1 00:00:06,126 --> 00:00:08,834 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,168 Det är kaos. 3 00:00:18,293 --> 00:00:19,126 Sånt händer. 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 Okej. 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,209 Vänta lite. 6 00:01:21,501 --> 00:01:23,334 Jag borde inte ha lämnat honom. 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,793 Det är ditt fel. 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 Jag förstår. 9 00:01:39,418 --> 00:01:41,126 Jag skickar adressen för bytet. 10 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 Varför ringer du mig? 11 00:01:42,834 --> 00:01:44,876 För att jag kör tillbaka slampan. 12 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 Ta med kolan och rånarbruden. 13 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 Jag kommer ensam. Hon ska inte med. 14 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 Bara gör det och håll käften. 15 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 Jag dödar din systerdotter om du tar med dina killar. 16 00:02:14,334 --> 00:02:15,834 Din morbror är bra. 17 00:02:15,918 --> 00:02:17,793 Du får åka hem tack vare honom. 18 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 Du… 19 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 Berätta allt du vet. 20 00:02:48,376 --> 00:02:50,626 Var gömmer du dig nu? 21 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Där är du. 22 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 Allt är okej. 23 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 Du är nog i vecka 12. 24 00:03:05,626 --> 00:03:07,959 Lite längre än du trodde. 25 00:03:09,876 --> 00:03:11,334 Vill du veta könet? 26 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Ja. 27 00:03:15,501 --> 00:03:17,084 Det ser ut som en flicka. 28 00:03:23,209 --> 00:03:25,334 Jag hör ett starkt hjärtslag. 29 00:03:26,251 --> 00:03:27,126 Vill du höra? 30 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 Ja. 31 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 Sofia… 32 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 Du liknar din mamma. 33 00:04:59,209 --> 00:05:00,834 Lika vacker. 34 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 Jag vågade aldrig ta upp det, 35 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 men en dag sa du att hon var gravid vid olyckan. 36 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 Det syntes inte än, 37 00:05:15,668 --> 00:05:16,709 men ja. 38 00:05:16,793 --> 00:05:18,293 Med Guds försyn 39 00:05:19,001 --> 00:05:20,459 hade du haft en syster. 40 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 Vet du om de hade ett namn? 41 00:05:24,709 --> 00:05:25,793 Nellia. 42 00:05:27,001 --> 00:05:27,959 Det är fint. 43 00:05:29,668 --> 00:05:30,501 Så… 44 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 …vad har du bestämt? 45 00:05:34,459 --> 00:05:38,584 Jag vet hur man förvaltar pengar, men inte hur man tjänar dem. 46 00:05:39,334 --> 00:05:41,793 Om det är din enda farhåga, 47 00:05:42,626 --> 00:05:44,084 så oroa dig inte. 48 00:05:44,168 --> 00:05:47,209 Jag står vid din sida tills du har lärt dig. 49 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 Är det ett ja? 50 00:06:03,876 --> 00:06:04,834 Självklart. 51 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 Din jävel. 52 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 Okej, kom igen. 53 00:07:23,584 --> 00:07:25,334 På knä. Du också. 54 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 Ner på knä. 55 00:08:18,376 --> 00:08:22,751 Kolan är i skåpbilen. Säg åt dem att släppa henne. 56 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 Jävla hora. 57 00:09:00,876 --> 00:09:02,126 Ja, det är okej. 58 00:09:09,293 --> 00:09:10,334 Vet du? 59 00:09:12,626 --> 00:09:13,459 Du är död. 60 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 Sätt fart! 61 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 Sänk vapnet… 62 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 Släpp inte. 63 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 Jag är här nu. 64 00:10:24,876 --> 00:10:25,918 Vad heter du? 65 00:10:27,709 --> 00:10:28,834 Vad heter du? 66 00:10:28,918 --> 00:10:29,834 Kevin. 67 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 Kevin, visa det här för din chef. 68 00:10:32,709 --> 00:10:34,876 Och berätta vad som hände. 69 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 -Okej? -Okej. 70 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 Stick härifrån. 71 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 -Vad heter du? -Kevin? 72 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 Är du okej? 73 00:11:21,209 --> 00:11:22,168 Fan! 74 00:11:26,293 --> 00:11:27,168 Shaïnez, 75 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 det finns ett omklädningsrum där med ombyte. 76 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 Tack. 77 00:11:32,251 --> 00:11:33,876 -Vi ses snart. -Vi ses. 78 00:11:35,459 --> 00:11:38,251 -Modis syster ringde. Han är på sjukhuset. -Va? 79 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 Han lever! 80 00:11:39,793 --> 00:11:41,293 Körde polisen honom dit? 81 00:11:41,376 --> 00:11:43,459 En taxi hittade honom på gatan. 82 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 Han var åtta kilometer från hamnen. 83 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 Hur kom han hit? 84 00:11:48,376 --> 00:11:51,418 De vet inte. De vet inte att han var vid hamnen. 85 00:11:51,501 --> 00:11:53,876 De tror att han rånades där han hittades. 86 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 Sätt dig. 87 00:12:25,709 --> 00:12:26,543 Le. 88 00:12:29,126 --> 00:12:31,209 Vi är tillsammans nu. 89 00:12:32,501 --> 00:12:35,626 Jag ska titta till Modi. Den idioten är på sjukhus. 90 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 Man måste boka tid för service. 91 00:13:03,418 --> 00:13:07,084 Din pappa söker dig gällande det som hände vid hamnen. 92 00:13:07,168 --> 00:13:08,209 Vad menar du? 93 00:13:58,459 --> 00:14:00,293 Du sa åt mig att lita på dig. 94 00:14:01,459 --> 00:14:03,293 Du skulle hantera Saber. 95 00:14:04,001 --> 00:14:07,209 Och den jäveln tog 300 kilo kola från mig. 96 00:14:17,251 --> 00:14:20,709 Rikta aldrig ett vapen mot mig! Hör du mig? 97 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 Ta tillbaka mina 300 kilo. 98 00:14:24,251 --> 00:14:27,084 Och säg till Saber att vi inte missade. 99 00:14:29,501 --> 00:14:30,834 Det var en varning. 100 00:15:29,751 --> 00:15:31,709 Kom igen. Förolämpa mig. 101 00:15:33,793 --> 00:15:35,376 Sätt mig på plats. 102 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Säg att du är besviken. 103 00:15:41,334 --> 00:15:43,043 Hur skulle jag kunna bli det? 104 00:15:45,376 --> 00:15:48,501 Mina förhoppningar för dig grusades för längesen. 105 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 Vet du vad det svåraste är? 106 00:15:56,959 --> 00:16:01,584 Jag önskar att jag inte brydde mig om vad du gör eller vad du är, 107 00:16:02,209 --> 00:16:04,126 men jag klarar inte det. 108 00:16:07,959 --> 00:16:10,668 Jag kan inte låta bli att skämmas. 109 00:16:12,584 --> 00:16:14,751 Jag skäms över att vara din pappa. 110 00:16:16,126 --> 00:16:19,293 Och jag förstår inte hur nån som du kan vara min son. 111 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 Nu måste jag städa upp din röra. 112 00:16:22,543 --> 00:16:24,543 Du ska ge mig Kris kokain. 113 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 Men från och med nu, 114 00:16:27,501 --> 00:16:29,626 om du har något att säga till mig, 115 00:16:30,126 --> 00:16:31,543 går du via Sofia. 116 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 Jag vill aldrig se dig igen. 117 00:16:43,293 --> 00:16:44,584 Får jag fråga en sak? 118 00:16:48,001 --> 00:16:49,209 Älskade du mig? 119 00:17:09,793 --> 00:17:11,834 -Var ska du? -En förort till Paris. 120 00:17:12,376 --> 00:17:15,084 Min kusin flyttar, så hennes lägenhet är ledig. 121 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 Jag ska hyra den. 122 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 Går det bra med barnet? 123 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 Han får ett sovrum. 124 00:17:24,543 --> 00:17:25,959 Jag sover på soffan. 125 00:17:27,543 --> 00:17:31,418 Vet du vad det värsta är? Jag visste att det skulle bli så här. 126 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 Coralie, 127 00:17:38,834 --> 00:17:39,709 titta på mig. 128 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 Det är inte ditt fel. 129 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 Det är Sabers fel. 130 00:17:45,793 --> 00:17:46,626 Jag vet. 131 00:17:48,543 --> 00:17:50,043 Jag är så arg på honom. 132 00:17:53,459 --> 00:17:55,959 Men var inte arg på honom för det jag sa. 133 00:18:00,084 --> 00:18:02,376 Han älskar dig, Sofia. 134 00:18:03,793 --> 00:18:05,168 Mer än någon annan. 135 00:18:06,751 --> 00:18:08,418 Därför sa han inget 136 00:18:10,209 --> 00:18:11,334 om dina föräldrar. 137 00:18:20,584 --> 00:18:21,418 Jag är gravid. 138 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 Mamma? 139 00:18:30,418 --> 00:18:32,626 Gå tillbaka till ditt rum med mormor. 140 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 Kom. Låt mamma vara. 141 00:18:41,251 --> 00:18:42,418 Det är en flicka. 142 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 Vad ska du göra? 143 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 Jag behåller henne. 144 00:18:48,793 --> 00:18:50,834 Jag måste bli av med Hassan först. 145 00:18:52,543 --> 00:18:54,918 Hon ska inte växa upp med det monstret. 146 00:18:56,709 --> 00:18:59,084 Han kommer att döda dig först. 147 00:19:08,793 --> 00:19:09,876 Minns du Kris? 148 00:19:11,501 --> 00:19:13,668 Saber stal 300 kilo kola från honom. 149 00:19:15,584 --> 00:19:17,584 Jag ska övertyga honom om att det var Hassan. 150 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 Då kommer han att döda honom. 151 00:19:22,459 --> 00:19:23,793 Oroa dig inte för mig. 152 00:19:30,543 --> 00:19:32,626 Vi löste det. Det är bra. 153 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 Bra. Ta hand om dig. 154 00:19:34,626 --> 00:19:35,668 Tack. 155 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 Killar. 156 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Var försiktiga. 157 00:19:41,168 --> 00:19:42,001 Ingen fara. 158 00:19:42,501 --> 00:19:46,209 -Tack. -Visst. Du behöver inte tacka mig. 159 00:19:47,084 --> 00:19:48,501 Din familj är min. 160 00:20:01,793 --> 00:20:02,918 Tack, killar. 161 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Kommer du att sakna det? 162 00:20:09,126 --> 00:20:10,043 Vad? 163 00:20:10,126 --> 00:20:11,251 Att hänga med mig. 164 00:20:26,001 --> 00:20:27,251 Sköt om dig. 165 00:20:29,168 --> 00:20:30,418 Och Modi. 166 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Jag lovar. 167 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 -Jag vill aldrig höra från dig igen. -Okej. 168 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 Nej, det är lugnt. 169 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 Danique tar hand om det. 170 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 Det vore bra. 171 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 Okej, tack. 172 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Vi ses snart, min vän. 173 00:21:46,668 --> 00:21:48,876 Vet du vad din kusin gjorde igår? 174 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 Nej. 175 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 Han stal från Kris. 176 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 En kokainleverans i hamnen. 177 00:21:58,793 --> 00:22:00,251 Från vår poliskontakt. 178 00:22:02,126 --> 00:22:05,001 Han identifierade en tjej som var med i kuppen. 179 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 En tjej? 180 00:22:06,293 --> 00:22:11,084 Saber blev rånad på åtta kilo av de här två skojarna. 181 00:22:11,168 --> 00:22:15,376 Han kidnappade en av dem och tvingade hennes morbror att råna Kris. 182 00:22:15,459 --> 00:22:18,001 Den andra hjälpte till med kuppen. 183 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 Det är henne vår vän har identifierat. 184 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 Kris fick ungen på sjukhuset att prata. 185 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 Han är inte kopplad till kuppen än. 186 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 De tror att det var en vedergällning. 187 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 Idioten Saber berättade allt för mig. 188 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 -Var är han? -Kris skickade några efter honom. 189 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 Han lever. 190 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 Och Kris kokain? 191 00:22:37,584 --> 00:22:39,793 Jag bad Danique att ta tillbaka det. 192 00:22:40,959 --> 00:22:42,918 Det ska tillbaka till Kris. 193 00:22:43,876 --> 00:22:47,043 Jag får förhandla fram någon form av kompensation. 194 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 Vad tycker du? 195 00:22:56,084 --> 00:22:58,084 Vi ser skyldiga ut om vi återlämnar det. 196 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Vad ska jag göra då? 197 00:23:13,709 --> 00:23:14,834 Vi återlämnar inget 198 00:23:15,918 --> 00:23:17,001 och förnekar allt. 199 00:23:18,001 --> 00:23:21,334 Skicka Saber till Marocko och radera alla kopplingar till oss. 200 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 Han kan inte anklaga oss utan bevis. 201 00:23:24,209 --> 00:23:26,251 Då måste vi göra något åt barnen. 202 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 Och vad gör vi med kokainet? 203 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 Vi säljer det. 204 00:23:31,376 --> 00:23:33,709 Halva priset i Frankrike. Det är borta på nolltid. 205 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 Ska jag fixa? 206 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 Är du säker? 207 00:23:44,168 --> 00:23:45,001 Ja. 208 00:23:49,084 --> 00:23:52,293 Okej. Du tar hand om Kris, så tar jag hand om ungarna. 209 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 Hej, Saber. 210 00:24:14,209 --> 00:24:15,501 Jag… 211 00:24:15,584 --> 00:24:17,126 Din pappa skickade mig. 212 00:24:18,376 --> 00:24:19,418 Varför då? 213 00:24:21,251 --> 00:24:22,376 Biljetten. 214 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 Vilken biljett? 215 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 Till Casablanca. 216 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 Han vill att du tar kvällens flyg. 217 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 Vad ska jag göra där? 218 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 Jag kan släppa av dig på flyg… 219 00:24:53,959 --> 00:24:57,126 Jag bor i Bryssel och Antwerpen. Jag ska ingenstans. 220 00:25:06,584 --> 00:25:08,626 -Ska jag berätta för din pappa? -Jag gör det. 221 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 Du. 222 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 Vill du äta nåt? 223 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 Visst. 224 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 Gärna. 225 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 Vad vill du ha? 226 00:25:22,918 --> 00:25:23,751 Samma som du. 227 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 En likadan. 228 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 Hallå? 229 00:25:56,709 --> 00:25:57,793 Har du leveransen? 230 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Ja. 231 00:26:00,501 --> 00:26:01,334 Var är den? 232 00:26:03,334 --> 00:26:05,834 Min farbror bad mig ta hand om det här. 233 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 Jag skickar adressen så kör du den dit. 234 00:26:09,918 --> 00:26:11,001 Uppfattat? 235 00:26:11,084 --> 00:26:12,251 Ja. Jag förstår. 236 00:26:34,376 --> 00:26:35,709 Kan jag få min mobil? 237 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 Nej, jag behöver den fortfarande. 238 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 Mamma, jag är så ledsen. 239 00:27:08,168 --> 00:27:09,168 Jag är så ledsen. 240 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 Förlåt mig. 241 00:27:15,376 --> 00:27:20,084 Jag var så rädd för att förlora henne. Jag borde inte ha gjort så. 242 00:27:21,668 --> 00:27:22,709 Det är okej. 243 00:27:23,459 --> 00:27:25,376 Det viktiga är att hon är hemma. 244 00:27:26,001 --> 00:27:26,834 Det är inte okej. 245 00:27:28,251 --> 00:27:31,334 Jag borde inte ha sagt att det var ditt fel. 246 00:27:31,834 --> 00:27:34,293 Eller att det var ditt fel att Ilyes dog. 247 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 Nej, Anissa. 248 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 Snälla. 249 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 Nej, Mehdi, lyssna. 250 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 Vi förlorade båda en bror. 251 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 Jag borde inte ha gjort så. 252 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 Tack. 253 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 Ursäkta mig. 254 00:28:15,168 --> 00:28:19,543 Du fick det du ville. Jag dödar dig om du ger dig på min familj. 255 00:28:19,626 --> 00:28:22,168 Var det så du hotade min son? 256 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 Det är en varning, inte ett hot. 257 00:28:26,709 --> 00:28:28,334 Nästa gång dödar jag honom. 258 00:28:28,418 --> 00:28:30,251 Ja, jag förstod det. 259 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 Berätta. 260 00:28:33,709 --> 00:28:35,751 Hur kan jag kompensera dig? 261 00:28:36,334 --> 00:28:38,876 Jag kan inte ändra på det som hänt, 262 00:28:38,959 --> 00:28:41,709 men jag kan åtminstone be om ursäkt. 263 00:28:42,543 --> 00:28:45,043 Vi behöver inget, vi vill bara vara ifred. 264 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 Som du vill. 265 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 I så fall lämnar vi er i fred. 266 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 Men berätta nu var flickan är. 267 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 Vilken flicka? 268 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 Den som hindrade lastbilen i hamnen. 269 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 Varför vill du ha henne? 270 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 Hon syns på övervakningsfilmer. 271 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 Jag vet inte var hon är. 272 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 Försök inte ljuga för mig. 273 00:29:06,668 --> 00:29:07,918 Varken du eller jag 274 00:29:08,668 --> 00:29:11,418 kan riskera att hon grips. 275 00:29:12,168 --> 00:29:13,918 Jag vet inte var hon är. 276 00:29:14,459 --> 00:29:15,918 Okej. I så fall, 277 00:29:16,418 --> 00:29:20,334 precis som med grabben på sjukhuset, hittar jag henne själv. 278 00:30:35,751 --> 00:30:36,793 Förlåt. 279 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 Det var inte ditt fel. 280 00:30:45,126 --> 00:30:46,251 Var är mina droger? 281 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 Min farbror har dem. 282 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 Jag trodde att han skulle ge tillbaka dem, men han behöll dem. 283 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 Varför då? 284 00:30:58,293 --> 00:31:01,334 Det vore att erkänna att Saber gjorde det. 285 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 Det kan han inte tillåta. 286 00:31:12,918 --> 00:31:14,084 Vi ska fixa stålar. 287 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 Lyssna på dig själv. 288 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 Du lyckas prata skit även med den där i näsan. 289 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 Vi kommer att bli rånare i världsklass med vår nya kunskap. 290 00:31:26,293 --> 00:31:28,418 Jag kan redan se mig själv i Phuket. 291 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 Puffandes på en joint. 292 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 I en baddräkt, i solen. 293 00:31:36,043 --> 00:31:39,251 Ska jag bara kyssa mina 300 kilo farväl? 294 00:31:39,334 --> 00:31:40,376 Nej. 295 00:31:42,543 --> 00:31:44,668 Ge mig bara tid att övertyga honom. 296 00:31:45,334 --> 00:31:46,543 Om du misslyckas? 297 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 Då kan du göra upp med honom. 298 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 Du kan slåss, starta ett krig… 299 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 Då är det mellan dig och Hassan. 300 00:31:58,584 --> 00:32:00,501 Jag vet att Saber gjorde det. 301 00:32:02,293 --> 00:32:05,584 Den jäveln skickade barn för att utföra hans skitjobb. 302 00:32:06,459 --> 00:32:07,876 Jag fick en av dem. 303 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 Vatten? 304 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 -Ja. -Ja? 305 00:32:35,793 --> 00:32:37,084 Och var är han? 306 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 På sjukhuset. 307 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 Jag dödar inte barn. 308 00:33:07,584 --> 00:33:09,084 Du har inga vittnen. 309 00:33:09,168 --> 00:33:10,293 Och inga bevis. 310 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 Vad sysslar du med? Sluta! 311 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 Släpp mig! Jag ska döda den slynan! 312 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 -Släpp! Släpp mig! -Lugna ner dig! 313 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 Lugna ner dig! 314 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 Backa! 315 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 Kom här. Håll dig bakom mig. 316 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 Han är död! 317 00:35:04,459 --> 00:35:06,834 Vad fan ska vi göra nu? 318 00:35:06,918 --> 00:35:08,751 Inget. De är ute efter dig. 319 00:35:08,834 --> 00:35:10,043 Det skiter jag i! 320 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 Jag bryr mig inte. Jag tar den risken. 321 00:35:21,168 --> 00:35:22,001 Fan! 322 00:35:26,126 --> 00:35:28,168 Klarar du av att döda någon? 323 00:36:21,376 --> 00:36:23,751 Du visste väl inte var hon var? 324 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 För henne till mig. 325 00:36:26,251 --> 00:36:30,793 Ta hit flickan nu, annars får din familj betala priset. 326 00:36:50,293 --> 00:36:52,459 Blir Mehdi arg för att vi åkte? 327 00:36:52,543 --> 00:36:53,584 Nej. Ingen fara. 328 00:36:54,209 --> 00:36:55,668 Det är över nu. 329 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 Det är Anissa. Lämna ett meddelande. 330 00:37:05,668 --> 00:37:08,543 Det är jag. Lämna inte huset. Jag är snart där. 331 00:37:35,793 --> 00:37:39,543 Gå ingenstans. Kontakta inte någon förrän jag kommer tillbaka. 332 00:37:41,959 --> 00:37:43,334 Men det är en råttbo. 333 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 Ja, men det är säkert. 334 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 Du snackar skit. 335 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 Vems mc är det? 336 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 Kör, mamma! Kör! 337 00:38:17,459 --> 00:38:19,834 -Vad handlar det här om? -Kör, mamma! 338 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 Kör, mamma! 339 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 Kör! 340 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 Rör dig inte. 341 00:45:04,876 --> 00:45:09,876 Undertexter: Sarah Wallin Bååth