1 00:00:06,126 --> 00:00:08,834 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,168 ‎엉망진창이군 3 00:00:18,293 --> 00:00:19,126 ‎이럴 때도 있지 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 ‎됐어 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,209 ‎잠깐만 6 00:01:21,501 --> 00:01:23,168 ‎두고 오는 게 아닌데 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,793 ‎다 아저씨 때문이에요 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 ‎네 마음 안다 9 00:01:39,418 --> 00:01:41,126 ‎접선 장소를 문자로 보내겠다 10 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 ‎왜 전화했지? 11 00:01:42,834 --> 00:01:44,876 ‎내가 조카 년을 데려가니까 12 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 ‎도둑년 데리고 코카인 가져와 13 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 ‎나 혼자 가겠다 ‎그 애가 갈 필요 없잖아 14 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 ‎닥치고 시키는 대로 해 15 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 ‎동료들 끌고 오면 ‎조카 년 목숨은 없다 16 00:02:14,334 --> 00:02:15,418 ‎삼촌 실력이 좋네 17 00:02:15,918 --> 00:02:17,501 ‎삼촌 덕에 집에 가게 됐어 18 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 ‎너… 19 00:02:35,084 --> 00:02:36,626 ‎아는 대로 다 말해 20 00:02:48,376 --> 00:02:50,626 ‎어디 숨어 있니? 21 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 ‎여기 있네 22 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 ‎안심해요, 괜찮아요 23 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 ‎12주 안 됐겠군요 24 00:03:05,626 --> 00:03:07,793 ‎생각보다 오래됐네요 25 00:03:09,876 --> 00:03:11,084 ‎성별 알려 드려요? 26 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 ‎네 27 00:03:15,501 --> 00:03:16,668 ‎딸 같아요 28 00:03:23,209 --> 00:03:25,334 ‎심장 쿵쿵 잘 뛰는데 29 00:03:26,251 --> 00:03:27,126 ‎들으실래요? 30 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 ‎네 31 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 ‎소피아 32 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 ‎네 엄마 판박이야 33 00:04:59,209 --> 00:05:00,834 ‎네 엄마만큼 아름다워 34 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 ‎그간 얘기를 꺼낼 엄두가 ‎안 났는데 35 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 ‎부모님 사고 당시 ‎어머니가 임신 중이었다고 하셨죠? 36 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 ‎티가 나진 않았지만 37 00:05:15,668 --> 00:05:16,709 ‎그랬지 38 00:05:16,793 --> 00:05:18,293 ‎신의 뜻이 있었다면 39 00:05:19,001 --> 00:05:20,459 ‎네겐 여동생이 있었을 거야 40 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 ‎혹시 이름이 있었나요? 41 00:05:24,709 --> 00:05:25,793 ‎넬리아 42 00:05:27,001 --> 00:05:27,959 ‎예쁜 이름이네요 43 00:05:29,668 --> 00:05:30,501 ‎그럼… 44 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 ‎결정을 내렸니? 45 00:05:34,459 --> 00:05:36,084 ‎전 돈을 관리할 줄 알지 46 00:05:37,626 --> 00:05:38,584 ‎벌 줄은 몰라요 47 00:05:39,334 --> 00:05:41,793 ‎불안한 게 그것뿐이라면 48 00:05:42,626 --> 00:05:44,084 ‎걱정 마라 49 00:05:44,168 --> 00:05:47,209 ‎배울 때까지 옆에 있어 주마 50 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 ‎승낙하는 거지? 51 00:06:04,001 --> 00:06:04,834 ‎그럼요 52 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 ‎개자식 53 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 ‎자, 가자 54 00:07:23,584 --> 00:07:25,334 ‎무릎 꿇어, 너도 55 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 ‎꿇어! 56 00:08:18,376 --> 00:08:19,959 ‎코카인은 차에 있다 57 00:08:21,293 --> 00:08:22,751 ‎조카를 풀어 주라고 해 58 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 ‎더러운 년 59 00:09:00,876 --> 00:09:01,876 ‎네, 있습니다 60 00:09:09,293 --> 00:09:10,334 ‎있잖아? 61 00:09:12,626 --> 00:09:13,459 ‎넌 뒈졌어 62 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 ‎앞으로 가! 63 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 ‎그 총… 64 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 ‎나 놓지 마 65 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 ‎내가 왔어 66 00:10:24,876 --> 00:10:25,918 ‎이름 뭐야? 67 00:10:27,709 --> 00:10:28,834 ‎이름 대 68 00:10:28,918 --> 00:10:29,834 ‎케빈 69 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 ‎케빈, 네 보스한테 약 가져가고 70 00:10:32,709 --> 00:10:34,876 ‎어떻게 됐는지 전달해 71 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 ‎- 알았나? ‎- 알았어 72 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 ‎꺼져 73 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 ‎- 이름 대 ‎- 케빈 74 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 ‎괜찮아? 75 00:11:21,209 --> 00:11:22,168 ‎젠장! 76 00:11:26,293 --> 00:11:27,168 ‎샤이네즈 77 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 ‎저기 탈의실에 갈아입을 옷 있다 78 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 ‎고마워요 79 00:11:32,251 --> 00:11:33,668 ‎- 이따 봐 ‎- 그래 80 00:11:35,459 --> 00:11:38,251 ‎- 모디가 응급실에 있대 ‎- 뭐? 81 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 ‎모디가 살아 있어! 82 00:11:39,793 --> 00:11:41,293 ‎경찰이 데려다준 건가? 83 00:11:41,376 --> 00:11:43,459 ‎아뇨, 길에 쓰러진 걸 ‎택시가 발견했대요 84 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 ‎부두에서 8km쯤 떨어진 곳에요 85 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 ‎거긴 어떻게 갔지? 86 00:11:48,376 --> 00:11:49,334 ‎경찰도 몰라요 87 00:11:49,418 --> 00:11:51,418 ‎부두에 있었던 것도 모르고요 88 00:11:51,501 --> 00:11:53,876 ‎발견된 곳에서 ‎강도를 만난 줄 알아요 89 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 ‎앉아 봐 90 00:12:25,709 --> 00:12:26,543 ‎웃어 91 00:12:29,126 --> 00:12:31,209 ‎이제 우린 함께야 92 00:12:32,501 --> 00:12:34,126 ‎모디한테 가 볼게 93 00:12:34,209 --> 00:12:35,626 ‎그 바보가 병원에 있어 94 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 ‎전체 정비는 예약해야 하는데 95 00:13:03,418 --> 00:13:04,793 ‎아버지가 부르세요 96 00:13:05,376 --> 00:13:07,084 ‎부두에서 벌어진 일 때문에 97 00:13:07,168 --> 00:13:08,209 ‎무슨 소리인지? 98 00:13:58,459 --> 00:13:59,876 ‎널 믿으라더니 99 00:14:01,459 --> 00:14:03,293 ‎사베르 일은 맡기라며? 100 00:14:04,001 --> 00:14:06,959 ‎그 새끼가 ‎내 코카인 300kg을 훔쳐 갔어 101 00:14:17,251 --> 00:14:18,959 ‎다시는 나한테 총 겨누지 마! 102 00:14:20,251 --> 00:14:21,084 ‎알겠어? 103 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 ‎내 코카인 찾아와 104 00:14:24,251 --> 00:14:27,084 ‎그리고 사베르한테 ‎오늘 우리가 놓친 거 아니라고 해 105 00:14:29,501 --> 00:14:30,834 ‎경고만 준 거라고 106 00:15:29,751 --> 00:15:31,709 ‎어서 욕하세요 107 00:15:33,793 --> 00:15:35,376 ‎더 등신 취급하세요 108 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 ‎저한테 실망했다고 하세요 109 00:15:41,334 --> 00:15:43,001 ‎내가 어떻게 실망하겠니? 110 00:15:45,376 --> 00:15:47,834 ‎너에 대한 희망은 ‎옛날에 바닥났는데 111 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 ‎나한테 가장 힘든 게 뭔지 아냐? 112 00:15:57,001 --> 00:15:59,709 ‎네가 뭘 하든 어떤 놈이든 113 00:16:00,376 --> 00:16:01,584 ‎신경 안 쓰고 싶은데 114 00:16:02,209 --> 00:16:04,126 ‎그게 안 된다는 거다 115 00:16:07,959 --> 00:16:10,668 ‎수치스러움에서 벗어날 수 없어 116 00:16:12,584 --> 00:16:14,751 ‎네 아비인 게 수치스럽다 117 00:16:16,126 --> 00:16:19,043 ‎왜 너 같은 놈이 ‎내 아들인지 모르겠구나 118 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 ‎난 네가 친 사고를 수습할 테니 119 00:16:22,543 --> 00:16:24,543 ‎넌 크리스의 코카인을 가져와 120 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 ‎하지만 이 순간부터 121 00:16:27,501 --> 00:16:29,418 ‎나한테 할 말 있거든 122 00:16:30,126 --> 00:16:31,543 ‎소피아를 통해서 해라 123 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 ‎다시는 꼴도 보기 싫다 124 00:16:43,293 --> 00:16:44,584 ‎하나만 여쭤도 됩니까? 125 00:16:48,001 --> 00:16:49,209 ‎절 사랑하긴 하셨어요? 126 00:17:09,793 --> 00:17:11,834 ‎- 어디로 가려고? ‎- 파리 교외로 127 00:17:12,376 --> 00:17:15,084 ‎사촌이 이사해서 그 집이 비어 128 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 ‎거길 빌릴 거야 129 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 ‎애 데리고 괜찮겠어? 130 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 ‎애한테 방 쓰라고 하고 131 00:17:24,543 --> 00:17:25,959 ‎난 소파에서 잘 거야 132 00:17:27,543 --> 00:17:28,709 ‎괴로운 게 뭐게? 133 00:17:29,209 --> 00:17:31,418 ‎처음부터 ‎이렇게 될 줄 알았다는 거 134 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 ‎코랄리 135 00:17:38,834 --> 00:17:39,709 ‎나 좀 봐 136 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 ‎네 잘못 아냐 137 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 ‎사베르 잘못이지 138 00:17:45,793 --> 00:17:46,626 ‎알아 139 00:17:48,543 --> 00:17:50,043 ‎사베르가 너무나 미워 140 00:17:53,459 --> 00:17:55,626 ‎하지만 넌 나 때문에 ‎사베르 미워하지 마 141 00:18:00,084 --> 00:18:02,376 ‎사베르가 말은 안 해도 널 사랑해 142 00:18:03,793 --> 00:18:05,168 ‎누구보다도 143 00:18:06,751 --> 00:18:08,084 ‎그래서 숨긴 거야 144 00:18:10,209 --> 00:18:11,334 ‎네 부모님 일 145 00:18:20,584 --> 00:18:21,418 ‎나 임신했어 146 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 ‎엄마? 147 00:18:30,418 --> 00:18:32,209 ‎할머니랑 네 방에 가 있어 148 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 ‎가자, 엄마 얘기 중이잖니 149 00:18:41,251 --> 00:18:42,418 ‎딸이야 150 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 ‎어쩔 거야? 151 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 ‎낳을 거야 152 00:18:48,793 --> 00:18:50,209 ‎하지만 하산부터 없애야 해 153 00:18:52,543 --> 00:18:54,918 ‎그 괴물 곁에서 키우기 싫어 154 00:18:56,709 --> 00:18:59,084 ‎하산을 없애려다가 네가 먼저 죽어 155 00:19:08,793 --> 00:19:09,876 ‎크리스 알지? 156 00:19:11,501 --> 00:19:13,668 ‎사베르가 ‎크리스의 코카인 300kg을 훔쳤어 157 00:19:15,584 --> 00:19:17,584 ‎하산 짓이라고 크리스를 속이려고 158 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 ‎그 말을 믿은 크리스는 ‎하산을 죽이겠지 159 00:19:22,459 --> 00:19:23,709 ‎내 걱정은 마 160 00:19:30,543 --> 00:19:32,209 ‎우리가 처리할게, 괜찮아 161 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 ‎좋아, 몸조심해 162 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 ‎얘들아 163 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 ‎조심해라, 알겠지? 164 00:19:41,168 --> 00:19:42,001 ‎걱정 마요 165 00:19:42,501 --> 00:19:44,001 ‎- 고맙다 ‎- 뭘 166 00:19:44,876 --> 00:19:46,209 ‎고마워할 거 없어 167 00:19:47,084 --> 00:19:48,501 ‎네 가족이 내 가족이지 168 00:20:01,793 --> 00:20:02,918 ‎고맙다 169 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 ‎그립지 않겠어요? 170 00:20:09,126 --> 00:20:10,043 ‎뭐가? 171 00:20:10,126 --> 00:20:11,251 ‎나랑 다닌 거요 172 00:20:26,001 --> 00:20:27,251 ‎몸조심해라 173 00:20:29,168 --> 00:20:30,418 ‎모디도 잘 보살피고 174 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 ‎그럴게요 175 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 ‎- 다시 연락할 일 없으면 좋겠다 ‎- 네 176 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 ‎아니, 괜찮아 177 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 ‎다니크가 처리할 거네 178 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 ‎그러면 돼 179 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 ‎좋아, 고마워 180 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 ‎곧 보세, 친구 181 00:21:46,668 --> 00:21:48,876 ‎어제 네 사촌이 ‎무슨 짓을 저질렀는지 아니? 182 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 ‎아뇨 183 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 ‎크리스 물건을 훔쳤다 184 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 ‎부두에서 코카인을 훔쳤어 185 00:21:58,793 --> 00:22:00,251 ‎마약반 친구가 보낸 거야 186 00:22:02,126 --> 00:22:05,001 ‎가담한 여자애 신원을 알아냈지 187 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 ‎여자애요? 188 00:22:06,293 --> 00:22:08,626 ‎사베르가 며칠 전에 ‎코카인 8kg을 도둑맞았어 189 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 ‎사기꾼 두 명의 소행이었고 190 00:22:11,168 --> 00:22:12,668 ‎사베르가 한 명을 납치해서 191 00:22:12,751 --> 00:22:15,376 ‎그 애 삼촌에게 조카를 구하려면 ‎크리스를 털라고 한 거지 192 00:22:15,459 --> 00:22:18,001 ‎나머지 여자애가 범행을 도왔는데 193 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 ‎마약반 친구가 신원을 파악했다 194 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 ‎입원한 애송이가 ‎크리스에게 입을 열었는데 195 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 ‎경찰은 아직 부두 건과 ‎연결 짓진 못했어 196 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 ‎지금으로선 보복인 줄만 알아 197 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 ‎멍청한 사베르 녀석이 ‎내게 다 털어왔지 198 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 ‎- 사베르는 어디 있죠? ‎- 크리스가 부하들을 풀었어 199 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 ‎살아 있다 200 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 ‎크리스의 코카인은요? 201 00:22:37,584 --> 00:22:39,793 ‎다니크에게 회수시켰다 202 00:22:40,959 --> 00:22:42,334 ‎크리스에게 돌려줄 거야 203 00:22:43,876 --> 00:22:47,043 ‎그리고 어떻게 보상할지 ‎협상해야지 204 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 ‎무슨 생각 하니? 205 00:22:56,084 --> 00:22:58,084 ‎돌려주면 ‎우리가 잘못한 게 돼요 206 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 ‎그럼 어쩌면 좋겠냐? 207 00:23:13,709 --> 00:23:14,793 ‎돌려주지 마요 208 00:23:15,918 --> 00:23:17,001 ‎그리고 잡아떼요 209 00:23:18,001 --> 00:23:19,793 ‎잠잠해질 때까지 ‎사베르는 모로코로 보내고 210 00:23:19,876 --> 00:23:21,334 ‎우리 짓이라는 증거를 없애요 211 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 ‎증거가 없으면 ‎우리를 몰아붙일 수 없겠죠 212 00:23:24,209 --> 00:23:26,251 ‎그럼 그 애송이들도 처리해야 해 213 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 ‎코카인은 어떻게 하고? 214 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 ‎우리가 팔아요 215 00:23:31,376 --> 00:23:33,709 ‎프랑스에서 반값으로 팔면 ‎순식간에 동날 거예요 216 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 ‎제가 처리할까요? 217 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 ‎자신 있니? 218 00:23:44,168 --> 00:23:45,001 ‎네 219 00:23:49,084 --> 00:23:52,293 ‎좋다, 넌 크리스를 상대해라 ‎난 애송이들을 처리하마 220 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 ‎안녕하세요 221 00:24:14,209 --> 00:24:15,501 ‎저기… 222 00:24:15,584 --> 00:24:16,709 ‎아버님께서 보내셨습니다 223 00:24:18,376 --> 00:24:19,418 ‎무슨 일로? 224 00:24:21,251 --> 00:24:22,376 ‎표를 드리려고요 225 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 ‎무슨 표? 226 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 ‎카사블랑카행 표입니다 227 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 ‎오늘 밤 비행기를 타시랍니다 228 00:24:35,709 --> 00:24:37,084 ‎거기 가서 뭐 하라고? 229 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 ‎제가 공항까지 모시… 230 00:24:53,959 --> 00:24:55,876 ‎내 집은 브뤼셀과 앤트워프야 231 00:24:56,376 --> 00:24:57,418 ‎아무 데도 안 가 232 00:25:06,584 --> 00:25:08,626 ‎- 아버님께 전할까요? ‎- 내가 직접 말하지 233 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 ‎이봐 234 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 ‎뭐 좀 먹겠어? 235 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 ‎네 236 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 ‎좋죠 237 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 ‎뭐 시킬까? 238 00:25:22,918 --> 00:25:23,751 ‎같은 걸로요 239 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 ‎같은 걸로 240 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 ‎여보세요 241 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 ‎물건 받았어? 242 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 ‎네 243 00:26:00,501 --> 00:26:01,334 ‎어디야? 244 00:26:03,334 --> 00:26:05,834 ‎잘 들어, 삼촌이 ‎나한테 처리를 맡기셨어 245 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 ‎주소를 보낼 테니 거기로 가져와 246 00:26:09,918 --> 00:26:11,084 ‎알겠어? 247 00:26:11,168 --> 00:26:12,251 ‎알겠습니다 248 00:26:34,376 --> 00:26:35,709 ‎내 휴대폰 주면 안 돼요? 249 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 ‎안 돼, 나한테 필요해 250 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 ‎엄마, 미안해 251 00:27:07,959 --> 00:27:09,126 ‎정말 미안해 252 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 ‎용서해 줘 253 00:27:15,376 --> 00:27:18,043 ‎샤이네즈를 잃는 줄 알고 ‎너무나 무서웠어 254 00:27:18,751 --> 00:27:20,084 ‎내가 심했어 255 00:27:21,668 --> 00:27:22,709 ‎괜찮아 256 00:27:23,459 --> 00:27:25,376 ‎샤이네즈가 돌아왔으니 됐어 257 00:27:26,001 --> 00:27:26,834 ‎괜찮긴 258 00:27:28,251 --> 00:27:31,334 ‎샤이네즈가 납치된 게 ‎오빠 때문이라고 말실수했잖아 259 00:27:31,834 --> 00:27:34,293 ‎일례스가 오빠 때문에 ‎죽었다는 것도 260 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 ‎아냐, 아니사 261 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 ‎제발 262 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 ‎아니, 들어 줘 263 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 ‎우리 둘 다 동생을 잃었어 264 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 ‎오빠한테 그러면 안 되는데 265 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 ‎고마워 266 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 ‎잠시만 267 00:28:15,168 --> 00:28:16,543 ‎물건 받았잖아 268 00:28:17,251 --> 00:28:19,543 ‎다시 우리 가족을 건드리면 ‎죽을 줄 알아 269 00:28:19,626 --> 00:28:22,168 ‎내 아들을 그렇게 협박했나? 270 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 ‎협박이 아니라 경고지 271 00:28:26,709 --> 00:28:28,334 ‎또 그러면 죽일 거다 272 00:28:28,418 --> 00:28:30,251 ‎그래, 알겠다 273 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 ‎말해 봐 274 00:28:33,709 --> 00:28:35,751 ‎어떻게 하면 보상이 되겠나? 275 00:28:36,334 --> 00:28:38,876 ‎벌어진 일은 되돌릴 수 없지만 276 00:28:38,959 --> 00:28:41,709 ‎사과는 할 수 있잖나 277 00:28:42,543 --> 00:28:45,001 ‎아무것도 필요 없어 ‎우릴 내버려 둬 278 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 ‎좋다 279 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 ‎그렇다면 내버려 두지 280 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 ‎그 여자애가 어디 있는지만 말해 281 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 ‎여자애라니? 282 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 ‎부두에서 트럭을 탈취한 여자애 283 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 ‎왜 그 애를 찾지? 284 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 ‎감시 카메라에 찍혔더군 285 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 ‎어디 있는지 모른다 286 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 ‎날 속일 생각 마라 287 00:29:06,668 --> 00:29:07,918 ‎우리 둘 다 288 00:29:08,668 --> 00:29:11,418 ‎그 애가 체포되면 곤란해지잖나 289 00:29:12,168 --> 00:29:13,334 ‎어디 있는지 모른다고 290 00:29:14,459 --> 00:29:16,334 ‎좋아, 그렇다면 291 00:29:16,418 --> 00:29:18,376 ‎병원에 있는 애송이처럼 292 00:29:18,459 --> 00:29:19,918 ‎내가 직접 찾도록 하지 293 00:30:35,751 --> 00:30:36,793 ‎미안해 294 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 ‎네 잘못 아냐 295 00:30:45,126 --> 00:30:46,251 ‎내 물건은? 296 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 ‎삼촌에게 있어 297 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 ‎당신에게 돌려줄 줄 알았는데 ‎가지겠대 298 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 ‎뭐 하러? 299 00:30:58,293 --> 00:31:01,334 ‎돌려주면 사베르 짓인 걸 ‎인정하는 꼴이니까 300 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 ‎그럴 수 없는 거지 301 00:31:12,918 --> 00:31:14,084 ‎우린 떼돈을 벌 거야 302 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 ‎못 말려 303 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 ‎코에 그런 걸 꽂고도 ‎헛소리가 나오나 보네 304 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 ‎지금까지 배운 걸로 ‎우린 일류 도둑이 될 수 있어 305 00:31:26,293 --> 00:31:28,418 ‎푸껫에 있는 내 모습이 보여 306 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 ‎마리화나를 피우고 있어 307 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 ‎태양 아래 수영복 차림으로 308 00:31:36,043 --> 00:31:38,709 ‎그럼 300kg을 이대로 포기하라고? 309 00:31:39,334 --> 00:31:40,376 ‎아니 310 00:31:40,459 --> 00:31:42,459 ‎되찾도록 도와줄게 311 00:31:42,543 --> 00:31:44,668 ‎삼촌을 설득할 시간만 줘 312 00:31:45,334 --> 00:31:46,543 ‎설득 못 하면? 313 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 ‎그땐 삼촌과 직접 담판 지어 314 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 ‎싸우든지 전쟁을 시작하든지 315 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 ‎당신과 삼촌이 알아서 해 316 00:31:58,584 --> 00:32:00,501 ‎사베르 짓이 확실해 317 00:32:02,293 --> 00:32:05,584 ‎그 개자식이 제 손 더럽히기 싫어 ‎어린애를 시킨 거지 318 00:32:06,793 --> 00:32:07,626 ‎한 명은 잡았어 319 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 ‎물 마실래? 320 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 ‎- 응 ‎- 그래? 321 00:32:35,793 --> 00:32:37,084 ‎그 애는 어디 있어? 322 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 ‎병원 323 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 ‎난 애들은 안 죽여 324 00:33:07,584 --> 00:33:08,459 ‎증인이 없잖아 325 00:33:09,251 --> 00:33:10,293 ‎증거도 없고 326 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 ‎뭐 하는 거야? 그만둬! 327 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 ‎이거 놔! 저년 죽여야 해! 328 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 ‎- 이거 놔! ‎- 진정해! 329 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 ‎진정해! 330 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 ‎피해요! 331 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 ‎이리 와, 내 뒤에 숨어 332 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 ‎모디가 죽었어요! 333 00:35:04,459 --> 00:35:06,834 ‎이제 어떡해요? 334 00:35:06,918 --> 00:35:08,751 ‎아무것도 하면 안 돼 ‎놈들이 널 노리고 했어 335 00:35:08,834 --> 00:35:10,043 ‎상관없어요! 336 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 ‎상관없다고요! 죽으면 되죠! 337 00:35:21,168 --> 00:35:22,001 ‎깜짝이야! 338 00:35:26,126 --> 00:35:27,584 ‎정말로 사람 죽일 수 있겠어? 339 00:36:21,376 --> 00:36:23,751 ‎어디 있는지 모른다더니 340 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 ‎데려와 341 00:36:26,251 --> 00:36:28,584 ‎지금 당장 데려와 342 00:36:28,668 --> 00:36:30,793 ‎아니면 네 가족이 ‎무사하지 못할 거다 343 00:36:50,293 --> 00:36:52,459 ‎나왔다고 ‎삼촌한테 혼나면 어떡해? 344 00:36:52,543 --> 00:36:53,584 ‎아니, 걱정 마 345 00:36:54,209 --> 00:36:55,251 ‎다 끝났어 346 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 ‎아니사입니다 ‎메시지를 남겨 주세요 347 00:37:05,668 --> 00:37:08,293 ‎아니사, 나야 ‎집에서 꼼짝 마, 지금 갈게 348 00:37:35,793 --> 00:37:39,168 ‎여기서 꼼짝 말고, 내가 올 때까지 ‎아무한테도 연락하지 마 349 00:37:41,959 --> 00:37:43,334 ‎너무 구리잖아요 350 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 ‎구려도 안전해 351 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 ‎그걸 말이라고 352 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 ‎웬 오토바이지? 353 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 ‎엄마, 빨리 출발해! 354 00:38:17,459 --> 00:38:19,834 ‎- 대체 무슨 일이니? ‎- 엄마, 밟아! 355 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 ‎엄마, 가! 356 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 ‎밟아! 357 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 ‎꼼짝 마 358 00:45:04,876 --> 00:45:09,876 ‎자막: 이한별