1 00:00:06,126 --> 00:00:08,834 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,209 Es una puta locura. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,126 Así es la vida. 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 Vale. 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,209 Espera. 6 00:01:21,501 --> 00:01:23,168 Nunca debí dejarlo solo. 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,793 Es todo culpa tuya. 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 Lo entiendo. 9 00:01:39,418 --> 00:01:41,126 Ya te diré dónde quedamos. 10 00:01:41,209 --> 00:01:44,876 - ¿Por qué me llamas tú? - Porque yo te devuelvo a la puta. 11 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 Trae la coca y a la cómplice. 12 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 Iré solo. No hace falta que venga. 13 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 Haz lo que te digo y cállate. 14 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 Como vengas con tu equipo, te juro que mataré a tu sobrina. 15 00:02:14,334 --> 00:02:15,834 Tu tío es bueno. 16 00:02:15,918 --> 00:02:17,834 Podrás irte a casa gracias a él. 17 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 Tú… 18 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 Dime todo lo que sabes. 19 00:02:48,376 --> 00:02:50,626 ¿Dónde te escondes? 20 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Ahí estás. 21 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 Quédese tranquila, todo va bien. 22 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 Debe de estar de casi 12 semanas. 23 00:03:05,626 --> 00:03:07,959 Está más avanzado de lo que pensaba. 24 00:03:09,876 --> 00:03:11,334 ¿Quiere saber el sexo? 25 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Sí. 26 00:03:15,501 --> 00:03:17,084 Parece que es una niña. 27 00:03:23,209 --> 00:03:25,334 Percibo un latido fuerte. 28 00:03:26,251 --> 00:03:27,126 ¿Quiere oírlo? 29 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 Sí. 30 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 Sofia. 31 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 Te pareces mucho a tu madre. 32 00:04:59,209 --> 00:05:00,834 Eres tan guapa como ella. 33 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 No quise volver a mencionarlo, 34 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 pero me dijiste que estaba en cinta cuando se estrellaron. 35 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 Aún no se le notaba, 36 00:05:15,668 --> 00:05:16,709 pero sí. 37 00:05:16,793 --> 00:05:18,293 Si Dios hubiera querido, 38 00:05:19,001 --> 00:05:20,459 tendrías una hermana. 39 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 ¿Sabes cómo iban a llamarla? 40 00:05:24,709 --> 00:05:25,793 Nellia. 41 00:05:27,001 --> 00:05:27,959 Qué bonito. 42 00:05:29,668 --> 00:05:30,501 Bueno, 43 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 ¿qué has decidido? 44 00:05:34,459 --> 00:05:36,084 Sé gestionar el dinero, 45 00:05:37,626 --> 00:05:39,251 pero no cómo ganarlo. 46 00:05:39,334 --> 00:05:41,793 Si solo te preocupa eso, 47 00:05:42,626 --> 00:05:44,084 no te inquietes. 48 00:05:44,168 --> 00:05:47,209 Estaré contigo hasta que aprendas. 49 00:05:54,168 --> 00:05:55,543 Que el Señor te guarde. 50 00:05:56,251 --> 00:05:59,084 Que Dios te oiga, hija mía. 51 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 ¿Eso es que aceptas? 52 00:06:03,876 --> 00:06:04,834 Por supuesto. 53 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 Hijo de puta. 54 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 Venga, vamos. 55 00:07:23,584 --> 00:07:25,334 De rodillas. Tú también. 56 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 De rodillas. 57 00:08:18,376 --> 00:08:19,959 La coca está en la furgo. 58 00:08:21,293 --> 00:08:22,751 Diles que la suelten. 59 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 Puta zorra. 60 00:09:00,876 --> 00:09:02,126 Sí, todo bien. 61 00:09:09,293 --> 00:09:10,334 ¿Sabes qué? 62 00:09:12,626 --> 00:09:13,459 Estás muerto. 63 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 Avanza. 64 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 ¡Baja el ar…! 65 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 Abrázame. 66 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 Ya estoy aquí. 67 00:10:24,876 --> 00:10:25,918 ¿Cómo te llamas? 68 00:10:27,709 --> 00:10:28,834 ¿Cómo te llamas? 69 00:10:28,918 --> 00:10:29,834 Kevin. 70 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 Kevin, llévale esto a tu jefe, ¿vale? 71 00:10:32,709 --> 00:10:34,876 Y cuéntale qué ha pasado. 72 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 - ¿Vale? - Vale. 73 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 Vete de aquí. 74 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 - ¿Cómo te llamas? - Kevin. 75 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 ¿Estás bien? 76 00:11:21,209 --> 00:11:22,168 Joder. 77 00:11:26,293 --> 00:11:27,168 Shaïnez, 78 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 hay un vestuario allí con ropa limpia. 79 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 Gracias. 80 00:11:32,251 --> 00:11:33,918 - Hasta ahora. - Hasta ahora. 81 00:11:35,459 --> 00:11:38,251 - Han llamado. Modi está en urgencias. - ¿Qué? 82 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 Está vivo. 83 00:11:39,793 --> 00:11:43,459 - ¿Lo ha llevado la poli? - No. Un taxista lo encontró tirado. 84 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 A unos ocho kilómetros del puerto. 85 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 ¿Cómo llegó allí? 86 00:11:48,376 --> 00:11:49,334 No lo sé. 87 00:11:49,418 --> 00:11:51,418 No saben que estuvo en el puerto. 88 00:11:51,501 --> 00:11:53,876 Creen que lo asaltaron en la calle. 89 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 Siéntate. 90 00:12:25,709 --> 00:12:26,543 Sonríe. 91 00:12:29,126 --> 00:12:31,209 Ya estamos juntas, ¿vale? 92 00:12:32,501 --> 00:12:35,626 Iré a ver a Modi. El idiota está en el hospital. 93 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 Las revisiones son con cita. 94 00:13:03,418 --> 00:13:04,793 Tu padre quiere verte. 95 00:13:05,376 --> 00:13:07,084 Por lo que pasó en el puerto. 96 00:13:07,168 --> 00:13:08,209 ¿De qué hablas? 97 00:13:58,459 --> 00:14:00,293 Me dijiste que confiara en ti. 98 00:14:01,459 --> 00:14:03,293 Que te encargarías de Saber. 99 00:14:04,001 --> 00:14:07,209 Y ese hijo de puta me ha quitado 300 kilos de coca. 100 00:14:17,251 --> 00:14:18,959 ¡No vuelvas a apuntarme! 101 00:14:20,251 --> 00:14:21,084 ¿Me has oído? 102 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 Devuélveme mis 300 kilos. 103 00:14:24,251 --> 00:14:27,084 Y dile a Saber que no hemos fallado con él. 104 00:14:29,501 --> 00:14:30,918 Ha sido una advertencia. 105 00:15:29,751 --> 00:15:31,709 Adelante. Insúltame. 106 00:15:33,793 --> 00:15:35,376 Ponme en mi sitio. 107 00:15:37,834 --> 00:15:39,084 Di que te decepciono. 108 00:15:41,334 --> 00:15:43,001 ¿Cómo ibas a decepcionarme? 109 00:15:45,376 --> 00:15:48,501 Hace mucho que perdí la esperanza contigo. 110 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 ¿Sabes qué parte me resulta más difícil? 111 00:15:56,959 --> 00:15:59,668 Ojalá no me importaran tus actos, 112 00:16:00,376 --> 00:16:01,584 o lo que seas, 113 00:16:02,209 --> 00:16:04,126 pero no puedo evitarlo. 114 00:16:07,959 --> 00:16:10,668 No puedo evitar avergonzarme, Saber. 115 00:16:12,584 --> 00:16:14,751 Me da vergüenza ser tu padre. 116 00:16:16,126 --> 00:16:19,293 No entiendo cómo puedo tener un hijo como tú. 117 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 Ahora tengo que limpiar tu mierda. 118 00:16:22,543 --> 00:16:24,543 Me devolverás la coca de Kris. 119 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 Pero a partir de ahora, 120 00:16:27,501 --> 00:16:29,626 si tienes algo que decirme, 121 00:16:30,126 --> 00:16:31,543 hazlo a través de Sofia. 122 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 No quiero volver a verte. 123 00:16:43,168 --> 00:16:44,584 ¿Puedo preguntarte algo? 124 00:16:48,001 --> 00:16:49,209 ¿Me has querido? 125 00:17:09,501 --> 00:17:11,834 - ¿Dónde irás? - A las afueras de París. 126 00:17:12,376 --> 00:17:15,084 Mi prima se muda, así que su casa está libre. 127 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 La voy a alquilar. 128 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 ¿El niño estará cómodo? 129 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 Tendrá su habitación. 130 00:17:24,543 --> 00:17:26,126 Yo dormiré en el sofá. 131 00:17:27,543 --> 00:17:28,709 ¿Sabes qué me mata? 132 00:17:29,209 --> 00:17:31,418 Siempre supe que acabaría así. 133 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 Coralie, 134 00:17:38,834 --> 00:17:39,709 mírame. 135 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 No es culpa tuya. 136 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 Es culpa de Saber. 137 00:17:45,793 --> 00:17:46,626 Lo sé. 138 00:17:48,543 --> 00:17:50,043 Lo culpo mucho por esto. 139 00:17:53,418 --> 00:17:56,043 Pero no te enfades con él por lo que te dije. 140 00:18:00,084 --> 00:18:02,376 No lo dirá, pero te quiere, Sofia. 141 00:18:03,793 --> 00:18:05,168 Más que nadie. 142 00:18:06,751 --> 00:18:08,418 Por eso nunca te habló… 143 00:18:10,209 --> 00:18:11,334 de tus padres. 144 00:18:20,501 --> 00:18:21,418 Estoy en cinta. 145 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 ¿Mamá? 146 00:18:30,418 --> 00:18:32,626 Amor, vuelve al cuarto con la abuela. 147 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 Vamos. Dejemos en paz a mamá. 148 00:18:41,251 --> 00:18:42,418 Es una niña. 149 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 ¿Qué vas a hacer? 150 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 Voy a tenerla. 151 00:18:48,793 --> 00:18:50,834 Pero antes debo acabar con Hassan. 152 00:18:52,543 --> 00:18:54,918 No quiero que crezca con ese monstruo. 153 00:18:56,709 --> 00:18:59,084 Si lo intentas, te matará él primero. 154 00:19:08,793 --> 00:19:09,876 ¿Recuerdas a Kris? 155 00:19:11,459 --> 00:19:13,668 Saber le ha robado 300 kilos de coca. 156 00:19:15,584 --> 00:19:17,584 Le convenceré de que fue Hassan. 157 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 Y cuando lo convenza, lo matará. 158 00:19:22,709 --> 00:19:24,084 No te preocupes por mí. 159 00:19:30,543 --> 00:19:32,626 Lo hemos logrado. Todo va bien. 160 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 Genial. Cuídate. 161 00:19:34,626 --> 00:19:35,668 Gracias. 162 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 Chicos. 163 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Chicos, tened cuidado. 164 00:19:41,168 --> 00:19:42,001 Tranquilo. 165 00:19:42,501 --> 00:19:44,293 - Gracias. - Nada. 166 00:19:44,876 --> 00:19:46,209 No me des las gracias. 167 00:19:47,084 --> 00:19:48,501 Tu familia es la mía. 168 00:20:01,793 --> 00:20:02,918 Gracias, tío. 169 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 ¿No lo echarás de menos? 170 00:20:09,126 --> 00:20:10,043 ¿Qué? 171 00:20:10,126 --> 00:20:11,251 Andar conmigo. 172 00:20:26,001 --> 00:20:27,251 Cuídate mucho. 173 00:20:29,168 --> 00:20:30,418 Y cuida de Modi. 174 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Prometido. 175 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 - No quiero volver a verte nunca más. - Vale. 176 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 No, está bien. 177 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 Danique se encargará de eso. 178 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 Eso estaría bien. 179 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 Bien, gracias. 180 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Hasta pronto, amigo. 181 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 ¿Sabes qué hizo Saber ayer por la mañana? 182 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 No. 183 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 Le robó a Kris. 184 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 Un cargamento de cocaína en el puerto. 185 00:21:58,793 --> 00:22:00,251 Es de nuestro contacto. 186 00:22:02,126 --> 00:22:05,001 Identificó a una chica involucrada en el golpe. 187 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 ¿Una chica? 188 00:22:06,293 --> 00:22:08,626 A Saber le robaron hace unos días. 189 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 Fueron estas dos rateras. 190 00:22:11,168 --> 00:22:12,084 Secuestró a una 191 00:22:12,751 --> 00:22:15,376 y obligó a su tío a robarle a Kris a cambio. 192 00:22:15,459 --> 00:22:18,001 La otra ayudó a llevar a cabo el golpe. 193 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 Es a la que han identificado. 194 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 Kris hizo hablar a un chico del hospital. 195 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 No lo han vinculado con el golpe. 196 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 Se piensan que fue un ajuste de cuentas. 197 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 El imbécil de Saber me lo contó todo. 198 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 - ¿Dónde está? - Kris envió a sus hombres. 199 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 Está vivo. 200 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 ¿Y la cocaína de Kris? 201 00:22:37,584 --> 00:22:39,793 Le pedí a Danique que la recuperara. 202 00:22:40,959 --> 00:22:42,918 Le devolveré la carga a Kris. 203 00:22:43,876 --> 00:22:47,043 Y negociaré algún tipo de compensación. 204 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 ¿Qué te parece? 205 00:22:56,084 --> 00:22:58,084 Al devolverla parecemos culpables. 206 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Entonces, ¿qué hago? 207 00:23:13,709 --> 00:23:14,793 No devuelvas nada, 208 00:23:15,918 --> 00:23:17,001 lo negaremos todo. 209 00:23:18,001 --> 00:23:21,334 Envía a Saber a Marruecos hasta que no nos relacionen. 210 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 Sin pruebas, dejará de acusarnos. 211 00:23:24,209 --> 00:23:26,251 Habrá que ocuparse de las chicas. 212 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 Y con la coca, ¿qué hacemos? 213 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 La vendemos. 214 00:23:31,376 --> 00:23:33,709 Al 50 % en Francia, se esfumará. 215 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 ¿Me ocupo yo? 216 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 ¿Estás segura? 217 00:23:44,168 --> 00:23:45,001 Sí. 218 00:23:49,084 --> 00:23:52,293 Vale. Tú ocúpate de Kris y yo, de las chicas. 219 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 Hola, Saber. 220 00:24:14,209 --> 00:24:15,501 Me… 221 00:24:15,584 --> 00:24:17,126 Me envía su padre. 222 00:24:18,376 --> 00:24:19,418 ¿Para qué? 223 00:24:21,251 --> 00:24:22,376 Traigo el billete. 224 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 ¿Qué billete? 225 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 Para ir a Casablanca. 226 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 Quiere que se vaya esta noche. 227 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 ¿Qué coño haré allí? 228 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 Puedo acompañarlo al aero… 229 00:24:53,959 --> 00:24:55,876 Bruselas y Amberes son mi hogar. 230 00:24:56,376 --> 00:24:57,418 No pienso irme. 231 00:25:06,584 --> 00:25:09,043 - ¿Se lo digo a su padre? - Lo haré yo. 232 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 Oye, 233 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 ¿quieres comer algo? 234 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 Claro. 235 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 Me encantaría. 236 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 ¿Qué quieres? 237 00:25:22,918 --> 00:25:23,751 Lo que usted. 238 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 Otro igual. 239 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 ¿Sí? 240 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 ¿Tienes la carga? 241 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Sí. 242 00:26:00,501 --> 00:26:01,334 ¿Dónde está? 243 00:26:03,293 --> 00:26:05,834 Escucha. Mi tío quiere que me ocupe de esto. 244 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 Te enviaré la ubicación y la llevarás allí. 245 00:26:09,918 --> 00:26:11,001 ¿Entendido? 246 00:26:11,084 --> 00:26:12,251 Sí. Entendido. 247 00:26:34,334 --> 00:26:35,709 ¿Me devuelves el móvil? 248 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 No, todavía lo necesito. 249 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 Mamá, lo siento. 250 00:27:08,168 --> 00:27:09,126 Lo siento mucho. 251 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 Perdóname. 252 00:27:15,376 --> 00:27:18,043 Tenía mucho miedo de perderla. 253 00:27:18,751 --> 00:27:20,084 No debí hacerlo. 254 00:27:21,668 --> 00:27:22,709 No es para tanto. 255 00:27:23,459 --> 00:27:25,376 Ha vuelto, que es lo importante. 256 00:27:26,001 --> 00:27:26,834 Sí que lo es. 257 00:27:28,251 --> 00:27:31,334 No debí decir que se la llevaron por tu culpa. 258 00:27:31,834 --> 00:27:34,293 Ni que fue culpa tuya que Ilyes muriera. 259 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 No, Anissa. 260 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 Por favor. 261 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 No, Mehdi, escucha. 262 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 Los dos perdimos un hermano. 263 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 No debí tratarte así. 264 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 Gracias. 265 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 Perdona. 266 00:28:15,168 --> 00:28:16,543 Tienes lo que querías. 267 00:28:17,251 --> 00:28:19,543 Vuelve a por mi familia y morirás. 268 00:28:19,626 --> 00:28:22,168 ¿Amenaza así a mi hijo? 269 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 Lo advierto, no lo amenazo. 270 00:28:26,709 --> 00:28:28,334 Si lo repite, lo mataré. 271 00:28:28,418 --> 00:28:30,251 Sí, lo entiendo. 272 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 Dígame, por favor. 273 00:28:33,709 --> 00:28:35,751 ¿Cómo puedo compensárselo? 274 00:28:36,334 --> 00:28:38,876 No puedo cambiar lo que pasó, 275 00:28:38,959 --> 00:28:41,709 pero al menos puedo ofrecer una disculpa. 276 00:28:42,543 --> 00:28:45,043 No quiero nada. Solo que nos dejen en paz. 277 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 Muy bien. 278 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 En ese caso, los dejaremos en paz. 279 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 Pero dígame dónde está la chica. 280 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 ¿Qué chica? 281 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 La que robó el camión del puerto. 282 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 ¿Por qué la quiere? 283 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 La han pillado con las cámaras de vigilancia. 284 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 No sé dónde está. 285 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 No intente mentirme. 286 00:29:06,668 --> 00:29:07,918 Ni usted ni yo 287 00:29:08,668 --> 00:29:11,418 podemos arriesgarnos a que la detengan. 288 00:29:12,168 --> 00:29:13,918 He dicho que no lo sé. 289 00:29:14,459 --> 00:29:15,918 Muy bien. En ese caso, 290 00:29:16,418 --> 00:29:20,334 como al chico del hospital, la encontraré yo mismo. 291 00:30:01,376 --> 00:30:03,459 Bruno, un café, por favor. 292 00:30:35,751 --> 00:30:36,793 Lo siento. 293 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 No es culpa tuya. 294 00:30:45,126 --> 00:30:46,251 ¿Y mi producto? 295 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 Lo tiene mi tío. 296 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 Pensé que te devolvería la coca, pero ha decidido quedársela. 297 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 ¿Por qué haría eso? 298 00:30:58,293 --> 00:31:01,334 Si te la devuelve, admitiría que Saber la robó. 299 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 No puede permitirlo. 300 00:31:12,876 --> 00:31:14,084 Vamos a ganar pasta. 301 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 Escúchate. 302 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 Hasta con eso en la nariz consigues hablar. 303 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 Con lo que hemos aprendido, seremos ladrones de primera. 304 00:31:26,293 --> 00:31:28,418 Ya me imagino en Phuket. 305 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 Fumándome un peta. 306 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 En bañador, al sol. 307 00:31:36,043 --> 00:31:39,251 ¿Tengo que despedirme de mis 300 kilos? 308 00:31:39,334 --> 00:31:40,376 No. 309 00:31:40,459 --> 00:31:42,459 Te ayudaré a recuperarlos. 310 00:31:42,543 --> 00:31:44,668 Dame tiempo para convencerlo. 311 00:31:45,334 --> 00:31:46,543 ¿Y si no eres capaz? 312 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 Entonces te las apañarás con él. 313 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 Podrías pelear, empezar una guerra… 314 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 Eso será entre Hassan y tú. 315 00:31:58,584 --> 00:32:00,501 Sé que lo hizo Saber. 316 00:32:02,293 --> 00:32:05,584 Ese hijo de puta envió a niños a hacer su trabajo sucio. 317 00:32:06,793 --> 00:32:07,876 Pillé a uno. 318 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 ¿Quieres agua? 319 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 - Sí. - ¿Sí? 320 00:32:35,793 --> 00:32:37,168 ¿Y dónde está el chico? 321 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 En el hospital. 322 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 Yo no mato niños. 323 00:33:02,668 --> 00:33:03,834 No. 324 00:33:07,584 --> 00:33:09,084 No tienes testigos 325 00:33:09,168 --> 00:33:10,293 ni pruebas. 326 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 ¿Qué haces? ¡Para! 327 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 ¡Suéltame! ¡Voy a matar a esa zorra! 328 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 - ¡Suéltame! ¡Suéltame! - ¡Cálmate! 329 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 ¡Tranquila! 330 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 ¡Atrás! 331 00:34:34,418 --> 00:34:35,251 ¡Atrás! 332 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 Ven. Ven aquí. Quédate detrás de mí. 333 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 ¡Está muerto! 334 00:35:04,459 --> 00:35:06,751 ¿Qué coño vamos a hacer ahora? 335 00:35:06,834 --> 00:35:08,793 No podemos hacer nada. Te buscan. 336 00:35:08,876 --> 00:35:10,043 ¡Me la suda! 337 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 Me importa una mierda. Me arriesgaré. 338 00:35:21,168 --> 00:35:22,001 ¡Joder! 339 00:35:26,126 --> 00:35:28,168 ¿Eres capaz de matar a alguien? 340 00:36:21,376 --> 00:36:23,751 Me dijo que no sabía dónde estaba. 341 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 Tráigamela. 342 00:36:26,251 --> 00:36:28,501 Traiga a esa chica ahora mismo 343 00:36:28,584 --> 00:36:30,793 o su familia lo pagará caro. 344 00:36:50,293 --> 00:36:52,459 ¿Mehdi se enfadará por haber salido? 345 00:36:52,543 --> 00:36:53,584 No te preocupes. 346 00:36:54,209 --> 00:36:55,668 Ya ha acabado todo. 347 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 Soy Anissa. Por favor, deja un mensaje. 348 00:37:05,668 --> 00:37:08,543 Soy yo. No salgáis de casa. Enseguida voy. 349 00:37:35,793 --> 00:37:39,543 No salgas. No contactes con nadie hasta que vuelva, ¿vale? 350 00:37:41,959 --> 00:37:43,334 Es un cuchitril. 351 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 Sí, pero es seguro. 352 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 Eres un trolero. 353 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 ¿Y esa moto? 354 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 ¡Arranca, mamá! ¡Arranca! 355 00:38:17,459 --> 00:38:19,834 - ¿A qué viene esto? - ¡Conduce, mamá! 356 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 Arranca, mamá. 357 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 ¡Vamos! 358 00:39:30,209 --> 00:39:33,418 POLICÍA 359 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 No se mueva. 360 00:45:04,876 --> 00:45:09,876 Subtítulos: Irene Díaz