1 00:00:06,126 --> 00:00:08,959 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:01:14,876 --> 00:01:17,084 Kris? Što on radi ovdje? 3 00:03:12,459 --> 00:03:13,293 Dođi! 4 00:03:19,376 --> 00:03:21,543 -Tko je to? -Tip kojem si ukrao koku. 5 00:03:31,751 --> 00:03:33,293 Nazovi sestru i nećakinju! 6 00:05:26,459 --> 00:05:27,751 Odgovori, kvragu. 7 00:05:49,459 --> 00:05:51,293 Ne! 8 00:05:52,709 --> 00:05:54,334 Ne! 9 00:06:43,376 --> 00:06:44,209 Ima vijesti? 10 00:06:46,501 --> 00:06:47,543 Još ništa. 11 00:06:50,626 --> 00:06:54,001 Večeras smo puni. Treba mi dosta toga, idem u nabavku. 12 00:06:54,709 --> 00:06:56,709 Fino, večeras smo dobri. 13 00:06:59,084 --> 00:06:59,918 Halo? 14 00:07:00,001 --> 00:07:02,876 Tip kojem smo dignuli koku nas je napao. 15 00:07:03,626 --> 00:07:04,709 Kako vas je našao? 16 00:07:04,793 --> 00:07:06,418 Ženska nas je otkucala. 17 00:07:06,501 --> 00:07:08,334 Arnaud bi trebao biti kod mene. 18 00:07:08,418 --> 00:07:10,293 -Je li se javio? -Još nije. 19 00:07:11,376 --> 00:07:14,584 -Misliš da smo najebali? -Nemam pojma. Ne javlja mi se. 20 00:07:15,293 --> 00:07:17,001 -Ni Anissa. -Gdje si? 21 00:07:17,084 --> 00:07:19,584 -Doma sam za sat. -Vidimo se. 22 00:07:19,668 --> 00:07:21,084 -Krećemo. -U redu. 23 00:08:43,251 --> 00:08:45,293 Imam 100 propuštenih poziva. 24 00:08:45,376 --> 00:08:47,293 -Što hoćeš? -Pogodi. 25 00:08:48,418 --> 00:08:51,209 Nije mrtav. Nisu ni Saber ni pljačkaš. 26 00:08:51,293 --> 00:08:53,959 Dao si mi riječ. Hassan i nitko drugi. 27 00:08:54,043 --> 00:08:55,043 E pa, lagao sam. 28 00:08:57,293 --> 00:08:59,418 Poslao sam nekoga po tebe. 29 00:08:59,501 --> 00:09:01,084 Stiže za pet minuta. 30 00:09:01,793 --> 00:09:03,293 Reci mu da ne dolazi. 31 00:09:03,376 --> 00:09:06,834 Sofia, ako ostaneš doma, banut će ti ujak i bratić. 32 00:09:06,918 --> 00:09:09,251 Dobro znaš kako će to za tebe završiti. 33 00:09:11,126 --> 00:09:12,334 Imaš četiri minute. 34 00:09:15,001 --> 00:09:16,126 Jebemti! 35 00:09:40,918 --> 00:09:42,043 Daj vozi! 36 00:09:43,168 --> 00:09:44,251 Drži se, molim te. 37 00:09:45,209 --> 00:09:46,793 Zaustavi auto! 38 00:09:46,876 --> 00:09:48,084 Još malo. 39 00:09:49,668 --> 00:09:52,918 -Blizu smo bolnice. -Rekao sam da zaustaviš auto! 40 00:10:04,418 --> 00:10:05,459 Moraš u bolnicu. 41 00:10:06,959 --> 00:10:08,043 Ako odem onamo… 42 00:10:09,459 --> 00:10:10,876 vratit će me u zatvor. 43 00:10:15,251 --> 00:10:16,334 Ja sam te otkucao. 44 00:10:22,376 --> 00:10:24,168 Ti si kukavica, Sabere. 45 00:10:26,376 --> 00:10:28,043 Ništa mi ne znači ovo danas. 46 00:10:29,001 --> 00:10:29,959 Za mene… 47 00:10:30,751 --> 00:10:32,959 uvijek ćeš biti kukavica. 48 00:10:36,543 --> 00:10:38,251 Za našeg posljednjeg susreta… 49 00:10:39,293 --> 00:10:40,918 sjećaš li se što sam pitao? 50 00:10:42,834 --> 00:10:45,668 Ne volim te, Sabere. Ne volim te. 51 00:10:47,459 --> 00:10:49,376 Od dana kad si se rodio… 52 00:10:50,793 --> 00:10:52,043 nikad te nisam volio. 53 00:14:51,751 --> 00:14:53,584 Tip za kojeg radiš. Gdje je? 54 00:14:54,126 --> 00:14:55,043 Ne znam. 55 00:14:55,126 --> 00:14:57,501 Kunem ti se, rekao bih ti, ali ne znam. 56 00:15:02,751 --> 00:15:03,709 Raširi noge. 57 00:15:09,751 --> 00:15:11,126 Što radiš? 58 00:15:17,668 --> 00:15:20,001 Ne znam! Molim te! Ne znam. 59 00:15:20,084 --> 00:15:21,168 Nemoj. 60 00:15:21,668 --> 00:15:22,668 Molim te, nemoj! 61 00:15:33,626 --> 00:15:34,459 Gdje je? 62 00:15:40,751 --> 00:15:41,668 Odgovori. 63 00:15:45,834 --> 00:15:48,501 Čekaj! 64 00:15:48,584 --> 00:15:51,251 Ima laboratorij za drogu. 65 00:15:51,876 --> 00:15:54,251 Ne znam je li ondje, ali mala će biti. 66 00:15:54,793 --> 00:15:56,001 Koja mala? 67 00:15:56,709 --> 00:15:58,209 Mala pljačkašica. 68 00:16:00,084 --> 00:16:01,209 Gdje je labos? 69 00:16:14,876 --> 00:16:16,668 Nemoj misliti da ćemo je naći. 70 00:16:18,459 --> 00:16:19,376 Treba je. 71 00:16:20,668 --> 00:16:22,043 Čuva je da bi me našao. 72 00:16:58,834 --> 00:17:02,876 Imam plan kako pronaći pljačkaša. Ali moraš mi naći ujaka i bratića. 73 00:17:05,293 --> 00:17:07,168 Mogu ti pomoći pronaći Hassana. 74 00:17:07,751 --> 00:17:09,293 Ali Sabera? Zaboravi. 75 00:17:11,668 --> 00:17:14,293 Ne možemo ubiti oca, a sina pustiti da živi. 76 00:17:19,543 --> 00:17:20,793 Pusti osjećaje. 77 00:17:21,751 --> 00:17:22,751 Misli na sebe. 78 00:17:25,084 --> 00:17:26,209 Stavi je s drugom. 79 00:17:28,334 --> 00:17:29,334 Kris, čekaj… 80 00:17:58,418 --> 00:18:00,084 Ne trebaš se njega bojati. 81 00:18:05,876 --> 00:18:06,918 Mehdi će doći. 82 00:18:09,293 --> 00:18:10,709 Pobrinut će se za njega… 83 00:18:15,793 --> 00:18:17,043 A onda si ti na redu. 84 00:21:47,209 --> 00:21:48,043 Ja idem onuda. 85 00:21:48,584 --> 00:21:49,418 OK. 86 00:24:01,793 --> 00:24:02,626 Jesi li dobro? 87 00:24:12,126 --> 00:24:14,043 Žao mi je zbog tvoje obitelji. 88 00:24:16,209 --> 00:24:17,543 Nisam željela… 89 00:24:21,501 --> 00:24:22,543 Trudna sam. 90 00:24:24,209 --> 00:24:26,251 Moja beba… Moje dijete! 91 00:24:50,459 --> 00:24:51,418 Brzo! 92 00:24:55,543 --> 00:24:56,709 Mehdi! 93 00:25:10,918 --> 00:25:11,876 Mehdi! 94 00:26:04,709 --> 00:26:05,543 Liječnika! 95 00:26:09,293 --> 00:26:10,168 Ima li koga? 96 00:26:23,709 --> 00:26:24,876 Hajde. 97 00:26:26,418 --> 00:26:27,293 Brzo! 98 00:26:29,751 --> 00:26:30,709 Što se dogodilo? 99 00:26:32,459 --> 00:26:34,876 -Nastrijelili su ga. -Prije koliko? 100 00:26:34,959 --> 00:26:36,959 Ne znam. Prije 20-ak minuta. 101 00:26:37,043 --> 00:26:38,043 Poznajete ga? 102 00:26:38,834 --> 00:26:40,168 Našli smo ga na ulici. 103 00:26:40,876 --> 00:26:43,293 Ostanite tu. Javit ćemo policiji. 104 00:26:43,376 --> 00:26:44,626 Uzet će vaše izjave. 105 00:26:50,668 --> 00:26:52,126 Ne možemo ostati. Idemo. 106 00:27:00,459 --> 00:27:01,418 Tu potpiši. 107 00:27:02,209 --> 00:27:04,501 -Sve ćeš riješiti? -Budi bez brige. 108 00:27:27,793 --> 00:27:28,668 Gdje je? 109 00:27:29,584 --> 00:27:30,834 Ostavi nas, molim te. 110 00:27:32,001 --> 00:27:33,251 Učini što sam tražio. 111 00:27:47,084 --> 00:27:47,918 Mrtav je. 112 00:27:48,584 --> 00:27:49,668 Nisam tako čula. 113 00:27:52,209 --> 00:27:53,334 Kris ga je ranio. 114 00:27:54,918 --> 00:27:56,209 Iskrvario je. 115 00:27:57,626 --> 00:27:59,543 -Želim vidjeti tijelo. -Nemoguće. 116 00:28:00,626 --> 00:28:02,959 Virgil šalje posmrtne ostatke u Maroko. 117 00:28:07,293 --> 00:28:08,251 Kako si saznala? 118 00:28:09,584 --> 00:28:10,501 O čemu govoriš? 119 00:28:11,584 --> 00:28:13,293 Da je ubio tvoje roditelje. 120 00:28:17,959 --> 00:28:19,626 Nije važno kako sam saznala. 121 00:28:20,793 --> 00:28:22,626 Važno je da si ti znao… 122 00:28:24,459 --> 00:28:26,001 ali si to skrivao od mene. 123 00:28:32,209 --> 00:28:33,459 Kako si mogao? 124 00:28:46,626 --> 00:28:48,126 Nisam to učinio za njega. 125 00:28:49,293 --> 00:28:50,209 Nego za tebe. 126 00:28:59,543 --> 00:29:02,293 Sofia, ubio sam ga radi nas. 127 00:29:04,459 --> 00:29:05,584 Ti si mi sestra. 128 00:29:08,209 --> 00:29:09,209 Volim te. 129 00:29:19,001 --> 00:29:20,293 I ja tebe. 130 00:29:43,876 --> 00:29:44,918 Čemu ga ubiti? 131 00:29:46,084 --> 00:29:47,293 Ne moraš sa mnom. 132 00:29:47,376 --> 00:29:50,709 Ako ne ispadne po planu, bit će sranje, a to mi ne treba. 133 00:29:51,709 --> 00:29:53,793 Ne treba mi tvoja pomoć. Bez brige. 134 00:30:01,709 --> 00:30:04,376 Labos je pun njegovih otisaka, već je gotov. 135 00:30:04,918 --> 00:30:08,793 Učinit ćemo kako smo rekli. Dići mu pare i odrukati ga muriji. 136 00:30:15,543 --> 00:30:17,584 Nikakve koristi od metka u glavu. 137 00:30:20,084 --> 00:30:21,501 Zaslužuje jebenu patnju. 138 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 Onda? 139 00:30:58,376 --> 00:31:00,168 Zašto još imaš torbu? 140 00:31:12,418 --> 00:31:13,834 Odbili su predujam. 141 00:31:17,126 --> 00:31:18,293 To su ti rekli? 142 00:31:21,501 --> 00:31:23,543 Ne, ne. Preopasni su. 143 00:31:27,709 --> 00:31:29,626 -Moramo prodati hotel, Kris. -Ne. 144 00:31:31,501 --> 00:31:32,334 Ne. 145 00:31:33,918 --> 00:31:36,834 Moj se otac ubio onoga dana kad ga je prodao. 146 00:31:36,918 --> 00:31:39,751 Nisam ga otkupio da ga opet ubijem. 147 00:31:39,834 --> 00:31:40,793 Znam. 148 00:31:41,459 --> 00:31:42,334 Razumijem. 149 00:31:43,793 --> 00:31:45,501 Razumijem da misliš na njega. 150 00:31:46,251 --> 00:31:47,334 Ali preklinjem te, 151 00:31:48,084 --> 00:31:50,418 sada misli na našu djecu, na nas. 152 00:31:53,293 --> 00:31:55,751 Izgubili smo 300 kg koje smo već prodali. 153 00:31:57,084 --> 00:31:58,584 Izgubili smo laboratorij. 154 00:31:59,918 --> 00:32:01,334 Nemamo izbora. 155 00:32:06,918 --> 00:32:08,001 -U redu. -U redu? 156 00:32:14,959 --> 00:32:15,793 Volim te. 157 00:32:18,001 --> 00:32:18,834 I ja tebe. 158 00:32:24,209 --> 00:32:25,209 Jesu li djeca tu? 159 00:32:26,668 --> 00:32:27,918 Dobro. Idem. 160 00:32:32,793 --> 00:32:33,668 Skloni torbu. 161 00:33:00,751 --> 00:33:01,834 Je li muško? 162 00:33:01,918 --> 00:33:03,459 Muškarac? Nije. 163 00:33:08,418 --> 00:33:09,501 Mama! 164 00:33:09,584 --> 00:33:11,959 Pobijedila sam Carlosa pet puta zaredom! 165 00:33:12,834 --> 00:33:14,418 Ljubavi moje! 166 00:33:15,751 --> 00:33:17,251 -Pobjeđuješ? -Što misliš? 167 00:33:18,376 --> 00:33:20,251 -Idemo van večeras. -Da? 168 00:33:20,334 --> 00:33:21,459 Bi li dovezao auto? 169 00:33:22,459 --> 00:33:24,293 -Bok, tata! -Hej. 170 00:33:24,376 --> 00:33:26,168 -Tata! -Kako ste? 171 00:33:26,251 --> 00:33:27,084 Dobro. 172 00:33:29,959 --> 00:33:31,543 Ima li crnu kosu? 173 00:33:32,293 --> 00:33:33,459 Nema. 174 00:33:36,084 --> 00:33:37,043 Nosi li naočale? 175 00:33:37,918 --> 00:33:38,959 Ja sam na redu. 176 00:33:39,043 --> 00:33:40,959 -Ima li bradu? -Nema. 177 00:33:51,043 --> 00:33:51,918 Ne. 178 00:33:52,001 --> 00:33:52,959 Na koljena. 179 00:33:57,001 --> 00:33:58,168 Mama… 180 00:33:59,209 --> 00:34:00,418 Što se događa? 181 00:34:04,418 --> 00:34:06,376 Ne miči se! 182 00:34:06,459 --> 00:34:07,376 Mir! 183 00:34:15,251 --> 00:34:16,793 Daj mu torbu! Hajde! 184 00:34:19,251 --> 00:34:20,543 U redu je, imamo je. 185 00:34:24,126 --> 00:34:25,626 Dečki su uzeli lovu. 186 00:34:31,043 --> 00:34:32,918 Slušaj me sada, smrade. 187 00:34:33,501 --> 00:34:36,001 Bilo da si prodao tonu, kilogram ili gram… 188 00:34:36,084 --> 00:34:37,459 odsad sam ja ovdje. 189 00:34:38,834 --> 00:34:40,376 I nećeš dobiti ništa. 190 00:34:41,501 --> 00:34:42,418 Jasno? 191 00:34:43,918 --> 00:34:45,334 Je li ti jasno? 192 00:34:56,293 --> 00:34:57,209 Moramo ići. 193 00:35:01,876 --> 00:35:03,209 Krenite, dolaze! 194 00:35:41,459 --> 00:35:44,459 PET MJESECI POSLIJE 195 00:35:57,543 --> 00:35:59,209 Moraš doći u Maroko. 196 00:36:01,084 --> 00:36:02,876 Moraš upoznati druge obitelji. 197 00:36:04,584 --> 00:36:05,918 Zašto bih im vjerovao? 198 00:36:07,209 --> 00:36:08,751 Mogu li te nešto pitati? 199 00:36:11,126 --> 00:36:13,459 -Što znaš o Rifu? -Rodni kraj mog oca. 200 00:36:14,251 --> 00:36:15,793 I tvoj. 201 00:36:17,543 --> 00:36:19,376 Znaš li kako kažemo u Maroku? 202 00:36:19,918 --> 00:36:22,751 Traži od čovjeka iz Rifa da prekrši riječ… 203 00:36:29,001 --> 00:36:31,501 Maroko je vaš dom. 204 00:36:31,584 --> 00:36:32,668 Svi vas očekuju. 205 00:36:38,959 --> 00:36:40,043 Reci da ćemo doći. 206 00:36:45,709 --> 00:36:47,543 Dobro sam poznavao vašeg oca. 207 00:36:49,084 --> 00:36:50,543 Bio bi ponosan na vas. 208 00:36:52,084 --> 00:36:53,251 Do skorog viđenja. 209 00:37:00,793 --> 00:37:01,918 Što misliš? 210 00:37:02,626 --> 00:37:04,126 Treba mu odrezati jezik. 211 00:37:09,668 --> 00:37:11,501 Zasad moramo zaboraviti Maroko. 212 00:37:12,209 --> 00:37:13,084 I što? 213 00:37:15,918 --> 00:37:17,209 Idemo u Antwerpen… 214 00:37:18,334 --> 00:37:19,501 preuzeti luku. 215 00:37:20,751 --> 00:37:22,709 Ako to učinimo, tražimo rat. 216 00:37:25,501 --> 00:37:26,959 Onda trebamo vojsku. 217 00:37:29,334 --> 00:37:30,584 Preuzimamo Antwerpen. 218 00:37:31,293 --> 00:37:33,001 Preuzimamo Europu, Sabere. 219 00:37:34,459 --> 00:37:36,251 Dokovi u Antwerpenu su Europa. 220 00:38:22,001 --> 00:38:24,209 Svi na koljena! I ti. 221 00:38:24,293 --> 00:38:25,709 Na tlo! 222 00:38:25,793 --> 00:38:27,793 Ti, izvadi lisice! 223 00:38:35,001 --> 00:38:35,876 Idemo odavde. 224 00:43:10,043 --> 00:43:13,459 Prijevod titlova: Vlatka Briški Kasić