1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,334 --> 00:00:17,959 Para salvar a mi sobrina, debo robar la coca. No tengo opción. 3 00:00:18,043 --> 00:00:19,334 A ver si entiendo. 4 00:00:19,418 --> 00:00:22,001 ¿Robaremos 300 kilos de coca en Amberes 5 00:00:23,001 --> 00:00:24,626 con un plan errático 6 00:00:25,168 --> 00:00:27,293 y unos chicos que acabas de conocer? 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,084 Solo conozco a un chico. 8 00:00:32,584 --> 00:00:33,459 A una chica. 9 00:00:35,293 --> 00:00:36,293 ¿Qué? ¿Una niña? 10 00:00:36,376 --> 00:00:39,084 Es la única chica del grupo, pero está a cargo. 11 00:00:39,168 --> 00:00:40,876 Ni yo era tan bueno a su edad. 12 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 Pero los necesito. 13 00:00:56,209 --> 00:00:57,626 Eres mi amigo, claro. 14 00:01:00,168 --> 00:01:01,293 Cuenta conmigo. 15 00:01:02,668 --> 00:01:04,001 A la mierda, claro. 16 00:01:09,709 --> 00:01:11,918 - ¿Tienes lo que te pedí? - Sí. 17 00:01:12,876 --> 00:01:14,459 Incluso algo mejor. 18 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 Genial. 19 00:01:34,168 --> 00:01:35,293 ¿De quién es la coca? 20 00:01:35,793 --> 00:01:37,501 De un flamenco. Es su puerto. 21 00:01:37,584 --> 00:01:39,001 ¿Cómo que es suyo? 22 00:01:39,626 --> 00:01:41,834 Deja entrar la coca y cobra su parte. 23 00:01:42,626 --> 00:01:44,876 Mañana entrarán 300 kilos de su coca. 24 00:01:44,959 --> 00:01:47,043 ¿Te das cuenta de lo que nos pides? 25 00:01:47,126 --> 00:01:48,251 ¿Qué dices? 26 00:01:48,334 --> 00:01:51,501 "¿Te das cuenta de lo que nos pides?". Ya cállate. 27 00:01:52,001 --> 00:01:54,668 ¿Eres tonto o qué? ¿Por quién hacemos esto? 28 00:01:55,251 --> 00:01:56,668 Esto es por Shaïnez. 29 00:01:56,751 --> 00:02:00,751 Aunque signifique atacar a su mamá, abuela o tía, lo haremos. 30 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 Robaremos la coca y salvaremos a Shaïnez. 31 00:02:02,834 --> 00:02:04,001 ¿Entendido? 32 00:02:06,584 --> 00:02:07,834 Por Shaïnez. 33 00:02:08,459 --> 00:02:09,334 Por Shaïnez. 34 00:02:41,043 --> 00:02:42,251 Hola, señor Djebli. 35 00:02:48,584 --> 00:02:49,501 Sí. 36 00:02:50,584 --> 00:02:52,793 Aún no veo ninguna transacción. 37 00:02:54,293 --> 00:02:55,126 Lo sé. 38 00:02:55,959 --> 00:02:58,043 Revisa la cuenta número 4852. 39 00:02:58,709 --> 00:02:59,543 Gracias. 40 00:03:01,459 --> 00:03:04,168 Compara esa cuenta con la otra. 41 00:03:19,293 --> 00:03:20,126 Hola. 42 00:03:20,209 --> 00:03:21,084 Thierry. 43 00:03:24,834 --> 00:03:25,959 Los dejo solos. 44 00:03:41,543 --> 00:03:43,043 No sabía que vendrías. 45 00:03:44,126 --> 00:03:45,959 Solo me quedaré unos días. 46 00:03:46,501 --> 00:03:48,543 No quería molestarte. 47 00:03:49,501 --> 00:03:51,376 Te habría hallado un lugar mejor. 48 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Un lugar más seguro y cómodo. 49 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 No puedes dormir aquí. 50 00:03:55,876 --> 00:03:57,209 Cómodo habría sido 51 00:03:58,084 --> 00:04:00,043 no haber tenido que venir. 52 00:04:05,126 --> 00:04:06,959 ¿Y por qué regresaste? 53 00:04:08,418 --> 00:04:09,251 Dime. 54 00:04:09,334 --> 00:04:12,293 El auto de la entrada no es tuyo, ¿verdad? 55 00:04:12,376 --> 00:04:15,209 Sí, es mi auto. 56 00:04:15,293 --> 00:04:17,376 ¿Y tu manada? 57 00:04:18,418 --> 00:04:20,876 Oí que andas con cuatro o cinco tipos. 58 00:04:21,501 --> 00:04:22,543 Siempre los mismos. 59 00:04:27,376 --> 00:04:30,293 No es una manada. Pero sí, tengo buena protección. 60 00:04:30,876 --> 00:04:33,043 ¿Sabes qué animales andan en manada? 61 00:04:34,543 --> 00:04:35,376 ¿Los lobos? 62 00:04:35,459 --> 00:04:36,959 Y los perros. 63 00:04:37,584 --> 00:04:38,918 Los perros callejeros. 64 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 No son perros callejeros, son hombres confiables. 65 00:04:45,001 --> 00:04:45,959 ¿Y tú? 66 00:04:47,376 --> 00:04:48,543 ¿Eres confiable? 67 00:04:49,626 --> 00:04:50,459 Por supuesto. 68 00:04:50,543 --> 00:04:53,376 ¿Y por qué quieres robarle a Kris de Wit? 69 00:04:54,293 --> 00:04:55,709 ¿Por eso viniste? 70 00:04:56,668 --> 00:05:00,209 Desde que te fuiste, cobra derechos de aduana inaceptables. 71 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 Saber… 72 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 te recuerdo que me condenaron en este país. 73 00:05:06,584 --> 00:05:10,126 Si me arrestan aquí, me sentenciarán a diez años. 74 00:05:10,209 --> 00:05:11,959 ¿Qué tiene que ver con Kris? 75 00:05:12,043 --> 00:05:14,168 Al trabajar con un hombre buscado, 76 00:05:14,793 --> 00:05:16,334 Kris corre muchos riesgos. 77 00:05:16,959 --> 00:05:19,334 Riesgos que se deben compensar. 78 00:05:19,418 --> 00:05:22,168 No me respeta. ¿Por qué debería respetarlo yo? 79 00:05:22,918 --> 00:05:23,751 Entonces… 80 00:05:25,001 --> 00:05:26,543 esto no es por dinero. 81 00:05:27,876 --> 00:05:29,293 Es por orgullo. 82 00:05:33,501 --> 00:05:35,126 A partir de este momento, 83 00:05:36,376 --> 00:05:39,293 te prohíbo vender hasta un gramo en su zona. 84 00:05:39,376 --> 00:05:43,709 Y te prohíbo enviar a tus perros para intentar estafarlo. 85 00:05:44,709 --> 00:05:45,626 ¿Me oíste? 86 00:05:46,376 --> 00:05:47,251 ¿Me oíste? 87 00:05:47,334 --> 00:05:48,168 Sí. 88 00:05:48,959 --> 00:05:49,876 Fuerte y claro. 89 00:05:51,126 --> 00:05:52,001 Acompáñalo. 90 00:06:23,251 --> 00:06:24,168 Buen día. 91 00:06:25,584 --> 00:06:26,626 Buen día. 92 00:06:28,168 --> 00:06:29,209 ¿Todo listo? 93 00:06:29,918 --> 00:06:30,751 Espera. 94 00:06:45,876 --> 00:06:46,709 Aquí vamos. 95 00:06:53,084 --> 00:06:55,084 - ¿Cuánto? - Espera. 96 00:06:58,459 --> 00:07:00,501 Es 95 % pura, como esperábamos. 97 00:07:00,584 --> 00:07:03,001 - ¿Cuánto? - 95 %. 98 00:07:04,168 --> 00:07:05,376 La rebajaremos al 70 %. 99 00:07:05,459 --> 00:07:08,043 Haremos 400 kilos con esos 300 kilos. 100 00:07:08,126 --> 00:07:09,584 - Gracias. - De nada. 101 00:07:12,668 --> 00:07:15,293 - ¿Transporte? - Tengo camión y conductor. 102 00:07:15,376 --> 00:07:16,376 La escolta. 103 00:07:16,459 --> 00:07:19,251 - Solo falta la coca. - Llegará mañana. 104 00:07:27,334 --> 00:07:30,126 Llama a los del garaje. Que liberen a la chica. 105 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 - ¿Qué? - Hazlo. 106 00:07:31,459 --> 00:07:33,001 La llevaremos con su tío. 107 00:07:42,293 --> 00:07:43,334 Sí, soy yo. 108 00:07:58,084 --> 00:07:59,459 ¿Quieres jugar sucio? 109 00:08:24,751 --> 00:08:27,043 Llámalos y diles que la dejen ahí. 110 00:08:28,668 --> 00:08:30,168 Si su tío la quiere, 111 00:08:30,668 --> 00:08:33,043 robará los 300 kilos como le pedimos. 112 00:08:34,001 --> 00:08:35,709 - Tu papá… - No me importa. 113 00:08:36,293 --> 00:08:38,918 El maldito de Kris no me faltará el respeto. 114 00:08:40,126 --> 00:08:41,293 Haz lo que te digo. 115 00:08:41,918 --> 00:08:42,834 Apúrate. 116 00:09:07,001 --> 00:09:07,834 ¡Arriba! 117 00:09:08,876 --> 00:09:10,084 ¡Párense! 118 00:09:10,168 --> 00:09:12,501 - Arriba. - Saquen las manos de los bolsillos. 119 00:09:12,584 --> 00:09:14,209 ¡Vamos, denme el celular! 120 00:09:14,293 --> 00:09:15,459 ¿Tienes celular? 121 00:09:16,668 --> 00:09:17,751 No, vamos. ¡Vamos! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,251 ¡Vamos, vayan con ellos! 123 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 Vamos. 124 00:09:24,084 --> 00:09:25,584 ¡Entren! Abre la puerta. 125 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 Vamos. 126 00:10:02,001 --> 00:10:04,126 Me llamó el que secuestró a Shaïnez. 127 00:10:04,834 --> 00:10:06,376 Hagan lo que les decimos. 128 00:10:06,459 --> 00:10:08,876 Ni más ni menos. Ninguna idea rara, ¿sí? 129 00:10:08,959 --> 00:10:10,918 Si decimos: "Alto", se detienen. 130 00:10:11,001 --> 00:10:13,209 Si decimos: "Al piso", van al piso. 131 00:10:14,334 --> 00:10:17,209 ¿Creen que obedeceremos a tipos con pasamontañas? 132 00:10:17,293 --> 00:10:19,793 Si quieres que confiemos en ti, confía en nosotros. 133 00:10:42,168 --> 00:10:43,293 Usaremos estos. 134 00:10:44,584 --> 00:10:46,168 No los apaguen nunca. 135 00:10:48,293 --> 00:10:50,209 Y tú vienes conmigo. 136 00:11:05,876 --> 00:11:09,918 - Aún puedes cambiar de opinión. - Robé ocho kilos, puedo robar 300. 137 00:11:10,001 --> 00:11:11,126 Esto es diferente. 138 00:11:11,709 --> 00:11:12,626 Ya me decidí. 139 00:11:16,251 --> 00:11:21,001 El tipo que se llevó a Shaïnez dijo que la coca llegará mañana a las ocho. 140 00:11:21,084 --> 00:11:23,334 Un camión la llevará a la aduana. 141 00:11:23,418 --> 00:11:25,084 Hay muchos en el puerto. 142 00:11:25,168 --> 00:11:27,626 - ¿Cómo sabremos cuál es? - Sé el nombre del capataz. 143 00:11:27,709 --> 00:11:28,959 ¿De quién? 144 00:11:30,084 --> 00:11:33,459 Del encargado del transporte, la logística y la seguridad. 145 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 Sale con putas todas las noches. 146 00:11:36,043 --> 00:11:38,001 - ¿Y qué? - Lo encontramos. 147 00:11:39,084 --> 00:11:40,459 Haremos que hable. 148 00:11:41,126 --> 00:11:42,376 Sé el nombre del conductor. 149 00:11:42,459 --> 00:11:46,001 Debemos hallar a su familia para presionarlo cuando lo atrapemos. 150 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 ¿Qué necesitamos? 151 00:11:49,668 --> 00:11:53,209 Un almacén, un todoterreno y una camioneta. 152 00:11:53,293 --> 00:11:54,334 ¿En 24 horas? 153 00:11:55,876 --> 00:11:57,584 Podemos robar una camioneta. 154 00:11:57,668 --> 00:11:59,626 - ¿Sabes conducir? - Sí. 155 00:12:01,084 --> 00:12:02,793 Robarás una camioneta. 156 00:12:02,876 --> 00:12:04,043 Ya mismo. 157 00:12:05,084 --> 00:12:06,626 - ¿Esa? - Sí. 158 00:12:10,084 --> 00:12:11,001 Muy bien. 159 00:12:11,084 --> 00:12:13,209 Lo de mañana será mucho más difícil. 160 00:12:14,168 --> 00:12:15,959 Aún puedes cambiar de opinión. 161 00:12:16,043 --> 00:12:16,876 No. 162 00:12:57,043 --> 00:12:57,918 Las llaves. 163 00:12:59,918 --> 00:13:00,918 Lárgate. 164 00:13:19,793 --> 00:13:21,834 Me alegra mucho verte. 165 00:13:22,459 --> 00:13:24,293 ¿Recuerdas cuando eras pequeña? 166 00:13:26,293 --> 00:13:30,459 Cada vez que volvía de viaje, preguntabas si te había traído un regalo. 167 00:13:30,543 --> 00:13:31,626 Sí, lo recuerdo. 168 00:13:32,251 --> 00:13:33,376 Siempre tenías uno. 169 00:13:40,584 --> 00:13:41,418 Toma. 170 00:13:52,876 --> 00:13:53,918 Es hermoso, 171 00:13:54,001 --> 00:13:55,709 pero no luce suizo. 172 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 Estaba en mi casa. 173 00:13:58,168 --> 00:14:01,376 En una caja que no abría desde que murió tu mamá. 174 00:14:02,709 --> 00:14:03,626 ¿Era de ella? 175 00:14:09,251 --> 00:14:10,959 Dios se llevó a mi hermanita, 176 00:14:11,709 --> 00:14:13,543 pero me consoló con su hija. 177 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 Perfecto. 178 00:14:25,584 --> 00:14:26,793 ¿Te pone triste? 179 00:14:27,293 --> 00:14:28,168 No. 180 00:14:28,251 --> 00:14:29,501 Me pone contenta. 181 00:14:30,959 --> 00:14:33,334 Es la primera vez que uso algo de ella. 182 00:14:43,126 --> 00:14:46,293 Permíteme dejarte algo más como herencia. 183 00:14:48,543 --> 00:14:50,209 Estoy envejeciendo, Sofia. 184 00:14:52,293 --> 00:14:53,668 Un día moriré. 185 00:14:54,584 --> 00:14:55,959 Y cuando llegue el día, 186 00:14:57,293 --> 00:14:59,709 quiero que estés lista para reemplazarme. 187 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 ¿Y Saber? 188 00:15:16,959 --> 00:15:19,126 Saber aceptará mi decisión. 189 00:15:19,209 --> 00:15:20,876 No puedo hacerle eso. 190 00:15:21,376 --> 00:15:23,751 Precisamente por eso debes ser tú. 191 00:15:24,584 --> 00:15:26,459 Tómate un tiempo para pensarlo. 192 00:15:30,668 --> 00:15:31,501 De acuerdo. 193 00:15:40,584 --> 00:15:42,084 ¿Puedo preguntarte algo? 194 00:15:42,959 --> 00:15:44,043 ¿Tienes hijos? 195 00:15:50,084 --> 00:15:50,959 No. 196 00:15:51,793 --> 00:15:54,584 ¿No tienes hijos o no puedo hacerte la pregunta? 197 00:15:55,251 --> 00:15:56,126 Las dos. 198 00:16:53,001 --> 00:16:54,543 Secuestrarás el camión. 199 00:16:55,459 --> 00:16:56,918 Lo llevarás al almacén. 200 00:16:57,001 --> 00:16:57,834 Está bien. 201 00:16:58,543 --> 00:16:59,834 - ¿De acuerdo? - Sí. 202 00:17:10,168 --> 00:17:11,834 Lo hace todos los miércoles. 203 00:17:11,918 --> 00:17:13,709 - ¿Todos los miércoles? - Sí. 204 00:17:13,793 --> 00:17:15,293 De verdad, él lo pide. 205 00:17:17,168 --> 00:17:18,001 Hola. 206 00:17:19,084 --> 00:17:19,959 ¿Estás bien? 207 00:17:23,043 --> 00:17:25,168 ¿Recuerdas a Pierre, el papá de Gabriel? 208 00:17:25,251 --> 00:17:26,918 El nuevo amigo de Milhan. 209 00:17:27,001 --> 00:17:30,209 Mi hijo se divirtió mucho en la fiesta de Milhan ayer. 210 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Vine a agradecerles. 211 00:17:39,668 --> 00:17:40,793 ¿Quieres cogerla? 212 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 Saber, maldición. 213 00:17:45,084 --> 00:17:46,876 - Lo siento, pero… - ¿Qué sientes? 214 00:17:47,959 --> 00:17:49,001 Es natural. 215 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 Es bonita, ¿no? 216 00:17:54,959 --> 00:17:57,084 Será mejor que me vaya. 217 00:17:57,959 --> 00:17:59,084 Con permiso. 218 00:18:13,626 --> 00:18:14,876 ¿Estás feliz ahora? 219 00:18:16,876 --> 00:18:18,584 ¿Cuál es tu problema, Saber? 220 00:18:18,668 --> 00:18:20,668 ¿Estás drogado? ¿Consumiste mucho? 221 00:18:24,668 --> 00:18:25,501 ¿Ves? 222 00:18:26,293 --> 00:18:29,084 Te vistes como puta, calientas a cualquier desgraciado. 223 00:18:30,209 --> 00:18:31,501 Vete a la mierda. 224 00:18:32,084 --> 00:18:33,584 Calentaré a quien quiera. 225 00:18:41,501 --> 00:18:42,668 ¿Mamá? 226 00:18:42,751 --> 00:18:43,668 ¡Mierda! 227 00:18:43,751 --> 00:18:44,793 ¡Papá! 228 00:18:49,501 --> 00:18:51,668 ¿Volvió tu papá y eres un idiota otra vez? 229 00:19:02,501 --> 00:19:03,959 ¡Qué lindos autos! 230 00:19:06,876 --> 00:19:07,918 ¿Por qué ese no? 231 00:19:08,418 --> 00:19:09,959 No es el que necesitamos. 232 00:19:10,043 --> 00:19:11,626 No es el que necesitamos… 233 00:19:12,584 --> 00:19:13,668 ¡Ese! 234 00:19:14,168 --> 00:19:15,418 ¡Ese de ahí! 235 00:19:15,501 --> 00:19:17,584 - ¿No? - No tiene suficiente fuerza. 236 00:19:21,376 --> 00:19:22,834 Estuve pensando… 237 00:19:22,918 --> 00:19:24,793 Si nos atrapan, di que eres mi padre. 238 00:19:24,876 --> 00:19:26,376 ¡Con esa cara que tienes, 239 00:19:27,251 --> 00:19:28,709 seguro nos creerán! 240 00:19:29,543 --> 00:19:31,918 Oye, Modi, ¿no puedes callarte un rato? 241 00:19:39,751 --> 00:19:42,626 - ¿Qué hacemos? - Esperamos al jefe de puerto. 242 00:19:43,209 --> 00:19:44,543 ¿Por qué no vamos juntos? 243 00:19:45,084 --> 00:19:47,001 Porque me estorbarías. 244 00:19:49,376 --> 00:19:51,126 Debimos atraparlo en su casa. 245 00:19:51,209 --> 00:19:52,043 Sí. 246 00:19:52,709 --> 00:19:54,626 Para que nos atacara todo el barrio. 247 00:20:14,459 --> 00:20:17,793 ¿Quién crees que eres con todo eso? ¿El inspector Gadget? 248 00:20:18,293 --> 00:20:19,584 ¿Listo? ¿Terminaste? 249 00:20:20,959 --> 00:20:21,834 ¿Ves esto? 250 00:20:23,168 --> 00:20:25,168 Copiará la señal de la llave. 251 00:20:43,168 --> 00:20:44,168 ¡No! 252 00:20:44,251 --> 00:20:45,959 ¿Qué haces? ¡Siéntate! 253 00:20:47,501 --> 00:20:48,918 ¡Dame las manos! 254 00:20:51,209 --> 00:20:52,418 Dame esto. 255 00:20:52,501 --> 00:20:53,334 ¡Cállate! 256 00:20:59,001 --> 00:21:00,001 Es él. 257 00:21:05,376 --> 00:21:06,418 Hablaré con él. 258 00:21:16,668 --> 00:21:19,084 ¿Sabes que tu esposo ayuda a traficantes? 259 00:21:20,418 --> 00:21:21,959 Solo queremos su camión. 260 00:21:22,459 --> 00:21:24,959 Él se quedará contigo hasta que lo tengamos. 261 00:21:25,543 --> 00:21:26,959 ¡Oye! Te estoy hablando. 262 00:21:27,459 --> 00:21:28,751 ¿Me escuchaste? 263 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 Ve al otro auto. ¡Apúrate! 264 00:21:43,459 --> 00:21:44,543 Ya vuelvo. 265 00:21:58,293 --> 00:21:59,418 Haz lo que decimos. 266 00:22:01,043 --> 00:22:02,584 Cualquier cosa, llámame. 267 00:22:27,959 --> 00:22:28,959 ¡Mierda! 268 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 ¡No te muevas! 269 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 ¡Quieto, debemos hablar! 270 00:23:08,334 --> 00:23:10,209 ¡Vamos! Iremos por un contenedor. 271 00:23:29,793 --> 00:23:30,626 ¿Hola? 272 00:23:30,709 --> 00:23:32,543 Saber se volvió loco. 273 00:23:33,043 --> 00:23:33,918 ¿Qué pasó? 274 00:23:34,001 --> 00:23:36,584 Te juro que me llevaré a Milhan y me iré. 275 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 Espera ahí, iré enseguida. 276 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Sí, por favor. 277 00:23:40,709 --> 00:23:42,334 Iré ya mismo. Adiós. 278 00:24:01,459 --> 00:24:03,043 Ya no lo soporto. 279 00:24:04,959 --> 00:24:06,668 Me iré de aquí con Milhan. 280 00:24:07,376 --> 00:24:08,626 Déjame hablar con él. 281 00:24:08,709 --> 00:24:10,501 Dale una última oportunidad. 282 00:24:10,584 --> 00:24:13,001 Si no funciona, dejaré que te vayas. 283 00:24:14,793 --> 00:24:17,709 ¿Sabes qué encontré en el baño hace tres semanas? 284 00:24:18,918 --> 00:24:21,959 Coca, Sofia. Consume esa mierda y la deja ahí. 285 00:24:22,043 --> 00:24:24,043 ¿Y si Milhan la encontraba? 286 00:24:25,751 --> 00:24:27,209 Es cierto, debe parar. 287 00:24:27,293 --> 00:24:28,543 Ayúdame a cambiarlo. 288 00:24:29,626 --> 00:24:31,751 No me estás escuchando. 289 00:24:33,793 --> 00:24:36,001 Te escucho, pero no puedo dejarte ir. 290 00:24:36,584 --> 00:24:37,626 ¿Qué dices? 291 00:24:38,876 --> 00:24:40,376 Si te vas, perderás todo. 292 00:24:43,459 --> 00:24:45,126 ¿Crees que quiero dinero? 293 00:24:45,209 --> 00:24:46,959 No me importa el dinero. 294 00:24:47,043 --> 00:24:48,459 No me importa esta casa. 295 00:24:50,376 --> 00:24:52,209 Solo me importa mi hijo. 296 00:24:53,334 --> 00:24:54,668 Como te dije, Coralie, 297 00:24:55,959 --> 00:24:57,459 si te vas, perderás todo. 298 00:25:02,168 --> 00:25:03,918 Tu tío te enseñó bien. 299 00:25:04,751 --> 00:25:06,251 Saliste igual que él. 300 00:25:06,334 --> 00:25:07,668 Pero te recuerdo 301 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 que Saber no es tu hermano. 302 00:25:11,793 --> 00:25:13,584 Y Hassan no es tu padre. 303 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 Eres como yo, solo un extra. 304 00:25:17,001 --> 00:25:18,543 Descuida, no lo olvidaré. 305 00:25:20,376 --> 00:25:22,043 Ni olvidaré lo que hizo por mí. 306 00:25:25,751 --> 00:25:27,626 Arrestaron a tu tío una vez. 307 00:25:28,376 --> 00:25:30,668 Hace 30 años, por tráfico. 308 00:25:30,751 --> 00:25:32,001 ¿Sabes cuánto estuvo preso? 309 00:25:32,584 --> 00:25:33,418 Seis meses. 310 00:25:36,668 --> 00:25:38,168 ¿Sabes por qué tan poco? 311 00:25:38,251 --> 00:25:40,751 No tenían pruebas. Los testigos se retractaron. 312 00:25:40,834 --> 00:25:42,126 Testigos anónimos. 313 00:25:42,209 --> 00:25:43,751 No se retractaron. 314 00:25:48,126 --> 00:25:49,584 Hassan los encontró. 315 00:25:52,293 --> 00:25:53,459 Los mató. 316 00:25:59,293 --> 00:26:00,918 Eran tus padres, Sofia. 317 00:26:05,501 --> 00:26:06,793 Pregúntale a Saber. 318 00:26:11,501 --> 00:26:12,376 ¡No! 319 00:27:53,959 --> 00:27:56,459 ¡Dime el número del maldito contenedor! 320 00:27:56,543 --> 00:27:57,626 No te diré nada. 321 00:27:58,418 --> 00:28:00,751 ¿En qué contenedor está la coca? ¡Dime! 322 00:28:01,334 --> 00:28:03,001 Vete al carajo, no lo diré. 323 00:28:25,293 --> 00:28:26,501 En mi primer día, 324 00:28:26,584 --> 00:28:32,001 me hicieron sentir importante y acabé contando cada contenedor. 325 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 ¿En serio? 326 00:28:33,001 --> 00:28:35,584 Lo juro, aún me da vergüenza. 327 00:28:40,751 --> 00:28:42,709 Pero en cinco años de trabajo, 328 00:28:42,793 --> 00:28:44,876 jamás perdí ni un solo contenedor. 329 00:28:45,418 --> 00:28:48,084 Kris, me confiaste 127 contenedores. 330 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 Esa cantidad se entregará. 331 00:28:50,668 --> 00:28:51,751 Muy bien, amigo. 332 00:28:52,876 --> 00:28:53,959 Aún no responde. 333 00:28:54,043 --> 00:28:55,251 Sigue intentando. 334 00:28:57,626 --> 00:28:59,168 Sigue. 335 00:28:59,251 --> 00:29:00,793 Bueno, pero no dirá nada 336 00:29:00,876 --> 00:29:02,709 y su celular no para de sonar. 337 00:29:03,793 --> 00:29:04,918 Pégale más fuerte. 338 00:29:10,043 --> 00:29:12,209 ¿Qué pasa? ¡Se van los camiones! 339 00:29:14,584 --> 00:29:16,626 El barco atracó hace 30 minutos. 340 00:29:17,418 --> 00:29:20,001 Quizá cargaron el camión, pero aún no salió. 341 00:29:59,043 --> 00:29:59,876 ¿Sí? 342 00:30:00,376 --> 00:30:02,876 ¿Qué hago? Se retuerce y babea. 343 00:30:03,959 --> 00:30:05,043 Es epilepsia. 344 00:30:05,126 --> 00:30:06,376 Si lo golpeo, morirá. 345 00:30:06,459 --> 00:30:08,084 Esto está mal, amigo. 346 00:30:08,168 --> 00:30:09,751 Averígualo. Hazlo hablar. 347 00:30:10,251 --> 00:30:11,251 Mierda. 348 00:30:13,543 --> 00:30:16,043 - ¿Qué pasó? - Se desmayó. 349 00:30:16,126 --> 00:30:17,709 Se nos acaba el tiempo. 350 00:30:21,084 --> 00:30:22,209 Tengo una idea. 351 00:30:35,376 --> 00:30:36,209 ¿Hola? 352 00:30:36,293 --> 00:30:40,418 Oye, debo saber cómo luce el conductor. Envíame una foto. Apúrate. 353 00:31:00,751 --> 00:31:03,084 Tengo la foto del tipo. Lo buscaré. 354 00:31:20,501 --> 00:31:21,584 Algo anda mal. 355 00:31:22,084 --> 00:31:23,084 Aún no responde. 356 00:31:24,709 --> 00:31:25,959 Llama a los escoltas. 357 00:31:26,043 --> 00:31:28,043 Diles que se mantengan alerta. 358 00:31:28,126 --> 00:31:31,793 …brindo por ustedes. 359 00:31:37,918 --> 00:31:39,043 ¿Alguna novedad? 360 00:31:39,126 --> 00:31:40,459 No, aún no. 361 00:31:40,543 --> 00:31:41,751 ¿Están en posición? 362 00:31:41,834 --> 00:31:43,959 Sí, todo acorde al plan. 363 00:31:45,584 --> 00:31:47,543 Estamos vigilando el camión. 364 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 Sigue en el puerto. 365 00:31:51,668 --> 00:31:52,543 Estén alerta. 366 00:31:52,626 --> 00:31:53,709 Estamos alerta. 367 00:31:53,793 --> 00:31:55,209 Manténganse en posición. 368 00:32:18,918 --> 00:32:20,126 ¡Bebidas frías! 369 00:32:20,834 --> 00:32:22,126 ¡Bebidas frías! 370 00:32:24,459 --> 00:32:25,376 ¡No molestes! 371 00:32:25,459 --> 00:32:26,334 ¡Dos euros! 372 00:32:27,126 --> 00:32:28,251 ¡Lárgate de aquí! 373 00:32:28,334 --> 00:32:30,126 Abre y te mostraré los sabores. 374 00:32:30,209 --> 00:32:32,084 - ¡Vete! - Serán 30 segundos. 375 00:32:32,168 --> 00:32:33,626 ¡Lárgate de aquí! 376 00:32:52,168 --> 00:32:54,459 No hagas nada raro o tu esposa pagará. 377 00:32:54,543 --> 00:32:55,793 ¿De acuerdo? 378 00:33:02,501 --> 00:33:04,251 Bien, sigue tu recorrido. 379 00:33:04,876 --> 00:33:06,918 Vamos, arranca. Nos vamos. 380 00:33:11,501 --> 00:33:13,501 Todo bien, estoy en el camión. 381 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 Tony, tenemos el camión. Nos vemos en el almacén. 382 00:33:27,376 --> 00:33:28,418 Mierda… 383 00:33:37,876 --> 00:33:39,668 Nos vemos en el almacén. 384 00:33:42,376 --> 00:33:43,834 Estamos en posición. 385 00:33:56,543 --> 00:33:57,668 No intentes nada. 386 00:33:59,751 --> 00:34:01,459 Bien, el camión se mueve. 387 00:34:04,793 --> 00:34:06,043 ¿Ves el camión? 388 00:34:06,126 --> 00:34:07,418 Aún no. 389 00:34:08,626 --> 00:34:10,168 Pero no tardará mucho. 390 00:34:10,668 --> 00:34:12,376 Sigue el recorrido planeado. 391 00:34:28,459 --> 00:34:29,459 Cierra la puerta. 392 00:34:29,959 --> 00:34:31,084 ¿Y yo qué hago? 393 00:34:31,834 --> 00:34:32,709 Nada. 394 00:34:33,626 --> 00:34:35,668 Modi no sirve para nada, ¿no? 395 00:34:45,293 --> 00:34:46,376 ¡Mira al frente! 396 00:34:59,459 --> 00:35:00,751 ¡Gira a la izquierda! 397 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 Estamos cerca. 398 00:35:10,709 --> 00:35:11,793 Perfecto. 399 00:35:22,626 --> 00:35:24,584 No te muevas. 400 00:35:33,418 --> 00:35:35,793 Tres, dos, 401 00:35:36,668 --> 00:35:37,584 uno. 402 00:35:38,918 --> 00:35:41,043 Muy bien, lo veo. 403 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 Manténganse alerta. 404 00:35:43,168 --> 00:35:45,001 Llámame cuando lleguen. 405 00:36:08,834 --> 00:36:10,126 Déjalo pasar. 406 00:36:21,668 --> 00:36:22,668 ¡Mierda! ¡Gira! 407 00:36:27,459 --> 00:36:29,084 Sigue, no te detengas. 408 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 Dame las manos, maldito. 409 00:36:52,084 --> 00:36:53,084 ¡No te muevas! 410 00:37:26,334 --> 00:37:27,168 ¡Mierda! 411 00:37:27,793 --> 00:37:28,793 Se detuvo. 412 00:37:29,334 --> 00:37:31,293 - En el almacén del puerto. - ¡Mierda! 413 00:37:32,126 --> 00:37:33,501 Diles que vayan allí. 414 00:38:17,001 --> 00:38:19,043 Aquí está la coca. Carguémosla. 415 00:38:19,876 --> 00:38:21,543 Vamos, muévanse. 416 00:38:32,126 --> 00:38:33,334 Modi, ¡apúrate! 417 00:38:33,418 --> 00:38:34,501 Tranquilo. 418 00:38:55,584 --> 00:38:56,918 ¡Deprisa! 419 00:38:57,001 --> 00:38:58,376 Modi, dame eso. 420 00:39:10,626 --> 00:39:12,293 Nahel, levanta eso del piso. 421 00:39:13,959 --> 00:39:15,293 Hay más en el piso. 422 00:39:42,126 --> 00:39:42,959 ¡Vamos! 423 00:40:08,543 --> 00:40:10,334 ¡Vamos! 424 00:40:15,584 --> 00:40:17,168 ¡Vienen unos tipos! 425 00:40:18,584 --> 00:40:20,584 ¡Larguémonos de aquí! ¡Vámonos! 426 00:40:46,876 --> 00:40:48,543 ¡Rápido, entra al auto! 427 00:41:04,209 --> 00:41:06,584 ¡Modi! 428 00:41:13,084 --> 00:41:14,334 - ¡No! - ¡Detente! 429 00:41:14,418 --> 00:41:15,418 No, es muy tarde. 430 00:41:15,501 --> 00:41:17,668 - Ya es tarde. ¡Vamos! - ¡Modi! 431 00:45:48,376 --> 00:45:53,376 Subtítulos: Sebastián Capano