1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,334 --> 00:00:17,959 In ruil voor mijn nichtje, moet ik de coke jatten. Ik heb geen keus. 3 00:00:18,043 --> 00:00:21,876 Als ik het goed snap, jatten we 300 kilo coke in de haven van Antwerpen… 4 00:00:23,001 --> 00:00:24,626 …met een halfbakken plan… 5 00:00:25,251 --> 00:00:27,293 …en een groep kinderen die je net kent? 6 00:00:30,793 --> 00:00:32,001 Ik ken maar één. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Een meisje. 8 00:00:35,293 --> 00:00:36,293 Kleine meisjes? 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,084 Ze is het enige meisje, maar zij heeft de leiding. 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,876 Op die leeftijd deed ik dit niet. 11 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 Alleen lukt het niet. 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Jij bent m'n broer, ik help. 13 00:01:00,168 --> 00:01:01,293 Reken op mij. 14 00:01:02,668 --> 00:01:04,001 Kom op, we gaan. 15 00:01:09,709 --> 00:01:11,918 Heb je gepakt waar ik om vroeg? -Ja. 16 00:01:12,876 --> 00:01:14,459 Nog beter zelfs. 17 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 Mooi zo. 18 00:01:34,126 --> 00:01:35,293 Waar is de coke van? 19 00:01:35,793 --> 00:01:39,001 Een Vlaming. De haven is van hem. -Hoezo? 20 00:01:39,584 --> 00:01:41,834 Hij laat de coke binnen, neemt z'n deel. 21 00:01:42,626 --> 00:01:44,876 De 300 kilo van morgen is zijn eigen coke. 22 00:01:44,959 --> 00:01:48,251 Besef je wel wat je ons vraagt? -Waar heb je het over? 23 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 'Wat je ons vraagt?' Wat voor onzin kraam je uit? 24 00:01:52,001 --> 00:01:54,668 Zijn jullie dom of zo? Voor wie doen we dit? 25 00:01:55,251 --> 00:01:56,668 Dit is voor Shaïnez. 26 00:01:56,751 --> 00:02:00,751 Zelfs als we onze moeder, oma of tante moeten beroven, doen we dat. 27 00:02:00,834 --> 00:02:04,001 We nemen de 300 kilo en bevrijden Shaïnez. Duidelijk? 28 00:02:06,584 --> 00:02:07,834 Voor Shaïnez. 29 00:02:08,459 --> 00:02:09,334 Voor Shaïnez. 30 00:02:41,001 --> 00:02:42,251 Hallo, meneer Djebli. 31 00:02:48,584 --> 00:02:49,501 Ja. 32 00:02:50,584 --> 00:02:52,793 Ik heb nog geen transacties gezien. 33 00:02:54,293 --> 00:02:55,418 Dat weet ik. 34 00:02:55,959 --> 00:02:58,043 Kijk op rekeningnummer 4852. 35 00:02:58,709 --> 00:02:59,543 Bedankt. 36 00:03:01,459 --> 00:03:04,168 Van die rekening kunt u naar de andere gaan. 37 00:03:19,293 --> 00:03:21,084 Hallo. -Thierry, alles goed? 38 00:03:24,834 --> 00:03:25,959 Ik laat jullie alleen. 39 00:03:41,543 --> 00:03:43,251 Had gezegd dat je zou komen. 40 00:03:44,126 --> 00:03:46,001 Ik ben hier maar een paar dagen. 41 00:03:46,501 --> 00:03:48,543 Ik wilde niet dat je moeite hoefde te doen. 42 00:03:49,501 --> 00:03:51,376 Ik had iets beters voor je gevonden. 43 00:03:52,126 --> 00:03:55,793 Een veiligere en comfortabelere plek. Je gaat toch niet hier slapen. 44 00:03:55,876 --> 00:03:57,251 Comfortabeler zou zijn… 45 00:03:58,043 --> 00:04:00,251 …als ik deze reis had kunnen vermijden. 46 00:04:05,126 --> 00:04:06,959 Waarom ben je teruggekomen? 47 00:04:08,418 --> 00:04:12,293 Stel me gerust. Die auto beneden is niet van jou, hè? 48 00:04:12,376 --> 00:04:15,209 Jawel. Het is mijn auto. 49 00:04:15,293 --> 00:04:17,376 En waar is je roedel? 50 00:04:18,418 --> 00:04:20,876 Ik hoor dat je met vier of vijf jongens rondloopt. 51 00:04:21,501 --> 00:04:22,543 Altijd dezelfde. 52 00:04:27,376 --> 00:04:30,334 Ik weet niet of het een roedel is, maar ja, ik ben goed beschermd. 53 00:04:30,876 --> 00:04:33,043 Weet je welke dieren in roedels rondlopen? 54 00:04:34,543 --> 00:04:35,376 Wolven? 55 00:04:35,459 --> 00:04:36,959 Honden ook. 56 00:04:37,584 --> 00:04:38,543 Zwerfhonden. 57 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 Geen zwerfhonden. Betrouwbare jongens op wie je kunt rekenen. 58 00:04:45,001 --> 00:04:45,959 En ik? 59 00:04:47,376 --> 00:04:48,668 Kan ik op je rekenen? 60 00:04:49,626 --> 00:04:50,459 Natuurlijk. 61 00:04:50,543 --> 00:04:53,376 Vertel me dan waarom je Chris de Wit wilt beroven. 62 00:04:54,293 --> 00:04:55,709 Daarom ben je teruggekomen. 63 00:04:56,668 --> 00:05:00,209 De douanekosten sinds je weg bent, moeten we niet meer accepteren. 64 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 Saber… 65 00:05:03,168 --> 00:05:06,084 …ik herinner je eraan dat ik in dit land ben veroordeeld. 66 00:05:06,584 --> 00:05:07,959 Als ik word gearresteerd… 67 00:05:08,584 --> 00:05:10,126 …krijg ik tien jaar. 68 00:05:10,209 --> 00:05:11,959 Wat heeft dat met Chris te maken? 69 00:05:12,043 --> 00:05:14,126 We werken met een gezochte man. 70 00:05:14,793 --> 00:05:16,334 Chris loopt meer risico. 71 00:05:16,959 --> 00:05:19,334 Het is normaal dat dat wordt beloond. 72 00:05:19,418 --> 00:05:22,834 Hij respecteert me niet. Waarom zou ik hem respecteren? 73 00:05:22,918 --> 00:05:23,751 Dus… 74 00:05:25,084 --> 00:05:26,626 …dit gaat niet om geld. 75 00:05:27,876 --> 00:05:29,543 Het is een kwestie van trots. 76 00:05:33,501 --> 00:05:35,126 Vanaf nu… 77 00:05:36,376 --> 00:05:39,293 …verbied ik je om poeder op zijn terrein te verkopen. 78 00:05:39,376 --> 00:05:42,376 En ik verbied je om je honden te sturen… 79 00:05:42,459 --> 00:05:43,709 …om hem te beroven. 80 00:05:44,709 --> 00:05:45,626 Hoor je me? 81 00:05:46,376 --> 00:05:47,918 Hoor je me? -Ja. 82 00:05:48,959 --> 00:05:49,876 Het is duidelijk. 83 00:05:51,126 --> 00:05:52,001 Ga met hem mee. 84 00:06:23,251 --> 00:06:24,168 Morgen. 85 00:06:25,584 --> 00:06:26,626 Goedemorgen. 86 00:06:28,168 --> 00:06:29,209 Lukt het? 87 00:06:29,918 --> 00:06:30,751 Wacht even. 88 00:06:45,876 --> 00:06:46,709 Daar gaan we. 89 00:06:53,084 --> 00:06:55,084 Hoeveel is het precies? -Wacht. 90 00:06:58,459 --> 00:07:00,501 Het is zeker 95%, zoals verwacht. 91 00:07:04,168 --> 00:07:05,376 Versnijd het tot 70. 92 00:07:05,459 --> 00:07:08,043 We gaan van die 300 kilo 400 kilo maken. 93 00:07:08,126 --> 00:07:10,126 Graag gedaan. 94 00:07:12,668 --> 00:07:15,293 Transport? -Ik heb de truck, de chauffeur… 95 00:07:15,376 --> 00:07:16,376 …en de begeleider. 96 00:07:16,459 --> 00:07:19,251 Alleen de coke mist nog. -Die komt morgen. 97 00:07:27,334 --> 00:07:30,126 Bel de jongens in de garage. Laat het meisje vrij. 98 00:07:30,209 --> 00:07:33,418 Ik snap het niet. -Doe het. We brengen haar naar haar oom. 99 00:07:42,293 --> 00:07:43,334 Ja, met mij. 100 00:07:58,084 --> 00:07:59,459 Wil je zo spelen? 101 00:08:24,751 --> 00:08:27,251 Bel ze terug. Zeg dat ze haar laten waar ze is. 102 00:08:28,668 --> 00:08:30,168 Als haar oom haar terug wil… 103 00:08:30,668 --> 00:08:33,043 …jat hij die 300 kilo waar we om vroegen. 104 00:08:34,001 --> 00:08:35,709 Maar je vader… -Kan me niet schelen. 105 00:08:36,293 --> 00:08:38,918 Chris zal me respecteren. 106 00:08:40,126 --> 00:08:41,293 Doe wat ik je zeg. 107 00:08:41,918 --> 00:08:42,834 Schiet op. 108 00:09:07,001 --> 00:09:07,834 Opstaan. 109 00:09:08,876 --> 00:09:10,084 Opstaan. 110 00:09:10,168 --> 00:09:12,501 Sta op. -Hand uit je zak. 111 00:09:14,293 --> 00:09:15,459 Geef je telefoon. 112 00:09:16,668 --> 00:09:17,751 Kom op. Schiet op. 113 00:09:17,834 --> 00:09:19,251 Hup. -Volg ze. 114 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 Hup. 115 00:09:24,084 --> 00:09:25,584 Daarin. Doe de deur open. 116 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 Vooruit. 117 00:10:02,001 --> 00:10:04,126 De man die Shaïnez ontvoerde, belde terug. 118 00:10:04,834 --> 00:10:06,376 Doe precies wat we zeggen. 119 00:10:06,459 --> 00:10:08,876 Geen initiatieven, geen ideeën, oké? 120 00:10:08,959 --> 00:10:13,209 Ga naar rechts als we 'rechts' zeggen. Ga naar links als we 'links' zeggen. 121 00:10:14,334 --> 00:10:17,376 Alsof we naar gemaskerde mannen zouden luisteren. 122 00:10:17,459 --> 00:10:19,793 Vertrouwen is wederzijds. 123 00:10:42,168 --> 00:10:43,293 We bellen jullie hierop. 124 00:10:44,584 --> 00:10:46,168 Hou ze altijd aan. 125 00:10:48,293 --> 00:10:50,209 Jij gaat met mij mee. 126 00:11:05,876 --> 00:11:09,918 Als je twijfelt, kun je je bedenken. -Ik nam al acht kilo. Ik kan ook 300 doen. 127 00:11:10,001 --> 00:11:11,126 Nee, dat is anders. 128 00:11:11,709 --> 00:11:12,626 Ik weet het zeker. 129 00:11:16,251 --> 00:11:18,084 De man die Shaïnez heeft, belde. 130 00:11:18,584 --> 00:11:23,334 De coke is morgen om acht uur in de haven. Een vrachtwagen brengt die naar de douane. 131 00:11:23,418 --> 00:11:26,376 De dokken staan vol met vrachtwagens. Welke is het? 132 00:11:26,459 --> 00:11:28,959 Ik heb de naam van de voorman. -Wat is een voorman? 133 00:11:30,084 --> 00:11:33,459 Hij doet het transport. De logistiek en de beveiliging. 134 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 Hij gaat elke avond naar de hoeren. 135 00:11:36,043 --> 00:11:38,001 En? -We zoeken hem. 136 00:11:39,084 --> 00:11:40,459 Hij zegt welke wagen het is. 137 00:11:41,209 --> 00:11:43,834 Ik heb de naam van de chauffeur. We vinden zijn familie… 138 00:11:43,918 --> 00:11:46,001 …en zetten hem onder druk na de diefstal. 139 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 Wat hebben we nodig? 140 00:11:49,668 --> 00:11:53,209 Een magazijn, een terreinwagen en een busje. 141 00:11:53,293 --> 00:11:54,334 Binnen de 24 uur? 142 00:11:56,376 --> 00:11:57,584 We jatten een busje. 143 00:11:58,251 --> 00:11:59,626 Kun je rijden? -Ja. 144 00:12:01,084 --> 00:12:02,793 Jij gaat een busje jatten. 145 00:12:02,876 --> 00:12:04,043 Nu. 146 00:12:05,084 --> 00:12:05,918 Dat daar? 147 00:12:10,084 --> 00:12:11,001 Oké. 148 00:12:11,084 --> 00:12:13,418 Dit is niets vergeleken met morgen. 149 00:12:14,084 --> 00:12:16,584 Je kunt je nog bedenken. -Nee. 150 00:12:57,043 --> 00:12:57,918 Je sleutels. 151 00:12:59,918 --> 00:13:00,918 Wegwezen. 152 00:13:19,793 --> 00:13:21,876 Ik ben zo blij je te zien. 153 00:13:22,459 --> 00:13:24,251 Weet je nog toen je klein was? 154 00:13:26,293 --> 00:13:30,459 Altijd als ik terugkwam van een reis, vroeg je of ik een cadeau voor je had. 155 00:13:30,543 --> 00:13:31,626 Ik weet het nog. 156 00:13:32,251 --> 00:13:33,376 En dat was altijd zo. 157 00:13:40,626 --> 00:13:41,501 Hier. 158 00:13:52,876 --> 00:13:55,709 Hij is prachtig, maar komt niet uit Zwitserland. 159 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 Hij was bij mij thuis. 160 00:13:58,168 --> 00:14:01,376 In een doos die ik niet had geopend sinds je moeder stierf. 161 00:14:02,709 --> 00:14:03,626 Was hij van haar? 162 00:14:09,293 --> 00:14:10,834 God nam mijn zusje… 163 00:14:11,709 --> 00:14:13,793 …maar troostte me met haar dochter. 164 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 Hier. 165 00:14:25,584 --> 00:14:26,793 Maakt hij je verdrietig? 166 00:14:27,293 --> 00:14:28,168 Nee. 167 00:14:28,251 --> 00:14:29,501 Ik word er blij van. 168 00:14:30,876 --> 00:14:33,334 Voor het eerst draag ik iets van haar. 169 00:14:43,126 --> 00:14:46,126 Laat me je iets anders nalaten. 170 00:14:48,543 --> 00:14:50,209 Ik word ouder, Sofia. 171 00:14:52,293 --> 00:14:53,668 Ooit ben ik er niet meer. 172 00:14:54,584 --> 00:14:55,584 En dan… 173 00:14:57,459 --> 00:14:59,709 …wil ik dat je klaar bent om mij te vervangen. 174 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 En Saber? 175 00:15:16,959 --> 00:15:20,876 Saber zal mijn beslissing accepteren. -Dat kan ik hem niet aandoen. 176 00:15:21,376 --> 00:15:23,751 Daarom moet jij het juist zijn. 177 00:15:24,584 --> 00:15:26,709 Neem de tijd om erover na te denken. 178 00:15:30,668 --> 00:15:31,501 Goed. 179 00:15:40,584 --> 00:15:42,084 Mag ik je wat vragen? 180 00:15:42,959 --> 00:15:44,043 Heb je kinderen? 181 00:15:50,084 --> 00:15:50,959 Nee. 182 00:15:51,876 --> 00:15:54,584 Heb je geen kinderen of wil je niet antwoorden? 183 00:15:55,251 --> 00:15:56,126 Allebei. 184 00:16:53,001 --> 00:16:54,543 Jij onderschept de wagen. 185 00:16:55,459 --> 00:16:57,834 We brengen 'm naar deze hangar. -Goed. 186 00:16:58,543 --> 00:16:59,834 Goed? -Ja. 187 00:17:10,168 --> 00:17:11,834 Nu is het elke woensdag. 188 00:17:11,918 --> 00:17:13,709 Elke woensdag? -Zonder falen. 189 00:17:13,793 --> 00:17:15,293 Hij vraagt erom. 190 00:17:17,168 --> 00:17:18,001 Goedenavond. 191 00:17:19,084 --> 00:17:19,959 Gaat het? 192 00:17:23,043 --> 00:17:25,168 Ken je Pierre nog, Gabriels vader? 193 00:17:25,251 --> 00:17:26,918 De nieuwe vriend van Milhan. 194 00:17:27,001 --> 00:17:30,209 Mijn zoon vond het gisteren leuk op Milhans verjaardag. 195 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Dus ik kwam langs om te bedanken. 196 00:17:39,668 --> 00:17:40,793 Wil je m'n vrouw neuken? 197 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 Saber, verdomme. 198 00:17:45,084 --> 00:17:47,084 Het spijt me, maar… -Waarom spijt het je? 199 00:17:47,959 --> 00:17:49,001 Het is normaal. 200 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 Ze is mooi, hè? 201 00:17:54,959 --> 00:17:57,084 Ik denk dat ik maar beter kan gaan. 202 00:17:57,959 --> 00:17:59,084 Pardon. 203 00:18:13,626 --> 00:18:14,876 Ben je nu blij? 204 00:18:16,876 --> 00:18:18,584 Wat is je probleem, Saber? 205 00:18:18,668 --> 00:18:20,668 Ben je high? Heb je gesnoven? 206 00:18:24,668 --> 00:18:25,501 Zie je? 207 00:18:26,293 --> 00:18:29,084 Gekleed als een slet krijg je elke klootzak hard. 208 00:18:30,209 --> 00:18:31,501 Val dood. 209 00:18:32,084 --> 00:18:33,584 Ik krijg wie ik wil hard. 210 00:18:41,501 --> 00:18:42,668 Mama? 211 00:18:42,751 --> 00:18:43,668 Verdomme. 212 00:18:43,751 --> 00:18:44,793 Papa. 213 00:18:49,418 --> 00:18:51,668 Nu je vader terug is, ben je weer dom? 214 00:19:02,501 --> 00:19:03,959 Er staan mooie auto's. 215 00:19:06,876 --> 00:19:07,918 Wil je die niet? 216 00:19:08,418 --> 00:19:09,959 Niet wat we zoeken. 217 00:19:10,043 --> 00:19:11,626 Niet wat we zoeken… 218 00:19:12,584 --> 00:19:13,668 Die, daar. 219 00:19:14,168 --> 00:19:15,418 Die daar, hier. 220 00:19:15,501 --> 00:19:17,584 Nee? -Niet krachtig genoeg. 221 00:19:21,376 --> 00:19:24,793 Ik zat te denken. Als we gepakt worden, ben je mijn vader. 222 00:19:24,876 --> 00:19:26,376 Met dat gezicht van jou… 223 00:19:27,251 --> 00:19:28,709 …geloven ze ons zeker. 224 00:19:29,543 --> 00:19:31,668 Hé, Modi. Wees even stil. 225 00:19:39,751 --> 00:19:40,876 Wat doen we? 226 00:19:41,376 --> 00:19:42,626 We wachten op de voorman. 227 00:19:43,209 --> 00:19:44,543 Waarom niet samen? 228 00:19:45,084 --> 00:19:47,001 Omdat ik niet wil dat je in de weg staat. 229 00:19:49,376 --> 00:19:52,043 We hadden hem thuis moeten halen. -Ja. 230 00:19:52,709 --> 00:19:54,626 Met de hele wijk achter ons aan. 231 00:20:14,459 --> 00:20:17,793 Denk je dat je inspecteur Gadget bent, met al die apparaten? 232 00:20:18,293 --> 00:20:19,584 Ben je klaar? 233 00:20:20,959 --> 00:20:21,834 Zie je dat? 234 00:20:23,168 --> 00:20:25,168 Je pikt het signaal van de sleutel op. 235 00:20:43,168 --> 00:20:44,168 Kom hier. -Nee. 236 00:20:44,251 --> 00:20:45,959 Hé, ga zitten. 237 00:20:47,501 --> 00:20:48,918 Geef me je handen. 238 00:20:51,209 --> 00:20:52,418 Geef dat. 239 00:20:52,501 --> 00:20:53,334 Hou je bek. 240 00:20:59,001 --> 00:21:00,001 Dat is 'm. 241 00:21:05,293 --> 00:21:06,418 Ik krijg het uit hem. 242 00:21:16,668 --> 00:21:19,084 Weet je dat je man voor dealers rijdt? 243 00:21:20,418 --> 00:21:21,959 We willen alleen zijn truck. 244 00:21:22,459 --> 00:21:24,959 Deze grote vent blijft bij je tot we hem hebben. 245 00:21:25,543 --> 00:21:26,834 Hé, hier. 246 00:21:27,459 --> 00:21:28,751 Hoor je wat ik zeg? 247 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 Neem de andere auto. Schiet op. 248 00:21:43,459 --> 00:21:44,626 Ik ben zo terug. 249 00:21:58,293 --> 00:21:59,418 Doe wat we zeggen. 250 00:22:01,084 --> 00:22:02,543 Bel me als er iets is. 251 00:22:27,959 --> 00:22:28,959 Verdomme. 252 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 Verroer je niet. 253 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 Blijf daar, we moeten praten. 254 00:23:08,293 --> 00:23:10,209 Rustig. Kom naar de andere kant. 255 00:23:29,793 --> 00:23:32,543 Hallo. -Saber ging helemaal uit zijn dak. 256 00:23:33,043 --> 00:23:33,918 Wat gebeurt er? 257 00:23:34,001 --> 00:23:36,584 Ik neem Milhan en ga weg. Ik zweer het. 258 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 Luister, blijf daar. Ik kom eraan. 259 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Kom, alsjeblieft. 260 00:23:40,709 --> 00:23:42,334 Ik kom eraan. Tot zo. 261 00:24:01,459 --> 00:24:03,043 Ik kan er niet meer tegen. 262 00:24:04,959 --> 00:24:06,668 Ik neem Milhan en ga weg. 263 00:24:07,418 --> 00:24:08,626 Ik praat met hem. 264 00:24:08,709 --> 00:24:13,001 Geef hem nog een laatste kans. Als het niet werkt, hou ik je niet tegen. 265 00:24:14,793 --> 00:24:17,709 Weet je wat ik drie weken geleden in de badkamer vond? 266 00:24:18,918 --> 00:24:21,959 Coke, Sofia. Hij snuift en laat alles rondslingeren. 267 00:24:22,043 --> 00:24:24,043 Wat als Milhan die had gevonden? 268 00:24:25,751 --> 00:24:27,209 Dit kan niet zo doorgaan. 269 00:24:27,293 --> 00:24:28,751 Help me hem te veranderen. 270 00:24:29,626 --> 00:24:31,751 Ik praat, maar je hoort niet wat ik zeg. 271 00:24:33,793 --> 00:24:36,084 Ik hoor je wel, maar kan je niet laten gaan. 272 00:24:36,584 --> 00:24:37,626 Wat betekent dat? 273 00:24:38,876 --> 00:24:40,751 Als je weggaat, ga je zonder iets weg. 274 00:24:43,459 --> 00:24:45,126 Denk je dat ik geld wil? 275 00:24:45,209 --> 00:24:46,959 Het geld boeit me niet. 276 00:24:47,043 --> 00:24:48,459 Het huis boeit me niet. 277 00:24:50,376 --> 00:24:52,209 Het enige wat telt is mijn zoon. 278 00:24:53,334 --> 00:24:54,668 Zoals ik net zei, Coralie. 279 00:24:55,959 --> 00:24:57,459 Je vertrekt met lege handen. 280 00:25:02,168 --> 00:25:03,918 Je oom heeft je goed getraind. 281 00:25:04,751 --> 00:25:06,251 Je bent nu net als hij. 282 00:25:06,334 --> 00:25:07,668 Vergeet niet… 283 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 …dat Saber je broer niet is. 284 00:25:11,793 --> 00:25:13,584 En Hassan niet je vader. 285 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 Je bent net als ik, een aanhangsel. 286 00:25:17,001 --> 00:25:18,543 Geen zorgen, dat vergeet ik niet. 287 00:25:20,376 --> 00:25:22,418 Ik vergeet ook niet wat hij voor me deed. 288 00:25:25,751 --> 00:25:27,626 Je oom is ooit gearresteerd. 289 00:25:28,376 --> 00:25:32,001 Dertig jaar geleden, voor drugshandel. Weet je hoe lang hij vastzat? 290 00:25:32,084 --> 00:25:33,209 Zes maanden. 291 00:25:36,668 --> 00:25:38,168 Weet je waarom hij vrijkwam? 292 00:25:38,251 --> 00:25:40,751 Ze hadden niets tegen hem. Getuigen trokken zich terug. 293 00:25:40,834 --> 00:25:42,126 Anonieme getuigen. 294 00:25:42,209 --> 00:25:43,834 Ze trokken zich niet terug. 295 00:25:48,126 --> 00:25:49,709 Hassan heeft ze gevonden. 296 00:25:52,293 --> 00:25:53,501 Hij heeft ze gedood. 297 00:25:59,293 --> 00:26:00,918 Dat waren je ouders, Sofia. 298 00:26:05,501 --> 00:26:06,376 Vraag het Saber. 299 00:26:11,501 --> 00:26:12,376 Nee. 300 00:27:53,959 --> 00:27:56,459 Wat is verdomme het nummer van die container? 301 00:27:56,543 --> 00:27:57,626 Ik zeg niets. 302 00:27:58,418 --> 00:28:00,751 In welke container zit de coke? Praat. 303 00:28:01,334 --> 00:28:03,001 Krijg de kolere, ik zeg niets. 304 00:28:25,293 --> 00:28:26,501 Mijn allereerste dag… 305 00:28:26,584 --> 00:28:29,918 …maken ze mij dat wijs en sta ik daar als een idioot… 306 00:28:30,001 --> 00:28:32,001 …elke container van de boot te tellen. 307 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 Echt waar? 308 00:28:33,001 --> 00:28:35,584 Eén voor één, echt. Ze lachen mij nog altijd uit. 309 00:28:40,751 --> 00:28:44,876 In de vijf jaar dat ik dit doe, raakte ik nog nooit een container kwijt. 310 00:28:45,418 --> 00:28:48,084 Chris, je hebt me geboekt voor 127 containers. 311 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 Ik ga die 127 doen. 312 00:28:50,668 --> 00:28:51,751 Heel goed, man. 313 00:28:52,876 --> 00:28:53,959 Nog altijd niets. 314 00:28:54,043 --> 00:28:55,251 Blijf 'm bellen. 315 00:28:57,626 --> 00:28:59,168 Doorgaan. 316 00:28:59,251 --> 00:29:02,709 Oké, maar hij zegt niets. En zijn telefoon blijft maar gaan. 317 00:29:03,793 --> 00:29:04,834 Sla harder. 318 00:29:10,043 --> 00:29:12,209 Wat is er? Alle vrachtwagens vertrekken. 319 00:29:14,626 --> 00:29:16,626 De boot ligt al 30 minuten aan de kade. 320 00:29:17,418 --> 00:29:20,001 Zelfs als hij geladen is, is de wagen nog niet weg. 321 00:29:59,043 --> 00:29:59,876 Ja? 322 00:30:00,376 --> 00:30:02,876 Wat moet ik doen? Hij heeft een aanval en kwijlt. 323 00:30:03,959 --> 00:30:06,376 Het is epilepsie. Als ik hem sla, sterft hij. 324 00:30:06,459 --> 00:30:09,751 Het is slecht, Mehdi, verdomme. -Krijg hem aan de praat. 325 00:30:10,251 --> 00:30:11,251 Verdomme. 326 00:30:13,543 --> 00:30:16,043 Wat gebeurt er? -Hij kreeg een aanval. 327 00:30:16,126 --> 00:30:17,709 We hebben geen tijd meer. 328 00:30:21,084 --> 00:30:22,209 Ik heb een idee. 329 00:30:35,376 --> 00:30:36,209 Hallo? 330 00:30:36,293 --> 00:30:39,418 Ik moet weten hoe hij eruitziet. Stuur me een foto. 331 00:30:39,501 --> 00:30:40,418 Snel. 332 00:31:00,751 --> 00:31:02,751 Ik heb zijn foto. Ik vind hem wel. 333 00:31:20,501 --> 00:31:21,584 Het klopt niet. 334 00:31:22,084 --> 00:31:23,084 Nog altijd niets. 335 00:31:24,709 --> 00:31:25,959 Bel de escort. 336 00:31:26,043 --> 00:31:28,043 Zeg dat hij alles goed in het oog houdt. 337 00:31:30,418 --> 00:31:31,793 …dus bij deze, op jullie. 338 00:31:37,918 --> 00:31:40,459 En? Nieuws? -Nee, nog altijd geen nieuws. 339 00:31:40,543 --> 00:31:43,918 Staan jullie daar nog? -Ja, we staan op de afgesproken plaats. 340 00:31:45,584 --> 00:31:47,543 We zien de vrachtwagen sowieso. 341 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 Hij is nog op de dokken. 342 00:31:51,709 --> 00:31:53,709 We bellen terug. -Ja, we blijven kijken. 343 00:31:53,793 --> 00:31:54,959 Blijf daar staan. 344 00:32:18,918 --> 00:32:20,126 Koude drankjes. 345 00:32:20,834 --> 00:32:22,126 Koude drankjes. 346 00:32:24,459 --> 00:32:25,376 Rot op. 347 00:32:25,459 --> 00:32:26,334 Twee euro. 348 00:32:27,126 --> 00:32:28,251 'Rot op', zei ik. 349 00:32:28,334 --> 00:32:30,126 Open, dan laat ik je alle smaken zien. 350 00:32:30,209 --> 00:32:32,084 Ga weg. -Het duurt 30 seconden. 351 00:32:32,168 --> 00:32:33,626 'Ga weg', zei ik. 352 00:32:52,168 --> 00:32:54,459 Doe niets stoms of je vrouw is de klos. 353 00:32:54,543 --> 00:32:55,793 Oké? 354 00:33:02,501 --> 00:33:04,251 Volg nu je route. 355 00:33:04,876 --> 00:33:06,918 Kom op, starten. We gaan. 356 00:33:11,501 --> 00:33:13,543 Goed. Ik zit in de vrachtwagen. 357 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 Tony, we hebben de vrachtwagen. Tot in de hangar. 358 00:33:27,376 --> 00:33:28,418 Verdomme… 359 00:33:37,834 --> 00:33:39,668 Ze zijn bij de dokken. Tot in de hangar. 360 00:33:42,376 --> 00:33:43,834 We zijn in positie. 361 00:33:56,543 --> 00:33:57,668 Doe niets doms, hè? 362 00:33:59,751 --> 00:34:01,459 Oké, de vrachtwagen beweegt. 363 00:34:05,209 --> 00:34:07,501 Zie de vrachtwagen al? -Nee, nog altijd niets. 364 00:34:08,626 --> 00:34:10,584 Het zou niet lang moeten duren. 365 00:34:10,668 --> 00:34:12,126 Hij beweegt zoals voorzien. 366 00:34:28,459 --> 00:34:29,543 Doe de deur dicht. 367 00:34:30,043 --> 00:34:31,168 Wat moet ik doen? 368 00:34:31,834 --> 00:34:32,709 Niks. 369 00:34:33,626 --> 00:34:35,668 Ik snap het. Modi is een sukkel. 370 00:34:45,293 --> 00:34:46,376 Kijk voor je. 371 00:34:59,459 --> 00:35:00,751 Hier linksaf. 372 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 We zijn er bijna. 373 00:35:10,709 --> 00:35:11,793 Goed. 374 00:35:22,626 --> 00:35:24,584 Verroer je niet. 375 00:35:33,418 --> 00:35:35,793 Drie, twee… 376 00:35:36,668 --> 00:35:37,584 …één. 377 00:35:38,918 --> 00:35:41,043 Ja, oké, hij is er. 378 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 Blijf voorzichtig daar. 379 00:35:43,168 --> 00:35:45,001 Bel me als je op de plaats bent. 380 00:36:08,834 --> 00:36:10,126 Laat 'm voorbijgaan. 381 00:36:21,668 --> 00:36:22,668 Verdomme. Draaien. 382 00:36:27,459 --> 00:36:29,084 Blijf rijden, stop niet. 383 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 Geef me je handen, eikel. 384 00:36:52,001 --> 00:36:53,084 Verroer je niet. 385 00:37:27,751 --> 00:37:28,834 Hij is gestopt. 386 00:37:29,334 --> 00:37:31,293 Achter de dokken, bij de hangars. 387 00:37:32,126 --> 00:37:33,501 Stuur die gasten. 388 00:38:17,001 --> 00:38:19,043 Goed, het is de coke. We laden alles. 389 00:38:19,876 --> 00:38:21,543 Hup, ga. Hup. 390 00:38:32,126 --> 00:38:33,334 Modi, schiet op. 391 00:38:33,418 --> 00:38:34,501 Goed. 392 00:38:55,584 --> 00:38:56,918 Hup. 393 00:38:57,001 --> 00:38:58,376 Modi, geef dat. 394 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 Nahel, pak wat eronder ligt. 395 00:39:13,959 --> 00:39:15,293 Er liggen nog teddyberen. 396 00:39:42,126 --> 00:39:42,959 Hup. 397 00:40:08,543 --> 00:40:10,334 Ga. 398 00:40:16,084 --> 00:40:17,584 Ze stormen binnen. 399 00:40:18,584 --> 00:40:20,584 Wegwezen. 400 00:40:46,876 --> 00:40:48,543 Voorin instappen. Instappen. 401 00:41:04,209 --> 00:41:06,584 Modi. 402 00:41:13,084 --> 00:41:14,334 Nee. -Stop de auto. 403 00:41:14,418 --> 00:41:15,418 Het is te laat. 404 00:41:15,501 --> 00:41:17,668 Het is te laat. Gas geven. -Modi. 405 00:45:48,376 --> 00:45:53,376 Ondertiteld door: Irene Stoel