1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,791 Vi är på en ö. 5 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 Det är storm. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 Vinden blåser sand och damm i våra ögon. 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,958 Jag kan inte se henne tydligt. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,208 Som om jag glömt mina kontaktlinser. 9 00:01:06,708 --> 00:01:11,000 En liten, kompakt kropp. Rik hudton. Mörkare än min. 10 00:01:15,416 --> 00:01:19,750 Hennes fötter nuddar bara marken kort, sen springer hon iväg. 11 00:01:23,916 --> 00:01:25,583 Hon ser frågande på mig. 12 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 Ansiktet blir otydligt. 13 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 Jag känner igen hennes kroppsspråk. Det är hans. 14 00:01:34,958 --> 00:01:37,666 Jag försöker ropa, men har glömt hennes namn. 15 00:01:40,166 --> 00:01:44,916 Så är det med drömmar. Allt förändras utan logik. I drömmar accepterar vi det. 16 00:01:46,166 --> 00:01:48,583 Vi är hjälplösa och gör som vi blir tillsagda. 17 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 Det befruktade ägget fäste sig perfekt… 18 00:02:19,500 --> 00:02:22,291 …men tyvärr hör vi inte längre några hjärtslag. 19 00:02:25,000 --> 00:02:25,875 Ser ni? 20 00:02:26,416 --> 00:02:29,166 Jag har inte känt nåt de senaste dagarna. 21 00:02:29,916 --> 00:02:32,708 Embryot är knappt fyra millimeter. 22 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 Den fysiska processen är egentligen inte märkbar. 23 00:02:38,875 --> 00:02:41,916 -Jag har inbillat mig att jag kände nåt. -Här. 24 00:02:44,208 --> 00:02:49,041 Vi kan åtminstone förvänta oss ett spontant missfall så här tidigt. 25 00:02:50,458 --> 00:02:52,666 Ingen skrapning den här gången. 26 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 Jag är ledsen att jag inte har bättre nyheter. 27 00:02:56,916 --> 00:02:58,250 Det är inte ert fel. 28 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 Jag är ledsen. Kom med här. 29 00:03:03,583 --> 00:03:08,750 Förutom den psykiska komponenten är hormonbehandlingen enormt påfrestande. 30 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 Underskatta inte det. 31 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 Det är okej. 32 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 Kroppen behöver bara vila nu. 33 00:03:29,833 --> 00:03:31,708 Får jag föreslå nåt? 34 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 Efter fjärde försöket föreslår jag alltid att man tar ett steg tillbaka. 35 00:03:38,083 --> 00:03:40,458 Och omvärderar sina livsplaner. 36 00:03:42,625 --> 00:03:48,125 Ni har väl blivit informerade om att staten inte bekostar fler försök? 37 00:03:53,416 --> 00:03:55,958 Ni kan kanske göra nåt trevligt tillsammans. 38 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 Kanske ta en skön semester. 39 00:04:01,041 --> 00:04:05,458 Egenavgift på 954 som tidigare patient, 50 för konsultation, 40 00:04:05,541 --> 00:04:10,541 och 250 för spermakonservering och lagring. Det blir 1 254 euro. 41 00:04:14,083 --> 00:04:17,125 -Det vill inte i dag. -Alice, kan du… 42 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 -Min gräns är för låg. Kan vi föra över? -Självklart. 43 00:05:12,250 --> 00:05:14,083 -Hej. -Hej. 44 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 -Hej. -Hej. 45 00:06:06,416 --> 00:06:07,750 Jag kommer snart. 46 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 BASERAT PÅ NOVELLEN "DER LAUF DER DINGE" AV PETER STAMM 47 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 Blinka. Färjan är ditåt. 48 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 Säkert? 49 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Ja, där… 50 00:07:01,083 --> 00:07:05,000 -Ja. Det var avfarten till hamnen. -Jag tror att det är nästa. 51 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 Det var en skylt med ett fartyg på. 52 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 Vi missade det. 53 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 Ja, men där står det "porto". Det betyder väl hamn? 54 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 Jag ser inte. Jag glömde mina linser. Vill du köra? 55 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 Borde jag det? 56 00:07:28,958 --> 00:07:30,666 Det har en skruvpropeller. 57 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 Hur kan ett fartyg drivas med en skruv? 58 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 -De har flyttat biljettkassan. -Okej. 59 00:07:42,625 --> 00:07:44,208 Vad hände med tältet? 60 00:07:47,458 --> 00:07:48,875 Kastade du det? 61 00:07:51,083 --> 00:07:52,291 När vi flyttade. 62 00:07:54,333 --> 00:07:55,333 Det var trasigt. 63 00:08:12,083 --> 00:08:14,416 Är inte det vägen till campingplatsen? 64 00:08:15,666 --> 00:08:17,583 Nej, den är nån helt annanstans. 65 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Herr Janaceck. 66 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Herr Janaceck? Ja? 67 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 Ja. 68 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 Men det är väl… Allt är väl tätt? 69 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Ja. 70 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 Ja, men då… 71 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 Då kan vi bara vänta. 72 00:09:37,916 --> 00:09:39,208 Det blir bättre i morgon. 73 00:09:39,291 --> 00:09:41,083 Det ösregnar i Wien. 74 00:09:41,166 --> 00:09:43,166 Ja, tack. Vi hörs. 75 00:09:56,750 --> 00:10:00,333 Jag glömde säga att det även är ett centrum för exponeringsterapi. 76 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 Vi borde fråga om det är rätt hus. 77 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Det gick väl fort? 78 00:10:10,458 --> 00:10:11,958 Det är det. 79 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 Tur att vi inte tog min bil, den hade vi fått ladda. 80 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 Han är alltid på mobilen. 81 00:10:21,375 --> 00:10:24,458 Lägg ner mobilen och kom ut, David. Vi är framme. 82 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 Tack för hjälpen. 83 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 -Vi har fått ett fantastiskt hus. -Har vi? 84 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 Titta. En Wien-skylt. 85 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 De finns överallt. 86 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 Det måste finnas en affär. Grannen har köpt nåt. 87 00:11:01,750 --> 00:11:03,083 Vid ingången. 88 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 Ja, ja. Du… 89 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 -Ska vi tända grillen? -Ja! 90 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 Nu vill jag ha massor av kolhydrater, olivolja och grappa. 91 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 Och dela min dessert med dig för att du inte vill ha nån, 92 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 och sen äter du ändå upp allt själv. 93 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 Du… 94 00:11:37,875 --> 00:11:39,333 Har vi råd med det här? 95 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 Vi har nog råd med en tiramisu. 96 00:11:42,416 --> 00:11:43,666 Semestern, menar jag. 97 00:11:45,125 --> 00:11:47,250 Fel fråga. Vi behöver det här nu. 98 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 Jag tar en dusch. 99 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Vad är det? 100 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 Är jag glupsk? 101 00:12:19,416 --> 00:12:22,000 Du njuter av maten. Det är trevligt. 102 00:12:23,416 --> 00:12:28,000 Min mormor sa alltid: "Han behöver ingen fru, bara dessert." 103 00:12:29,166 --> 00:12:32,708 -Du gjorde allt fel. -Hon skulle se annorlunda på det nu. 104 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 Om hon såg mig med en så vacker fru. 105 00:12:36,208 --> 00:12:42,291 -Mamma, jag kan inte sova. -Kan du inte vara tyst i en sekund? 106 00:12:43,250 --> 00:12:44,791 Hon är nästan halv elva. 107 00:12:45,333 --> 00:12:47,291 Du luktar gott av vitlök. 108 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 Den håller en ung. 109 00:12:51,958 --> 00:12:55,083 Min mormor brukade äta en hel vitlöksklyfta varje dag. 110 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 Jag vill vara med er! 111 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 Mamma! 112 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 Inte en lugn stund. Inte ens halv elva. Inte ens då. 113 00:13:04,541 --> 00:13:08,375 Ingen stoppar om mig. Inte ens halv elva. Inte ens då. 114 00:13:08,458 --> 00:13:11,791 Inte nog med dricka. Inte ens halv elva. Inte ens då. 115 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 Sluta vara så dramatisk. 116 00:13:18,333 --> 00:13:22,416 -Alltid sånt gnäll. Lägg dig nu. -Vi måste ta med oss den. 117 00:14:22,791 --> 00:14:24,875 Kan jag få glass, mamma? 118 00:14:27,166 --> 00:14:31,041 -Inte före lunch, raring. -När är det lunch? 119 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 Hon är bara lite över nio. 120 00:14:45,250 --> 00:14:48,916 God morgon, herr Janaceck. Jag skulle precis ringa er. Ja? 121 00:14:50,541 --> 00:14:51,750 Är vädret bättre? 122 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 Kanske i eftermiddag. Angående källaren, ja. 123 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 Källaren är tyvärr oanvändbar för oss i det här skicket. 124 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 Och det är en olägenhet för vi har mycket material att förvara. 125 00:15:05,083 --> 00:15:08,958 Det vore bra om ni fick väggarna klara innan vi kommer hem 126 00:15:09,041 --> 00:15:12,166 och åtminstone kaklade det stora rummet. 127 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 Får jag smaka? 128 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 Ja, visst. 129 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 Ja? 130 00:15:20,458 --> 00:15:23,375 Ingen ser källaren och de är billigare. 131 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 Ta hela. Varsågod. 132 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 -Säkert? -Ja. 133 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 Tack! 134 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 -Ursäkta. -Nej, han sover. 135 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 Förlåt, grannen, är det er croissant? 136 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Ja, ingen fara. 137 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 -Tack. -Ja. 138 00:15:40,875 --> 00:15:43,250 Så vänligt av er. Ursäkta. 139 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Ja. Jag skickar kakelofferten. 140 00:15:47,458 --> 00:15:49,416 Då har ni det skriftligt. 141 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 Ja. 142 00:15:53,541 --> 00:15:56,125 Kom, Denise! Mamma måste göra sin bananayama… 143 00:15:56,208 --> 00:15:59,791 Pranayama. 144 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 Vi hörs. 145 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 Lämna mamma ifred. Hon måste göra sin bananarama. 146 00:16:05,375 --> 00:16:08,625 Vi kan lämna vinden oinredd tills vidare. 147 00:16:09,583 --> 00:16:14,500 Vi kan bygga ett stort rum där senare. Luftigt med öppen planlösning. 148 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 Jag blir lycklig när vi har ett tak. 149 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 Ja… 150 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 Följer du med mig till poolen? 151 00:16:20,250 --> 00:16:23,500 -Vi går alltid till stranden första dagen. -Varför? 152 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 Det är bara så det är. 153 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Gör det där senare. Du kan ändå inte fokusera. 154 00:16:29,583 --> 00:16:34,541 -Kan vi blåsa upp dokrodilen? -"Krokodil" heter det, inte "dokrodil". 155 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 Se där, wienarna är också uppe redan. 156 00:16:37,375 --> 00:16:39,333 -God morgon. -God morgon. 157 00:16:42,166 --> 00:16:43,583 Var är pumpen, Christel? 158 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 Hemma. 159 00:16:45,791 --> 00:16:47,958 Otroligt. Vem har packat? 160 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 -Inte du i alla fall. -Måste jag blåsa upp den själv nu? 161 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 Inte den tonen. 162 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 Du klarar det, pappa. Du klarar det. 163 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 Du är bäst! 164 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 Det är inte så farligt. 165 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 Det är svansen. 166 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 Den ser större ut än den är. 167 00:17:08,250 --> 00:17:10,416 David. Kom ut. 168 00:17:10,958 --> 00:17:12,083 Jag pluggar! 169 00:17:12,666 --> 00:17:14,041 Du får skuggexem! 170 00:17:14,125 --> 00:17:18,333 Vet du vad? Gå i förväg du, så ser jag om vi kan byta hus. 171 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Okej? 172 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 -Signore? -Una…question. 173 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 Sì. Prego. 174 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 Si possibile de… 175 00:17:31,291 --> 00:17:32,541 …byta… 176 00:17:33,291 --> 00:17:34,958 Du vet, byta hus? 177 00:17:35,041 --> 00:17:37,916 -Vi kan prova med tyska. -Jaha, toppen. 178 00:17:38,000 --> 00:17:41,458 Jag undrade om det vore möjligt att byta hus. 179 00:17:41,541 --> 00:17:43,875 -Jaha, är det nåt problem? -Ja, jag… 180 00:17:43,958 --> 00:17:46,083 -Buongiorno. -Buongiorno. 181 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 Hej, grannen. 182 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 Hej. 183 00:17:49,833 --> 00:17:51,583 Vi skulle föredra… 184 00:17:53,208 --> 00:17:57,875 -Vi vill ha mer morgonsol. -Inga problem. Jag kollar i systemet. 185 00:17:57,958 --> 00:18:02,333 -Vänta. Är det på grund av oss? -Nej. Vi vill bara ha mer morgonsol. 186 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 -I så fall flyttar vi. -Absolut inte. 187 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 Da noi niente barnsäng. 188 00:18:09,458 --> 00:18:13,958 -Det finns ingen barnsäng, så… -Barnsängen står i vårt hus. 189 00:18:14,041 --> 00:18:14,875 I ert? 190 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 Vi har ett fint hus. Lite mindre, men väldigt soligt. 191 00:18:22,500 --> 00:18:23,583 Om ni vill ha det. 192 00:18:25,541 --> 00:18:28,375 Glöm det. Vi stannar i huset. 193 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Okej. Då skickar jag nån som hämtar sängen. 194 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 Nej, det fixar vi. Eller? 195 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Ja. 196 00:18:35,916 --> 00:18:38,583 -Romed. -Niklas. 197 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 -Går det bra? -Ja, då. 198 00:18:45,416 --> 00:18:48,083 -Du får inte ryggvärk? -Ursäkta? 199 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 Får du ont i ryggen? Av att bära? 200 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 Nej. Den är inte tung nog för det. 201 00:18:54,333 --> 00:18:56,791 Man vet aldrig med er stadsmänniskor. 202 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 Det är du. 203 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 Den ledsna kvinnan. 204 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 Varför ledsen? 205 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 Hur ska jag veta det? 206 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Vad heter du? 207 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 Jag heter Denise. 208 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 Och när jag blir stor ska jag bli utförsåkare. 209 00:19:55,583 --> 00:19:59,000 Kom, Denise! Vi måste smörja in dig. 210 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Jag måste gå. 211 00:20:10,875 --> 00:20:12,166 En gummibjörn? 212 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Har du hittat en ny vän? 213 00:20:19,958 --> 00:20:21,583 Jag hade ingen chans. 214 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 Och du? Hur gick det? 215 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 De har tydligen inget ledigt. 216 00:20:33,166 --> 00:20:35,000 Hon är faktiskt riktigt söt. 217 00:20:36,041 --> 00:20:37,750 Och de pratar lustigt. 218 00:20:40,125 --> 00:20:42,750 -Gå med arslet före upp på kullen. -Ursäkta? 219 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 Gå med arslet före upp på kullen. 220 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 Jag har ryggvärk, däka. 221 00:20:52,541 --> 00:20:56,875 -Var har du lärt dig det där? -För helvete, sluta tjata. 222 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 Jag vill gå i vattnet igen. 223 00:21:04,000 --> 00:21:08,416 Däka… Jag struntar i vad det är, men det är nog just vad jag är. 224 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 Däka... 225 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 Ser jag ledsen ut? 226 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 Vad menar du? 227 00:21:49,083 --> 00:21:51,583 Står det skrivet över hela mitt ansikte? 228 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 Struntprat. 229 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 Du är vacker. 230 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Som en däka. 231 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 Var inte rädd, gå i! 232 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 Var inte rädd för vattnet. 233 00:22:24,041 --> 00:22:25,291 Det här är semester. 234 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 -Kom ni hit i går? -Ja. 235 00:23:55,458 --> 00:23:59,208 Ni är väl från Wien? Er registreringsskylt är från Wien, 236 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 men ni låter inte som wienare. 237 00:24:02,375 --> 00:24:07,916 Ja, jag jobbade där i några veckor, sen träffade jag min fru och fastnade där. 238 00:24:08,000 --> 00:24:11,625 -Och vad jobbar du med? -Jag är socialarbetare. 239 00:24:11,708 --> 00:24:15,166 Oj. Respekt. Det skulle jag inte klara. 240 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 -Och du? -Låssmed. 241 00:24:17,750 --> 00:24:20,666 -Nio anställda. -Affärerna går bra. 242 00:24:21,166 --> 00:24:23,958 -Var? -I Hall. Känner du till… 243 00:24:24,041 --> 00:24:27,791 -Vi är från Tyrolen. -Jag var i Tyrolen varje vinter som barn. 244 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 -Jag åker bättre skidor än ni. -Det skulle jag vilja se. 245 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 Åh, damen. 246 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 Du har visst blivit lite röd. Christel. 247 00:24:36,791 --> 00:24:41,958 -Ja, jag har hudtyp ett. Alice. -Alice. Romed. Hej. Glad semester! 248 00:24:42,041 --> 00:24:42,916 Skål! 249 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 -Skål. -Skål. 250 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 Vad jobbar du med, som måste ta med datorn på semestern? 251 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 Förlåt? 252 00:24:51,208 --> 00:24:55,958 Vad jobbar du med? Du sitter alltid med datorn i trädgården. 253 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 Det är inte arbete. Vi bygger ett hus. 254 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Jungfru med ascendenten i Fiskarna. 255 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 Fiskarna för din känsliga hud, Jungfrun för ditt karriärsfokus. 256 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 Jungfru stämmer. Jag jobbar på bank, inom kundtjänst. 257 00:25:08,958 --> 00:25:13,083 Christel blev just certifierad astrolog. 258 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 -Hon har analyserat sen dess. -Spännande. 259 00:25:17,208 --> 00:25:18,125 Ja. 260 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 Så ni har inga barn? 261 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 Nej. 262 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 -Ni har det bra. -Ja. 263 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 -Mamma! Pappa! -Det stod väl inte skrivet i stjärnorna. 264 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 -Antagligen! -Nu! 265 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 Nu går vi. 266 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 -Vi ses väl? -Ja. 267 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 -Mamma! Pappa! -Ciao. 268 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 Spelar du tennis? 269 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 -Ja. -Låt oss spela en match. 270 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 -Visst. -Toppen. 271 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 Toppen. 272 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 Vi ses. 273 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 Retade du Denise igen, David? 274 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 Oachkatzlschwoaf. 275 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 -Det var väl okej? -Ja. 276 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Oachkatzlschwoaf. 277 00:26:11,791 --> 00:26:14,750 Jag är alltid inställd på fisk, men tar pasta. 278 00:26:17,125 --> 00:26:18,916 Vi beställer väl dricka först? 279 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Varför har de ens  barn? 280 00:26:45,750 --> 00:26:49,083 På så vis kan föräldrarna åtminstone prata i lugn och ro. 281 00:26:49,708 --> 00:26:51,833 De avundas nog oss just nu. 282 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Ja, kanske. 283 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Buona sera. 284 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 Vi vill ha en flaska av husets vin. 285 00:27:04,416 --> 00:27:06,833 -Rosso? Bianco? -Rosso. 286 00:27:06,916 --> 00:27:07,958 Perfetto. 287 00:27:09,666 --> 00:27:11,791 Jag tar ut vinet först. 288 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 Din ascendent är nog i Tvillingarna. 289 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 -Hur så? -Du äter alltid för två. 290 00:27:23,916 --> 00:27:28,000 -Du kan inte… Vet du hur mycket jag åt? -Ja, jag vet. Jag var där. 291 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 -Kom. Vi gör det. -Vadå? 292 00:27:31,416 --> 00:27:32,291 Där. 293 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 Nej. 294 00:27:34,250 --> 00:27:35,875 -Jo. -Jag kan inte röra mig. 295 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 Jag menar det. Sluta, snälla. 296 00:27:39,208 --> 00:27:41,375 -Jag vill lägga mig. -Det är enkelt. 297 00:27:43,208 --> 00:27:44,791 Det är ingen här. 298 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 Desto bättre. 299 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 Ja. 300 00:28:25,416 --> 00:28:29,583 -Varför smorde du inte in dig? -Det gjorde jag. Men bara en gång. 301 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 Vänd dig om. 302 00:28:48,250 --> 00:28:52,166 Jisses. Du är ingen Fisk. Snarare Kräfta. 303 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 Ska du också ta certifikatet? 304 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 Vad gjorde pojken i dag? 305 00:29:48,916 --> 00:29:51,333 Han var hemma. Han sa att han studerade. 306 00:29:54,708 --> 00:29:57,625 Jag når inte fram till honom. 307 00:29:58,500 --> 00:30:01,041 Mitt tålamod börjar ta slut. 308 00:30:01,833 --> 00:30:04,125 I hans ålder fick jag hösta betyg. 309 00:30:04,208 --> 00:30:08,083 Jag spelade fotboll och tennis och sommarjobbade hos pappa. 310 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 -Du kan inte jämföra dig med honom. -Varför? 311 00:30:14,166 --> 00:30:15,666 Han är inget barn längre. 312 00:30:17,291 --> 00:30:21,458 -Jo. Han är bara 13. -Jag fick aldrig åka på semester. 313 00:30:21,541 --> 00:30:23,500 Han har inte ens sett havet. 314 00:30:23,583 --> 00:30:26,833 Jag skulle ta hans mobil, men jag har ingen talan. 315 00:30:27,583 --> 00:30:31,375 -Var inte sån. Det är bara en fas. -Jag hoppas det. 316 00:30:32,083 --> 00:30:34,291 Vi gick alla igenom den. Du också. 317 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 Han kommer över det. 318 00:30:40,083 --> 00:30:41,708 Han var en sån fin pojke. 319 00:30:57,541 --> 00:30:59,916 ASFALT ÄR MIN ENDA VÄN 320 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 Helvete. 321 00:31:32,583 --> 00:31:35,250 Toby började väl just på gymnasiet? 322 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 Ja, toppen. 323 00:31:37,125 --> 00:31:38,333 Skönt att höra. 324 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 Nåväl. 325 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 Anledningen till att jag ringde var… 326 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 …att vår budget har förändrats lite och jag… Ja. 327 00:31:48,708 --> 00:31:55,208 Och jag ville be er att titta på vårt kontrakt igen och överväga 328 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 om vi kan öka vår kredit med ytterligare 15 000. 329 00:31:59,875 --> 00:32:04,083 Ja, jag har sagt det till kunder i åratal och nu är jag i samma läge. 330 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 Tänka sig. 331 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 Romed, är du snäll och hämtar nötoljan åt mig? 332 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 Vilken? 333 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 Ja, toppen. 334 00:32:12,291 --> 00:32:14,500 Tack, herr Wagner. Bra. 335 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 Jag är tillbaka på måndag. 336 00:32:18,166 --> 00:32:20,750 Jag kan träffa er kl. 9.30, funkar det? 337 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 Den jag använder. 338 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 Vädret är perfekt. 339 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 Det är flaskor överallt. 340 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 Detsamma. Adjö. 341 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 Kan du smörja in min rygg? 342 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 Ledsen. 343 00:33:13,208 --> 00:33:14,041 Ledsen? 344 00:33:15,208 --> 00:33:16,250 Den var ute! 345 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 På linjen. 346 00:33:18,833 --> 00:33:21,208 -Nej. -Jo, den var på linjen. 347 00:33:22,250 --> 00:33:23,333 Det tror jag inte. 348 00:33:25,250 --> 00:33:26,458 Ska vi spela om den? 349 00:33:27,458 --> 00:33:29,375 Det är alltid samma sak med dig. 350 00:33:30,625 --> 00:33:31,916 Okej, omspel. 351 00:33:33,416 --> 00:33:35,625 Det var mer tur än skicklighet. 352 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 Kom nu innan jag ändrar mig. 353 00:33:44,125 --> 00:33:45,958 Ta tillbaka det du sa om skicklighet. 354 00:33:46,666 --> 00:33:47,666 Definitivt inte. 355 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 Du är en dålig förlorare. 356 00:33:53,958 --> 00:33:56,166 Jag avstod från omspel. 357 00:33:56,250 --> 00:33:59,958 Jag lät dig till och med vinna några set för att liva upp matchen. 358 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 Kan jag få lite? 359 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Visst. 360 00:34:53,458 --> 00:34:58,083 -Jag är ledsen i dag. -Jaså. Varför? 361 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 Man vet inte alltid varför. 362 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Det är sant. 363 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Kan jag få lite? 364 00:35:17,708 --> 00:35:19,625 Varsågod, strövarflicka. 365 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 Vad är en "strövarflicka"? 366 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 En flicka som alltid springer iväg. 367 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 David? 368 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 Från vad? 369 00:35:35,666 --> 00:35:37,708 -Det vet man inte alltid. -Denise? 370 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 -Sant. -Här! 371 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 Förlåt. Var är David igen? Kom, Denise. Alice måste jobba. 372 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 Nej, inte alls. 373 00:35:48,291 --> 00:35:53,500 -Förlåt, ni förväntade er nog lite mer ro. -Nej, det gjorde vi inte. Ingen fara. 374 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 Kom, Denise. Kom. 375 00:35:59,166 --> 00:36:01,208 Du springer alltid iväg från mig. 376 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 Sköt om er. Ursäkta! 377 00:36:04,416 --> 00:36:08,500 -Varför gick du naken till grannarna? -Jag har byxor på mig. 378 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 Var är David nu? David? 379 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 David? 380 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Där är du ju. 381 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 -Jag ska simma. Vill du följa med? -Jag vill inte simma. 382 00:36:51,250 --> 00:36:52,500 Vill du spela tennis? 383 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 Jag vill inte spela tennis. 384 00:36:58,041 --> 00:37:02,458 Det finns en klättringsled i närheten. Du skulle kanske gilla det. 385 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 Först kanjonen, sen lite god mat… 386 00:37:39,416 --> 00:37:41,958 …sen har vi också lite trevligt i kväll. 387 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 Varför "också"? 388 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 -Sa jag "också"? -Ja. 389 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 Jag vet inte varför jag är så spänd just nu. 390 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 Hej. 391 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 Du igen? 392 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 Vill du leka med mig? 393 00:38:18,833 --> 00:38:21,541 -Okej, en kort stund. -Okej. 394 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 -Gör det nåt? -Nej. 395 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 Är du med i en barnkör? 396 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Om jag är med i en barnkör? Nej. 397 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 Nej. 398 00:38:36,416 --> 00:38:38,500 -Hur så, är du? -Ja. 399 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 Är du? 400 00:38:40,833 --> 00:38:46,375 Fader vår som är i himmelen 401 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 Helgad vare din far 402 00:38:53,166 --> 00:38:56,375 -Bra. Jättefint. -Och nu ber vi. 403 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Varför ska vi be? 404 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 -Går du inte i kyrkan? -Nej. 405 00:39:03,125 --> 00:39:06,666 Men då kan dina önskningar inte gå i uppfyllelse. 406 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 Kanske inte. 407 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 Får jag? 408 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 Det är redan kväll för dig. 409 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 Ja. 410 00:39:41,375 --> 00:39:43,166 Denise! Vänta… 411 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 Denise… 412 00:39:46,833 --> 00:39:50,541 Kan jag få tillbaka mina solglasögon? Vänta lite. 413 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 Denise. Kan… 414 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 Denise… 415 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Denise, det… 416 00:40:02,125 --> 00:40:05,375 -Skit. -Skit får man inte säga. 417 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 Jo, skit. 418 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 -Denise! -De var väldigt dyra. 419 00:40:09,125 --> 00:40:15,041 -Är du galen? Inget bad utan puffar! -Hon sa att hon skulle passa mig. 420 00:40:15,916 --> 00:40:19,000 -Jag visste inte… -Du ger mig en hjärtinfarkt. 421 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 Förlåt. 422 00:40:22,416 --> 00:40:24,458 Det gör inget. Hur skulle du veta? 423 00:40:26,333 --> 00:40:29,208 -Kom nu! -Mamma. 424 00:40:29,958 --> 00:40:32,375 Du måste ta simlektioner. 425 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 Din skit! 426 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 Jag lät bygga en vinkällare. Det var värt det. 427 00:41:14,375 --> 00:41:19,625 Den är jättefin. Vi använde vulkanisk tuff. 428 00:41:19,708 --> 00:41:23,208 -Det ser fantastiskt ut. -Så en riktigt gammal vinkällare? 429 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 Den byggdes 2009, men den ser gammal ut. 430 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 -Och temperaturen? -En kylanläggning. 431 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 I ett annat rum. Den varken syns eller hörs. 432 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 Otroligt. 433 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 Titta så vackra blommorna är. 434 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 Titta. 435 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 Nu skyndar vi oss hem. 436 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 Källaren är mitt kungadöme. 437 00:41:45,041 --> 00:41:48,625 Där får jag lugn och ro. Den är bara min. Det är fantastiskt. 438 00:41:51,166 --> 00:41:53,541 Jag förstår varför ni inte vill ha barn. 439 00:42:19,375 --> 00:42:21,208 Vill du hellre ha en annan fru? 440 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 Vill du hellre ligga med Christel? 441 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 Jag behöver ingen vinkällare, men en bastu vore fint. 442 00:43:12,666 --> 00:43:13,875 Det är inte så dyrt. 443 00:43:14,666 --> 00:43:16,083 Du gillar också bastur. 444 00:43:22,500 --> 00:43:24,750 Vi borde göra det riktigt fint. 445 00:43:25,458 --> 00:43:28,500 Kanske en liten baddamm. 446 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 Om det går, kan vi sätta i några karpar. 447 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 Vet du vad koikarp är? 448 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 De är ganska dyra, men… 449 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Alice? 450 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 -Hej. -Hej. 451 00:44:19,458 --> 00:44:21,666 Ibland tycker jag att vi borde sälja. 452 00:44:41,166 --> 00:44:44,791 Förtjänar man bara ett hus om man har tre barn? 453 00:44:50,708 --> 00:44:52,541 Vi förtjänar också ett bra liv. 454 00:44:54,750 --> 00:44:55,833 Även utan barn. 455 00:45:01,125 --> 00:45:03,958 Men jag vill inte ha ett hus. Eller en hund. 456 00:45:05,416 --> 00:45:07,916 Eller bastu eller en vibrator istället för barn. 457 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 Förstår du inte alls? 458 00:45:18,791 --> 00:45:22,125 Vi har inte diskuterat Tjeckien och äggdonation. 459 00:45:28,750 --> 00:45:32,500 -Eller adoption, men det vill du inte. -Nej. 460 00:45:33,250 --> 00:45:36,125 Jag vill ha vårt eget. Så självisk är jag. 461 00:45:38,041 --> 00:45:40,666 Jag vill ha mina celler och dina celler. 462 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 Mitt hår, dina ögon. 463 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 Jag vill ha oss. 464 00:45:49,666 --> 00:45:51,208 Varför inte mitt hår? 465 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 Du måste alltid undvika saker. 466 00:46:02,958 --> 00:46:04,750 Med dina skämt och din kropp. 467 00:46:13,750 --> 00:46:17,916 Jag förstår dig. Fullständigt. Jag vill också ha vår egen genpool… 468 00:46:18,708 --> 00:46:21,625 …bara från oss, som springer runt i vår trädgård. 469 00:46:23,625 --> 00:46:27,083 Men vi måste inse att det kanske inte blir så. 470 00:46:32,958 --> 00:46:35,000 Du låter som en dålig terapeut. 471 00:46:36,208 --> 00:46:38,291 Det är inte jag som behöver terapi. 472 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Som i filmerna, eller hur? 473 00:48:21,750 --> 00:48:23,458 Jag ställde till en sån scen. 474 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 Jag förstår dig. 475 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 Säg inte alltid så. 476 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 Kom. Upp med dig. 477 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 Jag vill verkligen ligga med dig. 478 00:51:24,625 --> 00:51:28,916 Jag är alltid på jobbet. Familjen… Ingen tid för nåt. 479 00:51:32,041 --> 00:51:36,250 -Varför gav du upp det? -Jag vet inte. Jag försökte. 480 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 Okej, hjälmar. Om vi behöver dem. Man vet aldrig. 481 00:51:39,500 --> 00:51:45,916 Hur går det? Så, ja. Dra åt den. Du kan prova mina reservskor. 482 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 Ingen fara om de klämmer i tårna. 483 00:51:55,791 --> 00:51:59,458 -De sitter åt. -Det är bra, annars får man ingen känsla. 484 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 God morgon. 485 00:52:03,541 --> 00:52:06,166 Vi vill prova klättringsleden i Rocca Doria. 486 00:52:07,500 --> 00:52:08,791 Det var hans idé. 487 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 Visst. 488 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 Fint. 489 00:52:19,250 --> 00:52:22,125 Oj, hon gillade visst inte idén. 490 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 Ska vi ta det i morgon? Mig kvittar det. 491 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 Det är okej. 492 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 Så. 493 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 -Säkert? -Ja. 494 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 Om du säger det, så. 495 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 Ser det här rätt ut? 496 00:52:37,291 --> 00:52:41,208 Ja. Men jag tar inte på mig skulden. Bara så att du vet. 497 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 -Hon lugnar sig. -Tror du? 498 00:52:54,833 --> 00:52:56,500 Är du på semester med Romed? 499 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 Jag har velat klättra igen länge. 500 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Fan också. 501 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 Hallå? 502 00:53:42,000 --> 00:53:43,041 Ja. 503 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 Ursäkta? 504 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 Men Janaceck sa att erbjudandet gällde. 505 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 Det… 506 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 Vad? 507 00:53:59,083 --> 00:54:03,250 Vi räknade med det. Det var inte vi som monterade klapperstenen fel. 508 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 Kalla mig inte naiv. 509 00:54:11,333 --> 00:54:13,250 Skulle ni tala så till min man? 510 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Ja. 511 00:54:18,208 --> 00:54:23,083 Ja, jag vill veta… Ja. Nej, jag tänker definitivt inte lugna mig! 512 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 Skitstövel. 513 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 Jag är klar nu. 514 00:55:37,541 --> 00:55:39,833 Jag förstår mig inte på yoga. Gör du? 515 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 Nej. 516 00:55:52,833 --> 00:55:54,916 Jag kan inte koppla av under press. 517 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 Det enda vackra i livet är musik. 518 00:56:04,541 --> 00:56:08,333 Om du drar ut mina hörlurar, drar jag ut dina lungor. 519 00:56:18,291 --> 00:56:19,541 Det tänker jag inte. 520 00:56:21,583 --> 00:56:23,583 Batteriet är ändå dött. 521 00:56:27,541 --> 00:56:32,666 Ditt sätt att kasta din mobil nyss… Bra. Bränn dina broar. 522 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 Ett litet steg… 523 00:57:13,208 --> 00:57:14,416 …och jag vore borta. 524 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 Det skulle inte bli nåt kvar av mig. 525 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 Vad menar du? 526 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 Inget. Bara en tanke. 527 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 Hej. 528 00:57:49,666 --> 00:57:50,708 Var har du varit? 529 00:57:51,541 --> 00:57:52,875 Jag kunde inte nå dig. 530 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 Är du okej? 531 00:57:59,375 --> 00:58:01,583 -Taket… -Jag tänder grillen. 532 00:58:03,250 --> 00:58:06,625 -Vi är inbjudna. -Så att jag inte tog med den förgäves. 533 00:58:10,333 --> 00:58:12,291 Vi stannar inte länge. Jag lovar. 534 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Jag är så hungrig, pappa. 535 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 -Försvinn. -Hördu! 536 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 Den är het. 537 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 Hur lång tid är det kvar? 538 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 Jag får inte ens ro vid grillen. Inte ens där. 539 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 Buongiorno. 540 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 Hej. 541 00:58:50,166 --> 00:58:53,666 -Var är Alice? -Hon hälsar, men hon har värmeslag. 542 00:58:53,750 --> 00:58:59,083 -Stackaren. Hon måste dricka mycket. -Du också. Hämta en öl där borta. 543 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 Hur går husbyggandet? 544 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 Inte så bra. Taket blir dyrare än vi trodde. 545 00:59:08,833 --> 00:59:11,166 Jag vet. Det tillkommer alltid nåt. 546 00:59:11,250 --> 00:59:16,375 Var försiktig. Jag blev gråhårig över en natt när vi byggde hus. 547 00:59:16,458 --> 00:59:18,791 Från den ena dagen till den andra. 548 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 Det var hemskt. 549 00:59:20,083 --> 00:59:23,291 Men alla specialönskemål var din idé. 550 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 Vilken normal person har ett yogarum hemma? 551 00:59:27,708 --> 00:59:30,916 -Äter du inte korv? -Nej. 552 00:59:32,625 --> 00:59:36,666 -Jag behöver bara vara ensam nu. -Att vara ensam är inte roligt. 553 00:59:37,708 --> 00:59:39,000 Det tycker inte jag. 554 00:59:41,791 --> 00:59:44,791 Är du fortfarande arg på mig över solglasögonen? 555 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 Ja. 556 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 Du kan få dem. 557 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 Det är så mörkt. 558 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 Jag är rädd att det ska bli storm. 559 01:00:43,833 --> 01:00:46,958 Jag måste äta middag, annars får jag ingen glass. 560 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 Vilken kropp! Det har en kropp. 561 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 -Kom, stumpan. -Kan jag få glass? 562 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 Årgång 2010 är fantastiskt. Precis rätt smak. 563 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 Det är sammetslent och smälter på tungan. 564 01:01:03,666 --> 01:01:07,041 -Neptunus i konjunktion med MC, kära nån. -Hur så? 565 01:01:07,125 --> 01:01:09,458 Vinöppnaren är ett skämt. 566 01:01:09,541 --> 01:01:11,750 -Har du druckit ordentligt? -Hej. 567 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 Hur så? 568 01:01:12,916 --> 01:01:16,333 Sätt dig. Drick lite gott vin. Det hjälper mot allt. 569 01:01:16,875 --> 01:01:19,666 -Jag är här för glassen. -Ett ögonblick… 570 01:01:20,250 --> 01:01:23,833 Vi har pistage med ascendenten i Stracciatella att erbjuda. 571 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 Du är en sån idiot. 572 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 Det låter toppen. 573 01:01:29,625 --> 01:01:31,708 Vi gör ett parhoroskop. 574 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 -Födelseplats och dag. -David, ät lite mer. 575 01:01:35,541 --> 01:01:39,583 -Den 12 september 1979, nära Hannover. -Hannover? 576 01:01:39,666 --> 01:01:41,875 Ser du? Jag sa ju det. Tid? 577 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 Jag vet inte. 578 01:01:44,333 --> 01:01:46,458 Ascendenten i Fiskarna. 579 01:01:46,541 --> 01:01:48,333 -Här, din gelato. -Tack. 580 01:01:52,458 --> 01:01:55,208 Så vi är hungriga trots allt? 581 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 Ni är en riktigt kryddig kombination. 582 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 Skytte och Jungfru. 583 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 Och hans sol… 584 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 …står i kvadratur med din Venus. Kära nån. 585 01:02:11,666 --> 01:02:12,708 Hur så? 586 01:02:12,791 --> 01:02:15,666 Du har din Saturnus i konjunktion med solen och Merkurius. 587 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 Du är väldigt disciplinerad och blygsam. 588 01:02:18,291 --> 01:02:21,208 Men din Saturnus står i kvadratur med månen. 589 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 Det kan bli ett problem. Med barn och… 590 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 Går du inte lite långt nu, Christel? 591 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 Du tål inte att jag är bättre än du på nåt. 592 01:02:33,041 --> 01:02:36,500 -Kvinnor måste inte leva för familjen. -Det räcker nu. 593 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 Jag ville säga nåt positivt om situationen. 594 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 Så många försök utan resultat. 595 01:02:49,041 --> 01:02:50,000 Fruktansvärt. 596 01:02:51,583 --> 01:02:55,333 Man blir aldrig nöjd. För oss var det tvärtom. 597 01:02:55,875 --> 01:02:59,583 Jag hade just fyllt 17 när jag fick David. Det var en olycka. 598 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 Tack, det räcker. 599 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 Stressa inte. Det ordnar sig. 600 01:03:11,208 --> 01:03:12,291 Det är osannolikt. 601 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Osannolikt och dyrt. 602 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 Alla kvinnor måste inte bli mammor för att bli fullkomliga. 603 01:03:19,541 --> 01:03:22,750 -Din kropp vet säkert. -Kan du hålla tyst nu? 604 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 Förlåt. Hon pratar och pratar och lyssnar inte. 605 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 -Naturen är ofta smartare än vi. -Snälla, sluta. 606 01:03:39,166 --> 01:03:42,583 Problemet är att vi trodde att vi var smartare än naturen. 607 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 Vad menar du med det? 608 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 Jag blev gravid en gång. Utan planering. Bara av kärlek. 609 01:03:54,458 --> 01:03:57,250 Vi campade här på Sardinien. 610 01:03:57,833 --> 01:03:59,583 -Vi var nykära. -Alice. 611 01:04:00,833 --> 01:04:03,250 En härlig semester, trots allt regn. 612 01:04:03,333 --> 01:04:05,333 Hur angår det här dem? 613 01:04:09,375 --> 01:04:15,166 Vi kom överens om att vi inte var redo än. Att vi inte riktigt kände varandra. 614 01:04:18,416 --> 01:04:21,333 Jag såg hjärtslagen hos doktorn, men vände mig bort. 615 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 Aborterade ni det? 616 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 Gråt du bara. Det hjälper. 617 01:04:49,166 --> 01:04:51,333 Nej. Jag har försökt i åratal. 618 01:04:59,125 --> 01:05:01,208 Det har blivit lite kyligt. 619 01:05:03,833 --> 01:05:06,208 Men i morgon blir det fint igen. 620 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 Inga astrologiska råd om hur vi går vidare? 621 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 Hon är katolik. 622 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Det var tydligt. 623 01:06:07,750 --> 01:06:12,291 Jag vet inte varför du pratar om det här med ett par vi träffat på semestern. 624 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 Du började. 625 01:06:14,583 --> 01:06:18,625 Jag berättade för Romed när vi klättrade. Jag behövde prata med nån. 626 01:06:20,916 --> 01:06:22,541 Du kunde ha pratat med mig. 627 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 Du har inte rört mig på månader. 628 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 Äcklar jag dig? 629 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 Du överdriver så. 630 01:06:49,416 --> 01:06:52,041 Jag är bara inte på humör. Vad vet jag? 631 01:06:55,500 --> 01:06:56,708 Du är rädd för mig. 632 01:06:58,291 --> 01:07:00,500 -Du är galen. -Det är sant. 633 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 För att du inte klarar det. 634 01:07:12,666 --> 01:07:15,208 Din skitsperma är för långsam. 635 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 Ta tillbaka det. 636 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 Du vill bara ha sex för att få barn. 637 01:07:50,083 --> 01:07:51,291 Ta tillbaka det. 638 01:07:51,916 --> 01:07:53,375 Det var inte jag som började. 639 01:07:57,833 --> 01:07:59,416 Naturen har nog rätt. 640 01:08:00,875 --> 01:08:02,250 Nåt stämmer inte. 641 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Skitfisk! 642 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 Caffè? 643 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 Först får ni inte ha sex på 14 dagar 644 01:09:51,958 --> 01:09:56,250 och på dagen då ni ska ha sex måste ni ha det kl. 11.25, 645 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 för kl. 12.00 kan det redan vara för sent. 646 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 -Det är en opraktisk tid. -Absolut. 647 01:10:02,500 --> 01:10:07,250 Men du vill inte ligga med honom. Du vill inte ens se honom. 648 01:10:10,000 --> 01:10:11,625 Men du lägger dig ner ändå. 649 01:10:12,750 --> 01:10:16,291 För…chanserna ökar om du ligger underst. 650 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 Fast du hellre ligger ovanpå. 651 01:10:22,833 --> 01:10:24,333 Sen sticker du in den. 652 01:10:26,750 --> 01:10:28,958 Ni tittar inte på varandra. 653 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 Och till vilken nytta? Ingen. 654 01:10:39,708 --> 01:10:41,791 Sen provar ni in vitro igen. 655 01:10:46,916 --> 01:10:52,166 Det är absurt vad läkarna ber dig göra. De ger dig stora sprutor att ta hem, 656 01:10:52,250 --> 01:10:58,208 sen måste din man sticka dem i din rumpa och det är en så märklig situation. 657 01:10:58,291 --> 01:11:01,083 Jag fattar bara inte. 658 01:11:01,166 --> 01:11:06,083 Hur kan folk uppfinna så många saker och inget fungerar? 659 01:11:06,166 --> 01:11:07,125 Inget. 660 01:11:07,208 --> 01:11:09,708 De behandlar dig som en ko. 661 01:11:10,333 --> 01:11:13,708 De vill ta dina ägg, lägga dem i en burk, i med sperma, 662 01:11:13,791 --> 01:11:20,166 och det är så… Det är så förnedrande. 663 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 Hade du velat bli till på det viset? 664 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 Nej. 665 01:11:32,000 --> 01:11:36,291 Jag vill inte det här längre, jag vill inte behöva tänka på det jämt. 666 01:11:36,375 --> 01:11:42,500 Ibland väntar jag bara på dagen när jag blir 46 eller 47, när det är över. 667 01:11:44,833 --> 01:11:47,666 För innan dess vet jag inte om vi kan sluta. 668 01:11:48,583 --> 01:11:49,583 Jag vet inte… 669 01:11:50,875 --> 01:11:52,250 …om jag kan sluta. 670 01:11:55,208 --> 01:11:56,875 Kan jag få dina ägg, tack? 671 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 David? 672 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 David! 673 01:14:35,750 --> 01:14:38,833 David, vakna! Släpp! 674 01:14:39,708 --> 01:14:42,583 David! Vad fan har du gjort? 675 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 David! 676 01:14:50,833 --> 01:14:53,708 -Sluta! Du är i vägen! Flytta dig! -Nej! 677 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 Nej! 678 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 David, älskling… 679 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 David! 680 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 Vakna! Vakna, David. 681 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 David! 682 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 David. 683 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 Vakna! David! 684 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 Är det ett bra eller dåligt tecken? 685 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 Vad menar du? 686 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 Att de inte är tillbaka än. 687 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 Jag vet inte. 688 01:16:55,291 --> 01:16:56,833 Han gick aldrig i vattnet. 689 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 Aldrig. 690 01:18:01,791 --> 01:18:02,875 Vi är så ledsna. 691 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Kan vi göra nåt för er? 692 01:18:07,041 --> 01:18:09,166 Nej, det finns inget vi kan göra nu. 693 01:18:16,125 --> 01:18:17,375 Vi måste bara vänta. 694 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 Och hoppas att han vaknar. 695 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 De pumpade magen på honom… 696 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 Han tog all medicin vi hade. 697 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 Smärtstillande, sömntabletter… 698 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 Till och med Christels allergimedicin. 699 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 Nåja. 700 01:18:49,833 --> 01:18:51,666 Han har alltid varit en stolle. 701 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 Han har allt, pojken. 702 01:19:01,666 --> 01:19:03,583 Får jag säga adjö till Christel? 703 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 Nej. 704 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 Inte nu. 705 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 Men tack. 706 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 För det goda grannskapet. 707 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 Kommer du, Denise? Nu åker vi. 708 01:20:32,000 --> 01:20:33,500 Sätt dig i bilen, Denise. 709 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 Cosa? 710 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 Niente, scusi. 711 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 Han har vaknat. 712 01:25:03,208 --> 01:25:04,958 Fan, det måste vara svårt. 713 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 Vad? 714 01:25:14,291 --> 01:25:15,666 Brända broar. 715 01:25:21,708 --> 01:25:23,958 Han känner sig som en total förlorare. 716 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 Som jag. 717 01:27:04,791 --> 01:27:07,333 -Jag lagar lite te åt oss. -Ja, tack. 718 01:27:56,458 --> 01:27:58,375 Kan vi sätta in ett fönster här? 719 01:27:58,958 --> 01:28:00,458 Ett panoramafönster. 720 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Klart vi kan. 721 01:28:03,666 --> 01:28:05,166 Pengar spelar ingen roll. 722 01:28:10,000 --> 01:28:12,458 Hoppas att de aldrig skymmer vår utsikt. 723 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 Undertexter: Kristina Donnellan