1 00:00:06,126 --> 00:00:08,834 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,168 Det gik helt galt. 3 00:00:18,293 --> 00:00:19,126 Sådan er livet. 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,543 Okay. 5 00:00:40,334 --> 00:00:41,209 Vent. 6 00:01:21,501 --> 00:01:23,168 Jeg skulle aldrig have forladt ham. 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,793 Det er din skyld. 8 00:01:32,334 --> 00:01:33,293 Det forstår jeg. 9 00:01:39,418 --> 00:01:41,126 Jeg sms'er stedet til udvekslingen. 10 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 Hvorfor ringer du til mig? 11 00:01:42,834 --> 00:01:44,876 Jeg kommer med din ludertøs. 12 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 Kom med kokainen og røvertøsen. 13 00:01:48,418 --> 00:01:50,543 Jeg kommer alene. Hun skal ikke med. 14 00:01:50,626 --> 00:01:52,501 Gør, som jeg siger. 15 00:01:52,584 --> 00:01:56,168 Kom med dine mænd, eller jeg slår din niece ihjel. 16 00:02:14,334 --> 00:02:17,459 Din onkel er god. Du kan komme hjem, takket være ham. 17 00:02:30,626 --> 00:02:31,543 Dig… 18 00:02:35,084 --> 00:02:36,793 Fortæl mig alt, hvad du ved. 19 00:02:48,376 --> 00:02:50,626 Hvor gemmer du dig nu? 20 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Der er du. 21 00:02:56,126 --> 00:02:58,209 Alt er i den skønneste orden. 22 00:03:02,709 --> 00:03:05,543 Du er lige under 12 uger henne. 23 00:03:05,626 --> 00:03:07,626 Lidt længere, end du troede. 24 00:03:09,876 --> 00:03:11,334 Vil du vide kønnet? 25 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Ja. 26 00:03:15,501 --> 00:03:17,084 Det ligner en lille pige. 27 00:03:23,209 --> 00:03:25,334 Jeg hører et stærkt hjerteslag. 28 00:03:26,251 --> 00:03:27,126 Vil du høre? 29 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 Ja. 30 00:04:48,584 --> 00:04:49,584 Sofia… 31 00:04:56,751 --> 00:04:59,126 Du ligner fuldstændig din mor. 32 00:04:59,209 --> 00:05:00,834 Lige så smuk. 33 00:05:06,334 --> 00:05:08,168 Jeg turde ikke spørge igen, 34 00:05:09,251 --> 00:05:12,834 men en dag sagde du, at hun var gravid, da ulykken skete. 35 00:05:13,334 --> 00:05:15,001 Man kunne ikke se det endnu, 36 00:05:15,668 --> 00:05:16,709 men ja. 37 00:05:16,793 --> 00:05:18,293 Hvis Gud havde villet, 38 00:05:19,001 --> 00:05:20,459 havde du fået en søster. 39 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 Havde de valgt et navn? 40 00:05:24,709 --> 00:05:25,793 Nellia. 41 00:05:27,001 --> 00:05:27,959 Den er pænt. 42 00:05:29,668 --> 00:05:30,501 Så… 43 00:05:31,543 --> 00:05:32,876 Hvad har du besluttet? 44 00:05:34,459 --> 00:05:36,251 Jeg er ekspert i at forvalte penge, 45 00:05:37,626 --> 00:05:39,293 men ikke i at tjene dem. 46 00:05:39,376 --> 00:05:41,834 Hvis det er din eneste betænkelighed, 47 00:05:42,584 --> 00:05:44,084 skal du ikke bekymre dig. 48 00:05:44,168 --> 00:05:47,209 Jeg vil være ved din side, indtil du har lært det. 49 00:05:54,209 --> 00:05:55,543 Må Gud bevare dig. 50 00:05:56,418 --> 00:05:59,168 Må Gud opfylde dine ønsker, min datter. 51 00:06:00,668 --> 00:06:02,293 Betyder det ja? 52 00:06:03,876 --> 00:06:04,834 Selvfølgelig. 53 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 Forbandede svin. 54 00:07:02,376 --> 00:07:03,668 Okay, lad os gå. 55 00:07:23,584 --> 00:07:25,334 Ned på knæ. Også dig. 56 00:07:27,501 --> 00:07:28,334 Knæl! 57 00:08:18,376 --> 00:08:19,959 Kokainen er i bilen. 58 00:08:21,293 --> 00:08:22,918 Sig, de skal lade hende gå. 59 00:08:44,251 --> 00:08:45,251 Beskidte luder. 60 00:09:00,876 --> 00:09:02,126 Ja, det ser godt ud. 61 00:09:09,293 --> 00:09:10,334 Ved du hvad? 62 00:09:12,626 --> 00:09:13,459 Du er død. 63 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 Gå! 64 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 Sænk pistol… 65 00:10:01,126 --> 00:10:02,168 Giv ikke slip. 66 00:10:07,459 --> 00:10:08,543 Nu er jeg her. 67 00:10:24,959 --> 00:10:26,001 Hvad hedder du? 68 00:10:27,709 --> 00:10:28,834 Hvad hedder du? 69 00:10:28,918 --> 00:10:29,834 Kevin. 70 00:10:29,918 --> 00:10:32,209 Kevin, kør det her hen til din boss. 71 00:10:32,709 --> 00:10:34,876 Og fortæl ham, hvad der skete her. 72 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 -Okay? -Okay. 73 00:10:38,376 --> 00:10:39,584 Kør nu. 74 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 -Hvad hedder du? -Kevin. 75 00:11:19,084 --> 00:11:20,084 Er du okay? 76 00:11:21,209 --> 00:11:22,168 Pis! 77 00:11:26,293 --> 00:11:27,168 Shaïnez. 78 00:11:27,834 --> 00:11:30,501 Der er et omklædningsrum med et sæt skiftetøj. 79 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 Tak. 80 00:11:32,251 --> 00:11:33,876 -Vi ses om lidt. -Vi ses. 81 00:11:35,418 --> 00:11:38,251 -Modis søster sagde, han er på skadestuen. -Hvad? 82 00:11:38,334 --> 00:11:39,209 Han er i live! 83 00:11:39,793 --> 00:11:41,334 Kørte politiet ham derhen? 84 00:11:41,418 --> 00:11:43,459 Nej. En taxa fandt ham på gaden. 85 00:11:43,543 --> 00:11:45,751 Han var otte kilometer fra havnen. 86 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 Hvordan kom han derhen? 87 00:11:48,376 --> 00:11:49,334 Det ved de ikke. 88 00:11:49,418 --> 00:11:54,126 De ved ikke, han var på havnen, men tror, han blev overfaldet, hvor de fandt ham. 89 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 Sæt dig ned. 90 00:12:25,709 --> 00:12:26,543 Smil. 91 00:12:29,126 --> 00:12:31,209 Vi er sammen nu, okay? 92 00:12:32,501 --> 00:12:34,126 Jeg tager hen til Modi. 93 00:12:34,209 --> 00:12:35,751 Idioten er på hospitalet. 94 00:12:58,834 --> 00:13:00,501 Service kun efter aftale. 95 00:13:03,418 --> 00:13:04,793 Din far vil se dig. 96 00:13:05,376 --> 00:13:07,084 Om det, der skete på havnen. 97 00:13:07,168 --> 00:13:08,209 Hvad mener du? 98 00:13:58,459 --> 00:14:00,293 Du bad mig stole på dig. 99 00:14:01,334 --> 00:14:03,293 Og at du ville tage dig af Saber. 100 00:14:04,001 --> 00:14:07,209 Den skiderik har lige stjålet 300 kilo kokain fra mig. 101 00:14:17,251 --> 00:14:19,543 Ret aldrig en pistol mod mig igen. 102 00:14:20,251 --> 00:14:21,084 Er du med? 103 00:14:22,209 --> 00:14:24,168 Giv mig mine 300 kilo tilbage. 104 00:14:24,251 --> 00:14:27,084 Og fortæl Saber, at vi ikke skød forbi tidligere. 105 00:14:29,501 --> 00:14:30,918 Det var kun en advarsel. 106 00:15:29,876 --> 00:15:31,834 Værsgo. Fornærm mig bare. 107 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 Fortæl mig, hvor dum jeg er. 108 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 At jeg skuffer dig. 109 00:15:41,334 --> 00:15:43,209 Hvordan kan jeg blive skuffet? 110 00:15:45,376 --> 00:15:48,501 Jeg har for længst opgivet alle mine drømme for dig. 111 00:15:50,376 --> 00:15:53,001 Ved du, hvad det sværeste er for mig? 112 00:15:56,959 --> 00:16:01,584 Jeg ville ønske, at jeg var ligeglad med, hvad du gør, og hvad du er, 113 00:16:02,209 --> 00:16:04,126 men det er jeg ikke. 114 00:16:07,959 --> 00:16:10,668 Jeg kan ikke undgå at skamme mig, Saber. 115 00:16:12,626 --> 00:16:14,918 Jeg skammer mig over at være din far. 116 00:16:16,126 --> 00:16:19,459 Og jeg forstår ikke, hvordan en som dig kan være min søn. 117 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 Nu må jeg rydde op i dit rod. 118 00:16:22,543 --> 00:16:24,543 Giv mig Kris' kokain tilbage. 119 00:16:25,043 --> 00:16:26,584 Men fra nu af… 120 00:16:27,501 --> 00:16:29,626 …hvis du har noget at sige til mig, 121 00:16:30,126 --> 00:16:31,793 skal det gå igennem Sofia. 122 00:16:33,418 --> 00:16:35,876 Jeg vil aldrig se dig igen. 123 00:16:43,293 --> 00:16:44,584 Jeg har et spørgsmål. 124 00:16:48,001 --> 00:16:49,793 Har du nogensinde elsket mig? 125 00:17:09,793 --> 00:17:12,293 -Hvor tager du hen? -En forstad til Paris. 126 00:17:12,376 --> 00:17:15,084 Jeg kan overtage min kusines bolig. 127 00:17:15,834 --> 00:17:17,001 Jeg kan leje den. 128 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 Er det godt nok til drengen? 129 00:17:21,543 --> 00:17:22,834 Han får et værelse. 130 00:17:24,543 --> 00:17:25,959 Jeg vil sove på sofaen. 131 00:17:27,543 --> 00:17:29,126 Ved du, hvad der er trist? 132 00:17:29,209 --> 00:17:31,918 Jeg har altid vidst, det ville ende sådan her. 133 00:17:37,334 --> 00:17:38,209 Coralie. 134 00:17:38,834 --> 00:17:39,709 Se på mig. 135 00:17:41,918 --> 00:17:43,251 Det er ikke din skyld. 136 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 Det er Sabers skyld. 137 00:17:45,959 --> 00:17:47,043 Det ved jeg godt. 138 00:17:48,668 --> 00:17:50,043 Jeg hader ham. 139 00:17:53,459 --> 00:17:55,959 Vær ikke vred på ham over det, jeg sagde. 140 00:18:00,043 --> 00:18:02,376 Han siger det ikke, men han elsker dig. 141 00:18:03,793 --> 00:18:05,168 Højere end nogen anden. 142 00:18:06,751 --> 00:18:08,418 Derfor fortalte han dig ikke 143 00:18:10,209 --> 00:18:11,334 om dine forældre. 144 00:18:20,584 --> 00:18:21,418 Jeg er gravid. 145 00:18:26,251 --> 00:18:27,084 Mor. 146 00:18:30,418 --> 00:18:32,626 Gå ind på dit værelse med bedstemor. 147 00:18:32,709 --> 00:18:34,668 Kom, lad din mor være. 148 00:18:41,251 --> 00:18:42,418 Det er en pige. 149 00:18:43,668 --> 00:18:44,668 Hvad vil du gøre? 150 00:18:44,751 --> 00:18:46,001 Jeg beholder hende. 151 00:18:48,793 --> 00:18:50,834 Men jeg må af med Hassan først. 152 00:18:52,543 --> 00:18:54,918 Hun skal ikke vokse op med det monster. 153 00:18:56,668 --> 00:18:59,084 Han dræber dig, hvis han fatter mistanke. 154 00:19:08,793 --> 00:19:09,876 Kan du huske Kris? 155 00:19:11,501 --> 00:19:13,668 Saber stjal 300 kilo kokain fra ham. 156 00:19:15,584 --> 00:19:17,668 Jeg bilder ham ind, det var Hassan. 157 00:19:19,293 --> 00:19:21,293 Og så vil han dræbe ham. 158 00:19:22,459 --> 00:19:23,709 Tænk ikke på mig. 159 00:19:30,543 --> 00:19:32,626 Vi fik styr på det hele. 160 00:19:32,709 --> 00:19:34,543 Storartet. Pas på dig selv. 161 00:19:34,626 --> 00:19:35,668 Tak. 162 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 Folkens. 163 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Vær forsigtige, okay? 164 00:19:41,168 --> 00:19:42,001 Bare rolig. 165 00:19:42,501 --> 00:19:44,001 -Tak. -Selvfølgelig. 166 00:19:44,876 --> 00:19:46,251 Du skal ikke takke mig. 167 00:19:47,084 --> 00:19:48,501 Din familie er min familie. 168 00:20:01,876 --> 00:20:02,793 Tak, venner. 169 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Vil du ikke savne det? 170 00:20:09,126 --> 00:20:09,959 Hvad? 171 00:20:10,043 --> 00:20:11,251 At hænge ud med mig? 172 00:20:26,001 --> 00:20:27,251 Pas godt på dig selv. 173 00:20:29,168 --> 00:20:30,418 Og på Modi. 174 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Det lover jeg. 175 00:20:35,959 --> 00:20:38,709 -Jeg vil aldrig høre fra dig igen. -Forstået. 176 00:21:26,001 --> 00:21:27,251 Nej, det er fint. 177 00:21:28,251 --> 00:21:30,168 Danique tager sig af det. 178 00:21:31,751 --> 00:21:32,959 Det ville være fint. 179 00:21:33,876 --> 00:21:35,251 Okay. Tak. 180 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Vi ses snart, min ven. 181 00:21:46,668 --> 00:21:48,876 Ved du, hvad din fætter gjorde i går? 182 00:21:50,001 --> 00:21:50,834 Nej. 183 00:21:50,918 --> 00:21:52,084 Han stjal fra Kris. 184 00:21:52,668 --> 00:21:55,168 En forsendelse af kokain på havnen. 185 00:21:58,793 --> 00:22:00,251 Sendt af vores politikontakt. 186 00:22:02,043 --> 00:22:05,001 Han har identificeret en pige, som deltog i kuppet. 187 00:22:05,084 --> 00:22:06,209 En pige? 188 00:22:06,293 --> 00:22:08,626 Nogen stjal otte kilo fra Saber. 189 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 De her to små svindlere gjorde det. 190 00:22:11,168 --> 00:22:15,376 Han kidnappede den ene pige og fik en onkel til at stjæle fra Kris. 191 00:22:15,459 --> 00:22:18,001 Den anden hjalp med at udføre kuppet. 192 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 Hende har vores ven identificeret. 193 00:22:20,501 --> 00:22:23,126 Kris fik en af de unge, som er på hospitalet, til at tale. 194 00:22:23,209 --> 00:22:25,376 De ved ikke, om han deltog i kuppet. 195 00:22:25,459 --> 00:22:27,876 De antager, at det var for at hævne sig. 196 00:22:28,459 --> 00:22:31,043 Det fjols til Saber fortalte mig alt. 197 00:22:31,126 --> 00:22:33,918 -Hvor er han? -Kris sendte sine fyre efter ham. 198 00:22:34,001 --> 00:22:35,293 Han er i live. 199 00:22:35,376 --> 00:22:36,876 Hvad med Kris' kokain? 200 00:22:37,584 --> 00:22:39,793 Jeg bad Danique om at få den tilbage. 201 00:22:40,959 --> 00:22:42,918 Jeg giver den tilbage til Kris. 202 00:22:43,876 --> 00:22:47,043 Og jeg vil give ham en form for kompensation. 203 00:22:53,793 --> 00:22:55,001 Hvad synes du? 204 00:22:56,084 --> 00:22:58,668 Vi ser skyldige ud, hvis vi returnerer det. 205 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Hvad skal jeg så gøre? 206 00:23:13,709 --> 00:23:15,043 Vi giver intet tilbage 207 00:23:15,918 --> 00:23:17,001 og benægter alt. 208 00:23:18,001 --> 00:23:21,334 Send Saber til Marokko, og slet alle forbindelser til os. 209 00:23:21,418 --> 00:23:23,709 Uden beviser kan han ikke anklage os. 210 00:23:24,209 --> 00:23:26,251 Så må vi tage os af de unge. 211 00:23:26,751 --> 00:23:28,834 Og hvad gør vi med kokainen? 212 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 Vi sælger den. 213 00:23:31,376 --> 00:23:34,126 Halv pris i Frankrig. Den er væk på ingen tid. 214 00:23:37,376 --> 00:23:38,293 Skal jeg gøre det? 215 00:23:41,543 --> 00:23:42,751 Er du sikker på det her? 216 00:23:44,334 --> 00:23:45,168 Ja. 217 00:23:49,043 --> 00:23:52,293 Okay. Du tager dig af Kris, og jeg tager mig af de unge. 218 00:24:05,418 --> 00:24:06,251 Goddag, Saber. 219 00:24:14,209 --> 00:24:15,501 Jeg… 220 00:24:15,584 --> 00:24:17,126 Din far har sendt mig. 221 00:24:18,376 --> 00:24:19,209 Hvorfor? 222 00:24:21,251 --> 00:24:22,376 Jeg har din billet. 223 00:24:24,793 --> 00:24:25,751 Hvorhen? 224 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 Til Casablanca. 225 00:24:33,584 --> 00:24:35,626 Du skal flyve i aften. 226 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 Hvad fanden skal jeg der? 227 00:24:41,834 --> 00:24:44,168 Jeg kan køre dig til luft… 228 00:24:53,959 --> 00:24:57,418 Mit hjem er i Bruxelles og Antwerpen. Jeg rejser ikke. 229 00:25:06,584 --> 00:25:09,043 -Skal jeg sige det til din far? -Det gør jeg. 230 00:25:11,543 --> 00:25:12,376 Hvad… 231 00:25:14,209 --> 00:25:15,459 Vil du spise med? 232 00:25:17,043 --> 00:25:17,918 Ja tak. 233 00:25:19,001 --> 00:25:19,918 Meget gerne. 234 00:25:21,126 --> 00:25:22,209 Hvad vil du have? 235 00:25:22,918 --> 00:25:24,168 Det samme som dig. 236 00:25:29,126 --> 00:25:29,959 Det samme. 237 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 Hallo? 238 00:25:56,709 --> 00:25:57,918 Har du forsendelsen? 239 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Ja. 240 00:26:00,501 --> 00:26:01,334 Hvor er den? 241 00:26:03,334 --> 00:26:05,834 Hør her. Min onkel bad mig ordne det her. 242 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 Jeg skriver, hvor du skal køre det hen. 243 00:26:09,918 --> 00:26:11,001 Er det forstået? 244 00:26:11,084 --> 00:26:12,251 Ja. Forstået. 245 00:26:34,376 --> 00:26:35,709 Må jeg få min telefon? 246 00:26:38,251 --> 00:26:40,209 Nej, jeg har stadig brug for den. 247 00:27:04,168 --> 00:27:06,168 Mor. Jeg er så ked af det. 248 00:27:08,168 --> 00:27:09,126 Undskyld. 249 00:27:12,334 --> 00:27:13,376 Tilgiv mig. 250 00:27:15,376 --> 00:27:18,168 Jeg var så bange for, at jeg ville miste hende. 251 00:27:18,751 --> 00:27:20,334 Jeg burde ikke have gjort det. 252 00:27:21,668 --> 00:27:22,834 Det er i orden. 253 00:27:23,459 --> 00:27:25,501 Det vigtigste er, hun kom hjem. 254 00:27:25,918 --> 00:27:26,834 Det er ikke i orden. 255 00:27:28,251 --> 00:27:31,334 Jeg skulle ikke have sagt, at det var din skyld, hun var væk. 256 00:27:31,834 --> 00:27:34,293 Og at det var din skyld, at Ilyes døde. 257 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 Nej, Anissa. 258 00:27:37,168 --> 00:27:38,043 Nej. 259 00:27:38,126 --> 00:27:39,501 Nej, Mehdi, hør nu her. 260 00:27:40,876 --> 00:27:42,543 Vi mistede begge to en bror. 261 00:27:46,126 --> 00:27:48,084 Jeg skulle ikke have været sådan. 262 00:27:51,709 --> 00:27:52,543 Tak. 263 00:28:07,793 --> 00:28:08,793 Undskyld mig. 264 00:28:15,168 --> 00:28:16,543 Du fik, hvad du ville. 265 00:28:17,126 --> 00:28:19,543 Går du efter min familie igen, er du død. 266 00:28:19,626 --> 00:28:22,168 Truer du min søn sådan? 267 00:28:24,709 --> 00:28:26,626 Det er en advarsel. 268 00:28:26,709 --> 00:28:30,251 -Hvis han gør det igen, dræber jeg ham. -Ja, det forstod jeg. 269 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 Fortæl mig, 270 00:28:33,709 --> 00:28:35,751 hvordan jeg kan råde bod på det? 271 00:28:36,334 --> 00:28:41,709 Jeg kan ikke ændre, hvad som er sket, men jeg kan i det mindste sige undskyld. 272 00:28:42,501 --> 00:28:45,043 Vi vil bare have, at I lader os være i fred. 273 00:28:45,543 --> 00:28:46,376 Okay. 274 00:28:46,459 --> 00:28:48,876 Så lader vi jer være i fred. 275 00:28:48,959 --> 00:28:52,418 Men fortæl mig, hvor pigen er. 276 00:28:53,043 --> 00:28:54,251 Hvilken pige? 277 00:28:54,334 --> 00:28:57,334 Hende, der kaprede lastbilen på havnen. 278 00:28:57,418 --> 00:28:59,001 Hvad vil du med hende? 279 00:28:59,084 --> 00:29:02,084 Hun er blevet set på overvågningsoptagelser. 280 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 Jeg ved ikke, hvor hun er. 281 00:29:04,209 --> 00:29:06,584 Lyv ikke over for mig. 282 00:29:06,668 --> 00:29:11,418 Hverken du eller jeg kan risikere, at hun bliver anholdt. 283 00:29:12,168 --> 00:29:13,918 Jeg ved ikke, hvor hun er. 284 00:29:14,459 --> 00:29:15,918 Fint. I så fald… 285 00:29:16,418 --> 00:29:20,334 …må jeg selv finde hende, ligesom jeg fandt fyren på hospitalet. 286 00:30:01,334 --> 00:30:02,209 Bruno. 287 00:30:02,709 --> 00:30:03,668 Kaffe, tak. 288 00:30:35,751 --> 00:30:36,793 Undskyld. 289 00:30:38,959 --> 00:30:40,459 Det er ikke din skyld. 290 00:30:45,126 --> 00:30:46,251 Hvor er mine varer? 291 00:30:48,876 --> 00:30:50,126 Min onkel har dem. 292 00:30:51,376 --> 00:30:55,376 Jeg troede, han ville returnere kokainen, men han ville beholde den. 293 00:30:56,084 --> 00:30:57,209 Hvorfor? 294 00:30:58,293 --> 00:31:01,418 Giver han det tilbage, indrømmer han, Saber stjal det. 295 00:31:03,168 --> 00:31:04,918 Det kan han ikke lade ske. 296 00:31:12,918 --> 00:31:14,084 Vi bliver rige. 297 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 Hør lige dig selv. 298 00:31:19,001 --> 00:31:21,709 Selv med det der i næsen siger du dumme ting. 299 00:31:21,793 --> 00:31:25,459 Med det, vi lige har lært, bliver vi verdens bedste røvere. 300 00:31:26,293 --> 00:31:28,584 Jeg kan allerede se mig selv i Phuket. 301 00:31:30,793 --> 00:31:32,584 Mens jeg ryger en fed. 302 00:31:32,668 --> 00:31:34,668 I en badedragt i solen. 303 00:31:36,043 --> 00:31:39,251 Skal jeg bare kysse mine 300 kilo farvel? 304 00:31:39,334 --> 00:31:42,459 Nej, Jeg vil hjælpe dig med at få dem tilbage. 305 00:31:42,543 --> 00:31:46,543 -Men det vil tage tid at overbevise ham. -Hvad nu, hvis du ikke kan? 306 00:31:47,293 --> 00:31:49,251 Så må du hævne dig på ham. 307 00:31:50,293 --> 00:31:52,501 Du kan starte en krig… 308 00:31:53,001 --> 00:31:55,043 Det vil være mellem dig og Hassan. 309 00:31:58,584 --> 00:32:00,501 Jeg ved, at Saber gjorde det. 310 00:32:02,293 --> 00:32:05,584 Den skiderik brugte børn til at stjæle. 311 00:32:06,793 --> 00:32:07,918 Jeg fik fat i et af dem. 312 00:32:15,668 --> 00:32:16,626 Lidt vand? 313 00:32:17,376 --> 00:32:18,793 -Ja. -Ja? 314 00:32:35,793 --> 00:32:36,876 Hvor er han? 315 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 På hospitalet. 316 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 Jeg dræber ikke børn. 317 00:33:07,584 --> 00:33:09,084 Du har ingen vidner. 318 00:33:09,168 --> 00:33:10,293 Og ingen beviser. 319 00:34:02,001 --> 00:34:03,751 Hvad laver du? Stop! 320 00:34:04,459 --> 00:34:06,834 Slip mig! Jeg slår den kælling ihjel! 321 00:34:06,918 --> 00:34:09,126 -Giv slip på mig! -Rolig nu! 322 00:34:09,626 --> 00:34:10,668 Tag det roligt! 323 00:34:19,834 --> 00:34:20,668 Pas på! 324 00:34:44,543 --> 00:34:47,001 Kom her. Bliv bag ved mig. 325 00:35:01,543 --> 00:35:03,001 Han er fandeme død! 326 00:35:04,459 --> 00:35:08,751 -Hvad fanden gør vi nu? -Vi kan ikke gøre noget. De er efter dig. 327 00:35:08,834 --> 00:35:10,126 Jeg er pisseligeglad. 328 00:35:13,251 --> 00:35:16,418 Jeg er pisseligeglad. Jeg tager risikoen. 329 00:35:21,168 --> 00:35:22,001 For fanden! 330 00:35:26,126 --> 00:35:28,168 Kan du virkelig dræbe nogen? 331 00:36:21,376 --> 00:36:23,834 Jeg troede ikke, du vidste, hvor hun var. 332 00:36:25,001 --> 00:36:26,168 Kom med hende. 333 00:36:26,251 --> 00:36:28,501 Kom med den pige lige nu, 334 00:36:28,584 --> 00:36:30,793 ellers vil din familie bøde for det. 335 00:36:50,293 --> 00:36:53,668 -Bliver Mehdi sur over, vi kører en tur? -Nej. Bare rolig. 336 00:36:54,209 --> 00:36:55,668 Alt er overstået nu. 337 00:37:02,751 --> 00:37:05,084 Det er Anissa. Læg en besked. 338 00:37:05,668 --> 00:37:08,543 Anissa, det er mig. Bliv i huset. Jeg er på vej. 339 00:37:35,793 --> 00:37:39,543 Tag ingen steder hen. Kontakt ingen, før jeg kommer tilbage. 340 00:37:41,959 --> 00:37:43,334 Det her er et hul. 341 00:37:43,418 --> 00:37:44,959 Men det er sikkert. 342 00:37:47,501 --> 00:37:48,751 Du er fuld af lort. 343 00:38:02,126 --> 00:38:03,084 En motorcykel? 344 00:38:04,084 --> 00:38:06,168 Kør, mor! Kør! 345 00:38:17,459 --> 00:38:19,834 -Hvad sker der? -Kør, mor! 346 00:38:38,793 --> 00:38:40,001 Kør så, mor! 347 00:38:41,251 --> 00:38:42,834 Kør! 348 00:39:54,918 --> 00:39:56,084 Rør dig ikke. 349 00:45:04,876 --> 00:45:09,876 Tekster af: Karen Marie Svold Coates