yeah? 680 00:34:44,196 --> 00:34:46,394 I'm so proud of you, bud. 681 00:34:46,496 --> 00:34:47,766 What'd you have for dinner? 682 00:34:47,868 --> 00:34:49,337 (both laughing) 683 00:34:49,439 --> 00:34:52,174 Dr. Avery: Cell count is way up, vitals getting back online. 684 00:34:52,276 --> 00:34:54,503 Our best guess is the anemia was caused by a virus 685 00:34:54,605 --> 00:34:56,578 and his body was able to wipe it out. 686 00:34:56,680 --> 00:34:58,046 That's great news. 687 00:34:58,148 --> 00:34:59,411 How long do you think he'll be in here? 688 00:34:59,513 --> 00:35:00,842 Oh, we'd like to keep him at least through to 689 00:35:00,944 --> 00:35:03,878 the end of the week, make sure the improvements hold. 690 00:35:03,980 --> 00:35:07,381 Really is an amazing recovery. He's quite the fighter. 691 00:35:07,483 --> 00:35:09,152 Patrick: Yeah, he is. 692 00:35:09,254 --> 00:35:10,251 Like father, like son. 693 00:35:10,353 --> 00:35:11,185 (Shelly laughing) 694 00:35:11,287 --> 00:35:12,591 (kids laughing) 695 00:35:12,693 --> 00:35:17,727 ♪ 696 00:35:24,234 --> 00:35:27,003 Good night. 697 00:35:27,105 --> 00:35:29,736 Sleep tight. 698 00:35:29,838 --> 00:35:33,340 Wake up bright in the morning light. 699 00:35:33,442 --> 00:35:38,517 (breathing quickly) 700 00:35:41,291 --> 00:35:46,360 - (machine beeping slowly) - (breathing quickly) 701 00:35:47,796 --> 00:35:49,796 (alarm sounding) 702 00:35:49,898 --> 00:35:51,759 (breathing quickly) 703 00:35:51,861 --> 00:35:56,398 - (alarm sounding) - (breathing quickly) 704 00:35:56,500 --> 00:35:58,499 His blood pressure's dropping. 705 00:35:58,601 --> 00:36:00,405 Katherine: BP 80 over 30. 706 00:36:00,508 --> 00:36:02,406 He's tachying, respiration's over a hundred. 707 00:36:02,508 --> 00:36:04,807 Sat levels are getting low. Apply O2. 708 00:36:04,909 --> 00:36:08,409 - (breathing heavily) - Doctor: He's pale and clammy. 709 00:36:08,511 --> 00:36:10,349 (Owen breathing heavily) 710 00:36:10,451 --> 00:36:13,218 Doctor: Start a saline bolus, 150 CC's. 711 00:36:13,320 --> 00:36:14,855 Infuse it over... half an hour. 712 00:36:14,957 --> 00:36:17,524 (Owen breathing heavily) 713 00:36:17,626 --> 00:36:20,795 Doctor: What the hell happened? I don't like these stats. 714 00:36:20,897 --> 00:36:21,989 I hope he's not relapsing. 715 00:36:23,632 --> 00:36:28,567 ♪ 716 00:36:58,461 --> 00:37:00,027 (inhaling deeply) 717 00:37:03,271 --> 00:37:04,302 Okay, I can take it from here. 718 00:37:04,404 --> 00:37:06,034 - Nurse: Sure, Jess. - Thank you. 719 00:37:06,136 --> 00:37:11,005 ♪ 720 00:37:19,516 --> 00:37:24,755 (machine beeping quickly) 721 00:37:29,998 --> 00:37:34,902 (breathing quickly) 722 00:37:35,004 --> 00:37:40,034 (machine beeping quickly) 723 00:37:42,505 --> 00:37:46,474 (breathing heavily) 724 00:37:46,576 --> 00:37:48,110 (machine beeping slowly) 725 00:37:48,213 --> 00:37:51,116 (gulping) 726 00:37:51,218 --> 00:37:54,489 (machine beeping slowly) 727 00:37:54,591 --> 00:37:56,321 ♪ 728 00:37:56,423 --> 00:37:57,588 Dr. Avery: You're absolutely sure? 729 00:37:57,690 --> 00:38:00,857 Yes, Liz, I have training in hospice care. 730 00:38:00,959 --> 00:38:03,458 I can monitor him at home just as easy as we can here. 731 00:38:03,560 --> 00:38:04,757 Here's your favorite soda. 732 00:38:04,860 --> 00:38:06,732 Jess: And you said yourself, 733 00:38:06,834 --> 00:38:09,097 the dip in his vitals last night was probably the end of it. 734 00:38:09,199 --> 00:38:11,701 ♪ 735 00:38:11,803 --> 00:38:14,637 Jess: Look, he needs his own bed, right? 736 00:38:14,739 --> 00:38:19,106 His family, his sister. You understand. 737 00:38:19,208 --> 00:38:21,646 Dr. Avery: Okay, take the rest of the week off then. 738 00:38:21,748 --> 00:38:23,979 - Let us know how we can help. - Jess: Thank you. 739 00:38:30,554 --> 00:38:32,526 Tyler: Mom, pasta's done! 740 00:38:35,460 --> 00:38:38,331 Mom! Pasta's done! 741 00:38:38,433 --> 00:38:40,928 - (Owen gulping) - Did you strain it? 742 00:38:41,031 --> 00:38:43,837 - Tyler: Yeah. - All right, you get started. 743 00:38:43,939 --> 00:38:46,369 (Owen gulping) 744 00:38:46,471 --> 00:38:50,373 (floorboards creaking) 745 00:38:50,475 --> 00:38:52,414 Jess: Go and eat, Ty! 746 00:38:56,281 --> 00:38:57,410 You almost done? 747 00:38:57,513 --> 00:39:00,983 (gulping) 748 00:39:02,025 --> 00:39:03,517 Hey. That's enough. 749 00:39:03,619 --> 00:39:06,220 Come on. Hey, hey. 750 00:39:06,322 --> 00:39:07,359 Hey! 751 00:39:07,461 --> 00:39:09,497 All right, we gotta save it, okay? 752 00:39:11,562 --> 00:39:13,160 Gotta make it last, right? 753 00:39:16,566 --> 00:39:17,967 What if we run out? 754 00:39:19,734 --> 00:39:20,902 We won't. Okay? 755 00:39:21,004 --> 00:39:23,306 It's temporary, all right? It's gonna stop. 756 00:39:23,408 --> 00:39:26,043 What if it doesn't? 757 00:39:26,145 --> 00:39:27,479 It will. 758 00:39:27,581 --> 00:39:29,481 Would I have to go back to the hospital? 759 00:39:29,583 --> 00:39:31,481 No, no, no, no, we're not gonna do that. 760 00:39:31,583 --> 00:39:32,821 We're not gonna risk that, okay? 761 00:39:32,923 --> 00:39:33,948 - But-- - Hey. 762 00:39:34,051 --> 00:39:35,254 We can't tell anybody about this, all right? 763 00:39:35,356 --> 00:39:36,885 Not your dad, not even Ty, okay? 764 00:39:36,988 --> 00:39:39,558 If anybody found out, they'd take you away. 765 00:39:39,660 --> 00:39:42,557 Maybe forever. Do you know what that means? 766 00:39:42,659 --> 00:39:43,791 All right, look at me. 767 00:39:43,893 --> 00:39:46,732 We know what works. Don't we? 768 00:39:46,834 --> 00:39:49,135 Okay, I just gotta keep you healthy until I figure out 769 00:39:49,237 --> 00:39:51,198 how to beat this, okay? 770 00:39:52,976 --> 00:39:55,240 - Mom? - Yeah? 771 00:39:55,342 --> 00:39:56,973 Pippin's dead, isn't he? 772 00:40:03,017 --> 00:40:04,113 Yeah. 773 00:40:04,215 --> 00:40:08,248 ♪ 774 00:40:09,726 --> 00:40:14,760 ♪ 775 00:40:16,194 --> 00:40:17,625 Dr. Gupta (web call): I looked through the blood lab results 776 00:40:17,727 --> 00:40:19,963 you sent us, Mrs. Stokes. 777 00:40:20,065 --> 00:40:23,197 Honestly, it all seems consistent with acute anemia. 778 00:40:23,299 --> 00:40:25,232 Jess (web call): But is there a way to tell the cause? 779 00:40:25,334 --> 00:40:27,234 Dr. Gupta (web call): I'm sorry. Not from what you sent. 780 00:40:27,336 --> 00:40:29,508 Jess: Eat up, buddy. I'm gonna make some eggs too. 781 00:40:29,610 --> 00:40:30,874 Jess (web call): Okay, let me ask you, 782 00:40:30,976 --> 00:40:33,281 has there ever been a case that only responded 783 00:40:33,383 --> 00:40:35,883 to alternative means of transfusions? 784 00:40:35,985 --> 00:40:36,744 What's in that? 785 00:40:36,846 --> 00:40:38,678 Dr. Gupta (web call): Such as? 786 00:40:38,780 --> 00:40:41,619 Oral, for example? 787 00:40:41,721 --> 00:40:44,421 I've heard of cases like that, sure. 788 00:40:44,523 --> 00:40:46,220 With psych patients... 789 00:40:46,322 --> 00:40:48,960 with schizophrenics who think that drinking blood 790 00:40:49,062 --> 00:40:51,725 would make them live forever, or members of a demonic cult 791 00:40:51,827 --> 00:40:53,161 who have bizarre rituals. 792 00:40:53,263 --> 00:40:56,932 Jess (web call): Forget it. I just thought I'd ask. 793 00:40:57,035 --> 00:40:58,673 Mr. Gupta (web call): You know, Mrs. Stokes, 794 00:40:58,775 --> 00:41:00,771 with the kind of emotional trauma your son's been through, 795 00:41:00,874 --> 00:41:03,776 it might be good to talk to someone, both of you. 796 00:41:03,878 --> 00:41:05,907 I could arrange a consult right here in Des Moines. 797 00:41:06,009 --> 00:41:07,978 That won't be necessary, but thank you. 798 00:41:08,080 --> 00:41:10,583 -Mr. Gupta (web call): You sure? -Yeah, I'm... I'm sure. 799 00:41:10,685 --> 00:41:12,153 I appreciate your help. Thank you, doctor. 800 00:41:12,255 --> 00:41:13,313 Mr. Gupta (web call): All right. 801 00:41:24,000 --> 00:41:26,163 (Owen gulping) 802 00:41:26,265 --> 00:41:27,129 Owen! 803 00:41:29,603 --> 00:41:32,367 Oh, my God! What are you doing? 804 00:41:32,470 --> 00:41:34,535 I'm sorry. 805 00:41:34,637 --> 00:41:36,575 Oh, my God. 806 00:41:36,677 --> 00:41:39,209 This is barely enough for tomorrow. 807 00:41:39,311 --> 00:41:40,978 Sorry. 808 00:41:46,119 --> 00:41:50,152 ♪ 809 00:41:51,490 --> 00:41:55,828 (buzzing in error) 810 00:41:56,925 --> 00:41:58,629 - Hey, Jess! - Hey. 811 00:41:58,731 --> 00:42:00,132 I thought you took the week off. 812 00:42:00,234 --> 00:42:01,494 Uh, yeah, I did. 813 00:42:01,596 --> 00:42:03,968 I just, um, I just came back to get some bandages for Owen, 814 00:42:04,070 --> 00:42:05,935 but, you know, my card doesn't seem to be working. 815 00:42:06,037 --> 00:42:07,935 - Do you mind swiping me in? - Oh, shit. 816 00:42:08,037 --> 00:42:09,676 You have to go through Avery now. 817 00:42:09,778 --> 00:42:11,576 They think that someone's been stealing plasma, 818 00:42:11,678 --> 00:42:13,843 so she put in this new protocol. 819 00:42:13,945 --> 00:42:16,076 Pain in the ass. Let me page her for you. 820 00:42:16,178 --> 00:42:17,713 Uh, no, don't... don't worry about that. 821 00:42:17,815 --> 00:42:20,419 I'll just hit up Walgreens. 822 00:42:20,521 --> 00:42:21,652 Oh, hey! How's Owen doing? 823 00:42:21,754 --> 00:42:25,760 - Yeah, much better. - Oh, good. 824 00:42:25,862 --> 00:42:30,896 ♪ 825 00:42:43,809 --> 00:42:46,745 - Hi, can I help you? - Uh, yes. 826 00:42:46,847 --> 00:42:50,946 I'm... I'm looking for a pet for my son. 827 00:42:51,048 --> 00:42:54,018 Sure. Mice make good pets for kids. 828 00:42:56,656 --> 00:42:57,990 Do you have anything bigger? 829 00:42:58,092 --> 00:43:02,961 ♪ 830 00:43:14,273 --> 00:43:19,307 ♪ 831 00:43:23,750 --> 00:43:25,687 (blood squirting and splashing) 832 00:43:35,797 --> 00:43:36,759 Hunter on YouTube: Now, I'm gonna show you 833 00:43:36,861 --> 00:43:37,858 how to bleed out your deer... 834 00:43:37,960 --> 00:43:39,795 - (door opening) - Hey. 835 00:43:39,897 --> 00:43:42,069 - Hi. - How was your day? 836 00:43:42,171 --> 00:43:43,034 It was okay. 837 00:43:47,369 --> 00:43:48,641 Hunter on YouTube: In the lower neck here, 838 00:43:48,743 --> 00:43:51,376 you can feel two bones like a V... 839 00:43:51,478 --> 00:43:56,718 (breathing raspily) 840 00:43:57,879 --> 00:43:59,721 (fly buzzing) 841 00:44:01,455 --> 00:44:02,554 Is he sick again? 842 00:44:02,656 --> 00:44:06,461 No, he's... he's just tired. 843 00:44:06,563 --> 00:44:08,196 Did you have a good day at school? 844 00:44:08,298 --> 00:44:10,758 Tyler: It was okay. 845 00:44:10,860 --> 00:44:12,966 What's for dinner? 846 00:44:13,068 --> 00:44:14,199 Hm? 847 00:44:14,301 --> 00:44:15,267 Dinner? 848 00:44:15,369 --> 00:44:18,268 Um, leftovers. 849 00:44:18,370 --> 00:44:23,404 ♪ 850 00:44:36,356 --> 00:44:37,517 Good? 851 00:44:39,890 --> 00:44:41,494 You like it? Okay. 852 00:44:41,597 --> 00:44:43,826 - Yeah. - We'll get some more. 853 00:44:43,929 --> 00:44:46,131 - Yeah. - I'll be right back. 854 00:44:46,233 --> 00:44:51,102 ♪ 855 00:45:03,747 --> 00:45:06,249 (thudding) 856 00:45:08,817 --> 00:45:10,517 Owen? 857 00:45:16,397 --> 00:45:18,163 (gasping) 858 00:45:18,265 --> 00:45:23,299 ♪ 859 00:45:33,843 --> 00:45:35,648 (choking) 860 00:45:35,750 --> 00:45:37,649 - (knife slicing) - (groaning) 861 00:45:37,751 --> 00:45:41,653 - (Owen choking) - (panting) 862 00:45:41,756 --> 00:45:44,223 (whispering) Oh, my god. Honey. 863 00:45:44,326 --> 00:45:47,688 (grunting) 864 00:45:47,791 --> 00:45:51,691 (slurping) 865 00:45:51,793 --> 00:45:55,696 ♪ 866 00:45:55,799 --> 00:45:58,103 (wincing) 867 00:46:04,079 --> 00:46:08,941 - Tyler: All right, um, F-4. - Owen: That's a miss. 868 00:46:09,043 --> 00:46:10,382 (laughing) Yeah! 869 00:46:10,484 --> 00:46:13,185 All right, um, 870 00:46:13,287 --> 00:46:15,851 H-7. 871 00:46:15,953 --> 00:46:17,823 Tyler: You sunk my boat! 872 00:46:17,925 --> 00:46:20,628 Owen: Yes! Tyler: All right, your turn. 873 00:46:20,730 --> 00:46:24,426 - Owen: C-7. - Tyler: That's a miss. 874 00:46:24,528 --> 00:46:27,433 - Okay, you're so cheating. - Tyler: I'm not cheating. 875 00:46:27,535 --> 00:46:28,769 Owen: Yes, you are! 876 00:46:28,872 --> 00:46:30,330 Tyler: If I'm cheating, I wouldn't let you win. 877 00:46:30,432 --> 00:46:31,767 Owen: Well, you're not. I only got one. 878 00:46:31,869 --> 00:46:33,239 You're so cheating. 879 00:46:33,342 --> 00:46:34,234 Hey, Mom. 880 00:46:34,336 --> 00:46:36,006 Do you wanna play winner with us? 881 00:46:36,108 --> 00:46:38,277 Uh, no, I'm... I'm gonna go to bed. 882 00:46:38,380 --> 00:46:39,580 It's late. 883 00:46:39,682 --> 00:46:42,448 Wash up in 30. Hit the hay, okay? 884 00:46:42,550 --> 00:46:44,010 It's a school night. 885 00:46:44,112 --> 00:46:47,452 Mom, it's like 7:00. 886 00:46:47,554 --> 00:46:49,518 (both laughing) 887 00:46:49,620 --> 00:46:54,654 ♪ 888 00:47:21,016 --> 00:47:24,156 (knocking) 889 00:47:27,726 --> 00:47:29,725 (knocking) 890 00:47:29,827 --> 00:47:31,064 Patrick: Hey! 891 00:47:34,230 --> 00:47:36,536 - Really, Patrick? - What? 892 00:47:36,638 --> 00:47:39,134 What are you doing here? 893 00:47:39,236 --> 00:47:41,300 What are you talking about, Jess? 894 00:47:41,402 --> 00:47:43,540 There's a schedule for a reason. 895 00:47:43,642 --> 00:47:45,012 Yeah. 896 00:47:45,114 --> 00:47:46,979 The kids need some consistency and some routine... 897 00:47:47,081 --> 00:47:49,177 - Yeah, it's Saturday, Jess. - ..around here. 898 00:47:49,279 --> 00:47:51,546 Jess, it's Saturday. It's my day. 899 00:47:51,648 --> 00:47:54,351 You're working today. We talked about this last night. 900 00:47:55,925 --> 00:47:57,824 Jesus Christ. What did you do to your arm? 901 00:47:57,926 --> 00:47:59,485 - Owen: Hey, Dad! - Patrick: Hey, bud. 902 00:47:59,587 --> 00:48:02,830 Hey, look at you. Wow, you look great! 903 00:48:02,932 --> 00:48:04,228 Go get your sister, all right? Let's go. 904 00:48:04,330 --> 00:48:05,324 - Where are we going? - We're gonna go bowling. 905 00:48:05,426 --> 00:48:07,163 - (sighing) - Aw, come on. 906 00:48:07,265 --> 00:48:08,769 You'll love it. Got get your sister. 907 00:48:08,871 --> 00:48:09,931 - Let's go. - Can we go to the movies? 908 00:48:10,033 --> 00:48:11,334 - Nope. - Um... 909 00:48:11,436 --> 00:48:12,837 - Owen: Ty, Dad's here. - Patrick: What did you-- 910 00:48:12,939 --> 00:48:14,603 - I'll be a minute. - Jess. 911 00:48:14,705 --> 00:48:17,404 ♪ 912 00:48:17,506 --> 00:48:18,812 You gonna get a strike this time? 913 00:48:18,914 --> 00:48:21,714 Yeah, Dad. I think you're going down. 914 00:48:21,816 --> 00:48:24,518 Okay, your bottle's inside. 915 00:48:24,620 --> 00:48:26,186 Huh? You understand? 916 00:48:26,288 --> 00:48:27,318 Yep. 917 00:48:28,622 --> 00:48:30,519 Come here. 918 00:48:31,989 --> 00:48:33,860 - Mom. - Mm-hm? 919 00:48:33,962 --> 00:48:35,226 - It'll be okay. - Patrick: Come on! 920 00:48:35,328 --> 00:48:37,230 - Let's go, buddy. - It's gonna be fine, okay? 921 00:48:37,332 --> 00:48:38,329 Go. 922 00:48:40,128 --> 00:48:42,565 (engine revving) 923 00:48:42,667 --> 00:48:47,701 ♪ 924 00:48:54,143 --> 00:48:55,415 (breathing raspily) 925 00:48:55,517 --> 00:49:00,384 (wasp buzzing) 926 00:49:03,019 --> 00:49:04,322 (thudding) 927 00:49:05,855 --> 00:49:11,098 ♪ 928 00:49:23,811 --> 00:49:26,575 (muffled people speaking) 929 00:49:26,677 --> 00:49:29,275 - (phone ringing slowly) - (Candice's speaking muffled) 930 00:49:29,377 --> 00:49:31,550 Candice: We got incoming. 931 00:49:31,652 --> 00:49:32,812 Code blue, O-D. 932 00:49:35,319 --> 00:49:36,448 Paramedic: 54-year-old female, 933 00:49:36,551 --> 00:49:38,025 neighbor found her unresponsive, 934 00:49:38,127 --> 00:49:40,324 pills everywhere, benzos, opiates, and booze. 935 00:49:40,426 --> 00:49:41,794 Dr. Forsythe: Ma'am, can you hear me right now? 936 00:49:41,896 --> 00:49:44,227 - Ma'am? - (Helen mumbling) 937 00:49:44,329 --> 00:49:45,465 Dr. Forsythe: Can we get a BP, please? 938 00:49:45,567 --> 00:49:48,427 Die. Die. 939 00:49:48,529 --> 00:49:51,431 Dr. Forsythe: What's she saying? 940 00:49:51,533 --> 00:49:55,476 Let me die. I wanna die, now. 941 00:49:55,578 --> 00:49:56,437 She wants to die. 942 00:49:56,539 --> 00:49:59,244 Dr. Forsythe: That's pretty clear. 943 00:49:59,346 --> 00:50:01,307 Get an amp of Narcan and 30 CC's of Flumazenil. 944 00:50:01,409 --> 00:50:05,111 (groaning) I wanna die. 945 00:50:05,213 --> 00:50:06,483 I wanna die. 946 00:50:11,088 --> 00:50:15,162 (machine beeping) 947 00:50:17,866 --> 00:50:20,065 - Katherine. - Hey, Jess. 948 00:50:20,167 --> 00:50:21,301 Hey, David. How are you doing today? 949 00:50:21,403 --> 00:50:26,437 ♪ 950 00:50:44,688 --> 00:50:46,153 Dr. Mansfeld: Which bed is Helen Osgood in? 951 00:50:46,255 --> 00:50:47,656 Katherine: Bed 24. 952 00:50:54,430 --> 00:50:56,362 All right, she's all secured. 953 00:50:56,464 --> 00:50:57,667 Dr. Mansfeld: Thank you. 954 00:50:57,769 --> 00:51:00,937 ♪ 955 00:51:01,039 --> 00:51:04,076 (blood splashing) 956 00:51:04,178 --> 00:51:05,943 Jess: How'd it go with Dad today? 957 00:51:06,045 --> 00:51:08,814 Owen: I almost ran out. 958 00:51:08,916 --> 00:51:13,480 Jess: Gotta pace yourself. 959 00:51:13,582 --> 00:51:15,047 Gotta pace yourself. (echoing) 960 00:51:15,149 --> 00:51:18,019 ♪ 961 00:51:18,121 --> 00:51:19,018 Tyler: Mom! 962 00:51:19,120 --> 00:51:22,087 ♪ 963 00:51:22,189 --> 00:51:23,396 Mom! 964 00:51:23,498 --> 00:51:25,698 ♪ 965 00:51:25,800 --> 00:51:27,030 Mom, there's a fire! 966 00:51:27,132 --> 00:51:29,429 (fire alarm sounding) 967 00:51:29,532 --> 00:51:32,233 - Mom! - (fire alarm sounding) 968 00:51:32,335 --> 00:51:34,942 - (panting) Oh, my God. 969 00:51:35,044 --> 00:51:38,305 - (fire alarm sounding) - (panting) 970 00:51:38,407 --> 00:51:40,614 Oh, baby. (panting) 971 00:51:40,716 --> 00:51:45,747 (fire alarm beeping) 972 00:51:49,183 --> 00:51:54,360 ♪ 973 00:51:58,531 --> 00:52:02,696 Dr. Avery: Hi, Jessica. Glad to see you back. 974 00:52:02,798 --> 00:52:05,498 - How's Owen? - Good, complete recovery. 975 00:52:05,601 --> 00:52:07,668 - Oh, that's wonderful. - Mm-hm. 976 00:52:07,771 --> 00:52:10,671 I called you yesterday, but I didn't hear back. 977 00:52:10,774 --> 00:52:12,511 The labs on the dog's tissue sample came in. 978 00:52:12,613 --> 00:52:15,275 They didn't indicate any kind of known viral infection. 979 00:52:15,377 --> 00:52:17,511 It's very strange. 980 00:52:17,613 --> 00:52:20,384 Hm. Well, he's, uh, fine now. 981 00:52:20,487 --> 00:52:22,583 Hm, still, at some point, if you don't mind, 982 00:52:22,685 --> 00:52:24,992 I'd like to do another blood analysis. 983 00:52:25,094 --> 00:52:27,289 - Sure. - Maybe bring him in next week? 984 00:52:27,391 --> 00:52:30,464 - Great. - Moving someone? 985 00:52:30,566 --> 00:52:31,593 Uh, yes. 986 00:52:31,695 --> 00:52:33,532 You know we have orderlies for that, right? 987 00:52:33,634 --> 00:52:38,668 ♪ 988 00:52:52,514 --> 00:52:53,820 - Hey. - Candice: Hi! 989 00:52:53,922 --> 00:52:55,517 Was Helen Osgood released? 990 00:52:55,619 --> 00:52:58,754 Um, yeah, about 10 minutes ago. I... 991 00:53:09,939 --> 00:53:13,066 Nice to see you going home. 992 00:53:13,168 --> 00:53:14,836 Oh. 993 00:53:18,175 --> 00:53:20,511 Hey, look. 994 00:53:20,613 --> 00:53:25,345 I'd be happy to drive you somewhere if you'd like. 995 00:53:25,447 --> 00:53:27,249 Oh, no. Thank you. 996 00:53:27,351 --> 00:53:28,851 The bus is coming soon. 997 00:53:28,953 --> 00:53:31,523 Oh, really, it's no trouble. My car is right over there. 998 00:53:34,290 --> 00:53:36,162 No lectures. 999 00:53:36,264 --> 00:53:38,332 I just thought you'd like the company. 1000 00:53:42,868 --> 00:53:47,902 ♪ 1001 00:53:54,645 --> 00:53:57,010 It's always darkest before the dawn. 1002 00:53:59,649 --> 00:54:01,382 You said that to me, didn't you? 1003 00:54:01,484 --> 00:54:03,753 - Mm-hm. - (laughing) 1004 00:54:07,524 --> 00:54:08,890 This morning when I woke up, 1005 00:54:08,992 --> 00:54:11,994 someone had left a bouquet of lovely white carnations 1006 00:54:12,097 --> 00:54:13,730 by my bed. 1007 00:54:15,370 --> 00:54:19,069 - Probably one of you nurses. - (laughing) 1008 00:54:19,171 --> 00:54:22,941 Hm, I don't know. 1009 00:54:23,043 --> 00:54:25,541 But for some reason, 1010 00:54:25,643 --> 00:54:30,584 it just filled me with such immense... 1011 00:54:30,686 --> 00:54:32,452 ...joy. 1012 00:54:35,718 --> 00:54:40,057 I haven't felt that in, well... 1013 00:54:40,159 --> 00:54:41,990 oof, a long time. 1014 00:54:42,092 --> 00:54:45,892 Hm. 1015 00:54:45,994 --> 00:54:49,962 And it made me reflect on what you said. 1016 00:54:50,065 --> 00:54:52,134 There is a way that you can love your life-- 1017 00:54:52,236 --> 00:54:53,772 You hear that? 1018 00:54:53,875 --> 00:54:54,935 Hear what? 1019 00:54:55,037 --> 00:54:57,441 There's something rattling around in the back. 1020 00:54:57,543 --> 00:55:00,110 Must be one of the kid's soccer balls. 1021 00:55:00,212 --> 00:55:01,240 I'm gonna pull over. 1022 00:55:01,342 --> 00:55:06,585 ♪ 1023 00:55:08,322 --> 00:55:10,424 I'm sorry. I'll just be a second. 1024 00:55:21,098 --> 00:55:25,631 ♪ 1025 00:55:25,733 --> 00:55:27,002 Wow. It's such a mess. 1026 00:55:27,104 --> 00:55:31,711 ♪ 1027 00:55:31,814 --> 00:55:32,711 Two kids. 1028 00:55:32,813 --> 00:55:37,847 ♪ 1029 00:55:44,618 --> 00:55:46,724 Okay, got it. 1030 00:55:54,098 --> 00:55:58,967 ♪ 1031 00:56:26,099 --> 00:56:30,999 (Helen mumbling) 1032 00:56:32,468 --> 00:56:34,302 Shh, shh, shh. 1033 00:56:34,404 --> 00:56:35,702 (Helen mumbling) 1034 00:56:35,804 --> 00:56:37,203 - Shh! - (Helen grunting) 1035 00:56:38,373 --> 00:56:40,041 Shh. 1036 00:56:40,975 --> 00:56:44,447 Don't talk, okay? Just listen. 1037 00:56:44,549 --> 00:56:46,112 - (muffled talking) - Hey. 1038 00:56:46,214 --> 00:56:48,080 You deserve to know what's going on, all right? 1039 00:56:48,182 --> 00:56:51,754 And I'm gonna do my best to tell you, okay? 1040 00:56:51,856 --> 00:56:54,124 - Can you be quiet? - (muffled talking) 1041 00:56:54,226 --> 00:56:56,662 Okay, okay. 1042 00:56:57,593 --> 00:56:58,829 Don't say a word. 1043 00:57:00,961 --> 00:57:03,129 - What is this? - Shh, stop! 1044 00:57:03,231 --> 00:57:05,733 Don't make this harder than it already is, okay? 1045 00:57:05,835 --> 00:57:06,799 All right, if you can't keep quiet, 1046 00:57:06,902 --> 00:57:08,238 I'll have to put the gag back in. 1047 00:57:08,340 --> 00:57:10,505 Do you understand? 1048 00:57:10,607 --> 00:57:12,108 - Yeah? - (whimpering) 1049 00:57:12,210 --> 00:57:13,272 Okay. 1050 00:57:22,884 --> 00:57:26,989 My son is... He's very sick. 1051 00:57:29,398 --> 00:57:33,025 And I don't know what's wrong with him. 1052 00:57:33,127 --> 00:57:36,962 And I don't know how to make him better. 1053 00:57:37,064 --> 00:57:41,406 But I know how to keep him alive. 1054 00:57:41,508 --> 00:57:45,172 But to do that, I need your help. 1055 00:57:46,579 --> 00:57:51,149 - I... - You don't have kids. 1056 00:57:51,251 --> 00:57:52,750 You're not a mother. 1057 00:57:52,852 --> 00:57:57,487 You don't understand that you would do anything. 1058 00:57:57,589 --> 00:58:01,320 Anything to save your child. 1059 00:58:04,098 --> 00:58:07,700 What? No. 1060 00:58:08,465 --> 00:58:09,801 Thank you. 1061 00:58:11,598 --> 00:58:14,036 No! 1062 00:58:15,373 --> 00:58:17,673 No. Please. 1063 00:58:17,775 --> 00:58:20,374 Please, no! (muffled screaming) 1064 00:58:20,477 --> 00:58:22,616 I'm sorry. 1065 00:58:24,550 --> 00:58:29,788 - Sorry. - (muffled crying) 1066 00:58:31,590 --> 00:58:36,663 - Shh. - (muffled sobbing) 1067 00:58:42,701 --> 00:58:47,099 Owen: Yes, yes! No, I'm crashing. 1068 00:58:47,201 --> 00:58:50,611 No, no, turn the corners right here. 1069 00:58:53,682 --> 00:58:55,611 - I don't have any nitrogen. - Jess: Oh, shoot. 1070 00:58:55,714 --> 00:58:56,745 You've wasted it all. Come on. 1071 00:58:56,847 --> 00:58:57,778 Jess: All right, hold on, hold on. 1072 00:58:57,880 --> 00:58:59,085 You got Mom playing video games? 1073 00:58:59,187 --> 00:59:00,887 Yeah, she's so bad. 1074 00:59:00,990 --> 00:59:03,717 Jess: Oh! 1075 00:59:03,819 --> 00:59:05,618 - Oh, shoot! - Yes! 1076 00:59:05,720 --> 00:59:06,955 (both laughing) 1077 00:59:07,058 --> 00:59:09,355 -Video game: Care to race again? -You're so bad. 1078 00:59:09,457 --> 00:59:12,564 (sighing) You take over. I'm gonna do some cleaning up. 1079 00:59:12,666 --> 00:59:14,698 Mom, Ms. Nelson asked about Owen today. 1080 00:59:14,800 --> 00:59:18,132 - Ms. Nelson? - His homeroom teacher. 1081 00:59:18,234 --> 00:59:20,637 She wanted to know when he's coming back to school. 1082 00:59:20,739 --> 00:59:21,734 She said she tried calling you. 1083 00:59:21,836 --> 00:59:22,837 Mm, not quite yet. 1084 00:59:22,939 --> 00:59:24,237 (scoffing) Mom, that's no fair. 1085 00:59:24,339 --> 00:59:26,742 I'd have to be dying before you let me stay home. 1086 00:59:26,844 --> 00:59:29,549 Well, I like him more. (laughing) 1087 00:59:29,651 --> 00:59:32,983 - Dinner in 15, okay? - Owen: Wanna play? 1088 00:59:38,421 --> 00:59:43,664 ♪ 1089 00:59:48,062 --> 00:59:49,736 Jess: I got you some water. 1090 00:59:54,340 --> 00:59:56,039 You like pizza? 1091 01:00:05,780 --> 01:00:07,886 You have to eat. 1092 01:00:09,784 --> 01:00:10,950 You have to eat. 1093 01:00:11,052 --> 01:00:14,388 I need to use the bathroom. 1094 01:00:14,490 --> 01:00:19,733 ♪ 1095 01:00:29,640 --> 01:00:31,470 You're a monster. 1096 01:00:33,313 --> 01:00:35,707 A monster. 1097 01:00:35,810 --> 01:00:38,048 A monster! 1098 01:00:39,154 --> 01:00:40,846 Ah! No, no! 1099 01:00:40,948 --> 01:00:44,890 (muffled yelling) 1100 01:00:51,133 --> 01:00:53,900 (whimpering) 1101 01:00:54,002 --> 01:00:59,036 ♪ 1102 01:01:03,938 --> 01:01:06,677 (screaming) God! 1103 01:01:06,779 --> 01:01:10,248 - (panting) - What's down there? 1104 01:01:10,350 --> 01:01:12,715 (panting) God. 1105 01:01:12,817 --> 01:01:16,218 Nothing. I was just cleaning. 1106 01:01:18,055 --> 01:01:19,925 Then why is there a lock on the door? 1107 01:01:20,027 --> 01:01:23,460 Owen, I don't want him going down there and getting... 1108 01:01:23,562 --> 01:01:25,757 ..in trouble, so... 1109 01:01:25,860 --> 01:01:31,101 (panting) 1110 01:01:35,938 --> 01:01:41,045 (floorboards creaking) 1111 01:01:45,152 --> 01:01:46,248 Hey. 1112 01:01:47,554 --> 01:01:49,485 What are you doing up? 1113 01:01:49,587 --> 01:01:51,418 I can't sleep. 1114 01:01:54,823 --> 01:01:56,357 Are you hungry? 1115 01:02:00,963 --> 01:02:03,102 - (sighing) - Mom? 1116 01:02:03,204 --> 01:02:05,470 Yeah? 1117 01:02:05,572 --> 01:02:08,072 I like it when it's warm. 1118 01:02:11,376 --> 01:02:16,312 ♪ 1119 01:02:16,414 --> 01:02:19,985 Jess: It's just a sedative, like I gave you at the hospital. 1120 01:02:22,551 --> 01:02:25,320 - (breathing shallowly) - Jess: It'll help you relax. 1121 01:02:55,090 --> 01:03:00,124 ♪ 1122 01:03:05,166 --> 01:03:10,200 ♪ 1123 01:03:47,538 --> 01:03:52,572 ♪ 1124 01:03:56,714 --> 01:04:00,617 (mumbling) 1125 01:04:00,719 --> 01:04:05,959 (muffled yelling) 1126 01:04:08,022 --> 01:04:11,397 (gasping) 1127 01:04:11,499 --> 01:04:14,765 Help me. Help me. 1128 01:04:14,867 --> 01:04:17,370 - Help me. - Who are you? 1129 01:04:17,472 --> 01:04:19,603 - Needle. - What? 1130 01:04:19,705 --> 01:04:22,606 (Helen stammering) 1131 01:04:22,708 --> 01:04:25,303 Needle pull... out. 1132 01:04:25,405 --> 01:04:28,381 Needle. (breathing raspily) 1133 01:04:28,483 --> 01:04:31,216 (door creaking open) 1134 01:04:31,318 --> 01:04:36,187 ♪ 1135 01:04:46,934 --> 01:04:49,167 Jess: I brought you some oatmeal. 1136 01:04:55,235 --> 01:04:57,274 You need the carbs. 1137 01:05:01,881 --> 01:05:03,412 How did that gag come off? 1138 01:05:11,392 --> 01:05:13,424 Tyler? 1139 01:05:13,526 --> 01:05:14,720 Honey? 1140 01:05:16,859 --> 01:05:18,361 Tyler? 1141 01:05:20,030 --> 01:05:22,195 Whatever you think it's... 1142 01:05:22,297 --> 01:05:25,104 it's not what it looks like. 1143 01:05:28,742 --> 01:05:29,942 Honey, it's for Owen. 1144 01:05:30,044 --> 01:05:32,908 Why don't you come out and I'll explain it. 1145 01:05:33,010 --> 01:05:34,075 - Tyler: No! No! - Honey! 1146 01:05:34,178 --> 01:05:35,409 - (Tyler screaming) No! - Honey. 1147 01:05:35,512 --> 01:05:38,878 Tyler: Get off of me! Let me go! Let me go! 1148 01:05:38,981 --> 01:05:40,183 (sobbing) 1149 01:05:40,285 --> 01:05:43,216 - Jess: Shh... Let me explain. - Let me go. 1150 01:05:43,319 --> 01:05:47,888 Jess: Let me explain. Okay? 1151 01:05:47,990 --> 01:05:51,394 (clock ticking) 1152 01:05:54,097 --> 01:05:56,536 Is it like a disease? 1153 01:05:56,638 --> 01:05:57,664 Jess: I don't know. 1154 01:05:59,274 --> 01:06:03,501 All I know is it's the only thing that's making him better. 1155 01:06:03,603 --> 01:06:04,936 Mom, he needs to be at a hospital. 1156 01:06:05,038 --> 01:06:06,442 No. 1157 01:06:07,674 --> 01:06:10,243 They will not give him what he needs. 1158 01:06:10,346 --> 01:06:11,884 Alright? They won't understand. 1159 01:06:11,986 --> 01:06:15,451 This is an insane treatment, honey. 1160 01:06:15,553 --> 01:06:19,092 But we can help him, alright? You and me, sweetie. 1161 01:06:20,629 --> 01:06:22,093 What about that lady? 1162 01:06:22,195 --> 01:06:23,993 You can't leave her locked up down there! 1163 01:06:24,095 --> 01:06:25,895 I know, I know, I know. I know. 1164 01:06:25,997 --> 01:06:27,796 Mom, that's not right. 1165 01:06:27,898 --> 01:06:30,136 She's dying. 1166 01:06:31,201 --> 01:06:33,238 She doesn't have any family. 1167 01:06:34,941 --> 01:06:37,339 So, we're going to help her. 1168 01:06:37,442 --> 01:06:39,545 And we're gonna make it peaceful for her, okay? 1169 01:06:39,647 --> 01:06:40,505 And in the meantime, 1170 01:06:40,607 --> 01:06:44,548 she can save your brother, okay? 1171 01:06:44,650 --> 01:06:46,119 Okay? 1172 01:06:47,381 --> 01:06:50,251 Honey, she can save him. 1173 01:06:50,353 --> 01:06:52,856 (sniffling) She can save him! 1174 01:06:52,958 --> 01:06:55,892 Baby, she can save him! 1175 01:06:55,994 --> 01:06:58,329 Owen: Please try. 1176 01:07:00,261 --> 01:07:01,927 I don't wanna die. 1177 01:07:02,029 --> 01:07:09,109 ♪ 1178 01:07:29,192 --> 01:07:30,757 What's it taste like? 1179 01:07:32,292 --> 01:07:33,826 Like metal. 1180 01:07:35,099 --> 01:07:36,829 Like sucking on a penny. 1181 01:07:38,299 --> 01:07:39,598 You've done that? 1182 01:07:39,700 --> 01:07:42,774 Yeah. Josh Kirby dared me to do it. 1183 01:07:42,876 --> 01:07:45,244 - That's gross. - Yeah. 1184 01:07:49,109 --> 01:07:49,976 Ty? 1185 01:07:50,078 --> 01:07:51,382 Yeah? 1186 01:07:53,348 --> 01:07:56,156 What's happening to me? 1187 01:07:58,819 --> 01:08:01,491 Nothing. It's temporary just like Mom said. 1188 01:08:03,458 --> 01:08:07,430 Owen: I look different. 1189 01:08:07,532 --> 01:08:09,598 Tyler: Yeah, but only when you're hungry, right? 1190 01:08:11,805 --> 01:08:16,571 I feel different. 1191 01:08:16,673 --> 01:08:19,943 It'll be alright, O. We're gonna figure this out. 1192 01:08:20,045 --> 01:08:21,107 You're gonna get better. 1193 01:08:21,209 --> 01:08:22,407 (horn honking) 1194 01:08:22,509 --> 01:08:24,581 Tyler: Mom, he's here. 1195 01:08:24,683 --> 01:08:28,254 Come on, let's try and have some fun with Dad today. Okay? 1196 01:08:30,792 --> 01:08:32,484 (footsteps approaching) 1197 01:08:32,586 --> 01:08:34,690 (tires crunching on gravel) 1198 01:08:34,792 --> 01:08:39,064 ♪ 1199 01:08:39,166 --> 01:08:41,464 - Hey, look at me. - Owen: Hey, Dad... 1200 01:08:41,566 --> 01:08:44,862 Keep an eye on him, okay? That's your job. Okay? 1201 01:08:44,965 --> 01:08:47,703 - (Patrick speaking distantly) - Owen: Alright. 1202 01:08:47,805 --> 01:08:51,940 ♪ 1203 01:08:52,042 --> 01:08:55,275 (geese honking) 1204 01:08:55,377 --> 01:08:57,509 You want the ball, Macy? 1205 01:08:57,611 --> 01:08:59,612 What? Oh, you want that. 1206 01:08:59,714 --> 01:09:01,548 Patrick: Don't-- don't let him get off. 1207 01:09:01,650 --> 01:09:02,814 You gotta keep reeling. Keep reeling! 1208 01:09:02,916 --> 01:09:04,755 - (reel clicks) - Keep reeling! Good job! 1209 01:09:04,857 --> 01:09:06,055 Bring him here. 1210 01:09:06,157 --> 01:09:07,390 (laughing) Hey look! 1211 01:09:07,493 --> 01:09:08,621 - Shelly: You got him! - Patrick: You got him! 1212 01:09:08,723 --> 01:09:10,455 - Good job, O. - Patrick: Good job. 1213 01:09:10,557 --> 01:09:12,427 - Oh, nice job, Owen. 1214 01:09:12,529 --> 01:09:13,731 - Owen: Yeah! - Patrick: Good job. 1215 01:09:13,833 --> 01:09:15,595 We've got lunch. 1216 01:09:15,697 --> 01:09:17,798 - Go grab that bucket, alright? - Okay. 1217 01:09:19,773 --> 01:09:20,705 Ah, shit! Ow. 1218 01:09:20,807 --> 01:09:21,867 What did you do? 1219 01:09:21,969 --> 01:09:24,208 Shelly: Uh, I just stabbed myself with a hook. 1220 01:09:24,310 --> 01:09:26,840 - Ow! - Patrick: It's not so bad. 1221 01:09:26,942 --> 01:09:28,641 - Shelly: Yeah, says you. - Patrick: O, will you run 1222 01:09:28,743 --> 01:09:30,416 and grab the medical kit from my truck? 1223 01:09:30,518 --> 01:09:33,415 ♪ 1224 01:09:33,517 --> 01:09:36,015 (voices distorting, heartbeat racing) 1225 01:09:36,117 --> 01:09:38,020 ♪ 1226 01:09:38,122 --> 01:09:40,520 (breathing deeply) 1227 01:09:40,622 --> 01:09:41,826 Patrick (voice distorted): Owen? 1228 01:09:41,928 --> 01:09:43,362 (voice clear) Buddy. 1229 01:09:44,426 --> 01:09:46,961 My truck, the med kit... 1230 01:09:47,063 --> 01:09:48,533 Yeah. 1231 01:09:48,635 --> 01:09:50,364 ...can you hurry up and grab that before clumsy bleeds out. 1232 01:09:50,466 --> 01:09:52,338 Shelly: Hey! (chuckling) 1233 01:09:54,475 --> 01:09:56,775 Can't take the city out of this girl, can you Ty? 1234 01:09:56,877 --> 01:09:58,542 (Macy chattering) 1235 01:09:59,340 --> 01:10:01,314 (clattering) 1236 01:10:03,250 --> 01:10:05,145 Jess: I lowered the sedative for you. 1237 01:10:05,247 --> 01:10:07,780 You feel better? 1238 01:10:07,882 --> 01:10:10,152 I'm going to make it really comfortable... 1239 01:10:10,254 --> 01:10:11,654 ...really do my best. 1240 01:10:17,165 --> 01:10:19,497 I understand why you're doing this. 1241 01:10:24,697 --> 01:10:26,669 I never could have kids... 1242 01:10:30,439 --> 01:10:33,038 ...but I wished for it. 1243 01:10:34,512 --> 01:10:38,078 To have someone to give that love to. 1244 01:10:38,180 --> 01:10:40,419 So... 1245 01:10:42,152 --> 01:10:43,818 I understand. 1246 01:10:47,091 --> 01:10:48,988 Maybe, um... 1247 01:10:51,828 --> 01:10:53,932 Maybe you haven't always been the best mom-- 1248 01:10:54,034 --> 01:10:56,061 Let's get you settled in. 1249 01:11:01,539 --> 01:11:03,970 No one can accuse you of that now. 1250 01:11:05,245 --> 01:11:07,545 - (snipping) - I see the love. 1251 01:11:08,508 --> 01:11:10,383 And I feel it. 1252 01:11:13,353 --> 01:11:15,047 But you don't have to do it like this. 1253 01:11:17,990 --> 01:11:19,557 I'll help you. 1254 01:11:21,488 --> 01:11:24,023 I'll stay. 1255 01:11:26,328 --> 01:11:27,598 (exhales) 1256 01:11:29,869 --> 01:11:30,898 (sighs) 1257 01:11:33,773 --> 01:11:34,903 ♪ 1258 01:11:35,005 --> 01:11:37,906 Ah! 1259 01:11:38,008 --> 01:11:41,075 ♪ 1260 01:11:41,178 --> 01:11:45,211 (groaning) 1261 01:11:45,314 --> 01:11:46,212 (grunting) 1262 01:11:46,315 --> 01:11:48,388 (thudding) 1263 01:11:50,319 --> 01:11:52,557 (Jess gasping) 1264 01:11:54,860 --> 01:11:56,222 Oh! 1265 01:11:56,325 --> 01:11:58,926 (groaning) 1266 01:12:02,365 --> 01:12:03,836 (thudding outside) 1267 01:12:03,938 --> 01:12:05,933 (indistinct voices) 1268 01:12:08,370 --> 01:12:09,970 (gasping) 1269 01:12:11,177 --> 01:12:12,973 (police radios chattering) 1270 01:12:17,145 --> 01:12:19,081 Patrick: So, how's your mom seemed to you lately? 1271 01:12:19,183 --> 01:12:20,920 (reel whirring) 1272 01:12:21,022 --> 01:12:22,752 Tyler: Good... I guess. 1273 01:12:24,122 --> 01:12:25,656 You guess. 1274 01:12:27,087 --> 01:12:29,121 She's been a little absent-minded lately. 1275 01:12:30,932 --> 01:12:32,060 What do you mean? 1276 01:12:32,163 --> 01:12:33,398 Well she-- 1277 01:12:33,501 --> 01:12:35,534 she almost burned down the house the other night. 1278 01:12:36,298 --> 01:12:37,966 What? 1279 01:12:38,068 --> 01:12:40,704 Dad, it was no big deal. She just left the pan on the burner. 1280 01:12:43,308 --> 01:12:44,408 (exhales exasperated) 1281 01:12:44,510 --> 01:12:45,540 Dad, I just think she's really tired 1282 01:12:45,642 --> 01:12:47,408 with all the stress over Owen. 1283 01:12:47,510 --> 01:12:49,345 Well, he seems fine now. 1284 01:12:49,448 --> 01:12:51,517 (Macy chattering in background) 1285 01:12:54,954 --> 01:12:56,217 Yeah. 1286 01:12:56,319 --> 01:12:57,215 (door opening) 1287 01:12:58,356 --> 01:12:59,758 Officer: Jessica Stokes? 1288 01:12:59,860 --> 01:13:01,260 Uh, yes. 1289 01:13:01,362 --> 01:13:02,824 Sorry to bother you, your name came up 1290 01:13:02,926 --> 01:13:04,929 in a missing persons case we're investigating. 1291 01:13:05,031 --> 01:13:07,497 Uh, oh my God. 1292 01:13:07,599 --> 01:13:08,793 Officer: Just a couple quick questions. 1293 01:13:08,895 --> 01:13:10,630 Of course. How can I help? 1294 01:13:10,733 --> 01:13:13,901 Helen Osgood, do you know her? 1295 01:13:14,003 --> 01:13:18,406 I do. She's a patient at the hospital where I work. 1296 01:13:18,508 --> 01:13:19,573 (police radio chattering) 1297 01:13:19,675 --> 01:13:21,572 Co-worker of yours, Miss... 1298 01:13:21,674 --> 01:13:24,779 Candice Reese? 1299 01:13:24,881 --> 01:13:26,716 She said that she say you asking questions 1300 01:13:26,818 --> 01:13:29,217 about Miss Osgood just after she was released. 1301 01:13:29,319 --> 01:13:30,589 She's missing? 1302 01:13:31,690 --> 01:13:32,919 Ma'am, we have security camera footage from 1303 01:13:33,021 --> 01:13:34,323 the hospital parking lot showing Miss Osgood 1304 01:13:34,425 --> 01:13:35,658 getting into your car. 1305 01:13:35,760 --> 01:13:39,095 I did. I gave her a ride as a favor. I uh... 1306 01:13:39,197 --> 01:13:40,265 (Helen groaning) 1307 01:13:40,367 --> 01:13:44,232 (muffled conversation upstairs) 1308 01:13:44,334 --> 01:13:47,131 (Helen whimpers) 1309 01:13:47,233 --> 01:13:49,107 Officer: How well did you know Miss Osgood? 1310 01:13:49,209 --> 01:13:50,636 Jess: Uh, she had been... 1311 01:13:50,738 --> 01:13:52,042 Helen (muffled): Help. 1312 01:13:52,144 --> 01:13:54,078 Help! Help-- 1313 01:13:54,180 --> 01:13:55,244 ...thyroid cancer, 1314 01:13:55,346 --> 01:13:57,145 it was... terminal. 1315 01:13:57,247 --> 01:13:58,550 Um... 1316 01:13:58,652 --> 01:14:02,181 The last time she came in, she tried to, um... 1317 01:14:04,752 --> 01:14:06,254 I'm sure Candice told you. 1318 01:14:06,356 --> 01:14:07,255 Officer: Yes. 1319 01:14:07,357 --> 01:14:08,592 (muffled scream) 1320 01:14:08,695 --> 01:14:11,126 (conversation continuing upstairs indistinctly) 1321 01:14:11,229 --> 01:14:14,360 (groaning) 1322 01:14:14,462 --> 01:14:15,700 My God. 1323 01:14:17,101 --> 01:14:20,501 Do you think that maybe she found somewhere more private 1324 01:14:20,603 --> 01:14:22,169 to try a second time? 1325 01:14:22,271 --> 01:14:24,140 Officer: Well, we've been having a tough time tracking down 1326 01:14:24,242 --> 01:14:25,206 any relatives... 1327 01:14:25,309 --> 01:14:26,244 (grunting) 1328 01:14:26,346 --> 01:14:28,541 She said she didn't have any. 1329 01:14:28,643 --> 01:14:29,610 Officer: Right. 1330 01:14:29,713 --> 01:14:32,180 Well, thank you for your time. 1331 01:14:32,283 --> 01:14:34,281 (gasping) 1332 01:14:34,383 --> 01:14:35,281 Help! 1333 01:14:35,383 --> 01:14:38,124 ♪ 1334 01:14:38,226 --> 01:14:40,186 Helen (distantly): Help me! 1335 01:14:41,589 --> 01:14:42,557 Thank you. 1336 01:14:42,659 --> 01:14:45,026 Helen (distantly): Help me! 1337 01:14:46,494 --> 01:14:48,129 Help! 1338 01:14:48,231 --> 01:14:51,364 ♪ 1339 01:14:51,467 --> 01:14:52,698 Drink it. 1340 01:14:52,800 --> 01:14:53,700 It's not warm enough. 1341 01:14:53,802 --> 01:14:55,371 I don't care. Drink it. 1342 01:14:55,473 --> 01:14:57,138 - No! - Drink it! 1343 01:14:57,240 --> 01:15:04,276 ♪ 1344 01:15:19,859 --> 01:15:22,096 (muffled groaning) 1345 01:15:24,203 --> 01:15:26,067 (clattering) 1346 01:15:29,672 --> 01:15:31,743 (ominous music playing) 1347 01:15:33,511 --> 01:15:35,109 Jess: How did it go? 1348 01:15:36,249 --> 01:15:38,481 He's changing, mom. 1349 01:15:38,583 --> 01:15:40,679 He's not acting normal anymore. 1350 01:15:40,781 --> 01:15:42,580 Did your dad notice? 1351 01:15:42,683 --> 01:15:44,486 What? No. 1352 01:15:44,588 --> 01:15:46,087 But he's getting worse. 1353 01:15:47,594 --> 01:15:51,395 It's not enough, mom. He needs more. 1354 01:15:51,497 --> 01:15:53,260 Well, then we'll get him more. 1355 01:15:53,362 --> 01:15:56,266 ♪ 1356 01:15:56,368 --> 01:15:58,231 (muffled grunting) 1357 01:16:01,570 --> 01:16:03,236 (straining) 1358 01:16:04,705 --> 01:16:06,371 (grunting) 1359 01:16:10,183 --> 01:16:11,312 (metal clanging) 1360 01:16:11,415 --> 01:16:14,016 (groaning) 1361 01:16:15,419 --> 01:16:18,086 (pained moaning) 1362 01:16:21,261 --> 01:16:23,091 (breathing heavily) 1363 01:16:27,332 --> 01:16:28,833 (grunting) 1364 01:16:30,137 --> 01:16:32,034 (panting) 1365 01:16:36,141 --> 01:16:42,176 ♪ 1366 01:16:43,448 --> 01:16:44,675 (doorknob rattling) 1367 01:16:44,778 --> 01:16:46,382 (thudding) 1368 01:16:46,484 --> 01:16:48,319 (grunting, banging) 1369 01:16:48,421 --> 01:16:51,416 (grunting forcefully) 1370 01:16:53,558 --> 01:16:55,090 (grunting forcefully) 1371 01:16:57,627 --> 01:16:59,864 (breathing heavily) 1372 01:17:03,267 --> 01:17:11,139 ♪ 1373 01:17:13,313 --> 01:17:15,411 (breathing heavily) 1374 01:17:15,513 --> 01:17:16,841 (lock unlatching) 1375 01:17:16,943 --> 01:17:18,414 (door creaking open) 1376 01:17:18,516 --> 01:17:19,545 (door slamming shut) 1377 01:17:19,648 --> 01:17:21,083 All right. 1378 01:17:26,491 --> 01:17:28,156 - Mom? - What? 1379 01:17:30,424 --> 01:17:33,029 Go upstairs and make sure she's not inside. 1380 01:17:36,234 --> 01:17:46,273 ♪ 1381 01:17:48,147 --> 01:17:58,054 ♪ 1382 01:18:02,161 --> 01:18:07,030 ♪ 1383 01:18:08,094 --> 01:18:10,165 (panting, bushes rustling) 1384 01:18:11,335 --> 01:18:17,340 ♪ 1385 01:18:17,442 --> 01:18:18,802 (fence rattling) 1386 01:18:18,905 --> 01:18:20,406 (groaning) 1387 01:18:24,780 --> 01:18:28,482 (blood squelching) 1388 01:18:28,585 --> 01:18:30,251 (gurgling) 1389 01:18:32,455 --> 01:18:39,491 ♪ 1390 01:18:41,730 --> 01:18:43,561 (panting) 1391 01:18:48,537 --> 01:18:53,177 ♪ 1392 01:18:53,279 --> 01:18:54,973 Owen? 1393 01:18:55,075 --> 01:18:57,146 (ominous music playing) 1394 01:18:58,714 --> 01:19:00,050 (hissing) 1395 01:19:08,161 --> 01:19:11,061 ♪ 1396 01:19:13,865 --> 01:19:16,099 - (door slamming shut) - Mom? 1397 01:19:18,505 --> 01:19:20,367 Mom, she's not upstairs. 1398 01:19:25,104 --> 01:19:26,505 Did you find her? 1399 01:19:30,481 --> 01:19:32,283 What? 1400 01:19:32,385 --> 01:19:34,051 What happened? 1401 01:19:36,816 --> 01:19:47,064 ♪ 1402 01:20:00,480 --> 01:20:04,016 (door creaking open) 1403 01:20:04,118 --> 01:20:11,154 ♪ 1404 01:20:12,822 --> 01:20:14,586 (shovel clanging) 1405 01:20:16,163 --> 01:20:26,202 ♪ 1406 01:20:30,540 --> 01:20:37,576 ♪ 1407 01:20:39,013 --> 01:20:41,085 (thunder crashing) 1408 01:20:46,527 --> 01:20:48,554 (floorboards creaking) 1409 01:21:01,134 --> 01:21:04,603 (hoarse breathing) 1410 01:21:11,551 --> 01:21:14,646 (hoarse breathing) 1411 01:21:15,752 --> 01:21:17,187 (lamp clicking) 1412 01:21:22,823 --> 01:21:33,071 ♪ 1413 01:21:36,410 --> 01:21:38,076 (bird squawking) 1414 01:21:45,318 --> 01:21:55,357 ♪ 1415 01:22:05,899 --> 01:22:16,147 ♪ 1416 01:22:26,793 --> 01:22:28,654 (floorboards creaking softly) 1417 01:22:33,964 --> 01:22:35,661 Owen: I'm hungry. 1418 01:22:52,278 --> 01:22:55,351 (birds squawking) 1419 01:22:59,154 --> 01:23:01,654 (squawking continues) 1420 01:23:07,862 --> 01:23:18,110 ♪ 1421 01:23:19,042 --> 01:23:22,114 (Owen breathing heavily) 1422 01:23:26,048 --> 01:23:28,120 (blood squelching) 1423 01:23:36,861 --> 01:23:39,098 (hoarse breathing) 1424 01:24:06,921 --> 01:24:17,169 ♪ 1425 01:24:20,132 --> 01:24:23,037 ♪ 1426 01:24:23,139 --> 01:24:25,210 (faint eerie whispering) 1427 01:24:29,275 --> 01:24:31,183 (ticking) 1428 01:24:32,719 --> 01:24:34,549 (banging at door) 1429 01:24:40,089 --> 01:24:41,754 (banging at door) 1430 01:24:47,965 --> 01:24:50,235 (labored breathing) 1431 01:24:53,035 --> 01:24:54,867 Mrs. Stokes? 1432 01:24:54,969 --> 01:24:57,972 My name is Regina White. I'm from Child Protective Services. 1433 01:24:58,074 --> 01:25:00,342 What is this about? 1434 01:25:00,445 --> 01:25:02,179 It's come to our attention that your son, Owen, 1435 01:25:02,281 --> 01:25:04,675 hasn't been to school since September 15th. 1436 01:25:04,777 --> 01:25:06,679 We tried calling you a bunch of times, 1437 01:25:06,781 --> 01:25:09,015 - and couldn't get an answer. - What did you do? 1438 01:25:09,117 --> 01:25:11,089 What did I do? 1439 01:25:11,192 --> 01:25:13,852 - Are your kids home? - Uh, yeah, no, um... 1440 01:25:13,954 --> 01:25:16,494 My daughter is at school and my son is upstairs asleep. 1441 01:25:16,597 --> 01:25:17,625 He's sick. 1442 01:25:18,491 --> 01:25:19,829 No, you can't come in-- 1443 01:25:19,931 --> 01:25:21,628 He's-- He's sick! 1444 01:25:21,730 --> 01:25:23,767 Really, 'cause every time I see him he looks fine 1445 01:25:23,869 --> 01:25:24,769 and you look sick. 1446 01:25:24,871 --> 01:25:25,768 Why are you doing this? 1447 01:25:25,870 --> 01:25:26,768 Where is Tyler? 1448 01:25:26,871 --> 01:25:28,140 At school! 1449 01:25:28,242 --> 01:25:29,437 No. I called this morning. She's not at school. 1450 01:25:29,539 --> 01:25:30,702 - Of course she is! - I called Dr. Avery. 1451 01:25:30,804 --> 01:25:32,275 She said you won't return any of her calls 1452 01:25:32,378 --> 01:25:33,941 and that you told her Owen was much better. 1453 01:25:34,043 --> 01:25:34,941 He was, but-- 1454 01:25:35,043 --> 01:25:36,380 Was!? 1455 01:25:36,482 --> 01:25:39,449 Jess, "was?" Then why isn't he back in the hospital? 1456 01:25:41,049 --> 01:25:43,313 Honey. 1457 01:25:43,415 --> 01:25:45,757 At school, huh? 1458 01:25:45,859 --> 01:25:46,789 Where've you been, Ty? 1459 01:25:46,891 --> 01:25:48,855 What's going on? 1460 01:25:48,957 --> 01:25:50,426 Look, you're both going to come with me for a few days, okay? 1461 01:25:50,528 --> 01:25:51,823 I want you to go upstairs and get some clothes 1462 01:25:51,925 --> 01:25:53,329 and clean up at home, okay? - Come here. Honey. 1463 01:25:53,431 --> 01:25:55,092 - Let's go. - Come here. Come here, honey. 1464 01:25:55,194 --> 01:25:56,130 Mom. 1465 01:25:56,232 --> 01:25:59,500 No, no, no. No talk. Go. 1466 01:25:59,602 --> 01:26:01,840 Honey, come here. I'm going to help her. 1467 01:26:01,942 --> 01:26:04,006 Ma'am, I need you to stay here. 1468 01:26:04,108 --> 01:26:06,944 No, I want her to. Please. 1469 01:26:07,046 --> 01:26:08,346 Regina: Just down here, Owen. 1470 01:26:10,581 --> 01:26:13,010 I'm going to talk to your dad for a second, okay? 1471 01:26:14,855 --> 01:26:16,717 Come here. Come here. 1472 01:26:26,834 --> 01:26:29,197 Okay. Don't worry, okay? 1473 01:26:29,299 --> 01:26:30,494 I'll figure it out, alright? 1474 01:26:30,596 --> 01:26:32,736 Just go with your dad. 1475 01:26:32,838 --> 01:26:33,965 What about Owen? 1476 01:26:37,404 --> 01:26:38,706 This is all I have. 1477 01:26:40,276 --> 01:26:41,910 Mom, that's not enough. 1478 01:26:42,012 --> 01:26:44,811 I'll get more. 1479 01:26:46,617 --> 01:26:49,215 Mom, it's not helping him. He's not getting better. 1480 01:26:49,317 --> 01:26:50,515 He's getting worse. 1481 01:26:50,617 --> 01:26:53,358 Regina: Mrs. Stokes, it's time. 1482 01:26:55,294 --> 01:26:58,226 Mom? Mom, you need to listen to me. 1483 01:26:58,328 --> 01:26:59,828 There's something at the lake. 1484 01:26:59,930 --> 01:27:00,791 What? 1485 01:27:00,893 --> 01:27:02,462 Out at the lake, that's where I was. 1486 01:27:02,564 --> 01:27:04,199 I saw it, there's something there. 1487 01:27:04,301 --> 01:27:05,533 What are you talking about? 1488 01:27:05,635 --> 01:27:07,139 There's something wrong with that tree, Mom. 1489 01:27:07,241 --> 01:27:09,033 It got inside Pippin and it changed him, 1490 01:27:09,135 --> 01:27:10,837 and now it's inside Owen and it's changing him, too! 1491 01:27:10,939 --> 01:27:13,075 Tie, I don't know what you're talking about, honey. 1492 01:27:13,177 --> 01:27:14,538 Mom, we have to help him! 1493 01:27:14,640 --> 01:27:16,744 Honey, we are helping him! 1494 01:27:17,917 --> 01:27:18,944 We are helping him. 1495 01:27:20,248 --> 01:27:22,147 Let's go. 1496 01:27:22,249 --> 01:27:26,821 (crying) 1497 01:27:26,923 --> 01:27:35,961 ♪ 1498 01:27:37,401 --> 01:27:39,032 Patrick: Hey, listen up, guys. 1499 01:27:39,668 --> 01:27:43,836 I know this is... sudden and scary. 1500 01:27:43,938 --> 01:27:46,003 I want you to understand why this is happening now. 1501 01:27:46,105 --> 01:27:47,872 You know, your mom, she didn't give me a choice, 1502 01:27:47,975 --> 01:27:51,845 and, don't get me wrong, she's a great person. 1503 01:27:51,947 --> 01:27:54,246 She loves you. She loves you both more than anything... 1504 01:27:54,348 --> 01:27:57,287 (voice fading) 1505 01:27:57,389 --> 01:27:58,782 It hasn't always been so easy for her. 1506 01:27:58,884 --> 01:28:00,425 You know she's out there, she's... 1507 01:28:02,090 --> 01:28:02,955 Hi. 1508 01:28:04,765 --> 01:28:05,696 Come on in. 1509 01:28:05,799 --> 01:28:07,025 Hey, guys. 1510 01:28:08,100 --> 01:28:09,394 Hey, Tyler, come here. 1511 01:28:09,496 --> 01:28:11,500 Thanks for coming. 1512 01:28:11,602 --> 01:28:13,032 We have to talk to Regina for a little bit. 1513 01:28:13,134 --> 01:28:15,869 So, why don't you guys go upstairs until we're done, okay? 1514 01:28:15,971 --> 01:28:18,842 Alright, get cleaned up. We'll have some lunch in a bit. 1515 01:28:18,944 --> 01:28:20,911 Come on in here. 1516 01:28:21,013 --> 01:28:22,005 Something to drink? 1517 01:28:22,107 --> 01:28:23,277 Try to be a little bit quiet, guys, okay? 1518 01:28:23,379 --> 01:28:25,481 Macy's taking her nap. 1519 01:28:25,916 --> 01:28:29,014 So, Regina, we just wanted to talk about where to go from... 1520 01:28:31,383 --> 01:28:41,631 ♪ 1521 01:28:42,661 --> 01:28:46,167 (eerie whispering) 1522 01:28:46,269 --> 01:28:48,001 (insects buzzing) 1523 01:28:48,103 --> 01:28:53,476 ♪ 1524 01:28:53,579 --> 01:28:56,244 Patrick: You saw her yourself. She looks awful. 1525 01:28:56,346 --> 01:28:58,583 I think she's using again. 1526 01:28:58,685 --> 01:29:01,647 And, you know, I wanna make sure we handle this the right way. 1527 01:29:01,749 --> 01:29:03,717 I have to do what's best for them. 1528 01:29:03,819 --> 01:29:07,751 I mean, you saw, you saw... It's a mess. 1529 01:29:07,853 --> 01:29:10,088 And Owen, he's not himself. 1530 01:29:10,190 --> 01:29:13,096 I mean, he's losing his spirit. He's-- He's different. 1531 01:29:13,198 --> 01:29:14,664 (mobile playing song) 1532 01:29:14,766 --> 01:29:16,528 Patrick (voice distorting): He's a sensitive kid. 1533 01:29:16,630 --> 01:29:19,230 He takes this stuff on... 1534 01:29:19,332 --> 01:29:24,740 ♪ 1535 01:29:34,516 --> 01:29:38,589 (crib mobile playing) 1536 01:29:40,221 --> 01:29:47,097 ♪ 1537 01:29:47,199 --> 01:29:52,064 (crib mobile playing) 1538 01:29:54,840 --> 01:30:03,878 ♪ 1539 01:30:05,512 --> 01:30:07,948 Owen! Don't! 1540 01:30:09,749 --> 01:30:11,985 What were you doing?! 1541 01:30:13,193 --> 01:30:14,451 You have to control it, Owen. 1542 01:30:14,553 --> 01:30:16,453 I can't. 1543 01:30:16,589 --> 01:30:18,690 I can't, Ty. 1544 01:30:18,792 --> 01:30:22,028 (Patrick speaking indistinctly) 1545 01:30:23,563 --> 01:30:24,462 Let's go. 1546 01:30:24,564 --> 01:30:25,462 Where are we go? 1547 01:30:25,565 --> 01:30:26,967 (shushing) 1548 01:30:27,069 --> 01:30:30,034 Patrick: They need to live here and we need your help. 1549 01:30:30,137 --> 01:30:32,203 Please, what are our next steps? What do we do? 1550 01:30:32,305 --> 01:30:34,309 Regina: What's best is that we assess the situation 1551 01:30:34,411 --> 01:30:35,843 over the next few days. 1552 01:30:35,945 --> 01:30:38,979 The most important thing is that the kids are safe. 1553 01:30:40,083 --> 01:30:46,785 ♪ 1554 01:30:46,887 --> 01:30:48,660 It's just up ahead. Hold tight. 1555 01:30:48,762 --> 01:30:58,801 ♪ 1556 01:31:07,144 --> 01:31:08,712 Tyler?! 1557 01:31:10,411 --> 01:31:11,649 Owen! 1558 01:31:16,816 --> 01:31:18,755 Where are the kids, Jess? 1559 01:31:21,928 --> 01:31:22,654 What? 1560 01:31:22,756 --> 01:31:24,288 I came to get the kids. 1561 01:31:25,859 --> 01:31:27,566 You already fucking took them. 1562 01:31:27,668 --> 01:31:30,460 They took Shelly's bike. They came here, didn't they? 1563 01:31:30,562 --> 01:31:32,634 No. 1564 01:31:32,736 --> 01:31:34,299 What, are you hiding them from me now? 1565 01:31:34,401 --> 01:31:35,632 No! 1566 01:31:35,734 --> 01:31:37,669 Tyler! Owen! 1567 01:31:37,771 --> 01:31:38,969 Wait, they're not here. 1568 01:31:39,071 --> 01:31:40,377 Yeah, why would I believe you now? 1569 01:31:40,479 --> 01:31:41,911 You've been lying to me for weeks. 1570 01:31:42,013 --> 01:31:44,178 Jesus Christ, is swear to God, Patrick, they're not here! 1571 01:31:44,281 --> 01:31:45,216 Bullshit! 1572 01:31:45,318 --> 01:31:48,017 Where else would they go, Jess? 1573 01:31:48,119 --> 01:31:48,983 Where?! 1574 01:31:53,024 --> 01:32:03,063 ♪ 1575 01:32:13,408 --> 01:32:14,745 Tyler! 1576 01:32:15,641 --> 01:32:16,879 Owen! 1577 01:32:20,349 --> 01:32:21,247 Owen! 1578 01:32:21,349 --> 01:32:29,594 ♪ 1579 01:32:29,696 --> 01:32:32,059 Why don't you just tell me where they are, Je-- 1580 01:32:34,428 --> 01:32:38,398 ♪ 1581 01:32:38,500 --> 01:32:40,100 Almost there. 1582 01:32:44,973 --> 01:32:46,678 You know where I'm taking you, right? 1583 01:32:48,710 --> 01:32:51,413 Gonna burn that tree down. 1584 01:32:51,515 --> 01:32:53,078 Someone tried to before. 1585 01:32:53,180 --> 01:32:55,346 It's the only thing that'll fix you, Owen. 1586 01:32:56,655 --> 01:32:58,886 I'm going to kill whatever's in there. 1587 01:32:58,988 --> 01:33:02,023 Whatever it is that's doing this to you. 1588 01:33:02,526 --> 01:33:04,025 Then you'll be better. 1589 01:33:08,298 --> 01:33:09,162 Owen? 1590 01:33:12,831 --> 01:33:16,071 (crow cawing) 1591 01:33:16,173 --> 01:33:21,341 ♪ 1592 01:33:21,444 --> 01:33:22,681 (gasping) 1593 01:33:24,116 --> 01:33:25,147 Owen. 1594 01:33:25,616 --> 01:33:27,851 Try to control it. You have to. 1595 01:33:30,051 --> 01:33:33,054 Please, Owen. We have to fix you. 1596 01:33:35,757 --> 01:33:37,454 (screaming) No! No! 1597 01:33:38,428 --> 01:33:40,864 No! Owen! 1598 01:33:42,168 --> 01:33:43,999 Owen! Stop it! 1599 01:33:45,237 --> 01:33:48,104 (growling) 1600 01:33:48,207 --> 01:33:49,070 (snarling) 1601 01:33:53,212 --> 01:33:54,771 (grunting) 1602 01:33:54,873 --> 01:33:56,473 (screaming) 1603 01:34:00,420 --> 01:34:03,447 - (snarling) - (grunting) 1604 01:34:08,623 --> 01:34:09,686 (panting) 1605 01:34:09,789 --> 01:34:13,195 (growling) 1606 01:34:13,298 --> 01:34:17,098 (panting) 1607 01:34:21,703 --> 01:34:22,939 (Tyler screaming) 1608 01:34:24,311 --> 01:34:25,876 (screaming indistinctly) 1609 01:34:26,211 --> 01:34:28,472 No! No! 1610 01:34:35,617 --> 01:34:36,516 (growling) 1611 01:34:36,618 --> 01:34:38,220 (screaming) 1612 01:34:38,323 --> 01:34:40,553 (snarling) 1613 01:34:40,655 --> 01:34:42,822 (both grunting) 1614 01:34:42,924 --> 01:34:45,456 - (snarling) - (screaming) 1615 01:34:46,529 --> 01:34:48,593 (roaring) 1616 01:34:48,696 --> 01:34:49,693 (grunting) 1617 01:34:49,796 --> 01:34:50,928 (snarling) 1618 01:34:51,030 --> 01:34:53,500 (grunting) Owen, no! 1619 01:34:53,602 --> 01:34:54,270 (screaming) 1620 01:34:54,372 --> 01:34:55,600 Get off of her! 1621 01:34:55,703 --> 01:34:57,800 (grunting) 1622 01:34:57,903 --> 01:34:59,377 Mom! Mom! 1623 01:34:59,479 --> 01:35:01,340 - (crying) - Honey. Honey. 1624 01:35:02,512 --> 01:35:05,314 (growling) 1625 01:35:05,416 --> 01:35:07,478 Owen, stop it! 1626 01:35:08,983 --> 01:35:11,152 - (snarling) - Calm down! 1627 01:35:11,951 --> 01:35:13,618 Mom, it's got Owen! 1628 01:35:13,721 --> 01:35:14,718 Calm down! 1629 01:35:14,821 --> 01:35:16,159 (snarling) 1630 01:35:16,262 --> 01:35:17,328 Calm down. 1631 01:35:17,430 --> 01:35:18,756 Mom, that's not Owen! 1632 01:35:18,858 --> 01:35:20,262 That's not him! 1633 01:35:20,365 --> 01:35:21,298 (growling) 1634 01:35:21,400 --> 01:35:22,363 Please calm down. 1635 01:35:22,466 --> 01:35:23,400 (snarling) 1636 01:35:23,502 --> 01:35:24,466 (crying) That's not... 1637 01:35:24,568 --> 01:35:26,534 It's not Owen, Mom. 1638 01:35:26,636 --> 01:35:31,502 (growling, snarling) 1639 01:35:33,644 --> 01:35:35,110 That's not my brother! 1640 01:35:37,009 --> 01:35:39,876 Tyler, turn around. 1641 01:35:39,978 --> 01:35:42,713 Mom. (crying) 1642 01:35:42,815 --> 01:35:44,152 Do it. 1643 01:35:47,293 --> 01:35:50,158 (panting) 1644 01:35:59,404 --> 01:36:00,267 What do I do? 1645 01:36:01,438 --> 01:36:04,208 (crying) 1646 01:36:04,310 --> 01:36:06,075 What do we do? 1647 01:36:08,280 --> 01:36:10,610 (crying) 1648 01:36:10,712 --> 01:36:11,949 Owen: Night. 1649 01:36:14,881 --> 01:36:16,151 Sleep tight. 1650 01:36:19,022 --> 01:36:22,223 Wake up bright in the morning light. 1651 01:36:23,994 --> 01:36:25,922 Do what's right with all your might! 1652 01:36:26,024 --> 01:36:27,494 (screaming) 1653 01:36:27,597 --> 01:36:28,793 (gasping) 1654 01:36:28,895 --> 01:36:34,136 (screaming) 1655 01:36:36,738 --> 01:36:37,975 (grunting) 1656 01:36:39,543 --> 01:36:42,408 (screaming) 1657 01:36:45,415 --> 01:36:55,454 ♪ 1658 01:37:05,435 --> 01:37:15,474 ♪ 1659 01:37:22,113 --> 01:37:27,189 (Tyler crying) 1660 01:37:29,626 --> 01:37:34,230 (Tyler sobbing) 1661 01:37:34,332 --> 01:37:35,362 Hey. 1662 01:37:37,499 --> 01:37:41,799 We can never tell anybody about what really happened. 1663 01:37:41,901 --> 01:37:43,139 No one. 1664 01:37:45,443 --> 01:37:46,406 Okay. 1665 01:37:48,615 --> 01:37:50,280 - Okay. - (Jess shushing) 1666 01:37:50,383 --> 01:37:51,508 (sobbing) 1667 01:37:51,610 --> 01:37:54,678 Tyler: I'm sorry, Mom. I tried. (sobbing) 1668 01:37:59,225 --> 01:38:09,264 ♪ 1669 01:38:12,271 --> 01:38:21,274 ♪ 1670 01:38:21,377 --> 01:38:23,245 Priest: ...but the things that are unseen... 1671 01:38:25,381 --> 01:38:27,712 Woman: Since the death was ruled an accident, 1672 01:38:27,814 --> 01:38:32,284 the DA is not pursuing any kind of criminal investigation, Jess, 1673 01:38:32,386 --> 01:38:34,250 but your ex-husband is moving forward 1674 01:38:34,352 --> 01:38:36,322 with the negligence claim. 1675 01:38:36,424 --> 01:38:38,423 They're basing their case on two factors. 1676 01:38:38,526 --> 01:38:40,895 One, you let the children play unsupervised 1677 01:38:40,997 --> 01:38:42,995 near a known water hazard, 1678 01:38:43,097 --> 01:38:45,495 and two, Owen's autopsy. 1679 01:38:45,597 --> 01:38:47,803 It showed he had an unusual deficiency of 1680 01:38:47,905 --> 01:38:50,305 calcium and vitamin C and D. 1681 01:38:52,912 --> 01:38:54,040 They're saying you may suffer from 1682 01:38:54,142 --> 01:38:56,740 Munchausen Syndrome by Proxy. 1683 01:38:56,842 --> 01:38:59,043 That's when a parent purposely keeps a child sick-- 1684 01:38:59,145 --> 01:39:00,546 I know what that is. 1685 01:39:04,521 --> 01:39:07,718 Can you just tell me when I can see my daughter, please? 1686 01:39:07,820 --> 01:39:11,592 The judge is giving your ex-husband sole legal custody. 1687 01:39:12,261 --> 01:39:15,526 But they'll review it in six months. 1688 01:39:15,628 --> 01:39:18,536 So, Jess, if you can put yourself together, 1689 01:39:18,638 --> 01:39:20,466 maybe seek counselling, 1690 01:39:20,568 --> 01:39:23,305 there's a fair chance they'll modify the ruling. 1691 01:39:33,545 --> 01:39:35,185 Everything's good with your dad? 1692 01:39:38,524 --> 01:39:39,552 School okay? 1693 01:39:44,930 --> 01:39:47,764 I know this is hard for you, Ty. 1694 01:39:47,867 --> 01:39:51,069 And it's my fault, all of it. 1695 01:39:55,437 --> 01:39:59,176 I am trying to find a way to live with that. 1696 01:40:01,175 --> 01:40:02,476 Woman: That's time. 1697 01:40:18,925 --> 01:40:29,173 ♪ 1698 01:40:30,607 --> 01:40:36,046 ♪ 1699 01:40:36,148 --> 01:40:37,841 Tyler (whispering): You did the right thing. 1700 01:40:45,853 --> 01:40:55,892 ♪ 1701 01:40:59,231 --> 01:41:04,307 (rain pattering) 1702 01:41:20,088 --> 01:41:22,986 (thunder rolling) 1703 01:41:23,088 --> 01:41:33,204 ♪ 1704 01:41:38,008 --> 01:41:41,411 (wood creaking, squeaking) 1705 01:41:41,513 --> 01:41:51,552 ♪ 1706 01:41:58,090 --> 01:42:08,206 ♪ 1707 01:42:19,914 --> 01:42:29,953 ♪ 1708 01:42:39,934 --> 01:42:49,973 ♪ 1709 01:42:59,921 --> 01:43:09,960 ♪ 1710 01:43:19,974 --> 01:43:30,013 ♪ 1711 01:43:39,961 --> 01:43:50,000 ♪ 1712 01:43:55,847 --> 01:43:57,945 (dog panting) 1713 01:43:58,047 --> 01:44:00,144 You okay? Huh? 1714 01:44:00,247 --> 01:44:01,550 (panting) 1715 01:44:04,251 --> 01:44:05,488 Come here. 1716 01:44:07,320 --> 01:44:08,656 Good boy. 1717 01:44:10,191 --> 01:44:11,054 Go get it! 1718 01:44:14,459 --> 01:44:17,335 (insect buzzing) 1719 01:44:18,638 --> 01:44:19,667 Jericho. 1720 01:44:28,275 --> 01:44:31,074 (whining) 1721 01:44:35,283 --> 01:44:38,356 (heartbeat thudding) 1722 01:44:39,988 --> 01:44:47,024 ♪