1 00:00:06,126 --> 00:00:08,918 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:14,834 --> 00:01:16,626 ‫"كريس"؟ ماذا يفعل هنا؟‬ 3 00:03:12,459 --> 00:03:13,293 ‫هيا بنا!‬ 4 00:03:19,376 --> 00:03:21,543 ‫- من كان ذلك؟‬ ‫- الرجل الذي سرقت كوكايينه.‬ 5 00:03:31,251 --> 00:03:32,709 ‫مهلًا! اتصل بأختك وابنتها.‬ 6 00:05:26,459 --> 00:05:27,751 ‫أجيبي أرجوك.‬ 7 00:05:52,709 --> 00:05:54,751 ‫كلّا!‬ 8 00:06:43,376 --> 00:06:44,209 ‫هل من أخبار بعد؟‬ 9 00:06:46,459 --> 00:06:47,543 ‫لا شيء حتى الآن.‬ 10 00:06:50,584 --> 00:06:54,043 ‫المكان محجوز بالكامل الليلة،‬ ‫لكننا بحاجة إلى بعض الأغراض.‬ 11 00:06:54,668 --> 00:06:56,668 ‫حسنًا، الليلة، اتفقنا.‬ 12 00:06:59,084 --> 00:06:59,918 ‫مرحبًا؟‬ 13 00:07:00,001 --> 00:07:02,876 ‫الرجل الذي سرقناه في الميناء‬ ‫نصب لنا كمينًا.‬ 14 00:07:03,626 --> 00:07:04,709 ‫كيف عثر عليكم؟‬ 15 00:07:04,793 --> 00:07:06,418 ‫وشت بنا الفتاة.‬ 16 00:07:06,501 --> 00:07:08,334 ‫ينبغي أن يكون "أرنود" وصل إلى بيتي.‬ 17 00:07:08,418 --> 00:07:10,293 ‫- أسمعت أي شيء؟‬ ‫- كلّا، ليس بعد.‬ 18 00:07:11,376 --> 00:07:12,501 ‫أتظن أننا في ورطة؟‬ 19 00:07:13,084 --> 00:07:15,209 ‫ليس لديّ فكرة. لكنه لا يرد على الهاتف.‬ 20 00:07:15,293 --> 00:07:17,001 ‫- وكذلك "أنيسة".‬ ‫- أين أنت؟‬ 21 00:07:17,084 --> 00:07:18,668 ‫سأصل إلى منزلي في غضون ساعة.‬ 22 00:07:18,751 --> 00:07:19,584 ‫أراك هناك.‬ 23 00:07:19,668 --> 00:07:21,084 ‫- سنرحل فورًا.‬ ‫- حسنًا.‬ 24 00:08:43,251 --> 00:08:45,293 ‫اتصلت بي 100 مرة.‬ 25 00:08:45,376 --> 00:08:47,376 ‫- ماذا تريدين؟‬ ‫- خمّن ماذا أريد.‬ 26 00:08:48,459 --> 00:08:51,209 ‫لم يمت. وكذلك "صابر" واللص.‬ 27 00:08:51,293 --> 00:08:54,043 ‫أعطيتني كلمتك.‬ ‫اتفقنا على قتل "حسن" لا سواه.‬ 28 00:08:54,126 --> 00:08:55,043 ‫أجل، وقد كذبت.‬ 29 00:08:57,293 --> 00:08:59,418 ‫أرسلت شخصًا لإقلالك.‬ 30 00:08:59,501 --> 00:09:01,084 ‫سيصل في غضون خمس دقائق.‬ 31 00:09:01,709 --> 00:09:03,293 ‫قُل له لا داع.‬ 32 00:09:03,376 --> 00:09:06,834 ‫"صوفيا"، إن بقيت، فسيلاحقك خالك وابنه.‬ 33 00:09:06,918 --> 00:09:09,251 ‫وتعرفين جيدًا كيف ستكون نهايتك.‬ 34 00:09:11,084 --> 00:09:12,334 ‫أمامك أربع دقائق.‬ 35 00:09:15,001 --> 00:09:16,043 ‫سحقًا!‬ 36 00:09:40,293 --> 00:09:42,126 ‫هيا، تحرك!‬ 37 00:09:43,209 --> 00:09:44,251 ‫اصمد، أرجوك.‬ 38 00:09:44,876 --> 00:09:46,293 ‫أوقف السيارة.‬ 39 00:09:47,376 --> 00:09:48,501 ‫أوشكنا على الوصول.‬ 40 00:09:49,668 --> 00:09:50,918 ‫المستشفى ليس بعيد.‬ 41 00:09:51,001 --> 00:09:52,834 ‫قلت أوقف السيارة.‬ 42 00:10:04,459 --> 00:10:06,043 ‫عليك الذهاب إلى المستشفى.‬ 43 00:10:06,959 --> 00:10:08,084 ‫إن ذهبت،‬ 44 00:10:09,459 --> 00:10:10,876 ‫فسأعود إلى السجن.‬ 45 00:10:15,459 --> 00:10:16,334 ‫أنا من سلّمك.‬ 46 00:10:22,376 --> 00:10:24,168 ‫أنت جبان يا "صابر".‬ 47 00:10:26,501 --> 00:10:28,043 ‫مهما فعلت اليوم،‬ 48 00:10:29,001 --> 00:10:29,959 ‫فبالنسبة إليّ،‬ 49 00:10:30,751 --> 00:10:32,543 ‫ستظل جبانًا دومًا.‬ 50 00:10:36,668 --> 00:10:37,834 ‫في آخر مرة تكلّمنا،‬ 51 00:10:39,334 --> 00:10:40,918 ‫أتتذكر سؤالي لك؟‬ 52 00:10:42,834 --> 00:10:45,668 ‫لا أحبك يا "صابر". لا أحبك.‬ 53 00:10:47,459 --> 00:10:48,793 ‫منذ يوم مولدك…‬ 54 00:10:50,834 --> 00:10:52,043 ‫لم أحبك أبدًا.‬ 55 00:14:51,709 --> 00:14:53,584 ‫أين الرجل الذي تعمل لصالحه؟‬ 56 00:14:54,126 --> 00:14:55,043 ‫لا أعرف.‬ 57 00:14:55,126 --> 00:14:57,501 ‫لأخبرتكما إن كنت أعرف،‬ ‫أقسم لكما. لكنني لا أعرف.‬ 58 00:15:02,751 --> 00:15:03,793 ‫باعد ساقيك.‬ 59 00:15:10,001 --> 00:15:11,126 ‫ماذا تفعل؟‬ 60 00:15:17,668 --> 00:15:20,001 ‫لا أعرف! أرجوك. لا أعرف‬ 61 00:15:20,084 --> 00:15:21,168 ‫لا تفعل هذا!‬ 62 00:15:21,668 --> 00:15:22,668 ‫أرجوك، لا تفعل هذا!‬ 63 00:15:33,626 --> 00:15:34,459 ‫أين هو؟‬ 64 00:15:40,751 --> 00:15:41,709 ‫أجبني.‬ 65 00:15:45,834 --> 00:15:48,501 ‫مهلًا!‬ 66 00:15:48,584 --> 00:15:51,251 ‫عنده مختبر لتجهيز مخدراته.‬ 67 00:15:51,834 --> 00:15:54,709 ‫لست متأكدًا من وجوده هناك،‬ ‫لكن الفتاة ستكون هناك.‬ 68 00:15:54,793 --> 00:15:56,001 ‫أي فتاة؟‬ 69 00:15:56,709 --> 00:15:58,209 ‫فتاة عملية السطو.‬ 70 00:16:00,584 --> 00:16:01,418 ‫أين المختبر؟‬ 71 00:16:14,918 --> 00:16:16,376 ‫لا تتصور أننا سنجدها.‬ 72 00:16:18,376 --> 00:16:19,376 ‫إنه يحتاج إليها.‬ 73 00:16:20,626 --> 00:16:22,168 ‫أبقاها عنده ليجدني.‬ 74 00:16:58,793 --> 00:17:00,751 ‫عندي خطة للعثور على اللص.‬ 75 00:17:01,251 --> 00:17:03,043 ‫لكنني أريد منك إحضار خالك وابنه.‬ 76 00:17:05,293 --> 00:17:07,168 ‫يمكنني مساعدتك في العثور على "حسن".‬ 77 00:17:07,751 --> 00:17:09,293 ‫أما "صابر" فمستحيل.‬ 78 00:17:11,626 --> 00:17:13,709 ‫لا يمكننا قتل الأب وترك الابن يحيا.‬ 79 00:17:19,543 --> 00:17:20,793 ‫افصلي مشاعرك عن قرارك.‬ 80 00:17:21,709 --> 00:17:22,876 ‫فكّري في نفسك.‬ 81 00:17:24,959 --> 00:17:26,209 ‫ضعها مع الأخرى.‬ 82 00:17:28,334 --> 00:17:29,168 ‫"كريس"، انتظر…‬ 83 00:17:58,418 --> 00:18:00,126 ‫لا ينبغي عليك الخوف منه هو.‬ 84 00:18:05,876 --> 00:18:06,918 ‫سيأتي "مهدي".‬ 85 00:18:09,293 --> 00:18:10,709 ‫وسيتولى أمره.‬ 86 00:18:15,793 --> 00:18:17,043 ‫وبعدها سيحين دورك.‬ 87 00:19:41,001 --> 00:19:43,668 ‫من الباب الخلفي. لنحمي الكوكايين.‬ 88 00:19:52,793 --> 00:19:53,793 ‫اذهب واقتله، بسرعة.‬ 89 00:20:15,168 --> 00:20:16,376 ‫- انتظرني، سأعود.‬ ‫- حسنًا.‬ 90 00:21:47,209 --> 00:21:49,168 ‫- سأذهب من هذا الاتجاه.‬ ‫- حسنًا.‬ 91 00:24:01,793 --> 00:24:02,626 ‫أأنت بخير؟‬ 92 00:24:11,918 --> 00:24:13,793 ‫آسفة بشأن ما أصاب عائلتك.‬ 93 00:24:16,126 --> 00:24:17,126 ‫لم أقصد أبدًا…‬ 94 00:24:21,668 --> 00:24:22,543 ‫أنا حبلى.‬ 95 00:24:24,251 --> 00:24:26,251 ‫صغيرتي.‬ 96 00:24:50,459 --> 00:24:51,418 ‫هيا، بسرعة.‬ 97 00:24:55,543 --> 00:24:56,709 ‫"مهدي"!‬ 98 00:25:10,918 --> 00:25:11,876 ‫"مهدي"!‬ 99 00:26:04,709 --> 00:26:05,543 ‫طبيب؟‬ 100 00:26:09,334 --> 00:26:10,168 ‫هل من أحد هنا؟‬ 101 00:26:23,709 --> 00:26:24,876 ‫هيا.‬ 102 00:26:26,459 --> 00:26:27,293 ‫بسرعة!‬ 103 00:26:29,793 --> 00:26:30,709 ‫ماذا حصل؟‬ 104 00:26:32,459 --> 00:26:34,876 ‫- أُطلق عليه الرصاص.‬ ‫- منذ متى؟‬ 105 00:26:34,959 --> 00:26:36,959 ‫لا أعرف. ربما منذ 20 دقيقة.‬ 106 00:26:37,043 --> 00:26:38,043 ‫حسنًا، أتعرفانه؟‬ 107 00:26:38,834 --> 00:26:40,209 ‫وجدناه في الشارع.‬ 108 00:26:40,876 --> 00:26:44,668 ‫حسنًا، ابقيا مكانكما.‬ ‫سنعلم الشرطة وسيأتون لأخذ أقوالكما.‬ 109 00:26:50,626 --> 00:26:52,126 ‫لا يمكننا البقاء هنا. هيا بنا.‬ 110 00:27:00,418 --> 00:27:01,418 ‫وقّع هنا.‬ 111 00:27:02,084 --> 00:27:03,376 ‫إذًا ستتولى هذا الأمر؟‬ 112 00:27:03,459 --> 00:27:04,501 ‫يمكنك الاعتماد عليّ.‬ 113 00:27:27,751 --> 00:27:28,584 ‫أين هو؟‬ 114 00:27:29,584 --> 00:27:30,834 ‫اتركنا من فضلك.‬ 115 00:27:32,001 --> 00:27:33,251 ‫ونفّذ ما طلبت منك.‬ 116 00:27:47,084 --> 00:27:47,918 ‫مات.‬ 117 00:27:48,584 --> 00:27:49,793 ‫ليس هذا ما سمعت.‬ 118 00:27:52,209 --> 00:27:53,251 ‫أرداه "كريس".‬ 119 00:27:54,918 --> 00:27:56,459 ‫ففقد الكثير من الدماء ومات.‬ 120 00:27:57,668 --> 00:27:59,543 ‫- أريد رؤية الجثة.‬ ‫- مستحيل.‬ 121 00:28:00,584 --> 00:28:02,543 ‫سيأخذ "فيرجيل" جثمانه إلى "المغرب".‬ 122 00:28:07,334 --> 00:28:08,251 ‫كيف عرفت؟‬ 123 00:28:09,584 --> 00:28:10,459 ‫عرفت ماذا؟‬ 124 00:28:11,584 --> 00:28:13,293 ‫أنه قتل والديك.‬ 125 00:28:17,834 --> 00:28:19,626 ‫لا يهم كيف عرفت.‬ 126 00:28:20,793 --> 00:28:22,668 ‫المهم أنني عرفت،‬ 127 00:28:24,376 --> 00:28:25,793 ‫لكنك أخفيت الأمر عليّ.‬ 128 00:28:32,168 --> 00:28:33,459 ‫كيف أمكنك فعل هذا؟‬ 129 00:28:46,584 --> 00:28:47,834 ‫لم أفعل هذا من أجله.‬ 130 00:28:49,293 --> 00:28:50,126 ‫بل من أجلك.‬ 131 00:28:59,543 --> 00:29:02,334 ‫"صوفيا"، أنا قتلته من أجل كلينا.‬ 132 00:29:04,459 --> 00:29:06,501 ‫أنت في منزلة أختي، اتفقنا؟‬ 133 00:29:08,751 --> 00:29:09,751 ‫أحبك.‬ 134 00:29:19,126 --> 00:29:20,293 ‫وأنا أيضًا أحبك.‬ 135 00:29:43,876 --> 00:29:44,918 ‫لا جدوى من قتله.‬ 136 00:29:46,043 --> 00:29:47,293 ‫لست بحاجة إلى قدومك.‬ 137 00:29:47,376 --> 00:29:49,543 ‫إن لم يسر الأمر كالمُخطط،‬ ‫فستخرج الأمور عن السيطرة.‬ 138 00:29:49,626 --> 00:29:50,584 ‫ولا يمكنني الإخفاق…‬ 139 00:29:51,709 --> 00:29:53,793 ‫لا أحتاج إلى قدومك. لا تقلقي.‬ 140 00:30:01,668 --> 00:30:04,834 ‫مع وجود بصماته في كل أرجاء المختبر،‬ ‫فسيُقبض عليه لا محالة.‬ 141 00:30:04,918 --> 00:30:08,793 ‫لذا سنقوم بما خططنا له.‬ ‫سنسرق ماله ونسلّمه إلى الشرطة.‬ 142 00:30:15,543 --> 00:30:17,584 ‫وضع رصاصة في رأسه لن يفيدنا بشيء.‬ 143 00:30:20,126 --> 00:30:21,501 ‫يستحق المعاناة.‬ 144 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 ‫إذًا؟‬ 145 00:30:58,376 --> 00:31:00,251 ‫لماذا ما زالت الحقيبة معك؟‬ 146 00:31:12,376 --> 00:31:13,834 ‫لم يقبلوا الدفعة المقدمة.‬ 147 00:31:17,084 --> 00:31:18,293 ‫أخبروك بذلك؟‬ 148 00:31:21,459 --> 00:31:23,668 ‫كلّا… إنهم في غاية الخطورة.‬ 149 00:31:27,626 --> 00:31:29,459 ‫- علينا بيع الفندق يا "كريس".‬ ‫- كلّا.‬ 150 00:31:31,584 --> 00:31:32,418 ‫كلّا.‬ 151 00:31:33,918 --> 00:31:36,626 ‫انتحر أبي في اليوم الذي اضطر فيه إلى بيعه.‬ 152 00:31:37,418 --> 00:31:39,751 ‫ولم أشتره من جديد لأقتله ثانيةً.‬ 153 00:31:39,834 --> 00:31:40,793 ‫أعرف.‬ 154 00:31:41,459 --> 00:31:42,293 ‫أفهم.‬ 155 00:31:43,834 --> 00:31:45,251 ‫أفهم سبب تفكيرك فيه.‬ 156 00:31:46,293 --> 00:31:47,376 ‫لكن أتوسّل إليك،‬ 157 00:31:48,043 --> 00:31:50,418 ‫عليك التفكير في فتاتينا وفينا الآن.‬ 158 00:31:50,501 --> 00:31:51,334 ‫أرجوك.‬ 159 00:31:53,251 --> 00:31:55,751 ‫خسرنا 300 كيلوغرام كنّا سنبيعها بحلول الآن.‬ 160 00:31:57,084 --> 00:31:58,376 ‫كما خسرنا المختبر.‬ 161 00:31:59,918 --> 00:32:01,334 ‫ليس لدينا خيار.‬ 162 00:32:06,918 --> 00:32:08,001 ‫- حسنًا.‬ ‫- اتفقنا؟‬ 163 00:32:09,626 --> 00:32:10,459 ‫اسمع…‬ 164 00:32:14,959 --> 00:32:15,793 ‫أحبك.‬ 165 00:32:17,959 --> 00:32:18,793 ‫وأنا أيضًا.‬ 166 00:32:24,209 --> 00:32:25,168 ‫هل الفتاتان هنا؟‬ 167 00:32:26,668 --> 00:32:27,918 ‫حسنًا، سأذهب.‬ 168 00:32:32,793 --> 00:32:33,793 ‫ضعا الحقيبة جانبًا.‬ 169 00:33:00,751 --> 00:33:01,834 ‫أهو رجل؟‬ 170 00:33:02,418 --> 00:33:03,459 ‫رجل؟ كلّا.‬ 171 00:33:08,418 --> 00:33:09,501 ‫- أمي.‬ ‫- أمي.‬ 172 00:33:09,584 --> 00:33:12,168 ‫هزمت "كارلوس"‬ ‫خمس مرات على التوالي في لعبة التخمين.‬ 173 00:33:12,834 --> 00:33:14,543 ‫يا عزيزتيّ.‬ 174 00:33:15,751 --> 00:33:17,334 ‫- أتفوز؟‬ ‫- ماذا ترى؟‬ 175 00:33:18,376 --> 00:33:20,251 ‫- سنخرج الليلة.‬ ‫- حقًا؟‬ 176 00:33:20,334 --> 00:33:21,793 ‫- أيمكنك إحضار السيارة؟‬ ‫- أجل.‬ 177 00:33:22,376 --> 00:33:24,293 ‫- مرحبًا يا أبي.‬ ‫- مرحبًا.‬ 178 00:33:24,376 --> 00:33:26,168 ‫- أبي.‬ ‫- هل كل شيء كما يرام هنا؟‬ 179 00:33:26,251 --> 00:33:27,709 ‫- أجل، كما يرام.‬ ‫- أجل.‬ 180 00:33:29,043 --> 00:33:31,543 ‫هل لديها شعر أسوّد؟‬ 181 00:33:32,293 --> 00:33:33,459 ‫كلّا، إطلاقًا.‬ 182 00:33:35,876 --> 00:33:37,084 ‫هل ترتدي نظارة؟‬ 183 00:33:37,918 --> 00:33:38,959 ‫حان دوري.‬ 184 00:33:39,043 --> 00:33:40,793 ‫- هل لديه لحية؟‬ ‫- كلّا.‬ 185 00:33:51,043 --> 00:33:51,918 ‫كلّا.‬ 186 00:33:52,001 --> 00:33:52,918 ‫على ركبتيك.‬ 187 00:33:56,918 --> 00:33:57,751 ‫أمي…‬ 188 00:33:59,209 --> 00:34:00,418 ‫ماذا يحدث؟‬ 189 00:34:04,418 --> 00:34:06,376 ‫لا تتحركا!‬ 190 00:34:06,459 --> 00:34:07,376 ‫قلت لا تتحركا!‬ 191 00:34:15,251 --> 00:34:16,668 ‫أعطه الحقيبة! هيا!‬ 192 00:34:19,251 --> 00:34:20,251 ‫انتهينا، أخذناها.‬ 193 00:34:24,126 --> 00:34:25,584 ‫حصل الشابان على المال.‬ 194 00:34:31,043 --> 00:34:32,918 ‫أنصت أيها الوغد.‬ 195 00:34:33,501 --> 00:34:35,959 ‫سواء بعت طنًا أو كيلوغرامًا‬ ‫أو حتى غرامًا واحدًا،‬ 196 00:34:36,043 --> 00:34:37,459 ‫سأكون موجودة من الآن فصاعدًا.‬ 197 00:34:39,334 --> 00:34:40,334 ‫ولن تحصل على شيء.‬ 198 00:34:41,501 --> 00:34:42,334 ‫أهذا واضح؟‬ 199 00:34:43,918 --> 00:34:45,334 ‫قلت أهذا واضح؟‬ 200 00:34:56,334 --> 00:34:57,168 ‫علينا المغادرة.‬ 201 00:35:01,876 --> 00:35:03,543 ‫علينا المغادرة الآن، إنهم قادمون.‬ 202 00:35:41,459 --> 00:35:44,459 ‫"بعد مرور خمسة أشهر"‬ 203 00:35:57,543 --> 00:35:59,209 ‫يجب أن تأتي إلى "المغرب".‬ 204 00:36:01,168 --> 00:36:02,876 ‫عليك مقابلة العائلات الأخرى.‬ 205 00:36:04,626 --> 00:36:05,793 ‫ولماذا أثق بهم؟‬ 206 00:36:07,209 --> 00:36:08,751 ‫أيمكنني طرح سؤال عليك؟‬ 207 00:36:11,084 --> 00:36:13,668 ‫- ماذا تعرف عن "الريف"؟‬ ‫- إنه مسقط رأس أبي.‬ 208 00:36:14,251 --> 00:36:15,834 ‫إنه وطنك أيضًا.‬ 209 00:36:17,459 --> 00:36:19,376 ‫أتعرف ماذا نقول في "المغرب"؟‬ 210 00:36:19,876 --> 00:36:22,168 ‫رجل "الريف" الذي يخلف كلامه…‬ 211 00:36:29,501 --> 00:36:31,501 ‫اسمع، "المغرب" وطنك.‬ 212 00:36:31,584 --> 00:36:32,834 ‫والجميع في انتظارك.‬ 213 00:36:39,043 --> 00:36:40,043 ‫أبلغهم بأننا سنأتي.‬ 214 00:36:45,709 --> 00:36:47,584 ‫كنت أعرف والدك حق المعرفة.‬ 215 00:36:49,126 --> 00:36:50,334 ‫وكان سيفخر بكليكما.‬ 216 00:36:52,084 --> 00:36:53,376 ‫أراك في القريب العاجل.‬ 217 00:37:00,793 --> 00:37:01,709 ‫ما رأيك؟‬ 218 00:37:02,584 --> 00:37:04,126 ‫علينا قطع لسانه.‬ 219 00:37:09,668 --> 00:37:11,501 ‫علينا نسيان أمر "المغرب" الآن.‬ 220 00:37:12,209 --> 00:37:13,168 ‫وماذا نفعل؟‬ 221 00:37:15,959 --> 00:37:17,209 ‫سنذهب إلى "أنتويرب"،‬ 222 00:37:18,334 --> 00:37:19,501 ‫وسنسيطر على الميناء.‬ 223 00:37:20,668 --> 00:37:22,709 ‫إن فعلنا ذلك، فسيكون إعلان حرب.‬ 224 00:37:25,543 --> 00:37:26,959 ‫إذًا سنحتاج إلى جيش.‬ 225 00:37:29,334 --> 00:37:30,418 ‫سنسيطر على "أنتويرب".‬ 226 00:37:31,293 --> 00:37:33,001 ‫بل سنسيطر على "أوروبا" يا "صابر".‬ 227 00:37:34,793 --> 00:37:36,668 ‫فميناء "أنتويرب" هو بوابة "أوروبا".‬ 228 00:38:21,501 --> 00:38:24,209 ‫على ركبكم جميعًا! وأنت أيضًا!‬ 229 00:38:24,293 --> 00:38:25,709 ‫انبطحوا أرضًا!‬ 230 00:38:25,793 --> 00:38:27,626 ‫أنت، أخرج أصفادك!‬ 231 00:38:35,001 --> 00:38:35,876 ‫لنخرج من هنا.‬ 232 00:43:09,501 --> 00:43:14,501 ‫ترجمة "نورهان المر"‬