1 00:00:06,126 --> 00:00:08,834 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,168 Σκατοκατάσταση. 3 00:00:18,293 --> 00:00:19,126 Συμβαίνουν αυτά. 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 Εντάξει. 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,209 Περίμενε. 6 00:01:21,501 --> 00:01:23,168 Δεν έπρεπε να τον αφήσω. 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,793 Εσύ φταις για όλα. 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 Καταλαβαίνω. 9 00:01:39,418 --> 00:01:42,793 -Σου στέλνω πού θα γίνει η ανταλλαγή. -Γιατί με πήρες εσύ; 10 00:01:42,876 --> 00:01:44,876 Εγώ θα φέρω πίσω την τσούλα σου. 11 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 Φέρε την κόκα και την γκόμενα. 12 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 Εγώ θα έρθω. Εκείνη δεν χρειάζεται. 13 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 Κάντε ό,τι λέω και σκάσε. 14 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 Αν έρθεις με τη συμμορία σου, θα σκοτώσω την ανιψιά σου. 15 00:02:14,334 --> 00:02:17,793 Καλός ο θείος σου. Θα γυρίσεις σπίτι σου χάρη σ' αυτόν. 16 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 Εσύ… 17 00:02:35,084 --> 00:02:36,626 Πες μου ό,τι ξέρεις. 18 00:02:48,376 --> 00:02:50,626 Πού κρύβεσαι τώρα; 19 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Να σε. 20 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 Μην ανησυχείτε, όλα είναι καλά. 21 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 Πρέπει να πλησιάζετε τις 12 εβδομάδες. 22 00:03:05,626 --> 00:03:07,959 Λίγο παραπάνω απ' ό,τι νομίζατε. 23 00:03:09,834 --> 00:03:11,334 Θέλετε να μάθετε το φύλο; 24 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Ναι. 25 00:03:15,501 --> 00:03:17,084 Μάλλον είναι κοριτσάκι. 26 00:03:23,209 --> 00:03:25,626 Δυνατός καρδιακός παλμός. 27 00:03:26,334 --> 00:03:27,709 Θέλετε να τον ακούσετε; 28 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 Ναι. 29 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 Σοφία… 30 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 Μοιάζεις πολύ με τη μητέρα σου. 31 00:04:59,709 --> 00:05:00,918 Είσαι εξίσου όμορφη. 32 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 Δεν τολμούσα να το συζητήσω, 33 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 αλλά μου είχες πει ότι ήταν έγκυος όταν έγινε το ατύχημα. 34 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 Δεν φαινόταν ακόμα, 35 00:05:15,668 --> 00:05:16,709 αλλά ναι. 36 00:05:16,793 --> 00:05:18,293 Αν το ήθελε ο Θεός, 37 00:05:19,001 --> 00:05:20,543 θα είχες μια μικρή αδερφή. 38 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 Είχαν διαλέξει όνομα; 39 00:05:24,709 --> 00:05:25,793 Νίλια. 40 00:05:27,001 --> 00:05:27,959 Πολύ ωραίο. 41 00:05:29,668 --> 00:05:30,501 Λοιπόν… 42 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 Τι αποφάσισες; 43 00:05:34,459 --> 00:05:36,126 Ξέρω να διαχειρίζομαι λεφτά, 44 00:05:37,626 --> 00:05:39,251 αλλά όχι να τα βγάζω. 45 00:05:39,334 --> 00:05:41,793 Αν είναι η μόνη σου αμφιβολία, 46 00:05:42,626 --> 00:05:44,084 μην ανησυχείς. 47 00:05:44,668 --> 00:05:47,209 Θα είμαι στο πλάι σου μέχρι να μάθεις. 48 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 Αυτό σημαίνει ότι δέχεσαι; 49 00:06:03,876 --> 00:06:04,834 Φυσικά. 50 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 Καριόλη. 51 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 Εντάξει, πάμε. 52 00:07:23,584 --> 00:07:25,334 Στα γόνατα. Κι εσύ. 53 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 Γονατίστε! 54 00:08:18,376 --> 00:08:19,959 Η κόκα είναι στο βαν. 55 00:08:21,293 --> 00:08:22,751 Πες τους να την αφήσουν. 56 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 Παλιοπουτάνα. 57 00:09:00,876 --> 00:09:01,876 Ναι, όλα καλά. 58 00:09:09,293 --> 00:09:10,334 Ξέρεις κάτι; 59 00:09:12,626 --> 00:09:13,459 Πέθανες. 60 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 Κουνήσου! 61 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 Κάτω το… 62 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 Μη μ' αφήσεις. 63 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 Είμαι εδώ τώρα. 64 00:10:24,876 --> 00:10:25,918 Πώς σε λένε; 65 00:10:27,709 --> 00:10:28,834 Πώς σε λένε; 66 00:10:28,918 --> 00:10:29,834 Κέβιν. 67 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 Κέβιν, δώσ' τα στο αφεντικό σου. 68 00:10:32,709 --> 00:10:34,876 Και πες του τι έγινε εδώ πέρα. 69 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 -Εντάξει; -Εντάξει. 70 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 Πάρε δρόμο. 71 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 -Πώς σε λένε; -Κέβιν. 72 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 Είσαι καλά; 73 00:11:21,209 --> 00:11:22,168 Γαμώτο! 74 00:11:26,293 --> 00:11:27,168 Σαϊνέζ, 75 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 έχει ρούχα στα αποδυτήρια. 76 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 Ευχαριστώ. 77 00:11:32,251 --> 00:11:33,876 -Τα λέμε σε λίγο. -Τα λέμε. 78 00:11:35,459 --> 00:11:36,876 Πήρε η αδερφή του Μοντί. 79 00:11:36,959 --> 00:11:38,251 -Είναι στην εντατική. -Τι; 80 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 Ζει! 81 00:11:39,793 --> 00:11:41,293 Η αστυνομία τον πήγε; 82 00:11:41,376 --> 00:11:43,459 Όχι. Τον βρήκε ένας οδηγός ταξί. 83 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 Οκτώ χιλιόμετρα απ' τις αποβάθρες. 84 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 Πώς βρέθηκε εκεί; 85 00:11:48,376 --> 00:11:49,334 Δεν ξέρουν. 86 00:11:49,418 --> 00:11:51,501 Δεν ξέρουν ότι ήταν στις αποβάθρες. 87 00:11:51,584 --> 00:11:53,626 Νομίζουν ότι τον λήστεψαν. 88 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 Κάτσε. 89 00:12:25,709 --> 00:12:26,543 Χαμογέλα. 90 00:12:29,126 --> 00:12:31,209 Είμαστε μαζί τώρα. Εντάξει; 91 00:12:32,501 --> 00:12:35,626 Πάω να δω τον Μοντί. Είναι στο νοσοκομείο ο βλάκας. 92 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 Τα σέρβις είναι με ραντεβού. 93 00:13:03,418 --> 00:13:04,793 Σε θέλει ο πατέρας σου. 94 00:13:05,376 --> 00:13:07,084 Για ό,τι έγινε στις αποβάθρες. 95 00:13:07,168 --> 00:13:08,209 Τι εννοείς; 96 00:13:58,459 --> 00:14:00,293 Μου είπες να σε εμπιστευτώ. 97 00:14:01,376 --> 00:14:03,293 Ότι θα τακτοποιούσες τον Σαμπέρ. 98 00:14:04,001 --> 00:14:07,209 Και το κάθαρμα μου έκλεψε 300 κιλά κοκαΐνη. 99 00:14:17,251 --> 00:14:18,959 Μη με ξανασημαδέψεις με όπλο! 100 00:14:20,251 --> 00:14:21,084 Κατάλαβες; 101 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 Φέρε πίσω τα 300 κιλά μου. 102 00:14:24,251 --> 00:14:27,084 Και πες στον Σαμπέρ ότι δεν αστοχήσαμε πριν. 103 00:14:29,501 --> 00:14:30,834 Προειδοποίηση ήταν. 104 00:15:29,751 --> 00:15:31,709 Εμπρός. Πρόσβαλέ με. 105 00:15:33,793 --> 00:15:35,376 Μείωσέ με, τι περιμένεις; 106 00:15:37,959 --> 00:15:39,668 Πες μου ότι σε απογοήτευσα. 107 00:15:41,334 --> 00:15:43,001 Πώς να απογοητευτώ; 108 00:15:45,293 --> 00:15:48,501 Οι ελπίδες μου για σένα είχαν χαθεί προ πολλού, Σαμπέρ. 109 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 Ξέρεις τι μου είναι πιο δύσκολο; 110 00:15:56,959 --> 00:15:59,668 Μακάρι να μη με ένοιαζε τι κάνεις 111 00:16:00,376 --> 00:16:01,584 ή τι είσαι, 112 00:16:02,209 --> 00:16:04,126 αλλά δεν μπορώ να το κάνω. 113 00:16:07,959 --> 00:16:10,668 Δεν γίνεται να μην ντρέπομαι, Σαμπέρ. 114 00:16:12,584 --> 00:16:14,751 Ντρέπομαι που είμαι πατέρας σου. 115 00:16:16,126 --> 00:16:19,293 Και δεν καταλαβαίνω πώς γίνεται να είσαι γιος μου. 116 00:16:20,168 --> 00:16:22,376 Τώρα πρέπει να καθαρίσω το χάλι σου. 117 00:16:22,459 --> 00:16:24,543 Θα μου δώσεις την κοκαΐνη του Κρις. 118 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 Αλλά απ' αυτήν τη στιγμή, 119 00:16:27,501 --> 00:16:29,334 αν θες να μου πεις κάτι, 120 00:16:30,126 --> 00:16:31,543 θα το λες στη Σοφία. 121 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 Δεν θέλω να σε ξαναδώ. 122 00:16:43,293 --> 00:16:44,584 Να σε ρωτήσω κάτι; 123 00:16:48,001 --> 00:16:49,209 Μ' αγάπησες ποτέ; 124 00:17:09,793 --> 00:17:12,293 -Πού θα πας; -Στα προάστια του Παρισιού. 125 00:17:12,876 --> 00:17:15,084 Μετακομίζει η ξαδέρφη μου. 126 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 Θα το νοικιάσω εγώ. 127 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 Θα είναι άνετα με το παιδί; 128 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 Θα έχει δωμάτιο. 129 00:17:24,543 --> 00:17:25,959 Θα κοιμάμαι στον καναπέ. 130 00:17:27,459 --> 00:17:28,709 Ξέρεις τι με σκοτώνει; 131 00:17:29,209 --> 00:17:31,418 Πάντα ήξερα ότι θα κατέληγε έτσι. 132 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 Κοραλί, 133 00:17:38,834 --> 00:17:39,709 κοίτα με. 134 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 Δεν φταις εσύ. 135 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 Ο Σαμπέρ φταίει. 136 00:17:45,793 --> 00:17:46,626 Το ξέρω. 137 00:17:48,543 --> 00:17:50,043 Τον μισώ γι' αυτό. 138 00:17:53,418 --> 00:17:55,959 Αλλά μην του θυμώσεις γι' αυτό που σου είπα. 139 00:18:00,084 --> 00:18:01,876 Δεν το λέει, αλλά σ' αγαπάει. 140 00:18:03,793 --> 00:18:05,209 Πιο πολύ από κάθε άλλον. 141 00:18:06,751 --> 00:18:08,418 Γι' αυτό δεν σου είπε ποτέ 142 00:18:10,209 --> 00:18:11,418 για τους γονείς σου. 143 00:18:20,584 --> 00:18:21,418 Είμαι έγκυος. 144 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 Μαμά; 145 00:18:30,418 --> 00:18:32,626 Γύρνα στο δωμάτιό σου με τη γιαγιά. 146 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 Έλα. Ας αφήσουμε τη μαμά. 147 00:18:41,251 --> 00:18:42,418 Είναι κοριτσάκι. 148 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 Τι θα κάνεις; 149 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 Θα το κρατήσω. 150 00:18:48,793 --> 00:18:50,834 Μα πρώτα θα ξεφορτωθώ τον Ασάν. 151 00:18:52,543 --> 00:18:55,334 Δεν θέλω να μεγαλώσει δίπλα σ' αυτό το τέρας. 152 00:18:56,709 --> 00:18:59,084 Αν προσπαθήσεις, θα σε σκοτώσει πρώτος. 153 00:19:08,793 --> 00:19:09,876 Θυμάσαι τον Κρις; 154 00:19:11,501 --> 00:19:13,668 Ο Σαμπέρ τού έκλεψε 300 κιλά κόκα. 155 00:19:15,584 --> 00:19:17,584 Θα τον πείσω ότι το έκανε ο Ασάν. 156 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 Μόλις πειστεί, θα τον σκοτώσει. 157 00:19:22,668 --> 00:19:24,084 Μην ανησυχείς για μένα. 158 00:19:30,543 --> 00:19:32,626 Το τακτοποιήσαμε. Όλα καλά. 159 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 Τέλεια. Να 'σαι καλά. 160 00:19:34,626 --> 00:19:35,668 Ευχαριστώ. 161 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 Παιδιά. 162 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Να προσέχετε, εντάξει; 163 00:19:41,168 --> 00:19:42,001 Μην ανησυχείς. 164 00:19:42,501 --> 00:19:44,001 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 165 00:19:44,876 --> 00:19:46,209 Μη με ευχαριστείς. 166 00:19:47,084 --> 00:19:48,751 Η οικογένειά σου είναι και δική μου. 167 00:20:01,793 --> 00:20:02,918 Ευχαριστώ, παιδιά. 168 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Δεν θα σου λείψει; 169 00:20:09,126 --> 00:20:10,043 Τι πράγμα; 170 00:20:10,126 --> 00:20:11,251 Η παρέα μου. 171 00:20:26,001 --> 00:20:27,834 Να προσέχεις τον εαυτό σου. 172 00:20:29,168 --> 00:20:30,418 Και τον Μοντί. 173 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Το υπόσχομαι. 174 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 -Δεν θέλω να σε ξαναδώ. -Σύμφωνοι. 175 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 Όχι, δεν πειράζει. 176 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 Θα το τακτοποιήσει η Ντανίκ. 177 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 Μια χαρά. 178 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 Εντάξει, ευχαριστώ. 179 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Τα λέμε σύντομα, φίλε. 180 00:21:46,668 --> 00:21:48,876 Ξέρεις τι έκανε χθες ο ξάδερφός σου; 181 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 Όχι. 182 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 Έκλεψε τον Κρις. 183 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 Ένα φορτίο κοκαΐνης απ' τις αποβάθρες. 184 00:21:58,793 --> 00:22:00,834 Μου την έστειλε η επαφή μας απ' τη Δίωξη. 185 00:22:02,126 --> 00:22:05,001 Αναγνώρισε την κοπέλα απ' τη ληστεία. 186 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 Κοπέλα; 187 00:22:06,293 --> 00:22:08,626 Είχαν κλέψει οκτώ κιλά απ' τον Σαμπέρ. 188 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 Αυτές οι δύο απατεώνισσες. 189 00:22:11,168 --> 00:22:12,668 Απήγαγε τη μία, 190 00:22:12,751 --> 00:22:15,376 κι ανάγκασε τον θείο της να κλέψει τον Κρις. 191 00:22:15,459 --> 00:22:18,001 Η δεύτερη βοήθησε στη ληστεία. 192 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 Αυτήν αναγνώρισε ο φίλος μας. 193 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 Ένας πιτσιρικάς που νοσηλεύεται μίλησε στον Κρις. 194 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 Δεν τον έχουν συνδέσει με τη ληστεία. 195 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 Το θεωρούν ξεκαθάρισμα λογαριασμών. 196 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 Ο ηλίθιος ο Σαμπέρ μού τα είπε όλα. 197 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 -Πού είναι; -Ο Κρις έστειλε τους δικούς τους. 198 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 Είναι ζωντανός. 199 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 Κι η κοκαΐνη του Κρις; 200 00:22:37,584 --> 00:22:39,376 Είπα στην Ντανίκ να τη βρει. 201 00:22:40,959 --> 00:22:42,918 Θα επιστρέψω το φορτίο στον Κρις. 202 00:22:43,876 --> 00:22:47,043 Και θα διαπραγματευτώ κάποια μορφή αποζημίωσης. 203 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 Τι σκέφτεσαι; 204 00:22:56,084 --> 00:22:58,084 Η επιστροφή σημαίνει ενοχή. 205 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Και τι να κάνω; 206 00:23:13,709 --> 00:23:15,043 Δεν θα επιστρέψουμε τίποτα, 207 00:23:15,918 --> 00:23:17,418 θα τα αρνηθούμε όλα. 208 00:23:18,001 --> 00:23:21,334 Στείλε τον Σαμπέρ στο Μαρόκο και σβήσε κάθε σύνδεση. 209 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 Δεν θα μας κατηγορεί χωρίς αποδείξεις. 210 00:23:24,209 --> 00:23:26,668 Θα πρέπει να τακτοποιήσουμε τα παιδιά. 211 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 Και τι θα κάνουμε με την κόκα; 212 00:23:28,918 --> 00:23:30,001 Θα την πουλήσουμε. 213 00:23:31,334 --> 00:23:33,709 Μισοτιμής, στη Γαλλία. Θα εξαφανιστεί. 214 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 Να το τακτοποιήσω; 215 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 Είσαι σίγουρη; 216 00:23:44,168 --> 00:23:45,001 Ναι. 217 00:23:49,084 --> 00:23:52,293 Εντάξει. Ανάλαβε εσύ τον Κρις, κι εγώ τα παιδιά. 218 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 Γεια, Σαμπέρ. 219 00:24:14,209 --> 00:24:15,084 Να… 220 00:24:15,584 --> 00:24:17,126 Με έστειλε ο πατέρας σου. 221 00:24:18,376 --> 00:24:19,418 Για τι; 222 00:24:21,251 --> 00:24:22,959 Να σου δώσω το εισιτήριο. 223 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 Ποιο εισιτήριο; 224 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 Για Καζαμπλάνκα. 225 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 Θέλει να φύγεις απόψε. 226 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 Τι διάολο θα κάνω εκεί; 227 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 Μπορώ να σε πάω στο αεροδ… 228 00:24:53,959 --> 00:24:55,876 Σπίτι μου είναι οι Βρυξέλες κι η Αμβέρσα. 229 00:24:56,376 --> 00:24:57,418 Δεν πάω πουθενά. 230 00:25:06,584 --> 00:25:09,043 -Να το πω στον πατέρα σου; -Θα του το πω εγώ. 231 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 Να σου πω… 232 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 Θες να φας κάτι; 233 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 Ναι. 234 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 Μετά χαράς. 235 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 Τι θέλεις; 236 00:25:22,918 --> 00:25:23,751 Ό,τι κι εσύ. 237 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 Το ίδιο. 238 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 Εμπρός. 239 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 Πήρες το φορτίο; 240 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Ναι. 241 00:26:00,501 --> 00:26:01,334 Πού είναι; 242 00:26:03,334 --> 00:26:05,834 Άκου. Ο θείος μού ζήτησε να αναλάβω. 243 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 Θα σου στείλω σε ποια διεύθυνση θα το πας. 244 00:26:09,918 --> 00:26:11,001 Κατάλαβες; 245 00:26:11,084 --> 00:26:12,293 Ναι. Κατάλαβα. 246 00:26:34,376 --> 00:26:35,709 Μου δίνεις το κινητό μου; 247 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 Όχι, το χρειάζομαι ακόμα. 248 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 Μαμά, συγγνώμη. 249 00:27:08,168 --> 00:27:09,126 Συγγνώμη. 250 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 Συγχώρεσέ με. 251 00:27:15,376 --> 00:27:18,043 Φοβήθηκα πολύ ότι θα την έχανα. 252 00:27:19,251 --> 00:27:20,168 Δεν έπρεπε. 253 00:27:21,668 --> 00:27:22,709 Δεν έγινε τίποτα. 254 00:27:23,459 --> 00:27:25,376 Σημασία έχει ότι γύρισε. 255 00:27:26,001 --> 00:27:26,834 Έγινε. 256 00:27:28,251 --> 00:27:31,334 Δεν έπρεπε να πω ότι έφταιγες εσύ. 257 00:27:31,834 --> 00:27:34,334 Ούτε ότι έφταιγες για τον θάνατο του Ιλιές. 258 00:27:34,418 --> 00:27:35,376 Όχι, Ανίσα. 259 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 Σε παρακαλώ. 260 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 Όχι, Μεντί, άκου. 261 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 Κι οι δυο χάσαμε έναν αδερφό. 262 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 Δεν έπρεπε να σου φερθώ έτσι. 263 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 Σ' ευχαριστώ. 264 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 Με συγχωρείς. 265 00:28:15,168 --> 00:28:16,543 Πήρες αυτό που ήθελες. 266 00:28:17,209 --> 00:28:19,543 Αν πλησιάσεις τους δικούς μου, πέθανες. 267 00:28:19,626 --> 00:28:22,168 Απειλείς έτσι τον γιο μου; 268 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 Προειδοποίηση είναι, όχι απειλή. 269 00:28:26,709 --> 00:28:30,251 -Αν το ξανακάνει, θα τον σκοτώσω. -Ναι, κατάλαβα. 270 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 Πες μου, σε παρακαλώ. 271 00:28:33,709 --> 00:28:35,751 Πώς μπορώ να επανορθώσω; 272 00:28:36,334 --> 00:28:38,876 Δεν μπορώ να αλλάξω ό,τι έγινε, 273 00:28:38,959 --> 00:28:41,709 αλλά μπορώ να ζητήσω συγγνώμη. 274 00:28:42,543 --> 00:28:45,001 Δεν θέλουμε τίποτα. Αφήστε μας ήσυχους. 275 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 Καλώς. 276 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 Αφού είναι έτσι, θα σας αφήσουμε ήσυχους. 277 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 Πες μου μόνο πού είναι το κορίτσι. 278 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 Ποιο κορίτσι; 279 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 Αυτό που λήστεψε το φορτηγό που ερχόταν απ' τις αποβάθρες. 280 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 Τι τη θες; 281 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 Είναι σε βίντεο από κάμερες παρακολούθησης. 282 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 Δεν ξέρω πού είναι. 283 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 Μη μου λες ψέματα, σε παρακαλώ. 284 00:29:06,668 --> 00:29:07,918 Ούτε εσύ ούτε εγώ 285 00:29:08,668 --> 00:29:11,418 μπορούμε να ρισκάρουμε να συλληφθεί. 286 00:29:12,168 --> 00:29:13,334 Είπα, δεν ξέρω. 287 00:29:14,459 --> 00:29:15,918 Πολύ καλά. Τότε, 288 00:29:16,418 --> 00:29:18,418 όπως και τον μικρό στο νοσοκομείο, 289 00:29:18,501 --> 00:29:20,334 θα τη βρω μόνος μου. 290 00:30:35,751 --> 00:30:36,793 Συγγνώμη. 291 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 Δεν φταις εσύ. 292 00:30:45,043 --> 00:30:46,251 Πού είναι το προϊόν; 293 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 Το έχει ο θείος μου. 294 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 Είπα να σου επιστρέψουμε την κοκαΐνη, μα αποφάσισε να την κρατήσει. 295 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 Για ποιον λόγο; 296 00:30:58,251 --> 00:31:01,459 Αν την επιστρέψει, παραδέχεται ότι την έκλεψε ο Σαμπέρ. 297 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 Δεν μπορεί να το επιτρέψει. 298 00:31:12,918 --> 00:31:14,084 Θα βγάλουμε χρήμα. 299 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 Άκου τι λες, αδερφέ. 300 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 Και με τα σωληνάκια στη μύτη, βλακείες λες. 301 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 Με αυτά που μάθαμε, θα γίνουμε πρώτης τάξεως ληστές. 302 00:31:26,293 --> 00:31:28,418 Με βλέπω ήδη στο Πουκέτ. 303 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 Να κάνω ένα τσιγαριλίκι. 304 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 Με μαγιό, στον ήλιο. 305 00:31:36,043 --> 00:31:39,251 Δηλαδή, να ξεχάσω τα 300 κιλά; Αυτό λες; 306 00:31:39,334 --> 00:31:40,376 Όχι. 307 00:31:40,459 --> 00:31:42,459 Θα σε βοηθήσω να τα πάρεις πίσω. 308 00:31:43,043 --> 00:31:44,709 Δώσε μου χρόνο να τον πείσω. 309 00:31:45,334 --> 00:31:46,543 Κι αν δεν μπορέσεις; 310 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 Θα το τακτοποιήσεις μαζί του. 311 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 Τσακωθείτε, ανοίξτε πόλεμο… 312 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 Θα 'ναι μεταξύ του Ασάν κι εσένα. 313 00:31:58,584 --> 00:32:00,501 Ξέρω ότι το έκανε ο Σαμπέρ. 314 00:32:02,209 --> 00:32:05,584 Ο καριόλης έστειλε παιδιά να κάνουν τις βρομοδουλειές του. 315 00:32:06,793 --> 00:32:07,876 Έπιασα το ένα. 316 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 Θες νερό; 317 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 -Ναι. -Ναι; 318 00:32:35,793 --> 00:32:37,084 Πού είναι το παιδί; 319 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 Στο νοσοκομείο. 320 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 Δεν σκοτώνω παιδιά. 321 00:33:03,209 --> 00:33:04,043 Όχι. 322 00:33:07,584 --> 00:33:09,084 Δεν έχεις μάρτυρες. 323 00:33:09,168 --> 00:33:10,293 Ούτε αποδείξεις. 324 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 Τι κάνεις; Σταμάτα! 325 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 Άσε με! Θα τη σκοτώσω την καριόλα! 326 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 -Άσε με! -Ηρέμησε! 327 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 Ηρέμησε! 328 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 Κάντε πίσω! 329 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 Έλα. Μείνε πίσω μου. 330 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 Είναι νεκρός, γαμώτο! 331 00:35:04,459 --> 00:35:06,834 Τι στον διάολο θα κάνουμε τώρα; 332 00:35:06,918 --> 00:35:08,751 Τίποτα. Σε κυνηγάνε. 333 00:35:08,834 --> 00:35:10,043 Δεν με νοιάζει! 334 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 Χέστηκα! Θα το ρισκάρω. 335 00:35:21,168 --> 00:35:22,001 Γαμώτο! 336 00:35:26,126 --> 00:35:28,168 Έχεις τα κότσια να σκοτώσεις; 337 00:36:21,376 --> 00:36:23,751 Νόμιζα ότι δεν ήξερες πού ήταν. 338 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 Φέρ' τη μου. 339 00:36:26,251 --> 00:36:28,501 Φέρε μου αμέσως τη μικρή, 340 00:36:28,584 --> 00:36:30,793 αλλιώς θα την πληρώσουν οι δικοί σου. 341 00:36:50,293 --> 00:36:52,459 Λες να θυμώσει ο Μεντί που βγήκαμε; 342 00:36:52,543 --> 00:36:53,668 Όχι. Μην ανησυχείς. 343 00:36:54,209 --> 00:36:55,668 Τελείωσε τώρα. 344 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 Εδώ Ανίσα. Αφήστε μήνυμα. 345 00:37:05,626 --> 00:37:08,543 Ανίσα, εγώ είμαι. Μη φύγετε απ' το σπίτι. Έρχομαι. 346 00:37:35,793 --> 00:37:39,543 Μην πας πουθενά, μην επικοινωνήσεις με κανέναν μέχρι να έρθω. 347 00:37:41,959 --> 00:37:43,334 Είναι αχούρι. 348 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 Αχούρι, αλλά ασφαλές. 349 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 Είσαι γελοίος. 350 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 Τίνος είναι η μηχανή; 351 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 Οδήγα, μαμά! Φύγε! 352 00:38:17,459 --> 00:38:19,834 -Τι συμβαίνει; -Οδήγα, μαμά! 353 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 Φύγε, μαμά! 354 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 Φύγε! 355 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 Ακίνητος. 356 00:45:04,876 --> 00:45:06,876 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη