1 00:00:06,126 --> 00:00:08,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:14,834 --> 00:01:17,084 ‎크리스? 저자가 왜 여기에? 3 00:03:12,459 --> 00:03:13,543 ‎빨리 오세요! 4 00:03:19,334 --> 00:03:21,543 ‎- 저놈들 누구야? ‎- 네가 훔친 코카인 주인! 5 00:03:31,251 --> 00:03:32,709 ‎동생 모녀에게 연락해! 6 00:05:26,459 --> 00:05:27,751 ‎젠장, 어서 받아 7 00:05:52,709 --> 00:05:54,751 ‎안 돼! 8 00:06:43,459 --> 00:06:44,793 ‎아직 연락 없어? 9 00:06:46,418 --> 00:06:47,543 ‎아직 10 00:06:50,584 --> 00:06:53,959 ‎오늘 예약이 꽉 찼는데 ‎재료 몇 가지가 부족해요 11 00:06:59,084 --> 00:06:59,918 ‎여보세요 12 00:07:00,001 --> 00:07:02,876 ‎우리가 털었던 놈에게 습격당했어 13 00:07:03,626 --> 00:07:04,709 ‎그놈이 어떻게 알고? 14 00:07:04,793 --> 00:07:06,418 ‎그 여자가 우릴 넘겼어 15 00:07:06,501 --> 00:07:07,918 ‎아르노가 우리 집에 있을 거야 16 00:07:08,418 --> 00:07:10,293 ‎- 아르노 연락은? ‎- 아직 없어 17 00:07:11,376 --> 00:07:12,501 ‎들킨 건가? 18 00:07:12,584 --> 00:07:14,709 ‎몰라, 전화를 안 받아 19 00:07:15,209 --> 00:07:17,001 ‎- 아니사도 ‎- 넌 어디야? 20 00:07:17,084 --> 00:07:18,668 ‎한 시간 안에 집에 도착해 21 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 ‎거기서 봐 22 00:07:19,668 --> 00:07:21,084 ‎- 지금 갈게 ‎- 알았어 23 00:08:43,209 --> 00:08:45,293 ‎전화 좀 작작해 ‎전화통에 불나겠어 24 00:08:45,376 --> 00:08:47,418 ‎- 뭐야? ‎- 뭐겠어, 크리스? 25 00:08:48,418 --> 00:08:51,209 ‎하산은 안 죽었어 ‎사베르나 그 강도 놈도 26 00:08:51,293 --> 00:08:53,959 ‎하산만 죽이기로 약속했잖아! 27 00:08:54,043 --> 00:08:55,168 ‎거짓말이었지 28 00:08:57,293 --> 00:08:59,418 ‎당신 데리러 부하가 갔어 29 00:08:59,501 --> 00:09:01,084 ‎5분이면 도착할 거야 30 00:09:01,793 --> 00:09:03,293 ‎올 거 없다고 해 31 00:09:03,376 --> 00:09:06,834 ‎소피아, 당신 삼촌과 사촌이 ‎거기로 들이닥칠 거야 32 00:09:06,918 --> 00:09:09,209 ‎그럼 당신이 어떻게 될지 ‎잘 알 텐데 33 00:09:10,918 --> 00:09:11,918 ‎4분 남았어 34 00:09:15,001 --> 00:09:16,043 ‎빌어먹을! 35 00:09:40,293 --> 00:09:42,209 ‎좀 비켜! 36 00:09:43,001 --> 00:09:44,251 ‎조금만 버티세요 37 00:09:45,084 --> 00:09:46,209 ‎차 세워! 38 00:09:46,876 --> 00:09:48,084 ‎거의 다 왔어요 39 00:09:49,668 --> 00:09:50,918 ‎병원이 근처예요 40 00:09:51,001 --> 00:09:52,751 ‎세우라고! 41 00:10:04,376 --> 00:10:05,459 ‎병원에 가셔야 해요 42 00:10:06,834 --> 00:10:08,209 ‎병원에 가면 43 00:10:09,459 --> 00:10:10,959 ‎다시 감옥에 가게 돼 44 00:10:15,293 --> 00:10:16,334 ‎제가 아버지 신고했어요 45 00:10:22,376 --> 00:10:24,168 ‎사베르, 이 비겁한 녀석 46 00:10:26,334 --> 00:10:28,043 ‎네가 오늘 무슨 일을 하든 47 00:10:29,001 --> 00:10:29,959 ‎나에게 48 00:10:30,584 --> 00:10:32,543 ‎넌 영원히 비겁한 놈이다 49 00:10:36,668 --> 00:10:37,918 ‎우리가 저번에 만났을 때 50 00:10:39,251 --> 00:10:40,918 ‎제 질문 기억하세요? 51 00:10:42,834 --> 00:10:45,668 ‎난 널 사랑하지 않아, 사베르 52 00:10:47,459 --> 00:10:48,793 ‎네가 태어난 이후로 53 00:10:50,709 --> 00:10:52,043 ‎한 번도 사랑한 적 없다 54 00:14:51,668 --> 00:14:53,584 ‎네 보스 어디 있나? 55 00:14:54,084 --> 00:14:55,043 ‎난 몰라 56 00:14:55,126 --> 00:14:57,084 ‎알면 말했지, 정말 몰라 57 00:15:02,751 --> 00:15:03,793 ‎다리 벌려 58 00:15:09,709 --> 00:15:11,126 ‎뭐 하는 거야? 59 00:15:17,834 --> 00:15:20,001 ‎몰라, 제발! 모른다고! 60 00:15:20,084 --> 00:15:21,168 ‎하지 마! 61 00:15:21,668 --> 00:15:22,668 ‎안 돼! 62 00:15:33,584 --> 00:15:34,459 ‎그놈 어디 있어? 63 00:15:40,751 --> 00:15:41,709 ‎대답해 64 00:15:45,834 --> 00:15:48,501 ‎잠깐만! 65 00:15:48,584 --> 00:15:51,251 ‎보스한테 코카인 제조소가 있어 66 00:15:51,834 --> 00:15:54,709 ‎보스는 모르겠지만 ‎계집애는 거기 있을 거야 67 00:15:54,793 --> 00:15:56,001 ‎계집애라니? 68 00:15:56,709 --> 00:15:58,209 ‎그 도둑년 69 00:16:00,084 --> 00:16:01,501 ‎거기가 어디지? 70 00:16:14,876 --> 00:16:16,668 ‎리아나를 찾을 거라 기대하지 마 71 00:16:18,376 --> 00:16:19,376 ‎놈에겐 리아나가 필요해 72 00:16:20,626 --> 00:16:22,126 ‎날 찾으려고 리아나를 데려간 거야 73 00:16:58,793 --> 00:17:01,168 ‎도둑들을 잡을 계획이 있는데 74 00:17:01,251 --> 00:17:03,251 ‎네 삼촌과 사촌이 필요해 75 00:17:05,293 --> 00:17:06,751 ‎하산을 찾는 건 도울 수 있어 76 00:17:07,751 --> 00:17:09,293 ‎하지만 사베르는 안 돼 77 00:17:11,584 --> 00:17:13,709 ‎아버지는 죽이고 ‎아들은 살려두라고? 78 00:17:19,418 --> 00:17:20,793 ‎감정을 버려 79 00:17:21,709 --> 00:17:23,001 ‎자신을 생각해 80 00:17:24,959 --> 00:17:26,209 ‎같이 가둬 놔 81 00:17:28,334 --> 00:17:29,459 ‎크리스, 잠깐만… 82 00:17:58,418 --> 00:18:00,043 ‎두려워해야 할 상대는 ‎저놈이 아니야 83 00:18:05,876 --> 00:18:06,918 ‎메디 아저씨가 올 거야 84 00:18:09,293 --> 00:18:10,709 ‎아저씨가 저놈을 처리할 거야 85 00:18:15,668 --> 00:18:17,043 ‎다음엔 당신 차례야 86 00:19:40,959 --> 00:19:41,793 ‎뒤쪽으로! 87 00:19:41,876 --> 00:19:43,293 ‎코카인! 코카인 사수해! 88 00:21:47,209 --> 00:21:48,501 ‎난 이쪽으로 갈게 89 00:21:48,584 --> 00:21:49,418 ‎알았어 90 00:24:01,293 --> 00:24:02,251 ‎괜찮아? 91 00:24:11,918 --> 00:24:14,168 ‎가족 일은 미안해 92 00:24:16,126 --> 00:24:17,543 ‎그렇게 될 줄은… 93 00:24:21,626 --> 00:24:22,543 ‎나 임신했어 94 00:24:24,168 --> 00:24:26,251 ‎우리 아기… 95 00:24:50,459 --> 00:24:51,418 ‎빨리! 96 00:24:55,543 --> 00:24:56,709 ‎아저씨! 97 00:25:10,918 --> 00:25:11,876 ‎메디! 98 00:26:04,709 --> 00:26:05,543 ‎의사! 99 00:26:09,334 --> 00:26:10,168 ‎아무도 없어요? 100 00:26:23,709 --> 00:26:24,876 ‎여기 누워 101 00:26:26,334 --> 00:26:27,293 ‎빨리요! 102 00:26:29,709 --> 00:26:30,709 ‎어떻게 된 겁니까? 103 00:26:32,459 --> 00:26:34,876 ‎- 총에 맞았어요 ‎- 얼마나 됐죠? 104 00:26:34,959 --> 00:26:36,959 ‎몰라요, 한 20분? 105 00:26:37,043 --> 00:26:38,043 ‎아는 사람입니까? 106 00:26:38,751 --> 00:26:40,376 ‎길에 쓰러져 있었어요 107 00:26:40,876 --> 00:26:43,418 ‎네, 가지 말고 계세요 ‎경찰에 알리겠습니다 108 00:26:43,501 --> 00:26:44,709 ‎경찰이 와서 진술받을 겁니다 109 00:26:50,668 --> 00:26:52,126 ‎여기 있으면 안 돼, 가자 110 00:27:00,376 --> 00:27:01,418 ‎여기 서명하세요 111 00:27:02,084 --> 00:27:03,376 ‎그럼 이 건은 네가 처리하나? 112 00:27:03,459 --> 00:27:04,501 ‎저만 믿으세요 113 00:27:27,668 --> 00:27:28,709 ‎그 사람 어디 있어? 114 00:27:29,584 --> 00:27:31,001 ‎자리 비켜 줘 115 00:27:32,001 --> 00:27:33,251 ‎내가 말한 대로 처리해 116 00:27:46,918 --> 00:27:47,918 ‎죽었어 117 00:27:48,584 --> 00:27:49,709 ‎내가 들은 얘기와 다른데 118 00:27:52,209 --> 00:27:53,418 ‎크리스가 아버지를 쐈고 119 00:27:54,918 --> 00:27:56,668 ‎과다 출혈로 죽었어 120 00:27:57,668 --> 00:27:59,543 ‎- 시체를 봐야겠어 ‎- 그건 안 돼 121 00:28:00,543 --> 00:28:02,584 ‎버질이 아버지 시신을 ‎모로코로 옮길 거야 122 00:28:07,251 --> 00:28:08,251 ‎어떻게 알았어? 123 00:28:09,584 --> 00:28:10,459 ‎뭘? 124 00:28:11,584 --> 00:28:13,293 ‎아버지가 부모님 죽인 거 125 00:28:18,001 --> 00:28:19,626 ‎어떻게 알았는지는 중요하지 않아 126 00:28:20,793 --> 00:28:22,793 ‎중요한 건 넌 알고 있었고 127 00:28:24,376 --> 00:28:25,793 ‎나한테 숨겼다는 거지 128 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 ‎어떻게 그럴 수 있어? 129 00:28:46,584 --> 00:28:48,043 ‎아버지를 위해서가 아냐 130 00:28:49,293 --> 00:28:50,209 ‎널 위해서였어 131 00:28:59,543 --> 00:29:02,209 ‎소피아, 우리를 위해 ‎내가 아버지를 죽였어 132 00:29:04,376 --> 00:29:06,501 ‎우린 친남매와 다름없어 133 00:29:08,209 --> 00:29:09,209 ‎사랑해 134 00:29:18,959 --> 00:29:20,293 ‎나도 사랑해 135 00:29:43,876 --> 00:29:44,918 ‎그놈을 죽여 봤자예요 136 00:29:46,043 --> 00:29:47,293 ‎넌 올 거 없어 137 00:29:47,376 --> 00:29:49,543 ‎계획대로 하지 않으면 ‎일이 틀어져요 138 00:29:49,626 --> 00:29:50,709 ‎이번에 잘못되면… 139 00:29:51,626 --> 00:29:53,793 ‎넌 올 거 없어, 걱정 마 140 00:30:01,709 --> 00:30:03,376 ‎코카인 제조소에 남은 지문 때문에 141 00:30:03,459 --> 00:30:04,751 ‎그놈은 체포된 거나 다름없어요 142 00:30:04,834 --> 00:30:06,001 ‎그러니까 계획대로 해요 143 00:30:06,084 --> 00:30:08,793 ‎우린 돈만 털고 ‎그놈을 경찰에 넘기고 끝내요 144 00:30:15,459 --> 00:30:17,584 ‎머리에 총알을 박아 봤자 ‎달라질 건 없어요 145 00:30:20,126 --> 00:30:21,501 ‎그 새끼는 고통받아야 해요 146 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 ‎어떻게 됐어? 147 00:30:58,376 --> 00:31:00,376 ‎왜 가방을 도로 들고 왔어? 148 00:31:12,376 --> 00:31:13,834 ‎선금은 안 받겠대 149 00:31:16,959 --> 00:31:18,293 ‎그놈들이 그래? 150 00:31:21,334 --> 00:31:23,543 ‎아냐, 너무 위험한 놈들이야 151 00:31:27,626 --> 00:31:29,668 ‎- 호텔을 팔아야 해 ‎- 안 돼 152 00:31:31,543 --> 00:31:32,418 ‎안 돼 153 00:31:33,918 --> 00:31:36,834 ‎아버지는 호텔을 판 날 자살하셨어 154 00:31:36,918 --> 00:31:39,751 ‎아버지를 두 번 죽이자고 ‎호텔을 다시 산 거 아냐 155 00:31:39,834 --> 00:31:40,793 ‎알아 156 00:31:41,459 --> 00:31:42,334 ‎이해해 157 00:31:43,834 --> 00:31:45,334 ‎아버님을 생각할 수밖에 없지 158 00:31:46,293 --> 00:31:47,376 ‎하지만 이렇게 빌게 159 00:31:47,876 --> 00:31:50,418 ‎지금은 우리 애들을 생각해야 해 160 00:31:50,501 --> 00:31:51,376 ‎부탁이야 161 00:31:53,168 --> 00:31:55,751 ‎코카인 300kg을 팔았는데 ‎물건을 도둑맞았잖아 162 00:31:57,084 --> 00:31:58,584 ‎어쩔 거야? 163 00:31:59,918 --> 00:32:01,334 ‎다른 방법이 없어 164 00:32:06,918 --> 00:32:08,001 ‎- 알았어 ‎- 알았지? 165 00:32:09,543 --> 00:32:10,543 ‎여보 166 00:32:14,918 --> 00:32:15,793 ‎사랑해 167 00:32:18,001 --> 00:32:19,001 ‎나도 사랑해 168 00:32:24,209 --> 00:32:25,376 ‎애들 여기 있어? 169 00:32:26,668 --> 00:32:27,918 ‎알았어, 가 볼게 170 00:32:32,793 --> 00:32:33,793 ‎가방 치워 줘 171 00:33:00,668 --> 00:33:01,834 ‎남자예요? 172 00:33:01,918 --> 00:33:03,459 ‎남자 아냐 173 00:33:08,418 --> 00:33:09,501 ‎- 엄마! ‎- 엄마! 174 00:33:09,584 --> 00:33:12,001 ‎카를로스랑 '게스 후' 게임 해서 ‎다섯 번 연속 이겼어요! 175 00:33:12,834 --> 00:33:14,543 ‎우리 강아지들! 176 00:33:15,751 --> 00:33:17,709 ‎- 네가 이겼어? ‎- 어떨 것 같으세요? 177 00:33:18,376 --> 00:33:20,251 ‎- 오늘 밤에 갈 거야 ‎- 그래요? 178 00:33:20,334 --> 00:33:21,668 ‎차 구할 수 있겠어? 179 00:33:22,376 --> 00:33:24,293 ‎- 아빠! ‎- 그래 180 00:33:24,376 --> 00:33:26,168 ‎- 아빠! ‎- 잘 놀고 있지? 181 00:33:26,251 --> 00:33:27,709 ‎- 네 ‎- 네 182 00:33:29,043 --> 00:33:31,543 ‎머리칼이 검은색이에요? 183 00:33:32,293 --> 00:33:33,459 ‎절대 아냐 184 00:33:35,876 --> 00:33:37,376 ‎안경 썼어? 185 00:33:37,918 --> 00:33:38,959 ‎내 차례야 186 00:33:39,043 --> 00:33:40,793 ‎- 수염 있니? ‎- 아뇨 187 00:33:51,043 --> 00:33:51,918 ‎안 돼 188 00:33:52,001 --> 00:33:53,084 ‎무릎 꿇어 189 00:33:56,959 --> 00:33:58,168 ‎엄마… 190 00:33:59,209 --> 00:34:00,418 ‎이게 무슨 일이야? 191 00:34:04,418 --> 00:34:06,376 ‎꼼짝 마! 192 00:34:06,459 --> 00:34:07,376 ‎꼼짝 말라고! 193 00:34:15,251 --> 00:34:16,543 ‎가방 내놔! 194 00:34:19,251 --> 00:34:20,376 ‎됐어, 가방 얻었어 195 00:34:24,126 --> 00:34:25,793 ‎돈 입수했대요 196 00:34:31,043 --> 00:34:32,918 ‎잘 들어, 개자식아 197 00:34:33,501 --> 00:34:35,959 ‎네가 지금까지 약을 얼마나 팔았든 198 00:34:36,043 --> 00:34:37,459 ‎이젠 내가 여기 있어 199 00:34:38,834 --> 00:34:40,376 ‎넌 한 푼도 못 만져 200 00:34:41,501 --> 00:34:42,459 ‎알겠어? 201 00:34:43,918 --> 00:34:45,334 ‎알겠냐고 202 00:34:56,293 --> 00:34:57,334 ‎가자 203 00:35:01,876 --> 00:35:03,251 ‎지금 가야 해, 경찰이 와! 204 00:35:41,459 --> 00:35:44,459 ‎"5개월 뒤" 205 00:35:57,543 --> 00:35:59,209 ‎모로코로 와야 해 206 00:36:01,084 --> 00:36:03,334 ‎다른 가족들을 만나야지 207 00:36:04,543 --> 00:36:05,918 ‎그 사람들을 어떻게 믿죠? 208 00:36:07,209 --> 00:36:08,751 ‎질문 하나 해도 될까? 209 00:36:10,959 --> 00:36:13,668 ‎- 리프에 관해 얼마나 알지 ‎- 아버지 고향이죠 210 00:36:14,168 --> 00:36:15,959 ‎네 고향이기도 하단다 211 00:36:17,459 --> 00:36:18,793 ‎모로코에 이런 말이 있지 212 00:36:19,876 --> 00:36:22,168 ‎리프 사람에게 ‎약속을 어기라고 하면… 213 00:36:29,001 --> 00:36:31,501 ‎모로코는 네 고향이다 214 00:36:31,584 --> 00:36:33,084 ‎다들 기다리고 있어 215 00:36:39,043 --> 00:36:40,043 ‎간다고 전해요 216 00:36:45,709 --> 00:36:47,543 ‎난 네 아버지와 잘 아는 사이였다 217 00:36:49,001 --> 00:36:50,459 ‎너희 둘 다 대견해 하실 거다 218 00:36:52,084 --> 00:36:53,293 ‎곧 보자 219 00:37:00,793 --> 00:37:02,001 ‎어떻게 생각해? 220 00:37:02,584 --> 00:37:04,126 ‎그자 혀를 잘라야지 221 00:37:09,668 --> 00:37:11,501 ‎일단 모로코 쪽은 잊어야 해 222 00:37:12,209 --> 00:37:13,168 ‎그럼? 223 00:37:15,834 --> 00:37:17,209 ‎앤트워프로 가서 224 00:37:18,251 --> 00:37:19,501 ‎부두를 접수해야지 225 00:37:20,584 --> 00:37:22,709 ‎그러면 전쟁이 시작될 거야 226 00:37:25,459 --> 00:37:26,959 ‎그럼 군대가 필요하겠네 227 00:37:29,293 --> 00:37:30,584 ‎앤트워프를 접수하자 228 00:37:31,293 --> 00:37:33,001 ‎유럽을 접수하는 거야, 사베르 229 00:37:34,584 --> 00:37:36,251 ‎앤트워프 부두가 곧 유럽이야 230 00:38:22,001 --> 00:38:24,209 ‎전부 무릎 꿇어! 너도! 231 00:38:24,293 --> 00:38:25,709 ‎엎드려! 232 00:38:25,793 --> 00:38:27,918 ‎거기, 수갑 내놔! 233 00:38:34,876 --> 00:38:35,876 ‎여기서 나가요 234 00:43:08,709 --> 00:43:13,709 ‎자막: 이한별