1 00:00:06,084 --> 00:00:08,751 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,918 --> 00:00:14,251 ‎E haos. 3 00:00:18,293 --> 00:00:19,126 ‎Ghinion. 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 ‎Bine. 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,293 ‎Așteaptă! 6 00:01:21,626 --> 00:01:23,209 ‎N-ar fi trebuit să-l las. 7 00:01:26,543 --> 00:01:28,126 ‎E numai vina ta. 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 ‎Înțeleg. 9 00:01:39,418 --> 00:01:41,209 ‎Îți trimit locul de întâlnire. 10 00:01:41,293 --> 00:01:42,876 ‎De ce mă suni tu? 11 00:01:42,959 --> 00:01:44,876 ‎Eu îți aduc târfa înapoi. 12 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 ‎Diseară. Adu cocaina și bandita! 13 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 ‎Vin singur. Nu are de ce veni și ea. 14 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 ‎Fă ce-ți spun și nu comenta! 15 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 ‎Dacă vii cu banda, ‎jur că-ți mierlesc nepoata. 16 00:02:14,334 --> 00:02:17,668 ‎Unchiul tău e meseriaș. ‎Mulțumită lui, o să ajungi acasă. 17 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 ‎Tu… 18 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 ‎Spune-mi tot ce știi! 19 00:02:48,376 --> 00:02:51,043 ‎Unde te ascunzi acum? 20 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 ‎Aici erai! 21 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 ‎Stați liniștită, totul e bine. 22 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 ‎Sarcina are aproape 12 săptămâni. 23 00:03:05,626 --> 00:03:07,959 ‎E puțin mai avansată decât credeați. 24 00:03:09,876 --> 00:03:11,334 ‎Vreți să vă spun sexul? 25 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 ‎Da. 26 00:03:15,501 --> 00:03:17,084 ‎Cred că e fetiță. 27 00:03:23,334 --> 00:03:27,126 ‎Bătăile inimii sunt viguroase. ‎Vreți să le auziți? 28 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 ‎Da. 29 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 ‎Sofia… 30 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 ‎Semeni uluitor cu mama ta. 31 00:04:59,209 --> 00:05:01,001 ‎Ești la fel de frumoasă ca ea. 32 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 ‎N-am îndrăznit să mai întreb, 33 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 ‎dar mi-ai spus că era însărcinată ‎când au avut accidentul. 34 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 ‎Nu se observa. 35 00:05:15,668 --> 00:05:16,793 ‎Dar da. 36 00:05:16,876 --> 00:05:18,293 ‎Dacă Domnul ar fi vrut, 37 00:05:19,001 --> 00:05:20,459 ‎ai fi avut o surioară. 38 00:05:23,043 --> 00:05:24,626 ‎Știi cum ar fi botezat-o? 39 00:05:24,709 --> 00:05:26,334 ‎Nellia. 40 00:05:27,126 --> 00:05:28,459 ‎Ce frumos… 41 00:05:29,668 --> 00:05:30,751 ‎Așadar… 42 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 ‎ce ai hotărât? 43 00:05:34,543 --> 00:05:36,293 ‎Mă pricep să mă ocup de bani, 44 00:05:37,626 --> 00:05:39,334 ‎dar nu știu să-i produc. 45 00:05:39,418 --> 00:05:41,793 ‎Dacă numai asta te frământă, 46 00:05:42,626 --> 00:05:44,084 ‎nu-ți face probleme! 47 00:05:44,668 --> 00:05:47,209 ‎Îți voi rămâne alături ‎până când vei învăța. 48 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 ‎Înseamnă că accepți? 49 00:06:03,876 --> 00:06:04,834 ‎Desigur. 50 00:06:57,543 --> 00:06:58,918 ‎Jegu' dracu'! 51 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 ‎Hai! Să mergem! 52 00:07:23,584 --> 00:07:25,668 ‎În genunchi! Și tu! 53 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 ‎În genunchi! 54 00:08:18,376 --> 00:08:19,959 ‎Coca e în camionetă. 55 00:08:21,293 --> 00:08:22,751 ‎Spune-le s-o elibereze! 56 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 ‎Scârba dracu'! 57 00:09:00,876 --> 00:09:02,126 ‎Da, e-n regulă. 58 00:09:09,793 --> 00:09:10,959 ‎Știi ce? 59 00:09:12,793 --> 00:09:13,959 ‎Ești mort. 60 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 ‎Mișcă! 61 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 ‎Pune arma… 62 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 ‎Nu mă lăsa! 63 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 ‎Sunt aici. 64 00:10:24,876 --> 00:10:25,918 ‎Cum te cheamă? 65 00:10:27,709 --> 00:10:29,834 ‎- Cum te cheamă? ‎- Kevin. 66 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 ‎Kevin, du-i asta șefului tău! 67 00:10:32,709 --> 00:10:34,834 ‎Să-i spui cum au decurs lucrurile! 68 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 ‎- Bine? ‎- Bine. 69 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 ‎Acum, valea! 70 00:10:49,584 --> 00:10:51,543 ‎- Cum te cheamă? ‎- Kevin. 71 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 ‎Ești bine? 72 00:11:21,209 --> 00:11:22,293 ‎Drace! 73 00:11:26,293 --> 00:11:27,293 ‎Shaïnez! 74 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 ‎E un vestiar acolo, cu haine de schimb. 75 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 ‎Mulțumesc. 76 00:11:32,251 --> 00:11:33,876 ‎- Revin repede. ‎- Da. 77 00:11:35,543 --> 00:11:38,251 ‎- A sunat sora lui Modi. E la Urgențe. ‎- Ce? 78 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 ‎Trăiește! 79 00:11:39,793 --> 00:11:43,459 ‎- L-a săltat poliția? ‎- Nu. L-a găsit un taximetrist pe stradă. 80 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 ‎Era la vreo opt kilometri de port. 81 00:11:46,709 --> 00:11:49,334 ‎- Cum a ajuns acolo? ‎- Nu se știe. 82 00:11:49,418 --> 00:11:51,418 ‎Nici nu știau că a fost la docuri. 83 00:11:51,501 --> 00:11:53,876 ‎Credeau că a fost tâlhărit pe stradă. 84 00:12:08,709 --> 00:12:09,793 ‎Stai jos! 85 00:12:25,709 --> 00:12:26,751 ‎Zâmbește! 86 00:12:29,126 --> 00:12:31,501 ‎Suntem împreună. Bine? 87 00:12:32,501 --> 00:12:34,126 ‎Mă duc să-l văd pe Modi. 88 00:12:34,209 --> 00:12:35,626 ‎Idiotul e la spital. 89 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 ‎Revizii, doar cu programare. 90 00:13:03,418 --> 00:13:04,793 ‎Te caută tatăl tău. 91 00:13:04,876 --> 00:13:08,209 ‎- În legătură cu faza din port. ‎- Despre ce vorbești? 92 00:13:58,501 --> 00:14:00,293 ‎Mi-ai zis să mă bazez pe tine. 93 00:14:01,293 --> 00:14:03,293 ‎Ai zis că o să te ocupi de Saber. 94 00:14:04,001 --> 00:14:07,209 ‎Dar ticălosul m-a jumulit ‎de 300 kg de cocaină. 95 00:14:17,251 --> 00:14:18,959 ‎Nu mă mai ameninți cu arma! 96 00:14:20,251 --> 00:14:21,084 ‎Ai înțeles? 97 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 ‎Atunci adu-mi marfa înapoi! 98 00:14:24,251 --> 00:14:27,251 ‎Și spune-i lui Saber ‎că mai devreme n-am ratat! 99 00:14:29,501 --> 00:14:30,959 ‎A fost un avertisment. 100 00:15:29,876 --> 00:15:31,709 ‎Haide! Jignește-mă! 101 00:15:33,793 --> 00:15:35,376 ‎Fă-mă de rahat! 102 00:15:38,084 --> 00:15:39,751 ‎Zi-mă că te dezamăgesc! 103 00:15:41,459 --> 00:15:43,168 ‎De unde dezamăgire? 104 00:15:45,376 --> 00:15:48,501 ‎De mult nu mai aștept nimic de la tine. 105 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 ‎Știi ce mi-e cel mai greu? 106 00:15:57,126 --> 00:15:59,668 ‎Mi-aș dori să nu-mi pese ce faci 107 00:16:00,376 --> 00:16:01,584 ‎sau ce ești, 108 00:16:02,293 --> 00:16:04,126 ‎dar nu reușesc. 109 00:16:07,959 --> 00:16:10,876 ‎Nu-mi pot înăbuși ‎sentimentul de rușine, Saber. 110 00:16:12,668 --> 00:16:14,751 ‎Mi-e rușine să-ți fiu tată. 111 00:16:16,209 --> 00:16:19,293 ‎Și nu înțeleg cum poți fi tu fiul meu. 112 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 ‎O să-ți dreg gafa. 113 00:16:22,543 --> 00:16:24,543 ‎O să-mi dai înapoi marfa lui Kris. 114 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 ‎Dar, din clipa asta, 115 00:16:27,501 --> 00:16:29,626 ‎dacă ai ceva să-mi spui, 116 00:16:30,126 --> 00:16:31,668 ‎comunici prin Sofia. 117 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 ‎Nu vreau să te mai văd niciodată. 118 00:16:43,251 --> 00:16:44,584 ‎Pot să te întreb ceva? 119 00:16:48,001 --> 00:16:49,209 ‎M-ai iubit vreodată? 120 00:17:09,793 --> 00:17:12,293 ‎- Unde pleci? ‎- La marginea Parisului. 121 00:17:12,376 --> 00:17:15,084 ‎Verișoara mea se mută, ‎casa rămâne liberă. 122 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 ‎O s-o închiriez. 123 00:17:18,126 --> 00:17:19,959 ‎O să fie bine pentru copil? 124 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 ‎O să aibă camera lui. 125 00:17:24,584 --> 00:17:26,126 ‎Eu dorm în sufragerie. 126 00:17:27,543 --> 00:17:28,709 ‎Știi ce mă termină? 127 00:17:29,209 --> 00:17:31,501 ‎Am știut mereu că se va sfârși așa. 128 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 ‎Coralie… 129 00:17:38,834 --> 00:17:39,959 ‎Uită-te la mine! 130 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 ‎Nu e vina ta. 131 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 ‎E vina lui Saber. 132 00:17:46,001 --> 00:17:47,043 ‎Știu. 133 00:17:48,668 --> 00:17:50,501 ‎Dacă ai ști cât îl detest! 134 00:17:53,501 --> 00:17:55,959 ‎Dar nu te înfuria pe el din cauza mea! 135 00:18:00,168 --> 00:18:02,376 ‎N-o să ți-o spună, dar te iubește. 136 00:18:03,793 --> 00:18:05,418 ‎Mai mult decât pe oricine. 137 00:18:06,751 --> 00:18:08,418 ‎De asta nu ți-a povestit 138 00:18:10,209 --> 00:18:11,501 ‎despre părinții tăi. 139 00:18:20,668 --> 00:18:22,043 ‎Sunt însărcinată. 140 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 ‎Mamă? 141 00:18:30,418 --> 00:18:32,626 ‎Du-te în camera ta, cu bunica! 142 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 ‎Vino! S-o lăsăm pe mami în pace! 143 00:18:41,251 --> 00:18:42,543 ‎E fetiță. 144 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 ‎Ce ai de gând? 145 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 ‎O păstrez. 146 00:18:48,876 --> 00:18:50,834 ‎Dar mai întâi mă ocup de Hassan. 147 00:18:52,626 --> 00:18:55,334 ‎Nu vreau să crească ‎în preajma unui monstru. 148 00:18:56,709 --> 00:18:59,084 ‎Dacă încerci asta, o să te omoare. 149 00:19:08,709 --> 00:19:09,876 ‎Îl știi pe Kris? 150 00:19:11,501 --> 00:19:13,668 ‎Saber i-a furat 300 kg de cocaină. 151 00:19:15,584 --> 00:19:17,668 ‎O să-l conving că Hassan a făcut-o. 152 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 ‎Când va fi convins, îl va ucide. 153 00:19:22,543 --> 00:19:24,084 ‎Nicio grijă! 154 00:19:30,543 --> 00:19:32,626 ‎Am rezolvat. E-n regulă. 155 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 ‎- Hai! Ai grijă! ‎- Am rezolvat. 156 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 ‎Băieți! 157 00:19:39,209 --> 00:19:42,001 ‎- Aveți grijă, bine? ‎- Stai liniștit! 158 00:19:42,501 --> 00:19:44,251 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 159 00:19:44,876 --> 00:19:46,209 ‎N-ai de ce. 160 00:19:47,084 --> 00:19:48,418 ‎Familia ta e și a mea. 161 00:20:01,793 --> 00:20:02,918 ‎Mulțumesc, băieți. 162 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 ‎N-o să-ți lipsească? 163 00:20:09,126 --> 00:20:11,251 ‎- Ce anume? ‎- S-o arzi cu mine. 164 00:20:26,001 --> 00:20:27,251 ‎Ai grijă de tine! 165 00:20:29,168 --> 00:20:30,834 ‎Și de Modi. 166 00:20:31,459 --> 00:20:32,501 ‎Promit. 167 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 ‎- Dar să nu mai aud de tine! ‎- S-a făcut. 168 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 ‎Nu, e-n regulă. 169 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 ‎Se va ocupa Danique de asta. 170 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 ‎O să fie bine. 171 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 ‎Bine, mulțumesc. 172 00:21:36,334 --> 00:21:38,209 ‎Bine. Pe curând, prietene! 173 00:21:46,668 --> 00:21:48,876 ‎Știi ce a făcut vărul tău ieri? 174 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 ‎Nu. 175 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 ‎A furat de la Kris. 176 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 ‎Un transport de cocaină, din port. 177 00:21:58,793 --> 00:22:00,251 ‎Avem o sursă la Narcotice. 178 00:22:02,126 --> 00:22:05,001 ‎A identificat o fată ‎implicată în lovitură. 179 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 ‎O fată? 180 00:22:06,293 --> 00:22:08,626 ‎Lui Saber i s-au furat 8 kg de coca. 181 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 ‎Două amatoare l-au jefuit. 182 00:22:11,168 --> 00:22:12,668 ‎Pe una a răpit-o 183 00:22:12,751 --> 00:22:15,543 ‎și l-a forțat pe unchiul ei ‎să-l prade pe Kris. 184 00:22:15,626 --> 00:22:18,043 ‎Cealaltă a participat la lovitură. 185 00:22:18,126 --> 00:22:20,418 ‎Pe ea a identificat-o amicul nostru. 186 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 ‎Kris i-a descleștat gura ‎unui puști din spital. 187 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 ‎Încă nu l-au corelat cu jaful. 188 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 ‎Cred că a fost o reglare de conturi. 189 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 ‎Imbecilul de Saber mi-a spus totul. 190 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 ‎- Unde e? ‎- Kris și-a trimis oamenii după el. 191 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 ‎Trăiește. 192 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 ‎Și cocaina lu Kris? 193 00:22:37,543 --> 00:22:39,793 ‎I-am cerut lui Danique s-o recupereze. 194 00:22:40,959 --> 00:22:42,918 ‎O să-i returnez marfa lui Kris. 195 00:22:43,876 --> 00:22:47,168 ‎Dar voi negocia o formă de compensare. 196 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 ‎La ce te gândești? 197 00:22:56,084 --> 00:22:58,084 ‎Dacă îi dai marfa, părem vinovați. 198 00:22:59,168 --> 00:23:00,918 ‎Și ce ar trebui să fac? 199 00:23:13,709 --> 00:23:14,793 ‎Nu returnăm nimic 200 00:23:15,918 --> 00:23:17,418 ‎și dezmințim totul. 201 00:23:18,001 --> 00:23:21,334 ‎Îl trimitem pe Saber în Maroc ‎și ne ștergem urmele. 202 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 ‎Fără dovezi, nu ne va mai acuza. 203 00:23:24,209 --> 00:23:26,668 ‎Deci va trebui să-i aranjăm și pe puști. 204 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 ‎Dar ce facem cu cocaina? 205 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 ‎O vindem. 206 00:23:31,376 --> 00:23:34,126 ‎În Franța, la juma' de preț. ‎Se va evapora. 207 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 ‎Să mă ocup eu? 208 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 ‎Ești sigură? 209 00:23:44,251 --> 00:23:45,251 ‎Da. 210 00:23:49,084 --> 00:23:52,293 ‎Bine. Tu te ocupi de Kris. Eu, de puști. 211 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 ‎Bună! 212 00:24:14,209 --> 00:24:15,501 ‎M-a… 213 00:24:15,584 --> 00:24:17,126 ‎M-a trimis tatăl tău. 214 00:24:18,376 --> 00:24:19,418 ‎De ce? 215 00:24:21,251 --> 00:24:22,376 ‎Să-ți aduc biletul. 216 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 ‎Ce bilet? 217 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 ‎Spre Casablanca. 218 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 ‎Vrea să iei avionul diseară. 219 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 ‎Ce naiba să fac acolo? 220 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 ‎Te pot duce la aeropo… 221 00:24:53,959 --> 00:24:57,418 ‎Casa mea e în Bruxelles și Anvers. ‎Nu plec nicăieri. 222 00:25:06,584 --> 00:25:09,043 ‎- Să-i spun tatălui tău? ‎- Îi spun eu. 223 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 ‎Auzi… 224 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 ‎Vrei să mănânci? 225 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 ‎Sigur. 226 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 ‎Cu plăcere. 227 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 ‎Ce vrei? 228 00:25:22,918 --> 00:25:24,168 ‎Ce ai comandat și tu. 229 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 ‎Încă o porție! 230 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 ‎Alo? 231 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 ‎Ai marfa? 232 00:25:59,168 --> 00:26:01,334 ‎- Da. ‎- Unde e? 233 00:26:03,334 --> 00:26:05,834 ‎Ascultă-mă! Unchiul meu m-a delegat. 234 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 ‎Îți trimit locul și o duci acolo. 235 00:26:09,918 --> 00:26:12,251 ‎- Ai înțeles? ‎- Da. Am înțeles. 236 00:26:34,376 --> 00:26:35,709 ‎Îmi dai telefonul? 237 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 ‎Nu. Îmi mai trebuie. 238 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 ‎Îmi pare rău, mamă. 239 00:27:08,168 --> 00:27:09,543 ‎Îmi pare foarte rău! 240 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 ‎Iartă-mă! 241 00:27:15,376 --> 00:27:18,043 ‎Eram îngrozită că o s-o pierd. 242 00:27:18,751 --> 00:27:20,084 ‎Nu ar fi trebuit. 243 00:27:21,668 --> 00:27:22,876 ‎Nu contează. 244 00:27:23,459 --> 00:27:25,376 ‎Important e că acum e acasă. 245 00:27:26,001 --> 00:27:26,834 ‎Ba contează. 246 00:27:28,334 --> 00:27:31,334 ‎Nu trebuia să spun ‎că e vina ta că au răpit-o. 247 00:27:31,834 --> 00:27:34,293 ‎Și că Ilyes e mort din vina ta. 248 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 ‎Nu, Anissa. 249 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 ‎Te rog! 250 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 ‎Nu, Mehdi! Ascultă-mă! 251 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 ‎Amândoi am pierdut un frate. 252 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 ‎Nu trebuia să mă port așa. 253 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 ‎Îți mulțumesc. 254 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 ‎Scuză-mă! 255 00:28:15,168 --> 00:28:16,543 ‎Ai primit ce voiai. 256 00:28:17,251 --> 00:28:19,543 ‎Dacă te mai iei de familia mea, mori. 257 00:28:19,626 --> 00:28:22,293 ‎Pe fiul meu îl ameninți așa? 258 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 ‎Nu e amenințare, e avertisment. 259 00:28:26,709 --> 00:28:28,334 ‎Dacă mai încearcă, îl omor. 260 00:28:28,418 --> 00:28:30,251 ‎Da, am înțeles. 261 00:28:31,168 --> 00:28:32,626 ‎Spune-mi, te rog… 262 00:28:33,834 --> 00:28:35,751 ‎Cum te pot recompensa? 263 00:28:36,334 --> 00:28:38,876 ‎Nu pot schimba ce s-a întâmplat, 264 00:28:38,959 --> 00:28:41,918 ‎dar măcar aș putea să-mi cer scuze. 265 00:28:42,543 --> 00:28:45,043 ‎Nu vrem nimic, doar să fim lăsați în pace. 266 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 ‎Prea bine. 267 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 ‎În cazul ăsta, vă lăsăm în pace. 268 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 ‎Spune-mi doar unde e fata! 269 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 ‎Care fată? 270 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 ‎Cea care a deturnat camionul din port. 271 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 ‎Ce treabă ai cu ea? 272 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 ‎Apare pe filmările de supraveghere. 273 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 ‎Nu știu unde e. 274 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 ‎Nu cumva să mă minți! 275 00:29:06,668 --> 00:29:08,084 ‎Nici eu, nici tu 276 00:29:08,668 --> 00:29:11,418 ‎nu putem risca să fie arestată. 277 00:29:12,168 --> 00:29:13,918 ‎Ți-am zis, nu știu unde e. 278 00:29:14,459 --> 00:29:15,918 ‎Bine. În cazul ăsta… 279 00:29:16,418 --> 00:29:18,376 ‎O voi găsi eu, 280 00:29:18,459 --> 00:29:20,126 ‎ca pe puștiul din spital. 281 00:30:35,751 --> 00:30:36,918 ‎Îmi pare rău. 282 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 ‎Nu e vina ta. 283 00:30:45,126 --> 00:30:46,251 ‎Unde mi-e marfa? 284 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 ‎La unchiul meu. 285 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 ‎Credeam că o să ți-o returneze, ‎dar a decis s-o păstreze. 286 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 ‎De ce ar face-o? 287 00:30:58,293 --> 00:31:01,334 ‎Dacă ți-o dă, ‎ar recunoaște că Saber te-a jefuit. 288 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 ‎Și nu acceptă asta. 289 00:31:12,918 --> 00:31:14,084 ‎Ne umplem de bani. 290 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 ‎Auzi la tine! 291 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 ‎Și cu aia în nas reușești să bați câmpii. 292 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 ‎Cu ce am învățat acum, ‎o să dăm lovituri de primă clasă. 293 00:31:26,293 --> 00:31:28,418 ‎Deja mă văd în Phuket. 294 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 ‎Trăgând dintr-un cui mare. 295 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 ‎În costum de baie, la soare. 296 00:31:36,043 --> 00:31:39,251 ‎Crezi că-mi iau adio de la 300? 297 00:31:39,334 --> 00:31:40,376 ‎Nu. 298 00:31:40,459 --> 00:31:42,459 ‎O să te ajut să le recuperezi. 299 00:31:42,543 --> 00:31:44,668 ‎Dă-mi doar răgaz să-l conving! 300 00:31:45,418 --> 00:31:46,543 ‎Și dacă nu poți? 301 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 ‎Atunci te las s-o reglezi cu el. 302 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 ‎Puteți să vă bateți, să vă războiți… 303 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 ‎Va fi între tine și Hassan. 304 00:31:58,584 --> 00:32:00,668 ‎Știu că Saber m-a jefuit. 305 00:32:02,293 --> 00:32:05,584 ‎Javra a trimis niște puști ‎să-i facă treburile murdare. 306 00:32:06,793 --> 00:32:07,876 ‎Am prins unul. 307 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 ‎Vrei niște apă? 308 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 ‎- Da. ‎- Da? 309 00:32:35,793 --> 00:32:37,084 ‎Unde e puștiul? 310 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 ‎În spital. 311 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 ‎Eu nu omor copii. 312 00:33:02,709 --> 00:33:03,918 ‎Nu! 313 00:33:07,584 --> 00:33:10,293 ‎Nu ai martori. Nu ai dovezi. 314 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 ‎Alo! Ce faci? 315 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 ‎Lasă-mă! O omor pe scârbă! 316 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 ‎- Lasă-mă! ‎- Potolește-te! 317 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 ‎Potolește-te! 318 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 ‎Feriți-vă! 319 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 ‎Repede! Stai în spatele meu! 320 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 ‎E mort! 321 00:35:04,459 --> 00:35:06,834 ‎Ce dracu' facem? 322 00:35:06,918 --> 00:35:08,751 ‎Nimic. Ți-au pus gând rău. 323 00:35:08,834 --> 00:35:10,043 ‎Mă doare-n cur! 324 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 ‎Mi se rupe. O să risc. 325 00:35:21,168 --> 00:35:22,251 ‎Băga-mi-aș! 326 00:35:26,126 --> 00:35:28,168 ‎Chiar te crezi în stare să ucizi? 327 00:36:21,376 --> 00:36:23,751 ‎Credeam că nu știi unde e fata. 328 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 ‎Adu-mi-o! 329 00:36:26,251 --> 00:36:28,501 ‎Adu-mi fata imediat, 330 00:36:28,584 --> 00:36:30,918 ‎dacă nu vrei s-o pățească familia ta. 331 00:36:50,293 --> 00:36:52,459 ‎Mehdi n-o să se supere că am ieșit? 332 00:36:52,543 --> 00:36:53,709 ‎Nu. Stai liniștită! 333 00:36:54,209 --> 00:36:55,668 ‎Acum e totul în regulă. 334 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 ‎Sunt Anissa. Lasă un mesaj! 335 00:37:05,668 --> 00:37:08,543 ‎Eu sunt. ‎Nu ieșiți din casă! Ajung imediat. 336 00:37:35,793 --> 00:37:39,543 ‎Nu te mișca de aici! ‎Nu contactezi pe nimeni până vin, da? 337 00:37:42,043 --> 00:37:43,334 ‎Dar e o magherniță. 338 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 ‎Da, dar ești la adăpost. 339 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 ‎Ce vrăjeală! 340 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 ‎Motocicleta aia… 341 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 ‎Pornește, mamă! 342 00:38:17,459 --> 00:38:20,043 ‎- Ce-i asta? ‎- Mai repede, mamă! 343 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 ‎Pornește, mamă! 344 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 ‎Pornește! Dă-i! 345 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 ‎Nu mișca! 346 00:45:04,876 --> 00:45:09,876 ‎Subtitrarea: Liana Oprea