1 00:00:06,126 --> 00:00:08,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:14,834 --> 00:01:17,084 ‎克里斯?他怎麼會在這裡? 3 00:03:12,459 --> 00:03:13,543 ‎快點,過來! 4 00:03:19,334 --> 00:03:21,543 ‎-那是誰? ‎-你偷走古柯鹼的對象! 5 00:03:31,251 --> 00:03:32,709 ‎喂!打給你妹妹和外甥女 6 00:05:26,459 --> 00:05:27,751 ‎快接啊,該死 7 00:05:52,709 --> 00:05:54,751 ‎不! 8 00:06:43,459 --> 00:06:44,793 ‎有消息了嗎? 9 00:06:46,418 --> 00:06:47,543 ‎暫時沒有 10 00:06:50,584 --> 00:06:54,084 ‎今晚訂位都滿了 ‎但還需要一些東西,我要出去買 11 00:06:59,459 --> 00:07:02,876 ‎-喂? ‎-碼頭行搶的對象突襲我們 12 00:07:03,626 --> 00:07:04,709 ‎他怎麼找到你的? 13 00:07:04,793 --> 00:07:06,418 ‎那個女人告密 14 00:07:06,501 --> 00:07:07,876 ‎阿諾應該到我家了 15 00:07:08,418 --> 00:07:10,293 ‎-有消息嗎? ‎-還沒有 16 00:07:11,376 --> 00:07:12,501 ‎我們是不是麻煩大了? 17 00:07:12,584 --> 00:07:14,668 ‎不知道,她不接電話 18 00:07:15,209 --> 00:07:17,001 ‎-艾妮莎也沒接 ‎-你在哪裡? 19 00:07:17,084 --> 00:07:18,668 ‎我一小時後會到家 20 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 ‎到時見 21 00:07:19,668 --> 00:07:21,084 ‎-我們馬上過去 ‎-好 22 00:08:43,084 --> 00:08:45,293 ‎妳打幾百通電話了 23 00:08:45,376 --> 00:08:47,376 ‎-妳想怎樣? ‎-猜猜看啊 24 00:08:48,418 --> 00:08:51,209 ‎他沒死,薩貝爾和搶匪都是 25 00:08:51,293 --> 00:08:53,959 ‎你答應過我,除了哈桑不准動其他人 26 00:08:54,043 --> 00:08:55,168 ‎對,我撒謊了 27 00:08:57,293 --> 00:08:59,418 ‎我派人去接妳 28 00:08:59,501 --> 00:09:01,084 ‎他5分鐘後到 29 00:09:01,793 --> 00:09:03,293 ‎叫他別麻煩了 30 00:09:03,376 --> 00:09:06,834 ‎蘇菲亞,如果妳不走 ‎妳舅舅和表弟會找上門 31 00:09:06,918 --> 00:09:09,501 ‎妳很清楚會有什麼下場 32 00:09:10,918 --> 00:09:12,334 ‎妳還有4分鐘 33 00:09:15,001 --> 00:09:16,043 ‎幹! 34 00:09:40,293 --> 00:09:42,209 ‎快點,別擋路! 35 00:09:43,001 --> 00:09:44,251 ‎再堅持一下 36 00:09:45,084 --> 00:09:46,209 ‎停車! 37 00:09:46,876 --> 00:09:48,084 ‎就快到了 38 00:09:49,668 --> 00:09:50,918 ‎醫院不遠了 39 00:09:51,001 --> 00:09:53,043 ‎我叫你停車! 40 00:10:04,376 --> 00:10:05,459 ‎你必須去就醫 41 00:10:06,834 --> 00:10:08,209 ‎如果我去醫院 42 00:10:09,459 --> 00:10:11,126 ‎會被送回監獄 43 00:10:15,293 --> 00:10:16,334 ‎是我舉報你 44 00:10:22,376 --> 00:10:24,168 ‎你這個懦夫,薩貝爾 45 00:10:26,334 --> 00:10:28,043 ‎不管你今天做了什麼 46 00:10:29,001 --> 00:10:29,959 ‎在我眼裡 47 00:10:30,584 --> 00:10:32,959 ‎你永遠是懦夫 48 00:10:36,668 --> 00:10:38,126 ‎上次我們交談時 49 00:10:39,251 --> 00:10:40,918 ‎你還記得我問的話嗎? 50 00:10:42,834 --> 00:10:45,668 ‎我不愛你,薩貝爾,我不愛你 51 00:10:47,459 --> 00:10:48,793 ‎從你出生那天起 52 00:10:50,709 --> 00:10:52,043 ‎就沒有愛過你 53 00:14:51,668 --> 00:14:53,626 ‎你聽命的對象在哪裡? 54 00:14:54,126 --> 00:14:55,043 ‎我不知道 55 00:14:55,126 --> 00:14:57,501 ‎我發誓如果知道會告訴你 ‎但我真的不知道 56 00:15:02,751 --> 00:15:03,793 ‎腿張開 57 00:15:09,709 --> 00:15:11,293 ‎你要做什麼? 58 00:15:17,668 --> 00:15:20,001 ‎我不知道!拜託!我不知道 59 00:15:20,084 --> 00:15:21,168 ‎不要! 60 00:15:21,668 --> 00:15:22,668 ‎拜託不要 61 00:15:33,584 --> 00:15:34,459 ‎他在哪裡? 62 00:15:40,751 --> 00:15:41,709 ‎回答我 63 00:15:45,834 --> 00:15:48,501 ‎等等!等一下 64 00:15:48,584 --> 00:15:51,251 ‎他有個製毒實驗室 65 00:15:51,834 --> 00:15:54,709 ‎我不知道他在不在那裡 ‎但那個女孩在 66 00:15:54,793 --> 00:15:56,001 ‎什麼女孩? 67 00:15:56,709 --> 00:15:58,209 ‎參加搶案那個女的 68 00:16:00,084 --> 00:16:01,501 ‎實驗室在哪裡? 69 00:16:14,876 --> 00:16:16,459 ‎別開始想要去找她 70 00:16:18,376 --> 00:16:19,376 ‎他需要她 71 00:16:20,626 --> 00:16:22,168 ‎他綁架她是為了找到我 72 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 ‎我已經計畫好要釣出那個搶匪 73 00:17:01,251 --> 00:17:03,251 ‎但我要妳去找妳舅舅和表弟 74 00:17:05,293 --> 00:17:07,168 ‎我可以幫你找哈桑 75 00:17:07,751 --> 00:17:09,293 ‎但薩貝爾不行,不可能 76 00:17:11,459 --> 00:17:13,709 ‎我們不可能殺了父親,放過兒子 77 00:17:19,418 --> 00:17:20,793 ‎別感情用事了 78 00:17:21,709 --> 00:17:23,001 ‎為妳自己著想吧 79 00:17:24,959 --> 00:17:26,209 ‎把她跟另一個關在一起 80 00:17:28,334 --> 00:17:29,459 ‎克里斯,等等… 81 00:17:58,418 --> 00:18:00,376 ‎他不是妳該害怕的人 82 00:18:05,876 --> 00:18:06,918 ‎梅迪會來 83 00:18:09,293 --> 00:18:10,709 ‎他會料理他的 84 00:18:15,668 --> 00:18:17,043 ‎之後就輪到妳了 85 00:21:47,209 --> 00:21:48,501 ‎我往這邊走 86 00:21:48,584 --> 00:21:49,418 ‎好 87 00:24:01,793 --> 00:24:02,668 ‎妳沒事吧? 88 00:24:11,918 --> 00:24:14,168 ‎你家人的事我很抱歉 89 00:24:16,126 --> 00:24:17,543 ‎我不是故意… 90 00:24:21,459 --> 00:24:22,543 ‎我懷孕了 91 00:24:24,251 --> 00:24:26,251 ‎我的孩子…我懷著孩子 92 00:24:50,459 --> 00:24:51,418 ‎來,快點! 93 00:24:55,501 --> 00:24:56,709 ‎梅迪! 94 00:25:10,918 --> 00:25:11,876 ‎梅迪! 95 00:26:04,709 --> 00:26:05,543 ‎醫生! 96 00:26:09,334 --> 00:26:10,168 ‎有人在嗎? 97 00:26:23,709 --> 00:26:24,876 ‎躺下 98 00:26:26,334 --> 00:26:27,293 ‎快點! 99 00:26:29,709 --> 00:26:30,709 ‎怎麼回事? 100 00:26:32,459 --> 00:26:34,876 ‎-他中槍了 ‎-多久了? 101 00:26:34,959 --> 00:26:36,959 ‎我不知道,大概20分鐘前 102 00:26:37,043 --> 00:26:38,043 ‎好,你們認識他嗎? 103 00:26:38,751 --> 00:26:40,376 ‎我們在街上發現他 104 00:26:40,876 --> 00:26:43,293 ‎好,待在那裡,我們會報警 105 00:26:43,376 --> 00:26:45,001 ‎等警方來錄口供 106 00:26:50,584 --> 00:26:52,126 ‎我們不能留下,走吧 107 00:27:00,376 --> 00:27:01,418 ‎在這裡簽名 108 00:27:02,084 --> 00:27:03,376 ‎所以你會處理吧? 109 00:27:03,459 --> 00:27:04,501 ‎包在我身上 110 00:27:27,668 --> 00:27:28,709 ‎他在哪裡? 111 00:27:29,584 --> 00:27:31,001 ‎讓我們單獨聊聊 112 00:27:32,001 --> 00:27:33,251 ‎照我吩咐的做 113 00:27:47,043 --> 00:27:47,918 ‎他死了 114 00:27:48,584 --> 00:27:49,918 ‎我聽到的不是那樣 115 00:27:52,209 --> 00:27:53,418 ‎克里斯對他開槍 116 00:27:54,918 --> 00:27:56,668 ‎他失血過多死了 117 00:27:57,668 --> 00:27:59,543 ‎-我要看屍體 ‎-不可能 118 00:28:00,543 --> 00:28:02,793 ‎維吉爾要把遺體運回摩洛哥 119 00:28:07,251 --> 00:28:08,251 ‎妳怎麼知道的? 120 00:28:09,584 --> 00:28:10,459 ‎知道什麼? 121 00:28:11,584 --> 00:28:13,293 ‎他殺了妳父母 122 00:28:18,001 --> 00:28:19,709 ‎我怎麼知道的不重要 123 00:28:20,793 --> 00:28:22,793 ‎重點是你知道 124 00:28:24,376 --> 00:28:25,793 ‎卻瞞著我 125 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 ‎你怎麼能這麼做? 126 00:28:46,584 --> 00:28:48,043 ‎我不是為了他 127 00:28:49,293 --> 00:28:50,209 ‎是為了妳 128 00:28:59,543 --> 00:29:02,209 ‎蘇菲亞,我為了我們殺了他 129 00:29:04,376 --> 00:29:06,501 ‎妳是我姊姊,好嗎? 130 00:29:08,209 --> 00:29:09,209 ‎我愛妳 131 00:29:18,959 --> 00:29:20,293 ‎我也愛你 132 00:29:43,876 --> 00:29:44,918 ‎沒必要殺了他 133 00:29:46,043 --> 00:29:47,293 ‎我不需要妳跟著 134 00:29:47,376 --> 00:29:49,543 ‎萬一沒照計畫走 ‎情況會一發不可收拾 135 00:29:49,626 --> 00:29:50,793 ‎我真的不能再被拖累… 136 00:29:51,751 --> 00:29:53,793 ‎妳不必跟來,別擔心 137 00:30:01,709 --> 00:30:03,376 ‎實驗室到處都是他的指紋 138 00:30:03,459 --> 00:30:04,751 ‎那傢伙已經完蛋了 139 00:30:04,834 --> 00:30:06,001 ‎所以我們要依計行事 140 00:30:06,084 --> 00:30:08,793 ‎搶走他的錢,把他交給警察 141 00:30:15,459 --> 00:30:17,584 ‎一槍射爆他的頭沒用 142 00:30:20,126 --> 00:30:21,918 ‎一定要讓他生不如死 143 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 ‎怎麼樣? 144 00:30:58,376 --> 00:31:00,376 ‎包包怎麼還在妳那裡? 145 00:31:12,376 --> 00:31:13,834 ‎他們不接受頭期款 146 00:31:17,001 --> 00:31:18,293 ‎他們說的嗎? 147 00:31:21,459 --> 00:31:23,543 ‎不行…他們太危險了 148 00:31:27,626 --> 00:31:29,668 ‎-我們必須賣掉飯店,克里斯 ‎-不 149 00:31:31,543 --> 00:31:32,418 ‎不行 150 00:31:33,918 --> 00:31:36,834 ‎被迫賣掉飯店那天我父親自殺了 151 00:31:36,918 --> 00:31:39,751 ‎我買回飯店 ‎可不是為了再摧殘他一次 152 00:31:39,834 --> 00:31:40,793 ‎我知道 153 00:31:41,459 --> 00:31:42,334 ‎我了解 154 00:31:43,834 --> 00:31:45,334 ‎我明白你為什麼會想到他 155 00:31:46,293 --> 00:31:47,376 ‎但我求你 156 00:31:47,876 --> 00:31:50,418 ‎你得為我們的孩子和我們著想 157 00:31:50,501 --> 00:31:51,376 ‎拜託 158 00:31:53,168 --> 00:31:55,751 ‎我們已經損失賣出的300公斤貨 159 00:31:57,084 --> 00:31:58,584 ‎現在連實驗室也沒了 160 00:31:59,918 --> 00:32:01,334 ‎沒別的辦法了 161 00:32:06,918 --> 00:32:08,001 ‎-好吧 ‎-好嗎? 162 00:32:09,543 --> 00:32:10,543 ‎嘿… 163 00:32:14,918 --> 00:32:15,793 ‎我愛你 164 00:32:18,001 --> 00:32:19,001 ‎我也愛妳 165 00:32:24,209 --> 00:32:25,376 ‎孩子們在嗎? 166 00:32:26,668 --> 00:32:27,918 ‎好,我過去了 167 00:32:32,793 --> 00:32:33,793 ‎把袋子收起來 168 00:33:00,668 --> 00:33:01,834 ‎是男人嗎? 169 00:33:01,918 --> 00:33:03,459 ‎男人?不是 170 00:33:08,418 --> 00:33:09,501 ‎-媽咪! ‎-媽! 171 00:33:09,584 --> 00:33:12,084 ‎我玩《猜猜誰》連贏了卡洛斯五次 172 00:33:12,834 --> 00:33:14,543 ‎寶貝們! 173 00:33:15,751 --> 00:33:17,709 ‎-你贏了嗎? ‎-你說呢? 174 00:33:18,376 --> 00:33:20,251 ‎-我今晚要出去 ‎-是嗎? 175 00:33:20,334 --> 00:33:21,668 ‎你能備車嗎? 176 00:33:22,376 --> 00:33:24,293 ‎-嗨,爸 ‎-嘿 177 00:33:24,376 --> 00:33:26,168 ‎-爸爸! ‎-一切都還好嗎? 178 00:33:26,251 --> 00:33:27,709 ‎-對,很好 ‎-對 179 00:33:29,043 --> 00:33:31,543 ‎她留著黑髮嗎? 180 00:33:32,293 --> 00:33:33,459 ‎不,完全不是 181 00:33:35,876 --> 00:33:37,043 ‎她有戴眼鏡嗎? 182 00:33:37,918 --> 00:33:38,959 ‎換我了 183 00:33:39,043 --> 00:33:40,793 ‎-他有鬍子嗎? ‎-沒有 184 00:33:51,043 --> 00:33:51,918 ‎不 185 00:33:52,001 --> 00:33:53,084 ‎跪下 186 00:33:56,959 --> 00:33:58,168 ‎媽咪… 187 00:33:59,209 --> 00:34:00,418 ‎怎麼回事? 188 00:34:04,418 --> 00:34:06,376 ‎別動! 189 00:34:06,459 --> 00:34:07,376 ‎我說了別動! 190 00:34:15,251 --> 00:34:16,834 ‎袋子給他,快點! 191 00:34:19,251 --> 00:34:20,543 ‎搞定,東西到手了 192 00:34:24,126 --> 00:34:25,793 ‎他們拿到現金了 193 00:34:31,043 --> 00:34:32,918 ‎聽好,混帳東西 194 00:34:33,501 --> 00:34:35,959 ‎不管你賣了1噸 ‎1公斤還是1公克的貨 195 00:34:36,084 --> 00:34:37,459 ‎從現在起都算我的 196 00:34:38,834 --> 00:34:40,376 ‎你一毛都拿不到 197 00:34:41,501 --> 00:34:42,459 ‎聽清楚沒? 198 00:34:43,918 --> 00:34:45,334 ‎我說聽清楚了嗎? 199 00:34:56,293 --> 00:34:57,334 ‎我們得走了 200 00:35:01,876 --> 00:35:03,501 ‎你們快撤,他們來了! 201 00:35:41,459 --> 00:35:44,459 ‎(五個月後) 202 00:35:57,543 --> 00:35:59,209 ‎你一定要來摩洛哥 203 00:36:01,084 --> 00:36:03,334 ‎必須跟其他家族碰面 204 00:36:04,543 --> 00:36:05,918 ‎我憑什麼相信他們? 205 00:36:07,209 --> 00:36:08,751 ‎我能請教一下嗎? 206 00:36:10,959 --> 00:36:13,626 ‎-你對黎伏區了解多少? ‎-我父親在那裡出生 207 00:36:14,168 --> 00:36:15,959 ‎那也是你的家鄉 208 00:36:17,459 --> 00:36:19,376 ‎你知道我們在摩洛哥怎麼說嗎? 209 00:36:19,876 --> 00:36:22,168 ‎叫黎伏人違背諾言… 210 00:36:29,001 --> 00:36:31,501 ‎聽著,摩洛哥是你的家鄉 211 00:36:31,584 --> 00:36:33,084 ‎大家都在等你 212 00:36:39,043 --> 00:36:40,043 ‎轉告他們我們會去 213 00:36:45,709 --> 00:36:47,543 ‎我跟你父親很熟 214 00:36:49,001 --> 00:36:50,668 ‎他會以你們為傲的 215 00:36:52,084 --> 00:36:53,293 ‎再見 216 00:37:00,793 --> 00:37:02,001 ‎妳覺得呢? 217 00:37:02,584 --> 00:37:04,126 ‎應該割掉他的舌頭才對 218 00:37:09,668 --> 00:37:11,501 ‎我們暫時別管摩洛哥了 219 00:37:12,209 --> 00:37:13,168 ‎然後做什麼? 220 00:37:15,834 --> 00:37:17,209 ‎我們要回安特衛普 221 00:37:18,251 --> 00:37:19,501 ‎奪回碼頭掌控權 222 00:37:20,584 --> 00:37:22,709 ‎這麼做等於宣戰 223 00:37:25,459 --> 00:37:26,959 ‎那我們就需要一支軍隊 224 00:37:29,293 --> 00:37:30,584 ‎我們要拿下安特衛普 225 00:37:31,293 --> 00:37:33,001 ‎我們會征服全歐洲,薩貝爾 226 00:37:34,584 --> 00:37:36,668 ‎安特衛普碼頭等於整個歐洲 227 00:38:22,001 --> 00:38:24,209 ‎所有人跪下!你也是! 228 00:38:24,293 --> 00:38:25,709 ‎趴在地上! 229 00:38:25,793 --> 00:38:27,918 ‎你,把你的手銬解開! 230 00:38:34,876 --> 00:38:35,876 ‎我們離開這裡吧 231 00:43:08,709 --> 00:43:13,709 ‎字幕翻譯:莊雅婷