1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,334 --> 00:00:16,709 ‎ถ้าฉันอยากได้หลานคืนมา ‎ก็ต้องขโมยโคเคนนั่น 3 00:00:16,793 --> 00:00:17,959 ‎ไม่มีทางเลือกอื่น 4 00:00:18,043 --> 00:00:19,334 ‎ขอถามให้แน่ใจนะ 5 00:00:19,418 --> 00:00:21,876 ‎เราจะปล้นโคเคน 300 กิโลกรัม ‎ที่ท่าเรือแอนต์เวิร์ป 6 00:00:23,001 --> 00:00:24,626 ‎โดยมีแค่แผนครึ่งๆ กลางๆ 7 00:00:25,251 --> 00:00:27,293 ‎กับแก๊งเด็กที่นายเพิ่งเจอเนี่ยนะ 8 00:00:30,793 --> 00:00:32,001 ‎ฉันรู้จักแค่คนเดียว 9 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 ‎เป็นผู้หญิง 10 00:00:35,293 --> 00:00:36,293 ‎เด็กผู้หญิงเหรอ ถามจริง 11 00:00:36,376 --> 00:00:39,084 ‎เธอเป็นผู้หญิงคนเดียวในแก๊ง ‎แต่เป็นคนคุมทุกอย่าง 12 00:00:39,168 --> 00:00:40,876 ‎ตอนอายุเท่าเธอ ‎ฉันยังทำไม่ได้ขนาดนั้น 13 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 ‎แต่ฉันต้องให้พวกนายช่วย 14 00:00:56,209 --> 00:00:57,626 ‎นายเป็นเพื่อนฉัน ฉันเอาด้วย 15 00:01:00,168 --> 00:01:01,293 ‎ไว้ใจฉันได้เลย 16 00:01:02,668 --> 00:01:04,001 ‎ช่างแม่ง เอาก็เอา 17 00:01:09,709 --> 00:01:11,918 ‎- เอาของที่ฉันขอมาไหม ‎- เอามา 18 00:01:12,876 --> 00:01:14,459 ‎ดียิ่งกว่านั้นอีก 19 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 ‎เยี่ยม 20 00:01:34,168 --> 00:01:35,293 ‎จะเอาโคเคนมาจากไหน 21 00:01:35,793 --> 00:01:37,501 ‎คนเฟลมิช เขาเป็นคนคุมท่าเรือ 22 00:01:37,584 --> 00:01:39,001 ‎คุมท่าเรือ หมายความว่ายังไง 23 00:01:39,626 --> 00:01:41,834 ‎พูดง่ายๆ คือเขาปล่อยให้ ‎คนขายโคเคนแล้วเอาส่วนแบ่ง 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,876 ‎พรุ่งนี้จะมีโคเคนของเขาเอง 300 กิโล 25 00:01:44,959 --> 00:01:47,043 ‎เธอรู้ตัวหรือเปล่าว่าขออะไรอยู่ 26 00:01:47,126 --> 00:01:48,251 ‎พูดอะไรน่ะ 27 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 ‎"รู้ตัวหรือเปล่าว่าขออะไรอยู่" ‎เลิกพูดจาหมาๆ ได้แล้ว 28 00:01:52,001 --> 00:01:54,668 ‎โง่หรือเปล่า นี่เรากำลังทำเพื่อใคร 29 00:01:55,251 --> 00:01:56,668 ‎เรากำลังทำเพื่อไชเนซ 30 00:01:56,751 --> 00:02:00,543 ‎ต่อให้ต้องปล้นแม่มัน ยายมัน ‎หรือป้ามัน เราก็จะทำ 31 00:02:00,626 --> 00:02:02,751 ‎เราจะปล้นโคเคน 300 กิโล ‎เพื่อให้ไชเนซเป็นอิสระ 32 00:02:02,834 --> 00:02:04,001 ‎เข้าใจหรือยัง 33 00:02:06,584 --> 00:02:07,834 ‎เพื่อไชเนซ 34 00:02:08,459 --> 00:02:09,334 ‎เพื่อไชเนซ 35 00:02:41,043 --> 00:02:42,251 ‎สวัสดีค่ะ คุณเจบลี 36 00:02:48,584 --> 00:02:49,501 ‎ใช่ 37 00:02:50,584 --> 00:02:52,793 ‎ผมยังไม่เปิดเผยธุรกรรมใดๆ ทั้งนั้น 38 00:02:54,293 --> 00:02:58,043 ‎ผมรู้ ตรวจสอบบัญชีหมายเลข 4852 ด้วย 39 00:02:58,709 --> 00:02:59,543 ‎ขอบคุณ 40 00:03:01,459 --> 00:03:04,168 ‎เทียบบัญชีนั้นกับอีกบัญชีหนึ่ง 41 00:03:19,293 --> 00:03:21,084 ‎- สวัสดีครับ ‎- ตีแยรี 42 00:03:24,834 --> 00:03:25,959 ‎ขอตัวก่อนนะครับ 43 00:03:41,543 --> 00:03:43,251 ‎พ่อน่าจะบอกก่อนว่าจะมา 44 00:03:44,126 --> 00:03:46,418 ‎ฉันมาอยู่แค่ไม่กี่วัน 45 00:03:46,501 --> 00:03:48,543 ‎ไม่อยากรบกวนแก 46 00:03:49,501 --> 00:03:51,376 ‎ผมคงหาที่พักที่ดีกว่านี้ให้ 47 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 ‎ที่ที่ปลอดภัยและสบายกว่านี้ 48 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 ‎พ่อนอนที่นี่ไม่ได้หรอก 49 00:03:55,876 --> 00:03:57,209 ‎สำหรับฉัน ถ้าจะให้สบายจริงๆ 50 00:03:58,084 --> 00:04:00,043 ‎ก็คือฉันไม่ต้องมาที่นี่เลย 51 00:04:05,126 --> 00:04:06,959 ‎แล้วพ่อกลับมาทำไมครับ 52 00:04:08,418 --> 00:04:09,251 ‎บอกฉันหน่อย 53 00:04:09,334 --> 00:04:15,209 ‎- รถข้างนอกนั่นไม่ใช่ของแก ใช่ไหม ‎- ไม่ครับ นั่นรถผมเอง 54 00:04:15,293 --> 00:04:17,376 ‎แล้วเพื่อนฝูงของแกล่ะ 55 00:04:18,418 --> 00:04:20,876 ‎ฉันได้ยินว่าแกไปไหนมาไหน ‎กับผู้ชายสี่ห้าคน 56 00:04:21,501 --> 00:04:22,543 ‎มีแต่หน้าเดิมๆ 57 00:04:27,376 --> 00:04:30,334 ‎ก็ไม่เชิงว่าเป็นเพื่อนฝูง ‎แต่ใช่ ผมได้รับการคุ้มกันอย่างดี 58 00:04:30,876 --> 00:04:33,043 ‎รู้ไหมว่าสัตว์อะไรอยู่กันเป็นฝูง 59 00:04:34,543 --> 00:04:35,376 ‎หมาป่า 60 00:04:35,459 --> 00:04:36,959 ‎หมาก็ด้วย 61 00:04:37,584 --> 00:04:38,876 ‎หมาจรจัด 62 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 ‎ไม่มีหมาจรจัดครับ ‎มีแต่คนซื่อสัตย์ ไว้ใจได้ 63 00:04:45,001 --> 00:04:45,959 ‎แล้วฉันล่ะ 64 00:04:47,376 --> 00:04:48,668 ‎ฉันไว้ใจแกได้ไหม 65 00:04:49,626 --> 00:04:50,459 ‎แน่นอนครับ 66 00:04:50,543 --> 00:04:53,376 ‎งั้นบอกมาว่าทำไม ‎แกถึงอยากขโมยของคริส เดอ วิท 67 00:04:54,293 --> 00:04:55,709 ‎พ่อมาเพราะเรื่องนี้เองเหรอ 68 00:04:56,668 --> 00:04:58,918 ‎ตั้งแต่พ่อไม่อยู่ ‎เขาก็เรียกค่าธรรมเนียมสูงมาก 69 00:04:59,001 --> 00:05:00,209 ‎เรารับไม่ไหวจริงๆ 70 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 ‎ซาแบร์ 71 00:05:03,168 --> 00:05:06,084 ‎ฉันขอเตือนแกว่า ‎ฉันมีคดีติดตัวในประเทศนี้ 72 00:05:06,584 --> 00:05:07,959 ‎ถ้าฉันถูกจับที่นี่ 73 00:05:08,584 --> 00:05:10,126 ‎ฉันจะต้องติดคุกสิบปี 74 00:05:10,209 --> 00:05:11,959 ‎แล้วมันเกี่ยวอะไรกับคริส 75 00:05:12,043 --> 00:05:14,126 ‎การทำงานกับคนที่ถูกทางการหมายหัว 76 00:05:14,793 --> 00:05:16,334 ‎ทำให้คริสรับความเสี่ยงมากขึ้น 77 00:05:16,959 --> 00:05:19,334 ‎ความเสี่ยงนั้นควรได้รับการชดเชย 78 00:05:19,418 --> 00:05:22,834 ‎เขาไม่ให้เกียรติผม ‎ทำไมผมต้องให้เกียรติเขาด้วย 79 00:05:22,918 --> 00:05:23,751 ‎ถ้างั้น 80 00:05:25,084 --> 00:05:26,626 ‎นี่ก็ไม่ใช่เรื่องเงิน 81 00:05:27,876 --> 00:05:29,376 ‎แต่เป็นเรื่องศักดิ์ศรี 82 00:05:33,501 --> 00:05:35,126 ‎ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 83 00:05:36,376 --> 00:05:39,293 ‎ฉันห้ามแกขายโคเคน ‎แม้แต่กรัมเดียวในถิ่นของเขา 84 00:05:39,376 --> 00:05:44,126 ‎และห้ามส่งหมารับใช้ของแก ‎ไปขโมยของของเขา 85 00:05:44,709 --> 00:05:45,626 ‎ได้ยินไหม 86 00:05:46,376 --> 00:05:47,918 ‎- ได้ยินไหม ‎- ครับ 87 00:05:48,959 --> 00:05:49,876 ‎ชัดแจ๋ว 88 00:05:51,126 --> 00:05:52,001 ‎ไปส่งเขาข้างนอก 89 00:06:23,251 --> 00:06:24,168 ‎อรุณสวัสดิ์ 90 00:06:25,584 --> 00:06:26,626 ‎อรุณสวัสดิ์ 91 00:06:28,168 --> 00:06:29,209 ‎ใช้ได้ไหม 92 00:06:29,918 --> 00:06:30,751 ‎รอก่อน 93 00:06:45,876 --> 00:06:46,709 ‎ได้แล้ว 94 00:06:53,084 --> 00:06:55,084 ‎- เท่าไรกันแน่ ‎- รอเดี๋ยว 95 00:06:58,459 --> 00:07:00,501 ‎ประมาณ 95 เปอร์เซ็นต์ ตามคาด 96 00:07:00,584 --> 00:07:03,001 ‎- เท่าไรนะครับ ‎- เก้าสิบห้า 97 00:07:04,168 --> 00:07:05,376 ‎ผสมให้เหลือ 70 เปอร์เซ็นต์ 98 00:07:05,459 --> 00:07:08,043 ‎เราจะทำให้โคเคน 300 กิโล ‎กลายเป็น 400 กิโล 99 00:07:08,126 --> 00:07:10,126 ‎ด้วยความยินดีครับ 100 00:07:12,668 --> 00:07:16,376 ‎- การขนส่งล่ะ ‎- ผมมีรถบรรทุก คนขับกับคนคุ้มกันแล้ว 101 00:07:16,459 --> 00:07:17,709 ‎เหลือแค่โคเคน 102 00:07:17,793 --> 00:07:19,251 ‎มันจะมาถึงพรุ่งนี้ 103 00:07:27,334 --> 00:07:30,126 ‎โทรหาพวกที่อู่ ‎บอกให้พวกนั้นปล่อยผู้หญิงไป 104 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 ‎- ผมไม่เข้าใจ ‎- โทรไป 105 00:07:31,459 --> 00:07:33,418 ‎เราจะปล่อยเธอกลับไปหาลุง 106 00:07:42,293 --> 00:07:43,334 ‎อือ ฉันเอง 107 00:07:58,084 --> 00:07:59,459 ‎เล่นสกปรกเหรอ 108 00:08:24,751 --> 00:08:27,251 ‎โทรกลับไป ‎บอกให้พวกนั้นขังเธอไว้เหมือนเดิม 109 00:08:28,668 --> 00:08:30,168 ‎ถ้าลุงนั่นอยากได้หลานคืน 110 00:08:30,668 --> 00:08:33,043 ‎เขาจะปล้นโคเคน 300 กิโลตามที่เราสั่ง 111 00:08:34,001 --> 00:08:35,709 ‎- แต่พ่อคุณ… ‎- ฉันไม่สน 112 00:08:36,293 --> 00:08:38,918 ‎ฉันจะไม่ปล่อยให้ไอ้ห่าคริสมาหยามฉัน 113 00:08:40,126 --> 00:08:41,293 ‎ทำตามที่บอกสิ 114 00:08:41,918 --> 00:08:42,834 ‎เร็วเลย 115 00:09:07,001 --> 00:09:07,834 ‎ลุกขึ้น 116 00:09:08,876 --> 00:09:10,084 ‎ลุกขึ้น 117 00:09:10,168 --> 00:09:12,501 ‎- ลุก ‎- เอามือออกจากกระเป๋า 118 00:09:14,293 --> 00:09:15,459 ‎มีมือถือไหม 119 00:09:16,668 --> 00:09:17,751 ‎ไปสิ เร็ว ไป 120 00:09:17,834 --> 00:09:19,251 ‎ไปสิ ตามพวกนั้นไป 121 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 ‎ไปสิ 122 00:09:24,084 --> 00:09:25,584 ‎เข้าไป เปิดประตู 123 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 ‎ไป 124 00:10:02,001 --> 00:10:04,126 ‎คนที่ลักพาตัวไชเนซโทรกลับมาแล้ว 125 00:10:04,834 --> 00:10:06,376 ‎พวกเธอต้องทำทุกอย่างที่เราบอก 126 00:10:06,459 --> 00:10:08,876 ‎ห้ามขาด ห้ามเกิน ‎ห้ามเล่นตุกติก เข้าใจไหม 127 00:10:08,959 --> 00:10:10,918 ‎ถ้าบอกให้ไปทางขวาก็ไปทางขวา 128 00:10:11,001 --> 00:10:13,209 ‎บอกให้ไปทางซ้ายก็ไปทางซ้าย 129 00:10:14,334 --> 00:10:17,376 ‎คิดว่าเราจะทำตาม ‎ที่ไอ้โม่งที่ไหนก็ไม่รู้บอกหรือไง 130 00:10:17,459 --> 00:10:19,793 ‎ถ้าอยากให้เราเชื่อใจ ‎พวกคุณต้องเชื่อใจเราก่อน 131 00:10:42,168 --> 00:10:43,293 ‎เราจะติดต่อกันทางนี้ 132 00:10:44,584 --> 00:10:46,168 ‎พกติดตัวไว้ตลอดล่ะ 133 00:10:48,293 --> 00:10:50,209 ‎ส่วนเธอ เธอจะมากับฉัน 134 00:11:05,876 --> 00:11:07,668 ‎ถ้าไม่แน่ใจ เปลี่ยนใจตอนนี้ก็ยังทันนะ 135 00:11:07,751 --> 00:11:09,918 ‎ฉันขโมยโคเคนแปดกิโลได้ ‎300 กิโลก็ขโมยได้ 136 00:11:10,001 --> 00:11:11,126 ‎มันไม่เหมือนกัน 137 00:11:11,709 --> 00:11:12,626 ‎ฉันตัดสินใจแล้ว 138 00:11:16,251 --> 00:11:18,001 ‎คนที่จับไชเนซไป 139 00:11:18,584 --> 00:11:21,001 ‎บอกว่าโคเคนจะมาถึงพรุ่งนี้ ‎ตอนแปดโมงเช้า 140 00:11:21,084 --> 00:11:23,334 ‎รถบรรทุกจะเอามันไปส่งที่ศุลกากร 141 00:11:23,418 --> 00:11:26,376 ‎ท่าเรือมีรถบรรทุกตั้งเยอะ ‎จะรู้ได้ยังไงว่าคันไหน 142 00:11:26,459 --> 00:11:27,626 ‎ฉันรู้ชื่อหัวหน้างาน 143 00:11:27,709 --> 00:11:28,959 ‎หัวหน้างานคืออะไร 144 00:11:30,084 --> 00:11:33,459 ‎คนที่ควบคุมการขนส่ง รวมถึงโลจิสติกส์ ‎และการรักษาความปลอดภัย 145 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 ‎เขาไปหาโสเภณีข้างท่าเรือทุกวัน 146 00:11:36,043 --> 00:11:38,001 ‎- แล้วยังไง ‎- เราจะหาเขาให้เจอ 147 00:11:39,084 --> 00:11:40,459 ‎แล้วทำให้เขายอมพูด 148 00:11:41,209 --> 00:11:42,376 ‎ฉันรู้ชื่อคนขับรถด้วย 149 00:11:42,459 --> 00:11:46,001 ‎เราต้องหาครอบครัวเขา ‎เพื่อกดดันเขาหลังจากจี้รถได้ 150 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 ‎เราต้องการอะไรบ้าง 151 00:11:49,668 --> 00:11:53,209 ‎โกดัง รถเอสยูวีและรถตู้ 152 00:11:53,293 --> 00:11:54,334 ‎ใน 24 ชั่วโมงเหรอ 153 00:11:55,876 --> 00:11:57,584 ‎เราขโมยรถตู้ได้ 154 00:11:57,668 --> 00:11:59,626 ‎- ขับรถเป็นไหม ‎- เป็น 155 00:12:01,084 --> 00:12:02,793 ‎เธอจะขโมยรถตู้ 156 00:12:02,876 --> 00:12:04,043 ‎ตอนนี้ 157 00:12:05,084 --> 00:12:06,043 ‎คันนั้นเหรอ 158 00:12:10,084 --> 00:12:11,001 ‎ได้ 159 00:12:11,084 --> 00:12:13,418 ‎นี่เทียบไม่ได้เลยกับสิ่งที่เราจะทำพรุ่งนี้ 160 00:12:14,084 --> 00:12:15,918 ‎เปลี่ยนใจตอนนี้ยังทันนะ 161 00:12:16,001 --> 00:12:16,834 ‎ไม่ 162 00:12:57,043 --> 00:12:57,918 ‎กุญแจ 163 00:12:59,918 --> 00:13:00,918 ‎ไปสิ 164 00:13:19,793 --> 00:13:21,876 ‎ฉันดีใจจริงๆ ที่ได้เจอเธอ 165 00:13:22,459 --> 00:13:24,251 ‎จำสมัยเธอยังเด็กได้ไหม 166 00:13:26,293 --> 00:13:28,293 ‎ทุกครั้งที่ฉันกลับจากไปไหน 167 00:13:28,376 --> 00:13:30,459 ‎เธอจะถามว่าฉันมีของมาฝากไหม 168 00:13:30,543 --> 00:13:31,626 ‎ค่ะ ฉันจำได้ 169 00:13:32,251 --> 00:13:33,376 ‎และลุงก็มีของฝากเสมอ 170 00:13:40,543 --> 00:13:41,543 ‎นี่ 171 00:13:52,876 --> 00:13:53,918 ‎สวยมากเลยค่ะ 172 00:13:54,001 --> 00:13:55,709 ‎แต่ดูไม่เหมือนของสวิสเลย 173 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 ‎มันมาจากบ้านของฉัน 174 00:13:58,168 --> 00:14:01,376 ‎ในกล่องเก่าๆ ที่ฉันไม่ได้เปิด ‎ตั้งแต่แม่เธอเสียไป 175 00:14:02,709 --> 00:14:03,626 ‎นี่ของแม่เหรอคะ 176 00:14:09,293 --> 00:14:10,834 ‎พระเจ้าพรากน้องสาวฉันไป 177 00:14:11,709 --> 00:14:13,793 ‎แต่ก็ทิ้งลูกสาวของเขาไว้ปลอบใจฉัน 178 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 ‎นั่นแหละ 179 00:14:25,584 --> 00:14:26,793 ‎มันทำให้เธอเศร้าหรือเปล่า 180 00:14:27,293 --> 00:14:28,168 ‎ไม่ค่ะ 181 00:14:28,251 --> 00:14:29,501 ‎มันทำให้ฉันมีความสุข 182 00:14:30,959 --> 00:14:33,334 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันสวมของของแม่ 183 00:14:43,126 --> 00:14:46,126 ‎ฉันจะทิ้งอะไรอีกอย่างไว้เป็นมรดก 184 00:14:48,543 --> 00:14:50,209 ‎ฉันเริ่มแก่แล้ว โซเฟีย 185 00:14:52,293 --> 00:14:53,668 ‎สักวันฉันก็ต้องจากไป 186 00:14:54,584 --> 00:14:55,584 ‎และในวันนั้น 187 00:14:57,459 --> 00:14:59,709 ‎ฉันอยากให้เธอพร้อมจะแทนที่ฉัน 188 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 ‎แล้วซาแบร์ล่ะคะ 189 00:15:16,959 --> 00:15:19,209 ‎ซาแบร์จะยอมรับการตัดสินใจของฉัน 190 00:15:19,293 --> 00:15:20,876 ‎ฉันทำแบบนั้นกับเขาไม่ได้หรอกค่ะ 191 00:15:21,376 --> 00:15:23,751 ‎เพราะอย่างนั้นถึงต้องเป็นเธอไงล่ะ 192 00:15:24,584 --> 00:15:26,376 ‎ค่อยๆ คิดดูนะ 193 00:15:30,668 --> 00:15:31,501 ‎ได้ค่ะ 194 00:15:40,584 --> 00:15:42,084 ‎ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 195 00:15:42,959 --> 00:15:44,043 ‎คุณมีลูกไหม 196 00:15:50,084 --> 00:15:50,959 ‎ไม่ 197 00:15:51,876 --> 00:15:54,584 ‎ไม่มีลูกหรือไม่ให้ถาม 198 00:15:55,251 --> 00:15:56,126 ‎ทั้งคู่ 199 00:16:53,001 --> 00:16:54,543 ‎เธอจะจี้รถบรรทุก 200 00:16:55,459 --> 00:16:56,918 ‎แล้วพามันไปที่โกดัง 201 00:16:57,001 --> 00:16:57,834 ‎โอเค 202 00:16:58,543 --> 00:16:59,834 ‎- โอเคไหม ‎- ได้ 203 00:17:10,168 --> 00:17:11,834 ‎ตอนนี้เป็นทุกวันพุธ 204 00:17:11,918 --> 00:17:13,709 ‎- ทุกวันพุธเหรอ ‎- ไม่เคยพลาดเลย 205 00:17:13,793 --> 00:17:15,293 ‎พูดจริงๆ เขาจะขอตลอด 206 00:17:17,168 --> 00:17:18,001 ‎สวัสดีครับ 207 00:17:19,084 --> 00:17:20,084 ‎เป็นยังไงบ้าง 208 00:17:23,043 --> 00:17:25,168 ‎คุณจำปีแยร์ได้ไหม พ่อของกาเบรียลน่ะ 209 00:17:25,251 --> 00:17:26,918 ‎เพื่อนใหม่ของมิลฮาน 210 00:17:27,001 --> 00:17:30,209 ‎เมื่อวานลูกชายผมสนุกมากที่ปาร์ตี้ของมิลฮาน 211 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 ‎ผมเลยแวะมาขอบคุณน่ะ 212 00:17:39,668 --> 00:17:40,793 ‎อยากอึ๊บเมียฉันล่ะสิ 213 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 ‎ซาแบร์ ให้ตายสิ 214 00:17:45,084 --> 00:17:47,084 ‎- ขอโทษนะ แต่… ‎- ขอโทษอะไร 215 00:17:47,959 --> 00:17:49,001 ‎มันเรื่องธรรมดา 216 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 ‎เธอสวยใช่ไหมล่ะ 217 00:17:54,959 --> 00:17:57,084 ‎นี่ ผมว่าผมกลับก่อนดีกว่า 218 00:17:57,959 --> 00:17:59,084 ‎ขอโทษนะครับ 219 00:18:13,626 --> 00:18:14,876 ‎พอใจหรือยัง 220 00:18:16,876 --> 00:18:18,584 ‎เป็นอะไรของคุณ ซาแบร์ 221 00:18:18,668 --> 00:18:20,668 ‎เมายาเหรอ พี้หนักเกินไปเหรอ 222 00:18:24,668 --> 00:18:25,501 ‎ดูสิ 223 00:18:26,293 --> 00:18:29,084 ‎แต่งตัวเหมือนกะหรี่ ‎ผู้ชายที่ไหนมาเห็นก็แข็งหมด 224 00:18:30,209 --> 00:18:31,501 ‎ไปตายซะ 225 00:18:32,084 --> 00:18:33,584 ‎ฉันจะทำให้ใครแข็งก็ได้ 226 00:18:41,501 --> 00:18:42,668 ‎แม่ครับ 227 00:18:42,751 --> 00:18:43,668 ‎บ้าเอ๊ย 228 00:18:43,751 --> 00:18:44,793 ‎พ่อครับ 229 00:18:49,501 --> 00:18:51,668 ‎พอพ่อคุณกลับมา ‎คุณก็กลับมาทำตัวเฮงซวยเหรอ 230 00:19:02,501 --> 00:19:03,959 ‎แถวนี้มีรถสวยๆ หลายคันนะ 231 00:19:06,876 --> 00:19:07,918 ‎คันนั้นเป็นไง 232 00:19:08,418 --> 00:19:09,959 ‎มันไม่ใช่รถแบบที่เราต้องการ 233 00:19:10,043 --> 00:19:11,626 ‎ไม่ใช่รถแบบที่เราต้องการ… 234 00:19:12,584 --> 00:19:13,668 ‎คันนั้นล่ะ 235 00:19:14,168 --> 00:19:15,418 ‎คันตรงนั้นน่ะ 236 00:19:15,501 --> 00:19:17,584 ‎- ไม่เอาเหรอ ‎- ไม่แรงพอ 237 00:19:21,376 --> 00:19:24,793 ‎ผมคิดมาสักพักแล้ว ‎ถ้าโดนจับได้ ให้บอกว่าคุณเป็นพ่อผมนะ 238 00:19:24,876 --> 00:19:26,376 ‎หน้าตาอย่างคุณ 239 00:19:27,251 --> 00:19:28,709 ‎พวกนั้นต้องเชื่อสนิทแน่ 240 00:19:29,584 --> 00:19:31,918 ‎นี่ โมดี หุบปากสักพักได้ไหม 241 00:19:39,751 --> 00:19:40,876 ‎นี่เราทำอะไรอยู่ 242 00:19:41,376 --> 00:19:42,626 ‎เรากำลังรอหัวหน้างาน 243 00:19:43,209 --> 00:19:44,543 ‎ทำไมเราไม่ลงมือด้วยกันล่ะ 244 00:19:45,084 --> 00:19:47,001 ‎นายจะเกะกะฉันเปล่าๆ 245 00:19:49,376 --> 00:19:51,126 ‎เราน่าจะดักรอเขาที่บ้าน 246 00:19:51,209 --> 00:19:52,043 ‎ใช่ 247 00:19:52,709 --> 00:19:54,584 ‎คนทั้งบางจะได้ยกโขยงกันมา 248 00:20:14,459 --> 00:20:17,793 ‎อุปกรณ์ครบมือเชียวนะ ‎คิดว่าตัวเองเป็นอินสเปกเตอร์แกดเจ็ตหรือไง 249 00:20:18,293 --> 00:20:19,584 ‎พล่ามเสร็จหรือยัง 250 00:20:20,959 --> 00:20:21,834 ‎เห็นนั่นไหม 251 00:20:23,168 --> 00:20:25,168 ‎มันจะคัดลอกสัญญาณของกุญแจ 252 00:20:43,168 --> 00:20:44,168 ‎ไม่ 253 00:20:44,251 --> 00:20:45,959 ‎ทำอะไรน่ะ นั่งลง 254 00:20:47,501 --> 00:20:48,918 ‎เอามือมา 255 00:20:51,209 --> 00:20:53,334 ‎เอามา หุบปาก 256 00:20:59,001 --> 00:21:00,001 ‎คนนั้นแหละ 257 00:21:05,376 --> 00:21:06,418 ‎ฉันจะไปคุยกับเขา 258 00:21:16,668 --> 00:21:19,084 ‎รู้หรือเปล่าว่าสามีเธอขับรถให้พวกค้ายา 259 00:21:20,418 --> 00:21:21,959 ‎เราต้องการแค่รถบรรทุกของเขา 260 00:21:22,459 --> 00:21:25,043 ‎พ่อตัวโตนี่จะอยู่กับเธอจนกว่าเราจะได้รถ 261 00:21:25,543 --> 00:21:26,834 ‎เฮ้ย มองทางนี้ 262 00:21:27,459 --> 00:21:28,751 ‎ได้ยินที่พูดไหม 263 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 ‎เอารถอีกคันไป เร็วเข้า 264 00:21:43,459 --> 00:21:44,543 ‎เดี๋ยวมานะ 265 00:21:58,293 --> 00:21:59,418 ‎แค่ทำตามที่เราบอกก็พอ 266 00:22:01,126 --> 00:22:02,543 ‎ถ้ามีปัญหาอะไรก็โทรมาล่ะ 267 00:22:27,959 --> 00:22:28,959 ‎บ้าเอ๊ย ซวยแล้ว 268 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 ‎อย่าขยับ 269 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 ‎อยู่เฉยๆ เราต้องคุยกัน 270 00:23:08,334 --> 00:23:10,209 ‎เราต้องไปแล้ว ต้องตามหาตู้สินค้า 271 00:23:29,793 --> 00:23:30,626 ‎ฮัลโหล 272 00:23:30,709 --> 00:23:32,543 ‎ซาแบร์เป็นบ้าไปแล้ว 273 00:23:33,043 --> 00:23:33,918 ‎เกิดอะไรขึ้น 274 00:23:34,001 --> 00:23:36,584 ‎ฉันสาบานว่าจะพามิลฮานไปจากที่นี่ 275 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 ‎รอที่นั่นนะ ฉันกำลังไป 276 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 ‎ช่วยมาที 277 00:23:40,709 --> 00:23:42,334 ‎ฉันจะรีบไป บาย 278 00:24:01,459 --> 00:24:03,043 ‎ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว 279 00:24:04,959 --> 00:24:06,668 ‎ฉันจะพามิลฮานไปจากที่นี่ 280 00:24:07,418 --> 00:24:08,626 ‎ฉันขอคุยกับเขาก่อน 281 00:24:08,709 --> 00:24:10,501 ‎ให้โอกาสเขาอีกครั้งนะ 282 00:24:10,584 --> 00:24:13,001 ‎ถ้ามันไม่ได้ผล ฉันจะปล่อยเธอไป 283 00:24:14,793 --> 00:24:17,709 ‎รู้ไหมว่าสามสัปดาห์ก่อน ‎ฉันเจออะไรในห้องน้ำ 284 00:24:18,918 --> 00:24:21,959 ‎โคเคน โซเฟีย เขาพี้แล้วทิ้งไว้ในบ้าน 285 00:24:22,043 --> 00:24:24,043 ‎ถ้ามิลฮานไปเจอเข้าจะทำยังไง 286 00:24:25,751 --> 00:24:27,209 ‎เธอพูดถูก จะปล่อยไว้แบบนี้ไม่ได้ 287 00:24:27,293 --> 00:24:28,543 ‎ช่วยฉันเปลี่ยนเขานะ 288 00:24:29,626 --> 00:24:31,751 ‎เธอไม่ฟังที่ฉันพูดเลย 289 00:24:33,793 --> 00:24:35,959 ‎ฉันฟังอยู่ แต่ฉันให้เธอไปไม่ได้ 290 00:24:36,584 --> 00:24:37,626 ‎หมายความว่ายังไง 291 00:24:38,876 --> 00:24:40,668 ‎ถ้าเธอไป เธอจะไม่ได้อะไรเลย 292 00:24:43,459 --> 00:24:45,126 ‎คิดว่าฉันอยากได้เงินเหรอ 293 00:24:45,209 --> 00:24:46,959 ‎ฉันไม่สนเรื่องนั้นเลยสักนิด 294 00:24:47,043 --> 00:24:48,459 ‎บ้านหลังนี้ก็ด้วย 295 00:24:50,376 --> 00:24:52,209 ‎ที่สำคัญคือลูกชายฉัน 296 00:24:53,334 --> 00:24:54,668 ‎ก็อย่างที่เพิ่งบอกไป โคราลี 297 00:24:55,959 --> 00:24:57,459 ‎ถ้าไปตอนนี้ เธอจะไม่ได้อะไรเลย 298 00:25:02,168 --> 00:25:03,918 ‎ลุงเธอฝึกเธอมาดีนะ 299 00:25:04,751 --> 00:25:07,668 ‎เธอกลายเป็นเหมือนเขา ‎แต่ฉันขอเตือนความจำเธอหน่อย 300 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 ‎ซาแบร์ไม่ใช่น้องชายเธอ 301 00:25:11,793 --> 00:25:13,584 ‎และฮัสซันก็ไม่ใช่พ่อเธอ 302 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 ‎เธอก็เหมือนกับฉัน เป็นแค่ตัวประกอบ 303 00:25:17,001 --> 00:25:18,543 ‎ไม่ต้องห่วง ฉันไม่ลืมหรอก 304 00:25:20,376 --> 00:25:22,418 ‎และฉันจะไม่ลืมทุกอย่างที่เขาทำเพื่อฉัน 305 00:25:25,751 --> 00:25:27,626 ‎ลุงของเธอเคยถูกจับครั้งหนึ่ง 306 00:25:28,376 --> 00:25:30,668 ‎เมื่อ 30 ปีก่อน ข้อหาค้ายาเสพติด 307 00:25:30,751 --> 00:25:32,001 ‎รู้ไหม เขาติดคุกนานแค่ไหน 308 00:25:32,084 --> 00:25:33,209 ‎หกเดือน 309 00:25:36,668 --> 00:25:38,168 ‎รู้ไหมว่าทำไมเขาถึงออกมาเร็วนัก 310 00:25:38,251 --> 00:25:40,751 ‎พวกนั้นไม่มีหลักฐานเอาผิดเขา ‎พยานขอถอนตัว 311 00:25:40,834 --> 00:25:42,126 ‎พยานนิรนาม 312 00:25:42,209 --> 00:25:43,751 ‎พวกเขาไม่ได้ถอนตัว 313 00:25:48,126 --> 00:25:49,709 ‎ฮัสซันหาพวกเขาจนเจอ 314 00:25:52,293 --> 00:25:53,459 ‎เขาฆ่าพวกเขา 315 00:25:59,293 --> 00:26:00,918 ‎พวกเขาก็คือพ่อแม่ของเธอ 316 00:26:05,501 --> 00:26:06,376 ‎ลองถามซาแบร์ดูสิ 317 00:26:11,501 --> 00:26:12,501 ‎ไม่จริง 318 00:27:53,959 --> 00:27:56,459 ‎บอกเบอร์ตู้สินค้ามา 319 00:27:56,543 --> 00:27:57,626 ‎ฉันจะไม่บอกอะไรทั้งนั้น 320 00:27:58,418 --> 00:28:00,751 ‎โคเคนอยู่ในตู้ไหน บอกมา 321 00:28:01,334 --> 00:28:03,001 ‎ไปตายซะ ฉันไม่บอกแกหรอก 322 00:28:25,293 --> 00:28:26,501 ‎ผมไปทำงานวันแรก 323 00:28:26,584 --> 00:28:29,334 ‎ผมโดนพวกเขาหลอกสนิท ‎แล้วผมก็กลายเป็นเบ๊ 324 00:28:29,418 --> 00:28:32,001 ‎คอยนับตู้สินค้าทุกตู้ที่ขึ้นฝั่ง 325 00:28:32,084 --> 00:28:35,584 ‎ไม่ได้พูดเล่นนะ ผมยังโดนล้ออยู่เลย 326 00:28:40,751 --> 00:28:42,709 ‎แต่หลังจากทำงานมาห้าปี 327 00:28:42,793 --> 00:28:44,876 ‎ผมไม่เคยทำตู้สินค้าหายสักตู้ 328 00:28:45,418 --> 00:28:48,084 ‎คริส คุณให้ผมดูแลตู้สินค้า 127 ตู้ 329 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 ‎ผมจะส่งให้ถึงมือทั้ง 127 ตู้ 330 00:28:50,668 --> 00:28:51,751 ‎ดีมาก เพื่อน 331 00:28:52,876 --> 00:28:53,959 ‎ยังไม่ตอบเลยครับ 332 00:28:54,043 --> 00:28:55,251 ‎โทรต่อไป 333 00:28:57,626 --> 00:28:59,168 ‎เค้นต่อไป 334 00:28:59,251 --> 00:29:00,793 ‎ได้ แต่มันไม่ยอมปริปาก 335 00:29:00,876 --> 00:29:02,709 ‎แถมมือถือมันยังดังไม่หยุดอีก 336 00:29:03,793 --> 00:29:04,959 ‎ซ้อมให้หนักขึ้นอีก 337 00:29:10,043 --> 00:29:12,209 ‎มีปัญหาอะไร รถบรรทุกจะออกจากท่าแล้วนะ 338 00:29:14,668 --> 00:29:16,626 ‎เรือเทียบท่าเมื่อ 30 นาทีก่อน 339 00:29:17,418 --> 00:29:20,001 ‎พวกเขาอาจกำลังขนของขึ้นรถ ‎ยังไม่ได้ขับออกไป 340 00:29:59,043 --> 00:29:59,876 ‎ว่าไง 341 00:30:00,376 --> 00:30:02,876 ‎ทำยังไงดี มันชักน้ำลายฟูมปากไปแล้ว 342 00:30:03,959 --> 00:30:05,043 ‎โรคลมชัก 343 00:30:05,126 --> 00:30:06,376 ‎ถ้าซ้อมต่อ มันจะตายเอา 344 00:30:06,459 --> 00:30:08,084 ‎แย่แล้วล่ะ มันจบแล้ว พวก 345 00:30:08,168 --> 00:30:09,751 ‎หาทางให้ได้ ทำให้มันพูด 346 00:30:10,251 --> 00:30:11,251 ‎เวรเอ๊ย 347 00:30:13,543 --> 00:30:16,043 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- มันสลบไปแล้ว 348 00:30:16,126 --> 00:30:17,709 ‎เราไม่มีเวลาแล้วนะ 349 00:30:21,084 --> 00:30:22,209 ‎โอเค ฉันคิดออกแล้ว 350 00:30:35,376 --> 00:30:36,209 ‎ฮัลโหล 351 00:30:36,293 --> 00:30:39,418 ‎นี่ ฉันอยากรู้ว่าเขาหน้าตาเป็นยังไง ‎ส่งรูปคนขับรถมา 352 00:30:39,501 --> 00:30:40,418 ‎เร็วๆ เลย 353 00:31:00,751 --> 00:31:02,751 ‎ฉันได้รูปหมอนั่นมาแล้ว ฉันจะตามหาเขา 354 00:31:20,501 --> 00:31:21,584 ‎มีบางอย่างผิดปกติ 355 00:31:22,084 --> 00:31:23,084 ‎เขายังไม่ตอบเลย 356 00:31:24,709 --> 00:31:25,959 ‎โทรหาคนคุ้มกัน 357 00:31:26,043 --> 00:31:28,043 ‎บอกให้พวกเขาคอยจับตาดูไว้ 358 00:31:28,126 --> 00:31:31,793 ‎ดังนั้น ผมขอดื่มอวยพรให้คุณ 359 00:31:37,918 --> 00:31:39,043 ‎ทางนั้นติดต่อมาไหม 360 00:31:39,126 --> 00:31:40,459 ‎ไม่ ยังเงียบอยู่ 361 00:31:40,543 --> 00:31:41,751 ‎เข้าประจำที่แล้วใช่ไหม 362 00:31:41,834 --> 00:31:43,918 ‎ใช่ เข้าประจำที่ตามแผนแล้ว 363 00:31:45,584 --> 00:31:47,543 ‎ยังไงเราก็จับตาดูรถบรรทุกอยู่ 364 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 ‎มันยังอยู่ที่ท่าเรือ 365 00:31:51,709 --> 00:31:53,709 ‎- คอยจับตาดูไว้ ‎- เราจับตาดูอยู่ 366 00:31:53,793 --> 00:31:54,959 ‎ประจำที่เอาไว้ 367 00:32:18,918 --> 00:32:20,126 ‎น้ำเย็นๆ ค่ะ 368 00:32:20,834 --> 00:32:22,126 ‎น้ำเย็นๆ 369 00:32:24,459 --> 00:32:25,376 ‎ไสหัวไป 370 00:32:25,459 --> 00:32:26,334 ‎สองยูโร 371 00:32:27,126 --> 00:32:28,251 ‎บอกให้ไสหัวไปไง 372 00:32:28,334 --> 00:32:30,126 ‎เปิดประตูสิ ฉันจะให้ดูว่ามีอะไรบ้าง 373 00:32:30,209 --> 00:32:32,084 ‎- ไปเลย ‎- แค่ 30 วินาทีเอง 374 00:32:32,168 --> 00:32:33,626 ‎ไสหัวไปเลย 375 00:32:52,168 --> 00:32:54,459 ‎อย่าทำอะไรโง่ๆ ไม่งั้นเมียแกโดนแน่ 376 00:32:54,543 --> 00:32:55,793 ‎เข้าใจไหม 377 00:33:02,501 --> 00:33:04,251 ‎ทีนี้ก็ขับไปตามเส้นทางปกติ 378 00:33:04,876 --> 00:33:06,918 ‎เร็วเข้า สตาร์ตรถ เราจะไปแล้ว 379 00:33:11,501 --> 00:33:13,501 ‎เรียบร้อย ฉันอยู่บนรถแล้ว 380 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 ‎โทนี่ เราได้รถแล้ว เจอกันที่โกดัง 381 00:33:27,376 --> 00:33:28,418 ‎บ้าฉิบ 382 00:33:37,876 --> 00:33:39,668 ‎ฉันจะไปเจอนายที่โกดัง 383 00:33:42,376 --> 00:33:43,834 ‎เราเข้าประจำที่แล้ว 384 00:33:56,543 --> 00:33:57,668 ‎อย่าเล่นตุกติกนะ 385 00:33:59,751 --> 00:34:01,459 ‎โอเค รถบรรทุกเคลื่อนที่แล้ว 386 00:34:04,793 --> 00:34:06,043 ‎เห็นรถบรรทุกไหม 387 00:34:06,126 --> 00:34:07,418 ‎ไม่ ยังไม่เห็น 388 00:34:08,626 --> 00:34:10,168 ‎แต่อีกเดี๋ยวก็น่าจะเห็น 389 00:34:10,668 --> 00:34:12,126 ‎มันไปตามเส้นทางที่วางไว้ 390 00:34:28,459 --> 00:34:29,459 ‎ไปปิดประตู 391 00:34:29,959 --> 00:34:31,084 ‎จะให้ผมทำอะไร 392 00:34:31,834 --> 00:34:32,709 ‎อยู่เฉยๆ 393 00:34:33,626 --> 00:34:35,668 ‎โอเค เข้าใจแล้ว โมดีเป็นไอ้โง่สินะ 394 00:34:45,293 --> 00:34:46,376 ‎มองตรงไป 395 00:34:59,459 --> 00:35:00,751 ‎เลี้ยวซ้าย 396 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 ‎เราใกล้ถึงแล้ว 397 00:35:10,709 --> 00:35:11,793 ‎ดีมาก 398 00:35:22,626 --> 00:35:24,584 ‎อย่าขยับ 399 00:35:33,418 --> 00:35:35,793 ‎สาม สอง 400 00:35:36,668 --> 00:35:37,584 ‎หนึ่ง 401 00:35:38,918 --> 00:35:41,043 ‎ไม่มีปัญหา เราเห็นรถแล้ว 402 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 ‎คอยมองรอบๆ เอาไว้ 403 00:35:43,168 --> 00:35:45,001 ‎พอไปถึงจุดนัดพบแล้วโทรมาด้วย 404 00:36:08,834 --> 00:36:10,126 ‎ให้มันแซงไป 405 00:36:21,668 --> 00:36:22,668 ‎บ้าเอ๊ย เลี้ยว 406 00:36:27,459 --> 00:36:29,084 ‎ขับต่อไป อย่าหยุด 407 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 ‎เอามือมา ไอ้เวร 408 00:36:52,001 --> 00:36:53,084 ‎อย่าขยับ 409 00:37:26,334 --> 00:37:27,168 ‎เวรเอ๊ย 410 00:37:27,751 --> 00:37:28,834 ‎มันจอดแล้ว 411 00:37:29,334 --> 00:37:31,293 ‎- ที่โกดังหลังท่าเรือ ‎- เวร 412 00:37:32,126 --> 00:37:33,501 ‎ส่งคนไปที่นั่น 413 00:38:17,001 --> 00:38:19,043 ‎โอเค นั่นโคเคน ขนขึ้นรถได้ 414 00:38:19,876 --> 00:38:21,543 ‎โอเค ขนเลย เร็ว 415 00:38:32,126 --> 00:38:33,334 ‎โมดี เร็วเข้า 416 00:38:33,418 --> 00:38:34,501 ‎ดีมาก 417 00:38:55,584 --> 00:38:56,918 ‎เร็วเข้า 418 00:38:57,001 --> 00:38:58,376 ‎โมดี ส่งมา 419 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 ‎นาเอล เก็บพวกที่อยู่บนพื้นมา 420 00:39:13,959 --> 00:39:15,293 ‎บนพื้นยังมีอีกนะ 421 00:39:42,126 --> 00:39:42,959 ‎เร็วเข้า 422 00:40:08,543 --> 00:40:10,334 ‎ไป 423 00:40:16,084 --> 00:40:17,584 ‎มีคนมา 424 00:40:18,584 --> 00:40:20,584 ‎ออกไปจากที่นี่กัน ไป 425 00:40:46,876 --> 00:40:48,543 ‎ไปนั่งข้างหน้า เข้าไป 426 00:41:04,209 --> 00:41:06,584 ‎โมดี 427 00:41:13,084 --> 00:41:14,334 ‎- ไม่ ‎- จอดรถ 428 00:41:14,418 --> 00:41:15,418 ‎ไม่ทันแล้ว 429 00:41:15,501 --> 00:41:17,668 ‎- ไม่ทันแล้ว ไป ‎- โมดี 430 00:45:48,376 --> 00:45:53,376 ‎(คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม)