1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,251 --> 00:00:17,959 Jika saya mahu anak saudara, saya perlu rompak kokain. Tiada pilihan. 3 00:00:18,043 --> 00:00:19,334 Biar saya cuba faham. 4 00:00:19,418 --> 00:00:22,209 Kita rompak 300 kilo kokain di Pelabuhan Antwerp 5 00:00:22,918 --> 00:00:24,751 dengan rancangan separuh masak, 6 00:00:25,251 --> 00:00:27,293 dengan kru budak-budak itu? 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,084 Saya cuma kenal satu lelaki. 8 00:00:32,584 --> 00:00:33,459 Sebenarnya, gadis. 9 00:00:35,168 --> 00:00:36,293 Gadis kecil? Betul? 10 00:00:36,376 --> 00:00:40,876 Dia saja gadis dalam kru, tapi dia ketua. Pada usianya, saya pun tak bagus. 11 00:00:42,334 --> 00:00:44,043 Tapi saya perlu bantuan. 12 00:00:56,084 --> 00:00:57,626 Awak abang saya. Saya setuju. 13 00:01:00,168 --> 00:01:01,293 Saya juga setuju. 14 00:01:02,668 --> 00:01:04,001 Baiklah, mari buat. 15 00:01:09,709 --> 00:01:11,918 - Awak dapat benda saya minta? - Ya. 16 00:01:12,876 --> 00:01:14,459 Ia lebih baik. 17 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 Bagus. 18 00:01:34,043 --> 00:01:35,293 Dari mana kokain itu? 19 00:01:35,793 --> 00:01:39,001 - Lelaki Flemish. Itu pelabuhannya. - Pelabuhannya? 20 00:01:39,626 --> 00:01:42,126 Dia bawa kokain masuk dan ambil untungnya. 21 00:01:42,626 --> 00:01:44,876 Tiga ratus kilogram kokainnya esok. 22 00:01:44,959 --> 00:01:47,043 Awak sedar apa yang awak minta? 23 00:01:47,126 --> 00:01:48,251 Apa maksud awak? 24 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 "Awak sedar apa yang awak minta?" Berhenti mengarut. 25 00:01:52,001 --> 00:01:54,668 Awak bodoh? Kita buat ini untuk siapa? 26 00:01:55,251 --> 00:01:56,668 Ini untuk Shaïnez. 27 00:01:56,751 --> 00:02:00,751 Walaupun perlu bantu mak, nenek, atau mak ciknya, kita lakukannya. 28 00:02:00,834 --> 00:02:04,084 Kita akan rompak 300 kilo untuk bebaskan Shaïnez. Faham? 29 00:02:06,584 --> 00:02:07,834 Untuk Shaïnez. 30 00:02:08,459 --> 00:02:09,334 Untuk Shaïnez. 31 00:02:41,043 --> 00:02:42,251 Helo, En. Djebli. 32 00:02:48,584 --> 00:02:49,501 Ya. 33 00:02:50,501 --> 00:02:52,918 Saya belum tunjukkan sebarang urus niaga. 34 00:02:54,293 --> 00:02:55,418 Saya tahu. 35 00:02:55,959 --> 00:02:58,043 Periksa nombor akaun 4852. 36 00:02:58,709 --> 00:02:59,543 Terima kasih. 37 00:03:01,459 --> 00:03:04,168 Periksa akaun itu dengan yang lain. 38 00:03:19,293 --> 00:03:20,126 Helo. 39 00:03:20,209 --> 00:03:21,084 Thierry. 40 00:03:24,834 --> 00:03:25,959 Saya pergi dulu. 41 00:03:41,501 --> 00:03:43,251 Ayah patut kata nak datang. 42 00:03:44,084 --> 00:03:46,001 Ayah di sini beberapa hari saja. 43 00:03:46,501 --> 00:03:48,543 Ayah tak nak ganggu awak. 44 00:03:49,501 --> 00:03:51,376 Saya boleh cari tempat lebih baik. 45 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Tempat lebih selamat dan selesa. 46 00:03:54,209 --> 00:03:55,834 Ayah pasti tak boleh tidur. 47 00:03:55,918 --> 00:03:57,209 Selesa, bagi ayah, 48 00:03:58,084 --> 00:04:00,043 adalah mengelak perjumpaan ini. 49 00:04:05,126 --> 00:04:06,959 Jadi kenapa ayah kembali? 50 00:04:08,418 --> 00:04:09,251 Beritahu ayah. 51 00:04:09,334 --> 00:04:12,876 Kereta di luar itu bukan milik awak, betul? 52 00:04:12,959 --> 00:04:15,209 Ya. Kereta saya. 53 00:04:15,293 --> 00:04:17,376 Di mana kumpulan awak? 54 00:04:18,376 --> 00:04:20,876 Ayah dengar awak ada empat atau lima orang. 55 00:04:21,501 --> 00:04:22,543 Orang yang sama. 56 00:04:27,418 --> 00:04:30,293 Bukan kumpulan. Tapi saya dilindungi dengan baik. 57 00:04:30,876 --> 00:04:33,043 Awak tahu haiwan jalan berkumpulan? 58 00:04:34,543 --> 00:04:35,376 Serigala? 59 00:04:35,459 --> 00:04:36,959 Anjing juga. 60 00:04:37,584 --> 00:04:38,543 Anjing terbiar. 61 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 Bukan anjing terbiar. Cuma orang yang boleh diharap. 62 00:04:45,001 --> 00:04:45,959 Ayah pula? 63 00:04:47,376 --> 00:04:48,876 Boleh ayah harapkan awak? 64 00:04:49,626 --> 00:04:50,459 Sudah tentu. 65 00:04:50,543 --> 00:04:53,376 Jadi, jelaskan sebab awak nak rompak Kris de Wit. 66 00:04:54,293 --> 00:04:55,668 Itu sebab ayah di sini? 67 00:04:56,668 --> 00:05:00,209 Sejak ayah pergi, yuran kastam yang dia kenakan amat tinggi. 68 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 Saber, 69 00:05:03,168 --> 00:05:06,084 ingatlah yang ayah didakwa dalam negara ini. 70 00:05:06,584 --> 00:05:08,001 Jika ayah ditahan, 71 00:05:08,501 --> 00:05:10,126 ayah dihukum sepuluh tahun. 72 00:05:10,209 --> 00:05:11,959 Apa kaitannya dengan Kris? 73 00:05:12,043 --> 00:05:16,293 Dengan bekerjasama dengan lelaki yang dikehendaki, Kris mengambil risiko. 74 00:05:16,959 --> 00:05:19,334 Risiko itu patut dibayar ganti rugi. 75 00:05:19,418 --> 00:05:22,834 Dia tak hormat saya. Kenapa saya patut hormati dia? 76 00:05:22,918 --> 00:05:23,751 Jadi, 77 00:05:25,001 --> 00:05:26,376 ini bukan tentang duit. 78 00:05:27,876 --> 00:05:29,376 Ini soal kebanggaan. 79 00:05:34,001 --> 00:05:35,126 Mulai saat ini, 80 00:05:36,418 --> 00:05:39,293 ayah larang awak jual satu gram di kawasannya. 81 00:05:39,376 --> 00:05:42,376 Ayah melarang awak hantar anjing awak 82 00:05:42,459 --> 00:05:43,709 untuk cuba rompaknya. 83 00:05:44,709 --> 00:05:45,626 Dengar tak? 84 00:05:46,376 --> 00:05:47,918 - Dengar tak? - Ya. 85 00:05:48,959 --> 00:05:49,876 Kuat dan jelas. 86 00:05:51,209 --> 00:05:52,584 Bawa dia pergi. 87 00:06:23,251 --> 00:06:24,168 Selamat pagi. 88 00:06:25,584 --> 00:06:26,626 Selamat pagi. 89 00:06:28,168 --> 00:06:29,168 Bagus? 90 00:06:29,918 --> 00:06:30,751 Sekejap. 91 00:06:46,293 --> 00:06:47,293 Ini dia. 92 00:06:53,084 --> 00:06:55,084 - Berapa sebenarnya? - Sekejap. 93 00:06:58,459 --> 00:07:00,501 Seperti jangkaan, 95 peratus. 94 00:07:00,584 --> 00:07:03,001 - Berapa? - 95 peratus. 95 00:07:04,168 --> 00:07:08,043 Kita turunkan kepada 70 peratus. Kita buat 400 kilo daripada 300 kilo. 96 00:07:08,126 --> 00:07:09,584 Sama-sama. 97 00:07:12,668 --> 00:07:15,293 - Pengangkutan? - Saya ada trak, pemandu. 98 00:07:15,376 --> 00:07:16,376 Pengiring. 99 00:07:16,459 --> 00:07:17,709 Tinggal kokain saja. 100 00:07:17,793 --> 00:07:19,251 Ia akan datang esok. 101 00:07:27,334 --> 00:07:30,126 Hubungi garaj. Suruh mereka bebaskan gadis itu. 102 00:07:30,209 --> 00:07:31,959 - Saya tak faham. - Buat. 103 00:07:32,043 --> 00:07:33,418 Beri kepada pak ciknya. 104 00:07:42,293 --> 00:07:43,334 Ya, ini saya. 105 00:07:58,084 --> 00:07:59,334 Main kotor? 106 00:08:24,751 --> 00:08:27,251 Telefon semula. Suruh mereka biarkan dia. 107 00:08:28,668 --> 00:08:30,168 Kalau pak cik dia nak, 108 00:08:30,668 --> 00:08:32,918 dia perlu rompak 300 kilo kokain itu. 109 00:08:33,918 --> 00:08:35,709 - Ayah awak… - Saya tak peduli. 110 00:08:36,293 --> 00:08:38,918 Saya takkan biar Kris menghina saya. 111 00:08:40,126 --> 00:08:41,293 Ikut cakap saya. 112 00:08:41,918 --> 00:08:42,834 Cepat. 113 00:09:07,001 --> 00:09:07,834 Bangun! 114 00:09:08,876 --> 00:09:10,084 Berdiri! 115 00:09:10,168 --> 00:09:12,501 - Berdiri. - Tunjukkan tangan! 116 00:09:14,293 --> 00:09:15,459 Ada telefon? 117 00:09:16,668 --> 00:09:17,751 Cepat. Gerak! 118 00:09:17,834 --> 00:09:19,251 Pergilah! Ikut mereka! 119 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 Pergi. 120 00:09:24,084 --> 00:09:25,584 Di sana. Buka pintu. 121 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 Pergi. 122 00:10:02,001 --> 00:10:04,126 Penculik Shaïnez telefon saya. 123 00:10:04,834 --> 00:10:06,376 Ikut cakap kami. 124 00:10:06,459 --> 00:10:08,876 Ikut saja. Jangan buat benda bodoh, okey? 125 00:10:08,959 --> 00:10:13,209 Jika kami kata kanan, pergi kanan. Jika kami kata kiri, pergi kiri. 126 00:10:14,334 --> 00:10:17,251 Macamlah kami akan ikut kata lelaki bertopeng ski? 127 00:10:17,334 --> 00:10:19,793 Jika nak kepercayaan kami, percayai kami. 128 00:10:42,168 --> 00:10:43,876 Kami hubungi awak dengan ini. 129 00:10:44,543 --> 00:10:46,168 Hidupkannya sepanjang masa. 130 00:10:48,293 --> 00:10:50,209 Awak pula akan ikut saya. 131 00:11:05,876 --> 00:11:07,918 Awak masih boleh ubah fikiran. 132 00:11:08,001 --> 00:11:11,126 - Saya curi 8 kilo. Saya boleh curi 300. - Ini lain. 133 00:11:11,709 --> 00:11:12,626 Keputusan muktamad. 134 00:11:16,251 --> 00:11:18,043 Lelaki yang ambil Shaïnez kata 135 00:11:18,584 --> 00:11:21,001 kokain masuk pukul lapan esok. 136 00:11:21,084 --> 00:11:23,334 Sebuah trak bawanya ke kastam. 137 00:11:23,418 --> 00:11:26,293 Dok penuh dengan trak. Bagaimana nak bezakan? 138 00:11:26,376 --> 00:11:27,626 Saya ada nama formen. 139 00:11:27,709 --> 00:11:28,959 Apa itu formen? 140 00:11:30,084 --> 00:11:33,459 Orang yang uruskan pengangkutan, logistik dan keselamatan. 141 00:11:34,043 --> 00:11:36,001 Dia jumpa pelacur setiap malam. 142 00:11:36,084 --> 00:11:38,001 - Jadi? - Kita cari dia. 143 00:11:39,084 --> 00:11:40,459 Kita suruh dia cakap. 144 00:11:41,209 --> 00:11:42,376 Ada nama pemandu. 145 00:11:42,459 --> 00:11:46,001 Kita perlu cari keluarganya untuk beri tekanan kepada dia. 146 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 Apa yang kita perlu? 147 00:11:49,668 --> 00:11:53,209 Sebuah gudang, sebuah SUV dan van. 148 00:11:53,293 --> 00:11:54,334 Dalam 24 jam? 149 00:11:54,418 --> 00:11:55,251 Mmm. 150 00:11:55,876 --> 00:11:57,584 Kita boleh curi van. 151 00:11:57,668 --> 00:11:59,626 - Boleh awak memandu? - Ya. 152 00:12:01,084 --> 00:12:02,793 Awak akan curi van. 153 00:12:02,876 --> 00:12:04,043 Sekarang. 154 00:12:05,084 --> 00:12:06,626 - Yang itu? - Mmm. 155 00:12:10,084 --> 00:12:11,001 Baiklah. 156 00:12:11,084 --> 00:12:13,001 Ini tak sesukar esok. 157 00:12:14,126 --> 00:12:15,918 Awak masih boleh ubah fikiran. 158 00:12:16,001 --> 00:12:16,834 Tak. 159 00:12:57,043 --> 00:12:57,918 Kunci. 160 00:12:59,918 --> 00:13:00,918 Berambus. 161 00:13:19,793 --> 00:13:21,876 Seronoknya jumpa awak. 162 00:13:22,459 --> 00:13:24,251 Ingat tak semasa awak kecil? 163 00:13:26,293 --> 00:13:28,293 Setiap kali Ba balik dari lawatan, 164 00:13:28,376 --> 00:13:30,459 awak tanya jika Ba ada hadiah. 165 00:13:30,543 --> 00:13:31,626 Ya, saya ingat. 166 00:13:32,251 --> 00:13:33,376 Ba selalu ada. 167 00:13:40,626 --> 00:13:41,459 Nah. 168 00:13:52,876 --> 00:13:53,918 Ia cantik, 169 00:13:54,001 --> 00:13:55,709 tapi ini bukan buatan Swiss. 170 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 Ia di rumah Ba. 171 00:13:58,168 --> 00:14:01,959 Dalam kotak lama yang Ba tak buka sejak ibu awak mati. 172 00:14:02,709 --> 00:14:03,626 Ia milik dia? 173 00:14:09,293 --> 00:14:10,834 Tuhan ambil adik Ba, 174 00:14:11,709 --> 00:14:13,793 tapi Dia beri Ba anak perempuannya. 175 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 Itu dia. 176 00:14:25,584 --> 00:14:26,793 Awak sedih? 177 00:14:27,293 --> 00:14:28,168 Tidak. 178 00:14:28,251 --> 00:14:29,501 Ia buat saya gembira. 179 00:14:30,793 --> 00:14:33,334 Ini kali pertama saya pakai barang miliknya. 180 00:14:43,126 --> 00:14:46,126 Biar Ba beri awak sesuatu sebagai harta pusaka. 181 00:14:48,543 --> 00:14:50,209 Ba semakin tua, Sofia. 182 00:14:52,168 --> 00:14:53,668 Satu hari nanti Ba tiada. 183 00:14:54,584 --> 00:14:55,584 Pada hari itu, 184 00:14:57,334 --> 00:14:59,709 Ba mahu awak bersedia gantikan Ba. 185 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 Saber pula? 186 00:15:16,959 --> 00:15:19,168 Saber akan terima keputusan Ba. 187 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 Saya tak boleh buat begitu. 188 00:15:21,376 --> 00:15:23,751 Itulah sebabnya awak mesti setuju. 189 00:15:24,584 --> 00:15:26,376 Fikirkannya dulu. 190 00:15:30,668 --> 00:15:31,501 Okey. 191 00:15:40,584 --> 00:15:42,084 Boleh saya tanya sesuatu? 192 00:15:42,959 --> 00:15:44,043 Awak ada anak? 193 00:15:50,084 --> 00:15:50,959 Tak. 194 00:15:51,876 --> 00:15:54,584 Tak ada anak, atau tak, saya tak boleh tanya? 195 00:15:55,251 --> 00:15:56,126 Dua-dua. 196 00:16:53,001 --> 00:16:54,543 Awak akan rampas trak itu. 197 00:16:55,459 --> 00:16:56,918 Bawanya ke gudang. 198 00:16:57,001 --> 00:16:57,834 Okey. 199 00:16:58,543 --> 00:16:59,834 - Okey? - Ya. 200 00:17:10,168 --> 00:17:11,834 Sekarang setiap hari Rabu. 201 00:17:11,918 --> 00:17:13,709 - Setiap Rabu? - Tanpa gagal. 202 00:17:13,793 --> 00:17:15,293 Betul. Dia minta. 203 00:17:17,168 --> 00:17:18,001 Helo. 204 00:17:19,084 --> 00:17:19,959 Awak okey? 205 00:17:23,043 --> 00:17:25,168 Ingat Pierre, ayah Gabriel? 206 00:17:25,251 --> 00:17:26,918 Kawan baru Milhan. 207 00:17:27,001 --> 00:17:30,209 Anak lelaki saya berseronok di parti Milhan semalam. 208 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Jadi saya nak ucap terima kasih. 209 00:17:39,668 --> 00:17:40,793 Mahu tiduri dia? 210 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 Saber, tolonglah. 211 00:17:45,084 --> 00:17:47,084 - Maaf, tapi… - Maaf untuk apa? 212 00:17:47,959 --> 00:17:49,001 Ia semula jadi. 213 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 Dia cantik, ya? 214 00:17:54,959 --> 00:17:57,084 Saya rasa lebih baik saya pergi. 215 00:17:57,959 --> 00:17:59,084 Tumpang lalu. 216 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 Awak gembira? 217 00:18:16,751 --> 00:18:18,168 Apa masalah awak, Saber? 218 00:18:18,668 --> 00:18:20,668 Awak khayal? Sedut terlalu banyak? 219 00:18:24,668 --> 00:18:25,501 Nampak tak? 220 00:18:26,376 --> 00:18:29,084 Jantan lain ghairah dengan pakaian jalang awak. 221 00:18:30,209 --> 00:18:31,501 Tak guna. 222 00:18:32,084 --> 00:18:33,668 Saya akan goda sesiapa saya nak. 223 00:18:41,501 --> 00:18:42,668 Mak? 224 00:18:42,751 --> 00:18:43,668 Tak guna! 225 00:18:43,751 --> 00:18:44,793 Ayah! 226 00:18:49,209 --> 00:18:51,751 Bila ayah awak balik, awak jadi biadab lagi? 227 00:19:02,501 --> 00:19:03,959 Ada kereta cantik. 228 00:19:06,876 --> 00:19:07,918 Ambil yang itu? 229 00:19:08,418 --> 00:19:09,959 Kita tak perlukan itu. 230 00:19:10,043 --> 00:19:11,418 Kita tak perlukan itu.… 231 00:19:12,584 --> 00:19:13,668 Yang itu! 232 00:19:14,168 --> 00:19:15,418 Yang itu di sana! 233 00:19:15,501 --> 00:19:17,584 - Tak? - Tak cukup kuat. 234 00:19:21,376 --> 00:19:24,793 Saya terfikir. Jika ditangkap, kata awak ayah saya. 235 00:19:24,876 --> 00:19:26,376 Dengan muka awak, 236 00:19:27,251 --> 00:19:28,709 mereka pasti percaya! 237 00:19:29,543 --> 00:19:31,668 Hei, Modi. Boleh awak diam sebentar? 238 00:19:39,751 --> 00:19:40,876 Apa yang kita buat? 239 00:19:41,376 --> 00:19:42,626 Menunggu ketua dok. 240 00:19:43,209 --> 00:19:44,543 Kenapa tak buat bersama? 241 00:19:45,084 --> 00:19:46,751 Sebab awak akan halang saya. 242 00:19:49,376 --> 00:19:51,918 - Kita patut cari dia di rumahnya. - Ya. 243 00:19:52,709 --> 00:19:54,418 Seluruh kejiranan akan tahu. 244 00:20:14,459 --> 00:20:17,793 Awak fikir awak siapa dengan alat itu, Inspektor Gadget? 245 00:20:18,293 --> 00:20:19,584 Awak dah selesai? 246 00:20:20,959 --> 00:20:21,834 Nampak tak? 247 00:20:23,168 --> 00:20:25,168 Ia akan tiru isyarat kunci. 248 00:20:41,793 --> 00:20:43,084 - Tidak! - Sini! 249 00:20:43,168 --> 00:20:44,168 Tidak! 250 00:20:44,251 --> 00:20:45,959 Apa awak buat? Duduk! 251 00:20:47,501 --> 00:20:48,918 Hulurkan tangan! 252 00:20:51,209 --> 00:20:52,418 Berikan kepada saya. 253 00:20:52,501 --> 00:20:53,334 Diamlah! 254 00:20:59,001 --> 00:21:00,001 Itu dia. 255 00:21:05,084 --> 00:21:06,626 Saya akan cakap dengannya. 256 00:21:16,668 --> 00:21:19,084 Tahu suami awak bekerja untuk pengedar? 257 00:21:20,418 --> 00:21:21,959 Kami hanya mahu trak dia. 258 00:21:22,459 --> 00:21:24,959 Lelaki itu kekal di sini hingga kami dapat. 259 00:21:25,543 --> 00:21:26,834 Hei, di sini. 260 00:21:27,459 --> 00:21:28,751 Dengar kata saya? 261 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 Ambil kereta lagi satu. Cepat! 262 00:21:43,459 --> 00:21:44,543 Saya akan kembali. 263 00:21:58,293 --> 00:21:59,418 Ikut cakap kami. 264 00:22:01,043 --> 00:22:02,543 Apa-apa masalah, panggil. 265 00:22:27,959 --> 00:22:28,959 Alamak! Tak guna! 266 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 Jangan bergerak! 267 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 Kita perlu berbincang! 268 00:23:08,334 --> 00:23:10,209 Ayuh! Ada kontena untuk dicari. 269 00:23:29,793 --> 00:23:30,626 Helo? 270 00:23:30,709 --> 00:23:32,543 Saber hilang kawalan. 271 00:23:33,043 --> 00:23:33,918 Kenapa? 272 00:23:34,001 --> 00:23:36,584 Saya sumpah akan bawa Milhan dan pergi. 273 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 Tunggu. Saya akan ke sana. 274 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Ya, tolong datang. 275 00:23:40,709 --> 00:23:42,418 Jumpa nanti. Selamat tinggal. 276 00:24:01,459 --> 00:24:03,043 Saya tak boleh tahan lagi. 277 00:24:04,959 --> 00:24:06,668 Saya akan bawa Milhan pergi. 278 00:24:07,376 --> 00:24:10,501 Biar saya cakap dengannya. Beri dia peluang terakhir. 279 00:24:10,584 --> 00:24:13,001 Jika ia tak berhasil, saya lepaskan awak. 280 00:24:14,793 --> 00:24:17,709 Tahu apa saya jumpa di tandas tiga minggu lepas? 281 00:24:18,918 --> 00:24:21,959 Kokain, Sofia. Dia sedut itu dan tinggalkannya. 282 00:24:22,043 --> 00:24:24,043 Macam mana kalau Milhan jumpa? 283 00:24:25,751 --> 00:24:28,709 Betul. Itu tak boleh berlaku. Tolong saya ubah dia. 284 00:24:29,626 --> 00:24:31,751 Awak tak faham. 285 00:24:33,793 --> 00:24:36,043 Saya faham, tapi awak tak boleh pergi. 286 00:24:36,584 --> 00:24:37,626 Apa maksudnya? 287 00:24:38,751 --> 00:24:40,751 Jika awak pergi, awak tak dapat apa-apa. 288 00:24:43,459 --> 00:24:45,126 Awak fikir saya nak duit? 289 00:24:45,209 --> 00:24:46,959 Saya tak peduli tentang itu. 290 00:24:47,043 --> 00:24:48,459 Atau rumah ini. 291 00:24:50,376 --> 00:24:52,209 Anak saya yang paling penting. 292 00:24:53,334 --> 00:24:54,668 Dengar sini, Coralie, 293 00:24:55,918 --> 00:24:57,459 awak takkan dapat apa-apa. 294 00:25:01,918 --> 00:25:04,043 Pak cik awak latih awak dengan baik. 295 00:25:04,751 --> 00:25:06,251 Awak jadi macam dia. 296 00:25:06,334 --> 00:25:07,668 Tapi ingatlah, Sofia, 297 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 Saber bukan adik awak. 298 00:25:11,793 --> 00:25:13,584 Hassan bukan ayah awak. 299 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 Kita serupa. Awak watak tambahan. 300 00:25:17,001 --> 00:25:18,543 Saya takkan lupa. 301 00:25:20,251 --> 00:25:22,459 Saya takkan lupa jasanya kepada saya. 302 00:25:25,751 --> 00:25:27,626 Pak cik awak pernah ditangkap. 303 00:25:28,293 --> 00:25:32,001 Tiga puluh tahun lalu, kerana menyeludup. Tahu berapa lama dia dipenjara? 304 00:25:32,584 --> 00:25:33,418 Enam bulan. 305 00:25:36,668 --> 00:25:40,668 - Tahu kenapa dia cepat keluar? - Mereka tiada bukti. Saksi berundur. 306 00:25:40,751 --> 00:25:42,126 Saksi tanpa nama. 307 00:25:42,209 --> 00:25:43,751 Mereka tak berundur. 308 00:25:48,126 --> 00:25:49,709 Hassan jumpa mereka. 309 00:25:52,293 --> 00:25:53,459 Dia bunuh mereka. 310 00:25:59,376 --> 00:26:00,918 Mereka ibu bapa awak. 311 00:26:05,501 --> 00:26:06,376 Tanya Saber. 312 00:26:11,501 --> 00:26:12,376 Tidak! 313 00:27:53,959 --> 00:27:56,459 Nombor kontena itu! 314 00:27:56,543 --> 00:27:57,626 Saya takkan cakap. 315 00:27:58,418 --> 00:28:00,751 Kontena mana yang ada kokain? Cakap! 316 00:28:01,334 --> 00:28:03,001 Tak guna, saya takkan cakap. 317 00:28:25,293 --> 00:28:26,501 Pada hari pertama, 318 00:28:26,584 --> 00:28:29,334 mereka buat saya percaya dan saya akhirnya 319 00:28:29,418 --> 00:28:32,001 mengira setiap kontena yang dipunggah. 320 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 Aduhai! 321 00:28:33,001 --> 00:28:35,584 Semua masih ingat tentang itu. 322 00:28:40,751 --> 00:28:42,709 Tapi selepas lima tahun bekerja, 323 00:28:42,793 --> 00:28:44,876 saya tak kehilangan satu kontena. 324 00:28:45,376 --> 00:28:48,084 Kris, awak amanahkan saya dengan 127 kontena. 325 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 Jumlah itu akan dihantar. 326 00:28:50,668 --> 00:28:51,751 Baguslah, kawan. 327 00:28:52,751 --> 00:28:53,959 Masih tiada jawapan. 328 00:28:54,043 --> 00:28:55,251 Teruskan mencuba. 329 00:28:57,626 --> 00:28:59,168 Teruskan. 330 00:28:59,251 --> 00:29:02,584 Okey, tapi dia takkan cakap. Telefon dia asyik berdering. 331 00:29:03,793 --> 00:29:05,043 Pukul dia lebih kuat. 332 00:29:10,043 --> 00:29:12,209 Apa berlaku? Semua trak akan pergi! 333 00:29:14,584 --> 00:29:16,626 Bot itu berlabuh 30 minit lalu. 334 00:29:17,293 --> 00:29:20,001 Mereka mungkin muatkan trak, tapi belum pergi. 335 00:29:59,043 --> 00:29:59,876 Ya? 336 00:30:00,376 --> 00:30:02,876 Apa saya nak buat? Air liurnya meleleh. 337 00:30:03,959 --> 00:30:06,376 Ia epilepsi. Jika saya pukul, dia mati. 338 00:30:06,459 --> 00:30:08,043 Keadaannya sangat teruk. 339 00:30:08,126 --> 00:30:09,751 Cari jalan. Buat dia cakap. 340 00:30:10,251 --> 00:30:11,251 Tak guna. 341 00:30:13,543 --> 00:30:16,043 - Apa yang berlaku? - Dia pengsan. 342 00:30:16,126 --> 00:30:17,709 Kita kesuntukan masa. 343 00:30:21,084 --> 00:30:21,918 Saya ada idea. 344 00:30:35,376 --> 00:30:36,209 Helo? 345 00:30:36,293 --> 00:30:39,418 Hei. Saya perlu tahu rupa dia. Hantar gambar pemandu. 346 00:30:39,501 --> 00:30:40,418 Cepat. 347 00:31:00,751 --> 00:31:03,084 Saya ada gambar dia. Saya akan carinya. 348 00:31:20,501 --> 00:31:21,584 Ada yang tak kena. 349 00:31:22,084 --> 00:31:23,293 Masih tiada jawapan. 350 00:31:24,709 --> 00:31:25,959 Hubungi pengiring. 351 00:31:26,043 --> 00:31:28,043 Suruh mereka perhatikannya. 352 00:31:28,126 --> 00:31:31,793 …jadi saya ucap selamat untuk anda. 353 00:31:37,918 --> 00:31:39,043 Ada berita? 354 00:31:39,126 --> 00:31:40,543 Tak, masih tiada berita. 355 00:31:40,626 --> 00:31:41,876 Awak dalam kedudukan? 356 00:31:41,959 --> 00:31:43,876 Kami dalam kedudukan. 357 00:31:45,584 --> 00:31:47,543 Kami sedang memerhatikan trak. 358 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 Ia masih di dok. 359 00:31:51,709 --> 00:31:52,543 Perhatikannya. 360 00:31:52,626 --> 00:31:53,709 Baiklah. 361 00:31:53,793 --> 00:31:55,126 Kekal dalam kedudukan. 362 00:32:18,918 --> 00:32:20,126 Minuman sejuk! 363 00:32:20,834 --> 00:32:22,126 Minuman sejuk! 364 00:32:24,459 --> 00:32:25,376 Berambus! 365 00:32:25,459 --> 00:32:26,334 Dua euro! 366 00:32:27,126 --> 00:32:30,126 - Berambus! - Buka dan saya tunjuk semua perisa. 367 00:32:30,209 --> 00:32:32,084 - Pergi! - Beri saya 30 saat. 368 00:32:32,168 --> 00:32:33,626 Pergi dari sini! 369 00:32:52,084 --> 00:32:54,459 Jangan gurau atau isteri awak akan mati. 370 00:32:54,543 --> 00:32:55,793 Okey? 371 00:33:02,501 --> 00:33:04,251 Sekarang, mula jalan. 372 00:33:04,876 --> 00:33:06,918 Ayuh, hidupkannya. Kita pergi. 373 00:33:11,501 --> 00:33:13,501 Kita okey. Saya dalam trak. 374 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 Tony, kita dapat trak itu. Jumpa di gudang. 375 00:33:27,376 --> 00:33:28,418 Tak guna… 376 00:33:37,834 --> 00:33:39,668 Saya akan jumpa awak di gudang. 377 00:33:42,376 --> 00:33:43,834 Kami dalam kedudukan. 378 00:33:56,543 --> 00:33:57,751 Jangan buat apa-apa. 379 00:33:59,751 --> 00:34:01,459 Semua okey. Trak dah gerak. 380 00:34:04,793 --> 00:34:06,043 Awak nampak trak itu? 381 00:34:06,126 --> 00:34:07,418 Belum lagi. 382 00:34:08,626 --> 00:34:10,168 Tapi tak lama lagi. 383 00:34:10,668 --> 00:34:12,126 Ia mengikut rancangan. 384 00:34:28,459 --> 00:34:29,459 Tutup pintu. 385 00:34:29,959 --> 00:34:31,084 Apa saya nak buat? 386 00:34:31,834 --> 00:34:32,709 Tiada apa-apa. 387 00:34:33,626 --> 00:34:35,668 Okey, faham. Modi bodoh, betul? 388 00:34:45,293 --> 00:34:46,376 Pandang depan! 389 00:34:59,459 --> 00:35:00,751 Belok kiri! 390 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 Kami dah dekat. 391 00:35:10,709 --> 00:35:11,793 Kita okey. 392 00:35:22,626 --> 00:35:24,584 Jangan bergerak. 393 00:35:33,418 --> 00:35:35,793 Tiga, dua. 394 00:35:36,668 --> 00:35:37,584 satu. 395 00:35:38,918 --> 00:35:41,043 Kita okey. Saya dah nampak. 396 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 Terus perhatikannya. 397 00:35:43,168 --> 00:35:45,001 Kita cakap bila awak sampai. 398 00:36:08,834 --> 00:36:10,126 Biar ia berlalu. 399 00:36:21,668 --> 00:36:22,668 Tak guna! Pusing! 400 00:36:27,459 --> 00:36:29,084 Pandu, jangan berhenti. 401 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 Hulurkan tangan, tak guna. 402 00:36:52,001 --> 00:36:53,084 Jangan bergerak! 403 00:37:26,334 --> 00:37:27,168 Tak guna! 404 00:37:27,751 --> 00:37:28,834 Ia berhenti. 405 00:37:29,334 --> 00:37:31,293 - Di belakang dok, di gudang. - Tak guna! 406 00:37:32,126 --> 00:37:33,376 Hantar orang ke sana. 407 00:38:17,001 --> 00:38:19,043 Okey, itu kokain. Mari muatkannya. 408 00:38:19,876 --> 00:38:21,543 Okey, jom. Bergerak. 409 00:38:32,126 --> 00:38:33,334 Modi, cepat! 410 00:38:33,418 --> 00:38:34,501 Kita okey. 411 00:38:55,584 --> 00:38:56,918 Cepat! 412 00:38:57,001 --> 00:38:58,376 Modi, beri saya itu. 413 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 Nahel, kutip itu dari lantai. 414 00:39:13,959 --> 00:39:15,209 Ada banyak di lantai. 415 00:39:42,126 --> 00:39:42,959 Ayuh! 416 00:40:08,543 --> 00:40:10,334 Pergi! 417 00:40:16,084 --> 00:40:17,584 Ada orang datang! 418 00:40:18,584 --> 00:40:20,584 Mari keluar dari sini! Pergi! 419 00:40:46,876 --> 00:40:48,543 Masuk depan! Masuk! 420 00:41:04,209 --> 00:41:06,584 Modi! 421 00:41:13,084 --> 00:41:14,334 - Tak! - Berhenti! 422 00:41:14,418 --> 00:41:15,418 Dah terlambat! 423 00:41:15,501 --> 00:41:17,668 - Dah terlambat. Pergi! - Modi! 424 00:45:48,376 --> 00:45:53,376 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi