1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 ‎NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 ‎Suntem pe o insulă. 5 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 ‎E furtună. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 ‎Vântul ne suflă nisip și praf în ochi. 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 ‎Nu o pot vedea clar. 8 00:01:00,791 --> 00:01:03,250 ‎Ca și când mi-aș fi uitat ‎lentilele de contact. 9 00:01:06,708 --> 00:01:11,000 ‎Un corp mic și compact. ‎Un ten închis. Mai închis decât al meu. 10 00:01:15,416 --> 00:01:17,958 ‎Picioarele ei ating o clipă pământul, 11 00:01:18,583 --> 00:01:19,750 ‎apoi fuge. 12 00:01:23,916 --> 00:01:25,458 ‎Mă privește întrebător. 13 00:01:27,291 --> 00:01:29,000 ‎Chipul ei rămâne neclar. 14 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 ‎O recunosc după limbajul trupului. ‎E al lui. 15 00:01:34,916 --> 00:01:37,666 ‎Încerc să o strig, dar i-am uitat numele. 16 00:01:40,166 --> 00:01:43,291 ‎Visele sunt așa. ‎Lucrurile se schimbă fără logică. 17 00:01:43,375 --> 00:01:44,958 ‎În vise acceptăm asta. 18 00:01:46,125 --> 00:01:48,625 ‎Suntem neajutorați ‎și facem ce ni se spune. 19 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 ‎Oul fecundat s-a implantat perfect… 20 00:02:19,458 --> 00:02:21,916 ‎dar, din păcate, inima nu mai bate. 21 00:02:25,000 --> 00:02:25,833 ‎Vedeți? 22 00:02:26,416 --> 00:02:29,166 ‎Am știut. ‎Nu am simțit nimic în ultima vreme. 23 00:02:29,916 --> 00:02:32,250 ‎Embrionul are doar patru milimetri. 24 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 ‎Procesul fizic e practic imperceptibil. 25 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 ‎Mi s-a părut că am simțit ceva. 26 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 ‎Poftiți! 27 00:02:44,208 --> 00:02:49,041 ‎Ne putem aștepta la un avort spontan, ‎în stadiul acesta timpuriu. 28 00:02:50,458 --> 00:02:52,000 ‎Nu e nevoie de chiuretaj. 29 00:02:53,750 --> 00:02:56,750 ‎Îmi pare rău ‎că nu am să vă dau vești mai bune. 30 00:02:56,833 --> 00:02:58,250 ‎Nu e vina dumneavoastră. 31 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 ‎Intrați, vă rog! 32 00:03:03,541 --> 00:03:05,250 ‎Pe lângă impactul psihologic, 33 00:03:05,333 --> 00:03:08,750 ‎există o solicitare uriașă ‎de la tratamentul hormonal. 34 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 ‎Nu trebuie subestimat. 35 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 ‎Sunt bine. 36 00:03:13,791 --> 00:03:15,666 ‎Corpul are nevoie de odihnă. 37 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 ‎Pot să vă fac o sugestie? 38 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 ‎După cea de-a patra încercare, ‎sugerez mereu să se facă un pas înapoi. 39 00:03:38,041 --> 00:03:40,416 ‎Și să se reconsidere planurile de viață. 40 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 ‎Vi s-a explicat 41 00:03:43,875 --> 00:03:48,125 ‎că încercările următoare ‎nu vor mai fi finanțate, da? 42 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 ‎V-aș sugera să faceți ceva ‎ce vă face bine. 43 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 ‎Poate o vacanță frumoasă. 44 00:04:01,041 --> 00:04:03,791 ‎O deducție de 954 ca pacient anterior, 45 00:04:03,875 --> 00:04:08,208 ‎50 pentru consultație, plus 250 ‎pentru conservarea și depozitarea spermei. 46 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 ‎În total, 1.254 de euro. 47 00:04:14,041 --> 00:04:16,958 ‎- Azi nu vrea. ‎- Poți să încerci cu al tău? 48 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 ‎- Limita nu-mi permite. Se pot transfera? ‎- Vă dau factura. 49 00:05:12,250 --> 00:05:13,166 ‎Bună ziua! 50 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 ‎Bună ziua! 51 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 52 00:06:06,416 --> 00:06:07,541 ‎Vin imediat. 53 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 ‎BAZAT PE SCHIȚA „DER LAUF DER DINGE”, ‎DE PETER STAMM 54 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 ‎Semnalizează! Pe aici. 55 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 ‎Precis? 56 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 ‎Da, era… 57 00:07:01,083 --> 00:07:05,000 ‎- Ba da. Era ieșirea spre port. ‎- Cred că e următoarea. 58 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 ‎Era un indicator cu o vapor pe el. 59 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 ‎Am ratat-o. 60 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 ‎Da, dar acolo scrie „porto”. ‎„Porto” înseamnă „port”, nu? 61 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 ‎Nu văd nimic. Mi-am uitat lentilele. ‎Vrei să conduci tu? 62 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 ‎Să conduc eu? 63 00:07:28,958 --> 00:07:30,666 ‎Are o elice. 64 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 ‎Cum poate naviga un vapor cu o elice? 65 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 ‎- Au mutat ghișeul de bilete. ‎- Bine. 66 00:07:42,625 --> 00:07:43,958 ‎Unde e cortul? 67 00:07:47,458 --> 00:07:48,625 ‎L-ai aruncat? 68 00:07:51,041 --> 00:07:52,041 ‎Când ne-am mutat. 69 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 ‎Oricum se stricase. 70 00:08:12,083 --> 00:08:14,416 ‎Nu e drumul spre tabăra de camping? 71 00:08:15,666 --> 00:08:17,208 ‎Nu, e în altă parte. 72 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 ‎Domnul Janaceck. 73 00:09:17,583 --> 00:09:19,666 ‎Domnule Janaceck? Da? 74 00:09:21,916 --> 00:09:22,750 ‎Da. 75 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 ‎Dar nu e… E rezistent la scurgeri, nu? 76 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 ‎Da. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 ‎Da, atunci… 78 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 ‎nu putem decât să așteptăm. 79 00:09:37,875 --> 00:09:40,666 ‎Mâine va fi mai bine. ‎Plouă cu găleata la Viena. 80 00:09:41,166 --> 00:09:43,166 ‎Da. Mulțumim oricum. La revedere! 81 00:09:56,791 --> 00:10:00,333 ‎Am uitat să-ți zic: ‎e și centru pentru terapia prin expunere. 82 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 ‎Să întrebăm dacă e căsuța corectă. 83 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 ‎A fost rapid, nu? 84 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 ‎Asta e! 85 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 ‎Bine că n-am luat mașina mea. ‎Ar fi trebuit să o alimentăm. 86 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 ‎Stă numai pe telefon. 87 00:10:21,375 --> 00:10:24,458 ‎David, haide! Lasă telefonul! Am ajuns. 88 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 ‎Mersi pentru ajutor. 89 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 ‎- Ce casă frumoasă am primit. ‎- Da? 90 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 ‎Ia uite! Numere de Viena. 91 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 ‎Da. Sunt peste tot. 92 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 ‎Sigur e un magazin pe aici. ‎Vecina a cumpărat ceva. 93 00:11:01,750 --> 00:11:03,083 ‎Lângă intrare. 94 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 ‎Da. Auzi… 95 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 ‎- Să pornim grătarul? ‎- Da! 96 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 ‎Acum vreau cât mai mulți carbohidrați, ‎ulei de măsline și ‎grappa. 97 00:11:23,041 --> 00:11:26,041 ‎Să împart apoi desertul cu tine, ‎fiindcă tu nu vrei 98 00:11:26,125 --> 00:11:28,458 ‎și până la urmă să-l mănânci tu pe tot. 99 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 ‎Auzi… 100 00:11:37,875 --> 00:11:39,208 ‎Ne permitem asta? 101 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 ‎Da. Ne permitem și un tiramisu. 102 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 ‎Mă refer la vacanță. 103 00:11:45,041 --> 00:11:47,041 ‎Nu contează. Avem nevoie de asta. 104 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 ‎Mă duc să fac duș. 105 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 ‎Ce e? 106 00:12:17,041 --> 00:12:18,166 ‎Sunt lacom sau ce? 107 00:12:19,416 --> 00:12:22,000 ‎Aș zice că te bucuri de mâncare. ‎E frumos. 108 00:12:23,416 --> 00:12:28,000 ‎Bunica mea obișnuia să spună: ‎„Nu-ți trebuie o femeie, ci doar desert.” 109 00:12:29,041 --> 00:12:32,416 ‎- Vai, ai făcut totul pe dos! ‎- Acum ar fi de altă părere. 110 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 ‎Nu mă credea în stare ‎să am așa femeie frumoasă. 111 00:12:36,208 --> 00:12:40,083 ‎Mamă, nu pot să dorm. 112 00:12:40,166 --> 00:12:42,291 ‎Nu poți să taci o secundă? 113 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 ‎E aproape 22:30. 114 00:12:45,333 --> 00:12:47,291 ‎Ce bine miroși a usturoi! 115 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 ‎Te menține tânăr. 116 00:12:51,916 --> 00:12:54,958 ‎Bunica mea mânca ‎un cățel de usturoi pe zi. 117 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 ‎Vreau să vin la voi! 118 00:12:59,750 --> 00:13:01,041 ‎Mamă! 119 00:13:01,125 --> 00:13:04,500 ‎Nici măcar la 22:30 o clipă de liniște. ‎Nici măcar atunci. 120 00:13:04,583 --> 00:13:08,375 ‎Nici măcar la 22:30 nu mă bagă nimeni ‎în pat. Nici măcar atunci. 121 00:13:08,458 --> 00:13:11,875 ‎Nici măcar la 22:30 nu e destul de băut. ‎Nici măcar atunci. 122 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 ‎Hai gata cu spectacolul! 123 00:13:18,333 --> 00:13:22,500 ‎- Mereu tam-tam. La culcare. Repejor! ‎- Trebuie să luăm asta cu noi. 124 00:14:22,791 --> 00:14:24,875 ‎Mamă, pot mânca înghețată? 125 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 ‎Nu înainte de prânz, scumpo. 126 00:14:29,166 --> 00:14:31,041 ‎Când e prânzul? 127 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 ‎E de-abia trecut de nouă. 128 00:14:45,250 --> 00:14:48,916 ‎Dle Janaceck, bună dimineața! ‎Tocmai voiam să vă sun. Da? 129 00:14:50,541 --> 00:14:51,625 ‎Vremea e mai bună? 130 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 ‎Atunci poate după-amiază. ‎Legat de subsol, da. 131 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 ‎Așa cum se prezintă subsolul acum, ‎nu îl putem folosi. 132 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 ‎Și e foarte incomod, ‎pentru că avem mult material de depozitat. 133 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 ‎Ar fi bine, ‎dacă ați putea termina pereții, 134 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 ‎până ne întoarcem din vacanță. ‎Și să faianțați camera mare. 135 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 ‎Pot să iau o gură? 136 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 ‎Da, sigur. 137 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 ‎Da? 138 00:15:20,458 --> 00:15:23,375 ‎Nimeni nu vede subsolul ‎și costă doar jumătate. 139 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 ‎Ia-l pe tot! Ți-l dau ție. 140 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 ‎- Serios? ‎- Da. 141 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 ‎Mulțumesc! 142 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 ‎- Încă doarme. ‎- Mă scuzați! 143 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 ‎Îmi pare rău, vecina, ‎croasantul e al dvs.? 144 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 ‎Da, nu are nimic. 145 00:15:39,333 --> 00:15:40,750 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 146 00:15:40,833 --> 00:15:43,250 ‎Ce drăguț din partea dvs.! Scuzați-ne! 147 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 ‎Da. Vă trimit oferta pentru faianță, 148 00:15:47,458 --> 00:15:49,000 ‎ca să o aveți în scris. 149 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 ‎Da. 150 00:15:53,541 --> 00:15:56,125 ‎Denise, vino! ‎Mama trebuie să facă bananayama… 151 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 ‎Pranayama trebuie să fac. 152 00:15:57,666 --> 00:15:59,791 ‎Face banarama. 153 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 ‎La revedere! 154 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 ‎Denise, dă-i pace mamei! ‎Trebuie să-și facă bananarama… 155 00:16:05,375 --> 00:16:08,625 ‎E în regulă să lăsăm ‎podul neterminat deocamdată. 156 00:16:09,583 --> 00:16:12,166 ‎Putem construi o cameră mare acolo, ‎mai târziu. 157 00:16:12,250 --> 00:16:14,458 ‎Spațioasă, în plan deschis, ce zici? 158 00:16:14,541 --> 00:16:16,750 ‎M-aș bucura dacă am avea un acoperiș. 159 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 ‎Da… 160 00:16:17,833 --> 00:16:20,083 ‎Mergi la piscină cu mine? 161 00:16:20,166 --> 00:16:22,583 ‎Mergem la plajă. ‎În prima zi asta se face. 162 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 ‎De ce? 163 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 ‎Așa stau lucrurile. 164 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 ‎Termină mai târziu! ‎Și așa nu te poți concentra. 165 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 ‎Putem umfla docrodilul? 166 00:16:31,666 --> 00:16:34,083 ‎Se spune „crocodil”, nu „docrodil”. 167 00:16:34,625 --> 00:16:37,250 ‎S-au trezit și vienezii. 168 00:16:37,333 --> 00:16:38,250 ‎- 'Neața! ‎- 'Neața! 169 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 ‎'Neața! 170 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 ‎Christl, unde e pompa? 171 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 ‎Acasă. 172 00:16:45,791 --> 00:16:47,958 ‎Incredibil! Cine a făcut bagajele? 173 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 ‎- Ei bine, nu tu. ‎- Ar trebui să-l umflu de unul singur? 174 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 ‎Nu îmi vorbi pe tonul ăsta! 175 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 ‎Poți s-o faci, tată! Poți s-o faci. 176 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 ‎Ești cel mai tare! 177 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 ‎Hai că merge. 178 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 ‎Asta e coada. 179 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 ‎Pare mai mare decât e. 180 00:17:08,250 --> 00:17:10,416 ‎David. Ieși odată de acolo! 181 00:17:10,958 --> 00:17:12,166 ‎Am de învățat! 182 00:17:12,666 --> 00:17:14,041 ‎Faci insolație la umbră! 183 00:17:14,125 --> 00:17:18,333 ‎Știi ce? Tu du-te înainte ‎și eu văd dacă putem schimba casa. 184 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 ‎Bine? 185 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 ‎- Domnule? ‎- Am o… întrebare. 186 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 ‎Da. Spuneți! 187 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 ‎Ar fi posibil… 188 00:17:31,291 --> 00:17:32,541 ‎să schimbați… 189 00:17:33,291 --> 00:17:34,958 ‎Să ne schimbați căsuța? 190 00:17:35,041 --> 00:17:37,916 ‎- Putem să încercăm în germană. ‎- Da, bine. 191 00:17:38,000 --> 00:17:41,458 ‎Mă întrebam ‎dacă e posibil să schimbăm căsuța. 192 00:17:41,541 --> 00:17:43,875 ‎- E vreo problemă? ‎- Nu… 193 00:17:43,958 --> 00:17:45,875 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 194 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 ‎Salut, vecine! 195 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 ‎Salut! 196 00:17:50,125 --> 00:17:51,583 ‎Am prefera… 197 00:17:53,208 --> 00:17:57,875 ‎- Am vrea mai mult soare dimineața. ‎- Nicio problemă. Verific imediat. 198 00:17:57,958 --> 00:18:02,333 ‎- Stai așa. E din cauza noastră? ‎- Nu. Vrem mai mult soare dimineața. 199 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 ‎- Ne mutăm noi atunci! ‎- Nu, nici nu discut! 200 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 ‎Noi nu avem… pat pentru copil. 201 00:18:09,458 --> 00:18:11,333 ‎Nu e pat pentru copil, deci… 202 00:18:11,416 --> 00:18:13,916 ‎Patul pentru copil e la noi. 203 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 ‎La voi? 204 00:18:14,916 --> 00:18:18,166 ‎Avem o casă frumoasă. ‎Un pic mai mică, dar însorită. 205 00:18:22,416 --> 00:18:23,416 ‎Cum doriți. 206 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 ‎Știți ce? Nu contează. ‎Rămânem unde suntem acum. 207 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 ‎Bine. Atunci trimit ‎pe cineva să ridice patul. 208 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 ‎Nu. Ne descurcăm noi, nu? 209 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 ‎Sigur. 210 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 ‎- Romed. ‎- Niklas. 211 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 ‎- Salut! ‎- Salut! 212 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 ‎- Te descurci? ‎- Da, mă descurc. 213 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 ‎N-ai durere de șale? 214 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 ‎Poftim? 215 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 ‎Nu te doare spatele de la cărat? 216 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 ‎Nu. Nu e chiar așa de greu. 217 00:18:54,333 --> 00:18:56,791 ‎Nu se știe niciodată cu orășenii. 218 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 ‎Tu ești. 219 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 ‎Femeia tristă. 220 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 ‎De ce tristă? 221 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 ‎De unde să știu eu? 222 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 ‎Cum te cheamă? 223 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 ‎Mă cheamă Denise. 224 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 ‎Și când mă fac mare, o să fiu schioare. 225 00:19:55,583 --> 00:19:59,000 ‎Denise, vino! Trebuie să te dau cu cremă. 226 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 ‎Trebuie să plec. 227 00:20:10,875 --> 00:20:12,083 ‎O fetiță din jeleu. 228 00:20:17,541 --> 00:20:19,208 ‎Ți-ai făcut o prietenă nouă? 229 00:20:19,958 --> 00:20:21,583 ‎Nu am avut încotro. 230 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 ‎Dar tu? Ai avut noroc? 231 00:20:26,875 --> 00:20:28,708 ‎Cică nu mai sunt camere libere. 232 00:20:33,166 --> 00:20:34,833 ‎Oricum e simpatică. 233 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 ‎Și vorbesc așa de comic. 234 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 ‎- Hai sus pe crac anapoda! ‎- Poftim? 235 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 ‎Hai sus pe crac anapoda! 236 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 ‎Mă dor șalele, chisăloago! 237 00:20:52,541 --> 00:20:54,041 ‎Unde ai învățat asta? 238 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 ‎Hai nu mă mai freca la icre! 239 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 ‎Vreau să mă bag iar în apă. 240 00:21:04,000 --> 00:21:08,375 ‎Chisăloagă… chiar nu-mi pasă ce înseamnă, ‎dar cred că mă descrie perfect. 241 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 ‎Chisăloagă… 242 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 ‎Par tristă? 243 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 ‎Cum adică? 244 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 ‎Mă întrebam dacă mi se vede pe chip. 245 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 ‎Aiurea! 246 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 ‎Ești frumoasă. 247 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 ‎Ca o chiosăloagă. 248 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 ‎Nu te teme! Intră! 249 00:22:19,333 --> 00:22:21,416 ‎N-are de ce să-ți fie frică de apă. 250 00:22:24,041 --> 00:22:25,166 ‎Asta da vacanță! 251 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 ‎- Da, ați ajuns abia ieri. ‎- Da. 252 00:23:55,458 --> 00:23:57,375 ‎Sunteți din Viena sau? 253 00:23:57,458 --> 00:24:02,291 ‎Aveți numere de Viena, ‎dar nu prea sunați a vienezi. 254 00:24:02,375 --> 00:24:05,541 ‎Da, am lucrat acolo câteva săptămâni. 255 00:24:05,625 --> 00:24:07,916 ‎Apoi mi-am cunoscut soția și am rămas. 256 00:24:08,000 --> 00:24:11,625 ‎- Și cu ce te ocupi? ‎- Sunt asistent social. 257 00:24:11,708 --> 00:24:13,333 ‎Respect! 258 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 ‎Nu aș putea. 259 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 ‎- Și voi? ‎- Lăcătușărie. 260 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 ‎Nouă angajați. 261 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 ‎- Da. Ne merge bine. ‎- Super. 262 00:24:21,166 --> 00:24:23,916 ‎- Unde anume? ‎- În Hall. Știi… 263 00:24:24,000 --> 00:24:27,791 ‎- În Tirol. De acolo suntem. ‎- Copil fiind, iarna mergeam în Tirol. 264 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 ‎- Știu mai bine să schiez decât voi. ‎- Să o văd și pe asta! 265 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 ‎Doamna. 266 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 ‎Te-ai cam înroșit, nu? Christl. 267 00:24:36,791 --> 00:24:40,791 ‎- Da, mă înroșesc ușor. Alice. ‎- Alice. Romed. Bună! 268 00:24:40,875 --> 00:24:42,833 ‎- Mersi! Noroc! ‎- Vacanță plăcută! 269 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 270 00:24:46,083 --> 00:24:49,583 ‎Ce faci de trebuie să-ți iei laptopul ‎cu tine în vacanță? 271 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 ‎Poftim? 272 00:24:51,208 --> 00:24:53,791 ‎Cu ce te ocupi? 273 00:24:53,875 --> 00:24:55,958 ‎Mereu stai pe laptop, în grădină. 274 00:24:56,666 --> 00:24:58,958 ‎Nu e pentru muncă. Construim o casă. 275 00:24:59,583 --> 00:25:01,708 ‎Fecioară, ascendent pești. Sigur. 276 00:25:01,791 --> 00:25:04,458 ‎Pești, piele sensibilă. Fecioară, carieră. 277 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 ‎Fecioară e corect. ‎Lucrez la bancă. Serviciu clienți. 278 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 ‎Christl tocmai și-a luat ‎certificatul în astrologie. 279 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 ‎- De atunci, tot analizează. ‎- Palpitant. 280 00:25:17,208 --> 00:25:18,125 ‎Da. 281 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 ‎Nu aveți copii, nu? 282 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 ‎Nu. 283 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 ‎- Ce norocoși! ‎- Da. 284 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 ‎- Mamă! Tată! ‎- Da… Poate ne e scris în stele. 285 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 ‎- Probabil! ‎- Acum! 286 00:25:43,375 --> 00:25:44,375 ‎Bine, să mergem. 287 00:25:44,916 --> 00:25:46,250 ‎- Ne mai vedem? ‎- Da. 288 00:25:46,333 --> 00:25:47,916 ‎- Mamă! Tată! ‎- Ciao! 289 00:25:48,000 --> 00:25:48,958 ‎Joci tenis? 290 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 ‎- Da. ‎- Hai să facem un meci! 291 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 ‎- Sigur. Da. ‎- Super! 292 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 ‎Grozav. 293 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 ‎Pe curând! 294 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 ‎Bravo, David! ‎Ai enervat-o iar pe Denise? 295 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 ‎Oachkatzlschwoaf. 296 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 ‎- E corect, nu? ‎- Da. 297 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 ‎Oachkatzlschwoaf. 298 00:26:11,541 --> 00:26:14,500 ‎Mereu îmi zic să comand pește, ‎dar tot iau paste. 299 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 ‎Să comandăm de băut. 300 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 ‎De ce ei au un copil? 301 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 ‎Așa pot și părinții ‎să poarte o conversație în liniște. 302 00:26:49,708 --> 00:26:51,833 ‎Probabil că ne invidiază. 303 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 ‎Da, probabil. 304 00:26:59,916 --> 00:27:00,791 ‎Bună seara! 305 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 ‎Am vrea o sticlă de vin de casă. 306 00:27:04,416 --> 00:27:05,583 ‎Roșu? Alb? 307 00:27:06,208 --> 00:27:07,958 ‎- Roșu. ‎- Bine, perfect. 308 00:27:09,666 --> 00:27:11,958 ‎Aduc vinul ‎și mă întorc pentru comandă. 309 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 ‎Aș zice că ascendentul tău e gemeni. 310 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 ‎- De ce? ‎- Mereu ai nevoie de porție dublă. 311 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 ‎Nu da așa! Știi cât am mâncat? 312 00:27:26,291 --> 00:27:28,000 ‎Da, știu. Am fost acolo. 313 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 ‎- Vino! Hai să facem și noi asta. ‎- Ce? 314 00:27:31,375 --> 00:27:32,208 ‎Uite! 315 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 ‎Nu. 316 00:27:34,250 --> 00:27:35,875 ‎- Ba da. ‎- Nu mă pot mișca. 317 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 ‎Nu, chiar nu pot. Oprește-te! Te rog, nu! 318 00:27:39,208 --> 00:27:41,416 ‎- Vreau doar să mă întind. ‎- E simplu. 319 00:27:43,125 --> 00:27:44,791 ‎Uite, nu e nimeni aici! 320 00:27:45,625 --> 00:27:47,083 ‎Asta e partea frumoasă. 321 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 ‎Da. 322 00:28:25,333 --> 00:28:29,333 ‎- De ce nu te-ai dat cu cremă? ‎- M-am dat, dar doar o dată. 323 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 ‎Întoarce-te, te rog! 324 00:28:48,250 --> 00:28:49,500 ‎Vai, vai! 325 00:28:49,583 --> 00:28:52,166 ‎Nu ești pești. Mai degrabă rac, aș zice. 326 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 ‎Dai și tu pentru certificat? 327 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 ‎Ce a făcut băiatul azi? 328 00:29:48,916 --> 00:29:51,208 ‎A stat în casă. A spus că a învățat. 329 00:29:54,708 --> 00:29:57,625 ‎Nu reușesc să ajung la el. 330 00:29:58,500 --> 00:30:01,041 ‎Îmi pierd încet răbdarea, îți zic. 331 00:30:01,833 --> 00:30:04,375 ‎La vârsta lui, eram bun la școală. 332 00:30:04,458 --> 00:30:08,083 ‎Jucam fotbal și tenis. ‎Îl ajutam pe tata în timpul verii. 333 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 ‎- Nu te compara cu el! ‎- De ce nu? 334 00:30:14,166 --> 00:30:15,541 ‎Nu mai e copil. 335 00:30:17,291 --> 00:30:21,000 ‎- Ba e. Are doar 13 ani. ‎- Pe mine nu m-a dus nimeni în vacanță. 336 00:30:21,541 --> 00:30:23,541 ‎Stă doar înăuntru, nici n-a văzut marea. 337 00:30:23,625 --> 00:30:26,833 ‎I-aș lua măcar telefonul, ‎dar nu eu hotărăsc. 338 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 ‎Haide, nu fi și tu așa! E doar o fază. 339 00:30:30,666 --> 00:30:31,583 ‎Sper. 340 00:30:32,083 --> 00:30:34,583 ‎Cu toții am trecut prin asta. Chiar și tu. 341 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 ‎O să-i treacă. 342 00:30:40,083 --> 00:30:41,500 ‎Era un băiat așa de bun. 343 00:30:57,541 --> 00:31:04,500 ‎ASPHALT ‎E SINGURUL MEU PRIETEN 344 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 ‎Rahat! 345 00:31:32,583 --> 00:31:34,833 ‎Toby a început liceul, nu? 346 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 ‎Da, minunat. 347 00:31:37,125 --> 00:31:38,375 ‎Mă bucur să aud asta. 348 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 ‎Bine. 349 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 ‎Motivul pentru care am sunat e că… 350 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 ‎S-a schimbat un pic bugetul și… Da. 351 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 ‎Și voiam să vă rog 352 00:31:51,125 --> 00:31:55,208 ‎să vă uitați în contract și să vă gândiți 353 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 ‎dacă putem crește limita de credit ‎cu încă 15.000. 354 00:31:59,875 --> 00:32:04,083 ‎Da. Le spun clienților de ani de zile, ‎iar acum sunt în aceeași poziție. 355 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 ‎Asta e altceva! 356 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 ‎Romed, ești drăguț ‎să-mi aduci uleiul de nucă? 357 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 ‎Care? 358 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 ‎Da, minunat. 359 00:32:12,291 --> 00:32:14,333 ‎Mulțumesc, domnule Wagner! Bine. 360 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 ‎Mă întorc la muncă i. 361 00:32:18,166 --> 00:32:20,750 ‎Aș putea veni la dvs. la 9:30. ‎E în regulă? 362 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 ‎Cel pe care îl folosesc. 363 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 ‎Vremea e de vis. 364 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 ‎E plin de sticle aici. 365 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 ‎Și dumneavoastră! La revedere! 366 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 ‎Mă dai cu cremă pe spate, te rog? 367 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 ‎Scuze! 368 00:33:13,208 --> 00:33:14,041 ‎Scuze? 369 00:33:15,125 --> 00:33:16,250 ‎A fost aut. 370 00:33:17,083 --> 00:33:18,166 ‎Ba pe linie. 371 00:33:18,833 --> 00:33:20,041 ‎Ba nu. 372 00:33:20,166 --> 00:33:21,375 ‎Ba a fost pe linie. 373 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 ‎Nu cred. 374 00:33:25,166 --> 00:33:26,375 ‎Vrei să reluăm? 375 00:33:27,416 --> 00:33:29,250 ‎Faci mereu la fel. 376 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 ‎Bine, reluăm. 377 00:33:33,416 --> 00:33:35,666 ‎Mai mult noroc decât pricepere, ‎dar în fine. 378 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 ‎Hai! Până nu îmi retrag oferta. 379 00:33:44,125 --> 00:33:46,041 ‎Retrage-ți cuvintele jignitoare! 380 00:33:46,666 --> 00:33:47,500 ‎În niciun caz. 381 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 ‎Nu știi să pierzi. 382 00:33:53,958 --> 00:33:55,666 ‎Am refuzat o reluare. 383 00:33:56,250 --> 00:33:59,875 ‎Te-am lăsat să câștigi câteva seturi ‎ca să fie mai interesant. 384 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 ‎Îmi dai și mie, te rog? 385 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 ‎Sigur. 386 00:34:53,416 --> 00:34:55,500 ‎Azi sunt eu tristă. 387 00:34:56,875 --> 00:34:57,708 ‎De ce? 388 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 ‎Nu știi mereu de ce. 389 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 ‎Da, așa e. 390 00:35:03,500 --> 00:35:04,958 ‎Îmi dai și mie? 391 00:35:17,708 --> 00:35:19,541 ‎Poftim, fată hoinară. 392 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 ‎Ce e o „fată hoinară”? 393 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 ‎E o fată care fuge mereu. 394 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 ‎David? 395 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 ‎De ce anume? 396 00:35:35,666 --> 00:35:37,708 ‎- Nu se știe mereu. ‎- Denise? 397 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 ‎- Așa e. ‎- Aici! 398 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 ‎Scuze. Unde oare e David? ‎Vino, Denise! Alice are treabă. 399 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 ‎Ba nu am. 400 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 ‎Scuze! Probabil voiați mai multă liniște. 401 00:35:51,000 --> 00:35:52,500 ‎Nu e adevărat. 402 00:35:52,583 --> 00:35:53,500 ‎Nu-i nimic. 403 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 ‎Denise, vino odată! 404 00:35:59,166 --> 00:36:01,208 ‎Mereu fugi de mine. 405 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 ‎Pa! Scuze! 406 00:36:04,416 --> 00:36:07,291 ‎Mamă, de ce te-ai dus ‎în pielea goală la vecini? 407 00:36:07,375 --> 00:36:08,500 ‎Am chiloți pe mine. 408 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 ‎Unde o fi David? David? 409 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 ‎David? 410 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 ‎Aici erai. 411 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 ‎- Merg să înot. Vrei să vii? ‎- Nu vreau să înot azi. 412 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 ‎Vrei să jucăm tenis? 413 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 ‎Nu vreau să joc tenis. 414 00:36:58,041 --> 00:37:02,458 ‎Am văzut un traseu de ‎via ferrata, ‎în apropiere. Dacă vrei. Poate îți place. 415 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 ‎Mai întâi canionul, ‎apoi o masă copioasă… 416 00:37:39,416 --> 00:37:41,958 ‎apoi seara facem și ceva frumos. 417 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 ‎Cum adică „și”? 418 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 ‎- Așa am zis? ‎- Da. 419 00:38:04,916 --> 00:38:08,291 ‎Nu știu de ce sunt momentan ‎atât de tensionat. 420 00:38:08,416 --> 00:38:09,541 ‎Salutare! 421 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 ‎Iar tu? 422 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 ‎Vrei să te joci cu mine? 423 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 ‎Bine. Dar nu mult. 424 00:38:20,708 --> 00:38:21,541 ‎Bine. 425 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 ‎- Te superi? ‎- Nu. 426 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 ‎Mergi la corul de copii? 427 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 ‎Dacă merg la corul de copii? Nu. 428 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 ‎Nu. 429 00:38:36,416 --> 00:38:37,541 ‎De ce? Tu mergi? 430 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 ‎Da. 431 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 ‎Da? 432 00:38:40,833 --> 00:38:46,791 ‎Tatăl nostru care ești în Ceruri 433 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 ‎Sfințească-se Tatăl Tău 434 00:38:53,166 --> 00:38:54,375 ‎Bravo! Ce frumos! 435 00:38:54,458 --> 00:38:56,375 ‎Să ne rugăm! 436 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 ‎De ce să ne rugăm? 437 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 ‎- Nu mergi la biserică? ‎- Nu. 438 00:39:03,083 --> 00:39:06,666 ‎Atunci nu ți se pot îndeplini dorințele. 439 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 ‎Da, probabil. 440 00:39:26,291 --> 00:39:27,416 ‎Pot să îi iau? 441 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 ‎La tine e deja noapte. 442 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 ‎Da. 443 00:39:41,333 --> 00:39:42,583 ‎Denise! Stai… 444 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 ‎Denise… 445 00:39:46,833 --> 00:39:48,916 ‎Îmi dai ochelarii înapoi? 446 00:39:49,541 --> 00:39:50,666 ‎Stai puțin! 447 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 ‎Denise. Pot… 448 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 ‎Denise! 449 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 ‎Denise, asta… 450 00:40:02,125 --> 00:40:05,375 ‎- Rahat! ‎- Nu e voie să spui „rahat”. 451 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 ‎Ba da. Rahat! 452 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 ‎- Denise! ‎- Au fost scumpi. 453 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 ‎Ce te-a apucat? Fără înotătoare? 454 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 ‎A zis că o să aibă grijă de mine. 455 00:40:15,916 --> 00:40:19,041 ‎- Nu aveam de unde să știu… ‎- Fac infact cu tine! 456 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 ‎Îmi pare rău! 457 00:40:22,416 --> 00:40:24,375 ‎Nu-i nimic. De unde să știi? 458 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 ‎Plecăm imediat! 459 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 ‎Mamă. 460 00:40:29,958 --> 00:40:32,375 ‎Trebuie să mergi la înot. 461 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 ‎Fir-ar! 462 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 ‎Mi-am construit o cramă. ‎A fost important pentru mine. 463 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 ‎Avem… 464 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 ‎Arată grozav. Am pus tuf vulcanic. 465 00:41:19,708 --> 00:41:20,750 ‎Arată superb. 466 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 ‎Ca o cramă veche? 467 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 ‎Nu chiar. Am construit-o în 2009. ‎Dar arată cam așa. Da. 468 00:41:27,291 --> 00:41:29,625 ‎- Și temperatura? ‎- Sistem de răcire. 469 00:41:29,708 --> 00:41:32,416 ‎Într-o altă încăpere. ‎Nu se vede, nu se aude. 470 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 ‎Ce tare! 471 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 ‎Uite ce frumoase sunt florile alea! 472 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 ‎Uite. 473 00:41:40,833 --> 00:41:42,125 ‎Hai acasă repede! 474 00:41:42,875 --> 00:41:44,958 ‎Subsolul e regatul meu. Ascultă-mă. 475 00:41:45,041 --> 00:41:48,625 ‎Dacă vreau pace, mă duc acolo. ‎Liniște completă. E minunat. 476 00:41:51,166 --> 00:41:53,375 ‎Înțeleg de ce nu vreți copii. 477 00:42:19,333 --> 00:42:21,125 ‎Ți-ar plăcea o altă femeie? 478 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 ‎Ai prefera să te culci cu Christl? 479 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 ‎Nu am nevoie de o cramă, ‎dar nu m-ar deranja o saună. 480 00:43:12,666 --> 00:43:13,875 ‎Nu e așa de scumpă. 481 00:43:14,666 --> 00:43:16,208 ‎Și ție îți place la saună. 482 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 ‎Ar trebui să ne facem ceva frumos. 483 00:43:25,458 --> 00:43:28,500 ‎Poate și un mic iaz de înot. 484 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 ‎Dacă ne iese, punem și niște pește. 485 00:43:34,916 --> 00:43:36,541 ‎Știi ce sunt ăia crapi koi? 486 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 ‎Sunt scumpi, dar… 487 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 ‎Alice? 488 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 ‎- Bună! ‎- Bună! 489 00:44:19,458 --> 00:44:21,250 ‎Uneori mă gândesc să o vindem. 490 00:44:41,166 --> 00:44:44,791 ‎Nu știam că meriți o casă ‎doar dacă ai trei copii. 491 00:44:50,625 --> 00:44:52,541 ‎Merităm și noi o viață frumoasă. 492 00:44:54,666 --> 00:44:55,875 ‎Chiar și fără copii. 493 00:45:01,083 --> 00:45:03,958 ‎Dar nu vreau o casă. Sau un câine. 494 00:45:05,375 --> 00:45:07,875 ‎O saună sau un vibrator ‎în loc de un copil. 495 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 ‎Chiar nu înțelegi? 496 00:45:18,791 --> 00:45:22,125 ‎Nu am mai discutat deloc ‎după Cehia și donația de ovul. 497 00:45:28,750 --> 00:45:31,083 ‎Sau adoptăm, dar nu vrei să auzi asta. 498 00:45:31,166 --> 00:45:32,500 ‎Nu, nu adoptăm. 499 00:45:33,250 --> 00:45:36,125 ‎Îl vreau pe al nostru. ‎Sunt atât de egoistă, da. 500 00:45:38,041 --> 00:45:40,375 ‎Mi-ar plăcea să aibă celulele noastre. 501 00:45:41,375 --> 00:45:42,875 ‎Părul meu, ochii tăi. 502 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 ‎Ne vreau pe noi. 503 00:45:49,666 --> 00:45:51,208 ‎Ce e cu părul meu? 504 00:46:00,000 --> 00:46:01,666 ‎Mereu te eschivezi. 505 00:46:02,958 --> 00:46:04,750 ‎Cu glumele tale și corpul tău. 506 00:46:13,750 --> 00:46:17,916 ‎Te înțeleg. Și eu vreau unul ‎cu fondul nostru genetic. 507 00:46:18,708 --> 00:46:21,625 ‎Doar de la noi doi, ‎alergând prin grădină. 508 00:46:23,541 --> 00:46:27,083 ‎Dar trebuie să acceptăm ‎că dorința noastră nu se poate îndeplini. 509 00:46:32,958 --> 00:46:35,000 ‎Îmi vorbești ca un terapeut prost. 510 00:46:36,291 --> 00:46:38,291 ‎Deși nu eu am nevoie de terapie. 511 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 ‎Ca în filme, nu? 512 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 ‎Am făcut așa o scenă. 513 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 ‎Te înțeleg. 514 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 ‎Mereu spui asta. 515 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 ‎Haide. Ridică-te! 516 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 ‎Chiar mi-ar plăcea să facem sex. 517 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 ‎Ei bine, sunt mereu la muncă. 518 00:51:26,916 --> 00:51:28,916 ‎Familie. Nu am timp de nimic. 519 00:51:32,041 --> 00:51:33,500 ‎Tu de ce ai renunțat? 520 00:51:33,583 --> 00:51:35,208 ‎Nu știu. Nu am idee. 521 00:51:35,291 --> 00:51:36,250 ‎Am încercat. 522 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 ‎Bine, căști. ‎În caz că e nevoie. Nu știi niciodată. 523 00:51:39,500 --> 00:51:42,708 ‎- Cum se pune? ‎- Exact. Strânge-o. 524 00:51:43,208 --> 00:51:45,916 ‎Astea sunt încălțările de rezervă. ‎Încearcă-le! 525 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 ‎Dacă apasă în față, înseamnă că sunt bune. 526 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 ‎Strânse bine. 527 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 ‎Așa trebuie, altfel nu simți piatra. 528 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 ‎'Neața! 529 00:52:03,583 --> 00:52:06,125 ‎Vrem să încercăm traseul ‎de la Rocca Doria. 530 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 ‎A fost ideea lui. 531 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 ‎Sigur. 532 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 ‎Frumos. 533 00:52:19,250 --> 00:52:22,125 ‎Hopa. Nu pare prea încântată. 534 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 ‎Să mergem mâine? Mie îmi convine. 535 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 ‎E în regulă. 536 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 ‎Deci. 537 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 ‎- Ești sigur? ‎- Da. 538 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 ‎Dacă zici tu. 539 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 ‎Arată bine așa? 540 00:52:37,291 --> 00:52:41,208 ‎Da. Dar să știi că nu e vina mea. Bine? 541 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 ‎- O să se calmeze. ‎- Da? 542 00:52:54,833 --> 00:52:56,416 ‎Ești în vacanță cu Romed? 543 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 ‎Am tot vrut să mă reapuc de cățărat. 544 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 ‎Rahat! 545 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 ‎Alo? 546 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 ‎Da. 547 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 ‎Poftim? 548 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 ‎Dar domnul Janaceck a spus ‎că oferta e încă bună. 549 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 ‎Că… 550 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 ‎Poftim? 551 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 ‎Pe asta ne bazam. 552 00:54:00,583 --> 00:54:03,250 ‎Nu e vina noastră ‎că au montat greșit țigla. 553 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 ‎Nu vă permit să îmi spuneți naivă! 554 00:54:11,250 --> 00:54:13,250 ‎Cu soțul meu ați vorbi la fel? 555 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 ‎Da. 556 00:54:18,208 --> 00:54:20,041 ‎Da. Vreau să știu… Da. 557 00:54:20,625 --> 00:54:23,083 ‎Nu! În mod clar nu o să mă calmez! 558 00:54:27,000 --> 00:54:27,875 ‎Boule! 559 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 ‎Scuze, am terminat. 560 00:55:37,541 --> 00:55:39,708 ‎Nu am înțeles yoga niciodată. Tu? 561 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 ‎Nu. 562 00:55:52,833 --> 00:55:54,625 ‎Nu mă pot relaxa la comandă. 563 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 ‎Singurul lucru frumos în viață e muzica. 564 00:56:04,541 --> 00:56:08,208 ‎Dacă îmi scoți căștile, îți scot plămânii. 565 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 ‎Nu aveam de gând. 566 00:56:21,583 --> 00:56:23,666 ‎Oricum, rahatul de baterie a murit. 567 00:56:27,541 --> 00:56:30,875 ‎Felul în care ai aruncat telefonul ‎a fost mișto tare. 568 00:56:31,458 --> 00:56:32,666 ‎Arde-ți punțile! 569 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 ‎Încă un mic pas 570 00:57:13,125 --> 00:57:14,500 ‎și aș fi fost dus. 571 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 ‎Nu ar mai fi rămas nimic din mine. 572 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 ‎Cum adică? 573 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 ‎Nimic. Zic și eu. 574 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 ‎Bună! 575 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 ‎Unde ai fost? 576 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 ‎N-am dat de tine. 577 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 ‎Ești bine? 578 00:57:59,375 --> 00:58:01,583 ‎- Acoperișul… ‎- Pun de grătar. 579 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 ‎Suntem invitați. 580 00:58:04,583 --> 00:58:06,625 ‎Altfel le-am adus degeaba. 581 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 ‎Nu stăm mult. Promit. 582 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 ‎Tată, ce foame mi-e! 583 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 ‎- Nu te apropia! ‎- Hei! 584 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 ‎Frige. 585 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 ‎Cât mai durează? 586 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 ‎Nici la grătar nu am liniște. 587 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 ‎Bună ziua! 588 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 ‎Bună! 589 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 ‎Unde e Alice? 590 00:58:51,458 --> 00:58:53,666 ‎Vă transmite salutări, ‎dar a făcut insolație. 591 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 ‎Biata de ea! Trebuie să se hidrateze. 592 00:58:56,250 --> 00:58:59,083 ‎Și tu la fel. Ia o bere de acolo! 593 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 ‎Cum merge cu lucrările la casă? 594 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 ‎Nu grozav. ‎Acoperișul e mai scump decât ne așteptam. 595 00:59:08,833 --> 00:59:11,833 ‎Da, cunosc. ‎Aveți grijă cu dorințele speciale! 596 00:59:11,916 --> 00:59:16,375 ‎Mi-au apărut fire albe peste noapte, ‎când construiam casa. 597 00:59:16,458 --> 00:59:18,791 ‎Au apărut dintr-o dată! 598 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 ‎A fost groaznic. 599 00:59:20,083 --> 00:59:23,291 ‎Dar toate dorințele speciale ‎au fost ideea ta. 600 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 ‎Ce persoană normală ‎are o sală de yoga acasă? 601 00:59:27,708 --> 00:59:29,541 ‎Nu-ți plac cârnații? 602 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 ‎Nu. 603 00:59:32,583 --> 00:59:36,666 ‎- Am nevoie să fiu singură acum. ‎- Nu e frumos să fii singur. 604 00:59:37,791 --> 00:59:39,000 ‎Asta cred. 605 00:59:41,791 --> 00:59:44,625 ‎Mai ești supărată pe mine ‎din cauza ochelarilor? 606 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 ‎Da. 607 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 ‎Păstrează-i tu. 608 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 ‎Ce întuneric e! 609 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 ‎Mi se face frică că vine furtuna. 610 01:00:35,583 --> 01:00:37,083 ‎Hai să bem un prosecco! 611 01:00:43,833 --> 01:00:46,750 ‎Mă duc la masă, ‎altfel nu primesc înghețată. 612 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 ‎Ce textură! O textură atât de deosebită. 613 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 ‎- Hai aici, scumpo. ‎- Îmi dai înghețată? 614 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 ‎Cel din 2010 e fabulos. ‎Are exact câte condimente trebuie. 615 01:01:00,708 --> 01:01:03,541 ‎O textură frumoasă și netedă. ‎Se topește în gură. 616 01:01:03,625 --> 01:01:06,958 ‎- Neptun în conjuncție cu MC. Măi să fie! ‎- De ce? 617 01:01:07,041 --> 01:01:08,916 ‎Tirbușonul nu e bun de nimic. 618 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 ‎- Ai băut apă? ‎- Bună! 619 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 ‎De ce? 620 01:01:12,916 --> 01:01:16,250 ‎Ia loc! Bea niște vin bun. ‎E bun pentru orice. 621 01:01:16,833 --> 01:01:19,333 ‎- Am venit pentru înghețată. ‎- Imediat… 622 01:01:20,250 --> 01:01:23,666 ‎Avem fistic cu ascendent stracciatella. 623 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 ‎Ce idiot ești! 624 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 ‎Sună bine. 625 01:01:29,125 --> 01:01:31,291 ‎Hai să facem un horoscop de cuplu. 626 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 ‎- Locul și data nașterii. ‎- David, mai mănâncă! 627 01:01:35,500 --> 01:01:37,583 ‎12.09.1979, lângă Hanovra. 628 01:01:37,666 --> 01:01:38,666 ‎Hanovra. 629 01:01:38,750 --> 01:01:41,833 ‎Vezi? Ți-am spus. Ora? 630 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 ‎Nu o știu. 631 01:01:44,333 --> 01:01:46,458 ‎Ascendent pești. E clar. 632 01:01:46,541 --> 01:01:48,375 ‎- Poftim înghețata! ‎- Mulțumesc. 633 01:01:53,916 --> 01:01:55,333 ‎Ne e foame până la urmă? 634 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 ‎Sunteți o combinație picantă. 635 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 ‎Săgetător și fecioară. 636 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 ‎Și soarele lui, adică soarele tău… 637 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 ‎în cuadratură cu Venus a ta. Ca să vezi! 638 01:02:11,666 --> 01:02:12,583 ‎Cum adică? 639 01:02:12,666 --> 01:02:15,708 ‎La tine e Saturn în conjuncție ‎cu Soarele și cu Mercur. 640 01:02:15,791 --> 01:02:18,208 ‎Ești foarte disciplinată și modestă. 641 01:02:18,291 --> 01:02:20,583 ‎Dar Saturn e în cuadratură cu Luna. 642 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 ‎Ar putea fi o problemă, legat de copii… 643 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 ‎Christl, exagerezi, nu crezi? 644 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 ‎Nu suporți când mă pricep și eu la ceva. 645 01:02:33,000 --> 01:02:36,541 ‎- Nu toate femeile sunt făcute a fi mame. ‎- Să ne oprim aici! 646 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 ‎Voiam să spun ceva pozitiv ‎despre situație. 647 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 ‎Să încerci de atâtea ori în zadar… 648 01:02:49,041 --> 01:02:49,875 ‎Cumplit. 649 01:02:51,583 --> 01:02:55,333 ‎Nu ne mulțumim niciodată cu ce avem, nu? ‎La noi a fost invers. 650 01:02:55,875 --> 01:02:59,333 ‎Cu David, tocmai împlinisem 17 ani. ‎A fost un accident. 651 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 ‎Mersi, ajunge. 652 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 ‎Nu vă stresați! O să fie bine. 653 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 ‎Improbabil. 654 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 ‎Improbabil și inconvenabil. 655 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 ‎Nu orice femeie trebuie să fie mamă, ‎ca să se simtă om. 656 01:03:19,541 --> 01:03:22,541 ‎- Corpul tău e mai deștept. ‎- Poți să taci, te rog? 657 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 ‎Scuze! Turuie întruna și nu ascultă deloc. 658 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 ‎- Natura e mai deșteaptă ca noi. ‎- Încetează, te rog! 659 01:03:39,166 --> 01:03:42,333 ‎Noi am crezut ‎că suntem mai deștepți ca ea. 660 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 ‎Ce vrei să spui? 661 01:03:49,958 --> 01:03:53,333 ‎Am fost însărcinată cândva. ‎Neplănuit, însă din dragoste. 662 01:03:54,458 --> 01:03:57,250 ‎Eram aici, în Sardinia. La camping. 663 01:03:57,875 --> 01:03:59,583 ‎- Abia ne cuplaserăm. ‎- Alice. 664 01:04:00,791 --> 01:04:05,000 ‎- A fost superb, deși a plouat tot timpul. ‎- Ce îi privește pe ei? 665 01:04:09,375 --> 01:04:12,208 ‎Am căzut de acord că nu suntem pregătiți. 666 01:04:12,291 --> 01:04:15,166 ‎Că nu ne cunoșteam cu adevărat. 667 01:04:18,333 --> 01:04:21,333 ‎Am văzut bătăile inimii, la doctor, ‎dar mi-am ferit privirea. 668 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 ‎Ai scăpat de el? Vai de mine! 669 01:04:44,416 --> 01:04:46,791 ‎Plângi! Ajută. 670 01:04:49,166 --> 01:04:51,333 ‎Nu e adevărat. Încerc de ani buni. 671 01:04:59,125 --> 01:05:01,208 ‎S-a cam lăsat frigul, nu? 672 01:05:03,833 --> 01:05:06,250 ‎Dar mâine vremea sigur o să fie super. 673 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 ‎Niciun sfat astrologic ‎despre ce să facem mai departe? 674 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 ‎E catolică. 675 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 ‎Era evident. 676 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 ‎Nu știu de ce vorbești despre asta ‎cu un cuplu pe care abia l-am cunoscut. 677 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 ‎Tu ai început. 678 01:06:14,583 --> 01:06:18,625 ‎I-am spus lui Romed la cățărat. ‎Eram bucuros că am cu cine vorbi. 679 01:06:21,000 --> 01:06:22,250 ‎Puteai vorbi cu mine. 680 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 ‎Nu m-ai atins de luni de zile. 681 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 ‎Te dezgust? 682 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 ‎Ce mai exagerezi! 683 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 ‎Nu am chef momentan. De unde să știu? 684 01:06:55,500 --> 01:06:56,708 ‎Ți-e teamă de mine. 685 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 ‎Ești nebună. 686 01:06:59,666 --> 01:07:00,500 ‎E adevărat. 687 01:07:01,791 --> 01:07:03,708 ‎Ți-e teamă că nu ești în stare. 688 01:07:12,666 --> 01:07:15,208 ‎Că sperma ta de rahat e prea lentă. 689 01:07:19,708 --> 01:07:21,000 ‎Retrage-ți cuvintele! 690 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 ‎Vrei să te culci cu mine ‎ca să îți fac un copil. 691 01:07:50,041 --> 01:07:51,458 ‎Retrage-ți tu cuvintele! 692 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 ‎Nu eu am început. 693 01:07:57,833 --> 01:07:59,541 ‎Poate că natura are dreptate. 694 01:08:00,875 --> 01:08:02,125 ‎Ceva nu e în regulă. 695 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 ‎Pești nenorociți! 696 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 ‎Cafea? 697 01:09:49,458 --> 01:09:51,916 ‎Mai întâi, n-ai voie să faci sex 14 zile. 698 01:09:52,000 --> 01:09:56,250 ‎Și în ziua în care trebuie să faci sex, ‎trebuie să fie la 11:25. 699 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 ‎La 12:00 s-ar putea să fie prea târziu. 700 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 ‎- Ce oră tâmpită! ‎- Într-adevăr. 701 01:10:02,500 --> 01:10:07,083 ‎Dar nu vrei să te culci cu el. ‎Nici nu vrei să-l vezi. 702 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 ‎Dar te așezi pe spate. 703 01:10:12,708 --> 01:10:16,291 ‎Pentru că… șansele sunt mai mari ‎dacă ești dedesubt. 704 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 ‎Deși preferi să fii deasupra. 705 01:10:22,833 --> 01:10:24,250 ‎Apoi o vâri în tine. 706 01:10:26,750 --> 01:10:28,958 ‎Nu se uită la tine. Nici tu la el. 707 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 ‎Și pentru ce? Pentru nimic. 708 01:10:39,708 --> 01:10:41,708 ‎Apoi încerci prostia in vitro. 709 01:10:46,833 --> 01:10:49,333 ‎Ce te pun doctorii ăștia să faci… ‎e absurd. 710 01:10:49,416 --> 01:10:52,291 ‎Îți dau niște injecții imense. 711 01:10:52,375 --> 01:10:55,125 ‎Iar soțul tău trebuie ‎să ți le facă în fund. 712 01:10:55,208 --> 01:10:58,208 ‎Și e o situație ciudată, știi? 713 01:10:58,291 --> 01:11:01,083 ‎Și pur și simplu nu înțeleg. 714 01:11:01,166 --> 01:11:06,083 ‎Cum pot să inventeze atâtea ‎și să nu funcționeze nimic? 715 01:11:06,166 --> 01:11:07,125 ‎Niciuna. 716 01:11:07,208 --> 01:11:09,708 ‎Adică… te tratează ca pe o vacă. 717 01:11:10,208 --> 01:11:13,708 ‎Vor să-ți ia ovulele, ‎să le pună în găleată, să pună sperma… 718 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 ‎Și e atât de… 719 01:11:15,958 --> 01:11:20,166 ‎E atât de… degradant. Știi? 720 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 ‎Ai vrea să fii concepută așa? 721 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 ‎Nu. 722 01:11:32,000 --> 01:11:36,291 ‎Nu mai vreau asta. ‎Nu vreau să mă gândesc la asta tot timpul. 723 01:11:36,375 --> 01:11:42,500 ‎Uneori aștept ziua în care fac 46 ‎sau 47 de ani și să termin cu asta… Știi? 724 01:11:44,833 --> 01:11:47,666 ‎Dar până atunci, ‎nu știu dacă ne putem opri. 725 01:11:48,583 --> 01:11:49,583 ‎Nu știu… 726 01:11:50,833 --> 01:11:52,250 ‎Nu știu dacă mă pot opri. 727 01:11:55,208 --> 01:11:56,916 ‎Îmi dai ovulele tale, te rog? 728 01:13:01,416 --> 01:13:02,333 ‎David? 729 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 ‎David! 730 01:14:35,750 --> 01:14:37,625 ‎David! Haide! 731 01:14:37,708 --> 01:14:38,833 ‎Dă-mi drumul! 732 01:14:39,708 --> 01:14:42,166 ‎David! Ce naiba ai făcut? 733 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 ‎David! 734 01:14:50,500 --> 01:14:53,708 ‎- Încetează! Le stai în cale! Mișcă! ‎- Lasă-mă în pace! 735 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 ‎Nu! 736 01:15:03,458 --> 01:15:04,833 ‎David, scumpule… David! 737 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 ‎David! 738 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 ‎Revino-ți! David, revino-ți! 739 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 ‎David! 740 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 ‎David. 741 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 ‎Revino-ți! David! 742 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 ‎Ți se pare un semn bun sau unul rău? 743 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 ‎Cum adică? 744 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 ‎Că încă nu s-au întors. 745 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 ‎Nu știu. 746 01:16:55,291 --> 01:16:56,791 ‎Nu a intrat deloc în apă. 747 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 ‎Niciodată. 748 01:18:01,791 --> 01:18:02,791 ‎Ne pare rău. 749 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 ‎Vă putem ajuta cu ceva? 750 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 ‎Nu, nu aveți ce să faceți. 751 01:18:16,041 --> 01:18:17,541 ‎Trebuie doar să așteptăm. 752 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 ‎Și să sperăm să se trezească. 753 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 ‎I-au pompat stomacul… 754 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 ‎A luat tot ce era în cutia cu medicamente. 755 01:18:33,791 --> 01:18:36,500 ‎Analgezice, somnifere… 756 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 ‎Chiar și medicamentele ‎pentru alergie ale lui Christl. 757 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 ‎Da. 758 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 ‎A fost mereu un idiot. 759 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 ‎Are tot ce își dorește. 760 01:19:01,583 --> 01:19:03,833 ‎Pot să-mi iau rămas-bun de la Christl? 761 01:19:04,375 --> 01:19:05,250 ‎Nu. 762 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 ‎Nu acum. 763 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 ‎Dar mersi. 764 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 ‎Ați fost vecini buni. 765 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 ‎Vii odată, Denise? Plecăm. 766 01:20:32,000 --> 01:20:33,250 ‎Urcă în mașină! 767 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 ‎Ce e? 768 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 ‎Nimic, mă scuzați. 769 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 ‎S-a trezit. 770 01:25:03,208 --> 01:25:04,875 ‎Rahat, ce greu trebuie să fi fost! 771 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 ‎Ce anume? 772 01:25:14,291 --> 01:25:15,666 ‎Să arzi punțile. 773 01:25:21,708 --> 01:25:23,666 ‎Se simte ca un ratat. 774 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 ‎Ca mine. 775 01:27:04,791 --> 01:27:07,333 ‎- Fac un ceai, bine? ‎- Da, te rog. 776 01:27:56,458 --> 01:27:58,166 ‎Putem pune o fereastră aici? 777 01:27:58,958 --> 01:28:00,458 ‎Una circulară. 778 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 ‎Sigur că putem. 779 01:28:03,583 --> 01:28:05,083 ‎Banii nu sunt o problemă. 780 01:28:10,000 --> 01:28:12,625 ‎Sper să nu ne blocheze ‎priveliștea niciodată. 781 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 ‎Subtitrarea: Andra Foca