1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 A NETFLIX SERIES 2 00:00:14,293 --> 00:00:16,876 Look, if I want my niece back, I have to steal the coke. 3 00:00:16,959 --> 00:00:19,334 -I have no choice. -Let me get this straight. 4 00:00:19,418 --> 00:00:22,084 We have to steal 300 keys of coke from Antwerp Harbor… 5 00:00:23,001 --> 00:00:24,626 without any real strategy 6 00:00:25,334 --> 00:00:27,293 and a bunch of guys that you just met? 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,543 I just know one guy. 8 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Well, one girl. 9 00:00:33,543 --> 00:00:36,293 Don't tell me they're kids. 10 00:00:36,376 --> 00:00:39,084 It's just her and three boys, but she's in total command. 11 00:00:39,168 --> 00:00:40,876 When I was her age, I wasn't. 12 00:00:42,793 --> 00:00:44,251 I can't do this without you. 13 00:00:56,209 --> 00:00:57,626 You're my brother. So yes. 14 00:01:00,168 --> 00:01:01,293 You can count on me. 15 00:01:02,376 --> 00:01:04,001 Fuck it, man, let's do it. 16 00:01:09,709 --> 00:01:11,918 -You got what I asked you to find? -Yeah. 17 00:01:12,876 --> 00:01:14,459 I did, but I did better. 18 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 Good work. 19 00:01:34,043 --> 00:01:35,709 Who are we getting the coke from? 20 00:01:35,793 --> 00:01:37,501 A Flemish guy who runs the harbor. 21 00:01:37,584 --> 00:01:39,001 Does he own it or something? 22 00:01:39,626 --> 00:01:42,084 He takes a cut whenever coke moves through his port. 23 00:01:43,126 --> 00:01:44,876 It's 300 keys of his personal coke. 24 00:01:45,459 --> 00:01:48,251 -You know what he would do to us? -What are you talking about? 25 00:01:48,834 --> 00:01:51,918 "What he'd do to us"? Do you hear the bullshit coming out of your mouth? 26 00:01:52,001 --> 00:01:54,668 Are you serious? You forget who we're doing this for? 27 00:01:55,251 --> 00:01:56,668 This is for Shaïnez. 28 00:01:56,751 --> 00:01:59,168 If he wants us to rob his grandma or great aunt, 29 00:01:59,251 --> 00:02:00,751 then you better believe we'll do it. 30 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 We'll get the 300 keys and get Shaïnez back. 31 00:02:02,834 --> 00:02:04,001 You feel me? 32 00:02:06,584 --> 00:02:07,834 For Shaïnez. 33 00:02:08,459 --> 00:02:09,334 For Shaïnez. 34 00:02:41,043 --> 00:02:42,501 Hello, Mr. Djebli. 35 00:02:48,584 --> 00:02:49,501 Yes. 36 00:02:50,584 --> 00:02:52,793 No, I'm not showing any transactions yet. 37 00:02:54,293 --> 00:02:55,876 I know. I know. 38 00:02:55,959 --> 00:02:58,043 How about account 4852. 39 00:02:58,709 --> 00:02:59,543 Thanks. 40 00:03:01,751 --> 00:03:04,168 Um, check that account against the previous one. 41 00:03:05,043 --> 00:03:05,876 Yes. 42 00:03:19,293 --> 00:03:20,126 Hello. 43 00:03:20,209 --> 00:03:21,084 Hi, Thierry. 44 00:03:24,834 --> 00:03:26,209 I'll leave you to it. 45 00:03:41,793 --> 00:03:43,293 You should've told me you were coming. 46 00:03:44,293 --> 00:03:46,418 I'll only be here for a couple of days. 47 00:03:46,501 --> 00:03:48,543 I didn't want to bother you. 48 00:03:49,501 --> 00:03:51,376 I could've found you something better. 49 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Something safer and more comfortable. 50 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 You're not sleeping here, are you? 51 00:03:55,876 --> 00:03:57,209 It would comfort me 52 00:03:58,084 --> 00:04:00,043 if I didn't have to even be here at all. 53 00:04:05,126 --> 00:04:06,959 Well tell me then, why did you come? 54 00:04:08,543 --> 00:04:12,876 Tell me something. That car you came in… I'm assuming that it's yours? 55 00:04:12,959 --> 00:04:15,209 Yes, it's my car. What's the problem? 56 00:04:15,793 --> 00:04:17,376 And your pack? Where are they? 57 00:04:18,418 --> 00:04:21,459 I hear you've been running around with four or five guys. 58 00:04:21,543 --> 00:04:22,543 The same men. 59 00:04:27,376 --> 00:04:30,334 I mean, it's not a pack. But it's true, I'm protected. 60 00:04:30,876 --> 00:04:33,043 Do you know what animal runs in a pack? 61 00:04:34,543 --> 00:04:35,376 Wolves. 62 00:04:35,959 --> 00:04:36,959 And so do dogs. 63 00:04:37,584 --> 00:04:38,543 Stray dogs. 64 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 They aren't stray dogs. They're men I absolutely trust. 65 00:04:45,001 --> 00:04:45,959 And me? 66 00:04:47,376 --> 00:04:48,668 Can I trust you? 67 00:04:49,626 --> 00:04:50,459 Sure you can. 68 00:04:50,543 --> 00:04:53,376 Okay, tell me then. Why rob Chris de Wit in Antwerp? 69 00:04:54,293 --> 00:04:55,709 So that's why you came back. 70 00:04:56,668 --> 00:04:58,918 Since you left, he's been making us pay him. 71 00:04:59,001 --> 00:05:00,209 It's unacceptable. 72 00:05:00,751 --> 00:05:01,584 Saber… 73 00:05:03,168 --> 00:05:06,501 may I remind you that I've been convicted in this country. 74 00:05:06,584 --> 00:05:10,709 If I get arrested here, I could be facing ten years in prison. 75 00:05:10,793 --> 00:05:11,959 So what about Chris? 76 00:05:12,043 --> 00:05:14,709 He's now working with a fugitive. 77 00:05:14,793 --> 00:05:16,334 That means more risk. 78 00:05:16,959 --> 00:05:19,334 So it's normal that he gets a cut of the payment. 79 00:05:19,418 --> 00:05:23,084 He doesn't respect me. Why should I respect him then? 80 00:05:23,168 --> 00:05:24,001 So… 81 00:05:25,293 --> 00:05:26,626 it's not about the cash. 82 00:05:27,876 --> 00:05:29,376 It's a matter of your pride. 83 00:05:33,501 --> 00:05:35,126 From this moment on, 84 00:05:36,584 --> 00:05:39,959 you are forbidden from selling any more product on his turf, 85 00:05:40,043 --> 00:05:41,668 you will not steal his coke, 86 00:05:41,751 --> 00:05:44,126 and I forbid you from sending your dogs after him. 87 00:05:44,709 --> 00:05:45,626 Am I clear? 88 00:05:46,376 --> 00:05:48,251 -Am I clear? -Yes. 89 00:05:48,959 --> 00:05:49,876 Got it. 90 00:05:51,126 --> 00:05:52,584 See him out, will you? 91 00:06:23,251 --> 00:06:24,334 Morning. 92 00:06:25,584 --> 00:06:26,626 Good morning. 93 00:06:28,168 --> 00:06:29,334 How is it? 94 00:06:29,918 --> 00:06:30,918 Hang on. 95 00:06:46,293 --> 00:06:47,293 Now watch this. 96 00:06:53,084 --> 00:06:55,334 -How much are we thinking? -Hang on. Hang on. Hang on. 97 00:06:58,959 --> 00:07:01,376 We're talking 95%, as expected. 98 00:07:01,459 --> 00:07:03,001 -How much? -95%. 99 00:07:03,084 --> 00:07:04,084 Wow. 100 00:07:04,168 --> 00:07:05,376 Cut to 70%. 101 00:07:05,459 --> 00:07:08,043 We're going to make 400 kilos from those 300 kilos. 102 00:07:08,126 --> 00:07:10,584 You're welcome. 103 00:07:12,668 --> 00:07:15,293 -Transportation? -I got the truck, the driver, 104 00:07:15,376 --> 00:07:16,376 and the escort. 105 00:07:16,459 --> 00:07:19,251 -That just leaves the coke. -It'll be here tomorrow. 106 00:07:27,334 --> 00:07:30,126 Call the guys at the garage. Tell them to release the girl. 107 00:07:30,209 --> 00:07:33,418 -Wait, but I thought-- -Just do it. Bring her to her uncle. 108 00:07:42,293 --> 00:07:43,334 Yeah, it's me. 109 00:07:58,584 --> 00:07:59,876 You want to go? 110 00:08:24,751 --> 00:08:27,584 Call them again. She stays where she is. 111 00:08:28,918 --> 00:08:30,376 If her uncle wants her back, 112 00:08:30,959 --> 00:08:32,959 he'll bring us those 300 keys tomorrow. 113 00:08:34,251 --> 00:08:36,501 -What about your father? -I don't give a fuck. 114 00:08:36,584 --> 00:08:38,918 I'm not gonna let that son of a bitch do this. 115 00:08:40,126 --> 00:08:42,834 -Do what I said. Beat it. -Okay. I 116 00:09:06,834 --> 00:09:08,793 -Hey, hey, stand up! -Let's go. 117 00:09:08,876 --> 00:09:10,084 Stand up! 118 00:09:10,168 --> 00:09:12,501 -There you go. -Hands out of your pockets. 119 00:09:12,584 --> 00:09:13,459 -Stand up. -Come on. 120 00:09:13,543 --> 00:09:15,459 Give me your phone. You too. You got a phone? 121 00:09:15,543 --> 00:09:17,751 Hurry up. Let's go, come on. Follow them. 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,584 -Let's go! -Back there! 123 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 Come on. 124 00:09:24,084 --> 00:09:25,584 In there. Open the door. 125 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 Come on, come on. 126 00:10:02,001 --> 00:10:04,751 The guys who took Shaïnez got back to me. 127 00:10:04,834 --> 00:10:06,376 You'll do exactly as we say. 128 00:10:06,459 --> 00:10:09,251 No improvising, no bright ideas, okay? 129 00:10:09,334 --> 00:10:10,918 If we say you go right, you go right. 130 00:10:11,501 --> 00:10:13,209 If we say go left, you go left. 131 00:10:14,626 --> 00:10:17,376 Look, man, we're not going to listen to some guys in ski masks. 132 00:10:17,459 --> 00:10:20,376 If you want us to trust you, you have to trust us. That's the deal. 133 00:10:42,251 --> 00:10:43,876 We'll call you on these. 134 00:10:44,584 --> 00:10:46,168 Keep them on at all times. 135 00:10:48,293 --> 00:10:50,209 You, you'll come with me. 136 00:11:05,876 --> 00:11:07,918 If you're not sure, you can still change your mind. 137 00:11:08,001 --> 00:11:09,918 I already stole eight kilos. I can do this. 138 00:11:10,001 --> 00:11:11,126 This'll be worse. 139 00:11:11,709 --> 00:11:12,626 We're doing this. 140 00:11:16,251 --> 00:11:18,168 The guy who took Shaïnez called. 141 00:11:18,251 --> 00:11:21,001 The coke will be in the port tomorrow morning at 8:00 a.m. 142 00:11:21,084 --> 00:11:23,334 They take it through customs after they load it on a truck. 143 00:11:23,418 --> 00:11:26,376 But there's always trucks at the docks, so how do we know which one it is? 144 00:11:26,459 --> 00:11:29,584 -He gave me the dockmaster's name. -I don't know what that is. 145 00:11:30,084 --> 00:11:33,459 It's the guy in charge of transport. He takes care of logistics and security. 146 00:11:34,043 --> 00:11:36,126 Every night, he goes to see the whores by the docks. 147 00:11:36,209 --> 00:11:38,001 -And so? -We get that guy 148 00:11:38,084 --> 00:11:40,459 and have him tell us which truck we have to hit. 149 00:11:41,168 --> 00:11:42,376 I got their driver's name too. 150 00:11:42,459 --> 00:11:44,584 Once we've got him, we need to find his family 151 00:11:44,668 --> 00:11:46,001 so we can pressure him. 152 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 And what else do we need? 153 00:11:48,959 --> 00:11:53,209 A warehouse, a 4x4, and a big van. 154 00:11:53,293 --> 00:11:54,334 In 24 hours? 155 00:11:54,418 --> 00:11:55,251 Mm-hmm. 156 00:11:56,376 --> 00:11:57,584 So we're robbing him, right? 157 00:11:58,168 --> 00:11:59,626 -Know how to drive? -Yeah. 158 00:12:01,584 --> 00:12:04,043 You're going to get us our van. Right now. 159 00:12:05,084 --> 00:12:07,209 -That one? -Mm. Here. 160 00:12:10,084 --> 00:12:11,001 Okay. 161 00:12:11,084 --> 00:12:13,459 It's nothing compared to what's coming tomorrow. 162 00:12:14,168 --> 00:12:16,126 You can back out now if you're still not sure. 163 00:12:16,209 --> 00:12:17,251 No. 164 00:12:57,043 --> 00:12:57,918 Keys. 165 00:12:59,918 --> 00:13:00,918 Beat it. 166 00:13:18,293 --> 00:13:19,709 God bless you. 167 00:13:19,793 --> 00:13:21,876 My daughter, I'm so happy to see you. 168 00:13:22,751 --> 00:13:25,168 When you were younger, remember… 169 00:13:26,668 --> 00:13:28,293 …that whenever I returned from a trip, 170 00:13:28,376 --> 00:13:30,459 you'd ask me if I'd gotten you a present. 171 00:13:30,543 --> 00:13:31,626 I remember, yeah. 172 00:13:32,251 --> 00:13:33,376 And you always had. 173 00:13:40,626 --> 00:13:41,501 Here. 174 00:13:53,043 --> 00:13:55,709 It's gorgeous, but I doubt you found it in Switzerland. 175 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 I had it at my place. 176 00:13:58,168 --> 00:14:01,959 In an old chest I have not opened since the time your mother passed away. 177 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 It was hers? 178 00:14:07,084 --> 00:14:08,501 Praise the Lord. 179 00:14:09,251 --> 00:14:11,626 God took my baby sister, 180 00:14:11,709 --> 00:14:13,793 but in return, he gave me a daughter. 181 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 There. 182 00:14:25,584 --> 00:14:27,209 Does it make you sad? 183 00:14:27,293 --> 00:14:29,501 No, I'm happy. 184 00:14:30,959 --> 00:14:33,334 This is my first time wearing something of hers. 185 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 Listen, my love. 186 00:14:38,209 --> 00:14:42,418 If this necklace is the only thing your mother left for you… 187 00:14:43,418 --> 00:14:46,668 then let me leave you something else as an inheritance. 188 00:14:48,543 --> 00:14:50,209 I'm getting old, you know. 189 00:14:52,293 --> 00:14:53,668 And one day, I won't be here. 190 00:14:54,709 --> 00:14:55,918 And once I'm gone… 191 00:14:57,626 --> 00:14:59,709 I want you, Sofia, to take my place. 192 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 And Saber? 193 00:15:16,959 --> 00:15:19,209 Saber will accept my decision. 194 00:15:19,293 --> 00:15:20,751 I could never do that to him. 195 00:15:20,834 --> 00:15:24,501 That's exactly why it's so important that you take my place. 196 00:15:25,084 --> 00:15:26,751 Take some time to think it over. 197 00:15:30,668 --> 00:15:31,501 Okay. 198 00:15:40,584 --> 00:15:42,084 Can I ask you something? 199 00:15:43,126 --> 00:15:44,209 You got any kids? 200 00:15:50,084 --> 00:15:50,959 No. 201 00:15:51,876 --> 00:15:54,668 No I can't ask you something, or no you don't have kids? 202 00:15:55,584 --> 00:15:56,709 No to both. 203 00:16:53,334 --> 00:16:55,376 You're gonna hijack the truck tomorrow. 204 00:16:55,459 --> 00:16:56,918 And bring it to the warehouse. 205 00:16:57,001 --> 00:16:57,834 Okay. 206 00:16:58,543 --> 00:17:00,293 -Okay? -Yeah. 207 00:17:10,168 --> 00:17:11,834 Well, now, it's every Wednesday. 208 00:17:11,918 --> 00:17:13,876 -Every Wednesday? -Without fail, yeah. 209 00:17:13,959 --> 00:17:15,709 He really wants to. He always asks. 210 00:17:17,168 --> 00:17:18,168 Hey, Saber. 211 00:17:19,084 --> 00:17:20,293 You all right? 212 00:17:23,043 --> 00:17:25,168 You remember Gabriel's dad, Pierre? 213 00:17:25,251 --> 00:17:26,918 His son is friends with Milhan. 214 00:17:27,501 --> 00:17:30,209 My son had so much fun at Milhan's birthday party yesterday. 215 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 So I just stopped by to say thanks. 216 00:17:39,668 --> 00:17:40,793 Want to fuck my wife? 217 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 Saber, come on. 218 00:17:45,293 --> 00:17:47,459 -Look, I'm sorry, but-- -What are you sorry for? 219 00:17:48,084 --> 00:17:49,876 It's normal. 220 00:17:50,959 --> 00:17:52,376 She is beautiful, isn't she? 221 00:17:54,834 --> 00:17:58,501 Look, I think I should just go. Excuse me. 222 00:18:13,626 --> 00:18:14,876 Are you happy now? 223 00:18:17,084 --> 00:18:18,584 What's your problem, Saber? 224 00:18:19,543 --> 00:18:21,543 You're high. You did too much coke. 225 00:18:24,668 --> 00:18:25,501 See that? 226 00:18:26,293 --> 00:18:29,084 You're dressed like a slut. You excite all the assholes around here. 227 00:18:30,376 --> 00:18:31,501 Fuck you. 228 00:18:32,251 --> 00:18:33,584 I'll excite who I want. 229 00:18:41,501 --> 00:18:42,543 Mom? 230 00:18:43,751 --> 00:18:44,793 Dad? 231 00:18:48,334 --> 00:18:50,459 It's because your father's back, isn't it? 232 00:18:50,543 --> 00:18:52,543 That's why you're being such an asshole. 233 00:19:02,668 --> 00:19:04,084 There's some nice cars, huh? 234 00:19:06,876 --> 00:19:08,334 Should we take that one? 235 00:19:08,918 --> 00:19:09,959 It's not what we need. 236 00:19:10,043 --> 00:19:11,709 No, it's not what we need… 237 00:19:12,584 --> 00:19:15,418 And that one? That one right there! 238 00:19:16,001 --> 00:19:17,584 -No? -Not powerful enough. 239 00:19:21,376 --> 00:19:22,918 I've been thinking, by the way. 240 00:19:23,001 --> 00:19:25,084 Just say you're my dad if we get caught. 241 00:19:25,168 --> 00:19:26,376 With that face. 242 00:19:27,126 --> 00:19:29,584 And they'll believe us, for sure. 243 00:19:29,668 --> 00:19:31,626 Hey, Modi. Can you shut up for a while? 244 00:19:39,751 --> 00:19:41,001 What are we doing? 245 00:19:41,084 --> 00:19:42,626 Waiting for the dockmaster. 246 00:19:43,209 --> 00:19:44,584 Why don't I go in with you? 247 00:19:45,293 --> 00:19:46,918 Because you would be in my way. 248 00:19:49,376 --> 00:19:51,209 We should've done this at his house. 249 00:19:51,293 --> 00:19:52,126 Yeah. 250 00:19:53,001 --> 00:19:55,043 Where all the neighbors could see us. 251 00:20:14,459 --> 00:20:17,918 You some sort of Inspector Gadget? What's with all the weird equipment? 252 00:20:18,418 --> 00:20:19,709 All right. You finished? 253 00:20:21,293 --> 00:20:22,168 You see that? 254 00:20:23,168 --> 00:20:25,168 You'll get the signal off the key. 255 00:20:42,709 --> 00:20:44,168 -Come on! -No! 256 00:20:44,251 --> 00:20:47,418 Where are you going? Sit down! 257 00:20:47,501 --> 00:20:50,626 Give me your hands! 258 00:20:50,709 --> 00:20:51,709 Give me that. 259 00:20:52,501 --> 00:20:53,334 Shut the fuck up! 260 00:20:59,168 --> 00:21:00,293 That's our guy. 261 00:21:05,251 --> 00:21:06,584 I'll get him to talk. 262 00:21:16,668 --> 00:21:19,084 Did you know your husband drives for drug dealers? 263 00:21:20,418 --> 00:21:21,834 All we want is his truck. 264 00:21:22,793 --> 00:21:25,459 Big guy here's gonna stay with you until we get it. 265 00:21:25,543 --> 00:21:27,376 Hey, hey, hey, it's happening. 266 00:21:27,459 --> 00:21:28,543 Hear what I'm saying? 267 00:21:36,418 --> 00:21:39,251 Psst. Take the other car. Hurry up! 268 00:21:43,626 --> 00:21:44,709 I'll be right back. 269 00:21:58,293 --> 00:22:00,001 Just stick to the plan. 270 00:22:01,126 --> 00:22:02,543 Any problems, you call me. 271 00:22:27,959 --> 00:22:29,168 Fuck! Shit! 272 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 Don't move! Don't move! 273 00:22:53,418 --> 00:22:54,876 Come here. 274 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 Stay right there, we need to talk! 275 00:23:08,334 --> 00:23:11,418 Don't move, you're coming with me. We've got a container to find. 276 00:23:29,793 --> 00:23:30,626 Hello. 277 00:23:30,709 --> 00:23:32,959 It's Saber, he's completely lost it! 278 00:23:33,043 --> 00:23:33,918 What happened? 279 00:23:34,001 --> 00:23:36,834 I don't know what to do anymore. I have to get out of here. 280 00:23:36,918 --> 00:23:38,668 Listen to me, okay? I'm on my way. Hang tight. 281 00:23:38,751 --> 00:23:40,626 Please hurry. 282 00:23:40,709 --> 00:23:42,501 I know, I'll hurry. See you soon. 283 00:24:01,459 --> 00:24:03,251 I swear, I can't take this anymore. 284 00:24:04,959 --> 00:24:06,668 I'll disappear with Milhan. 285 00:24:07,418 --> 00:24:08,626 I'll speak to him. 286 00:24:08,709 --> 00:24:10,501 Give him one last chance, 287 00:24:10,584 --> 00:24:13,501 and if it doesn't work out, then I'll let you go, I promise. 288 00:24:15,126 --> 00:24:17,834 You know what I found in the bathroom three weeks ago? 289 00:24:19,043 --> 00:24:22,543 I found coke, Sofia. He'll use it and just leave it lying around. 290 00:24:22,626 --> 00:24:24,876 Can you imagine if Milhan had gotten into it? 291 00:24:25,751 --> 00:24:27,209 He can't keep doing this anymore. 292 00:24:27,293 --> 00:24:29,209 You're right. Help me change him. 293 00:24:29,668 --> 00:24:32,084 Doesn't matter what I say. You're not listening. 294 00:24:34,043 --> 00:24:36,501 I hear you, I do, but I can't let you go. 295 00:24:36,584 --> 00:24:37,626 What are you saying? 296 00:24:39,168 --> 00:24:41,209 If you disappear, nothing goes with you. 297 00:24:43,709 --> 00:24:45,334 You think I'm here for the money? 298 00:24:45,418 --> 00:24:46,959 I don't give a fuck about the money. 299 00:24:47,043 --> 00:24:48,876 I don't give a fuck about the house. 300 00:24:50,709 --> 00:24:52,209 All that matters is my son. 301 00:24:53,334 --> 00:24:54,668 I just told you, Coralie… 302 00:24:55,918 --> 00:24:57,459 if you disappear, nothing goes with you. 303 00:25:02,418 --> 00:25:04,959 You've been trained well. Your uncle was thorough. 304 00:25:05,043 --> 00:25:06,251 You've become just like him. 305 00:25:06,334 --> 00:25:07,834 But remember this, Sofia… 306 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 Saber is not your brother, okay? 307 00:25:11,793 --> 00:25:16,209 And Hassan is not your father. You're just like me. We're on the outside. 308 00:25:17,251 --> 00:25:18,793 Don't worry, I'll remember. 309 00:25:20,376 --> 00:25:22,626 And I'll remember everything he's done for me. 310 00:25:26,501 --> 00:25:28,418 Your uncle was arrested once. 311 00:25:28,501 --> 00:25:30,668 Thirty years ago, for drug trafficking. 312 00:25:30,751 --> 00:25:32,001 You know how much time he did? 313 00:25:32,543 --> 00:25:33,793 Six months. 314 00:25:36,751 --> 00:25:38,168 Know why he got out so fast? 315 00:25:38,251 --> 00:25:40,584 They had no evidence. Just some witnesses who recanted. 316 00:25:40,668 --> 00:25:42,126 The witnesses were anonymous. 317 00:25:42,209 --> 00:25:43,751 They never recanted, Sofia. 318 00:25:48,126 --> 00:25:49,709 Hassan tracked them down. 319 00:25:52,293 --> 00:25:53,459 He killed them both. 320 00:25:59,543 --> 00:26:00,918 It was your parents, Sofia. 321 00:26:05,501 --> 00:26:06,793 Ask Saber about it. 322 00:26:11,501 --> 00:26:12,334 No! 323 00:27:53,959 --> 00:27:56,459 What is the number of that fucking container? 324 00:27:56,543 --> 00:27:58,334 I'm not saying anything. 325 00:27:58,418 --> 00:28:00,959 What container is the coke in? Tell me! 326 00:28:01,043 --> 00:28:03,001 Go fuck yourself. I'm not saying. 327 00:28:25,001 --> 00:28:26,501 My first day, 328 00:28:26,584 --> 00:28:29,334 they make me believe it, and I wind up like a grunt 329 00:28:29,418 --> 00:28:32,001 counting every container that gets off-loaded. 330 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 No kidding! 331 00:28:33,001 --> 00:28:35,584 I still haven't lived it down. 332 00:28:40,751 --> 00:28:42,709 But after working for five years, 333 00:28:42,793 --> 00:28:44,876 I've never lost a single container. 334 00:28:45,418 --> 00:28:48,084 Chris, you've entrusted me with 127 containers. 335 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 -That's how many will be delivered. -Ah. 336 00:28:50,668 --> 00:28:51,751 Very good, mate. 337 00:28:52,876 --> 00:28:53,959 Still no answer. 338 00:28:54,043 --> 00:28:55,251 Keep trying. 339 00:28:57,626 --> 00:28:59,168 Keep going. 340 00:28:59,251 --> 00:29:01,543 You really want me to? He's not telling me anything, 341 00:29:01,626 --> 00:29:03,709 and his phone won't stop ringing. 342 00:29:03,793 --> 00:29:04,834 Hit him harder. 343 00:29:10,043 --> 00:29:12,209 What's wrong? All the trucks are leaving! 344 00:29:14,501 --> 00:29:16,293 The boat docked 30 minutes ago. 345 00:29:17,293 --> 00:29:20,001 They probably have it on the truck, but they haven't left. 346 00:30:00,584 --> 00:30:02,876 I don't know what the fuck to do. He's foaming at the mouth. 347 00:30:04,168 --> 00:30:06,376 It's an epileptic fit. I hit him once more, he'll die. 348 00:30:07,459 --> 00:30:10,168 -We need a plan B. -Just get him to speak. 349 00:30:10,251 --> 00:30:11,293 Dammit. 350 00:30:13,543 --> 00:30:16,043 -What's happening? -He fainted. 351 00:30:16,126 --> 00:30:17,876 But we're running out of time. 352 00:30:21,084 --> 00:30:22,251 Look, I've got an idea. 353 00:30:35,043 --> 00:30:36,751 -Hello? -I need his picture. 354 00:30:36,834 --> 00:30:39,418 Can you please just send me a fucking photo? 355 00:30:39,501 --> 00:30:40,418 Hurry up. 356 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 It's all good. I got his picture. I'm going in. 357 00:31:20,501 --> 00:31:23,084 Something's wrong. Still no answer. 358 00:31:23,918 --> 00:31:25,959 Call the escort. 359 00:31:26,043 --> 00:31:28,043 Tell them to keep their eyes open. 360 00:31:28,126 --> 00:31:31,793 …so I hereby toast to you. 361 00:31:37,918 --> 00:31:39,043 Any news? 362 00:31:39,126 --> 00:31:40,459 No, still no news. 363 00:31:40,543 --> 00:31:41,751 Are you in position? 364 00:31:41,834 --> 00:31:43,918 Yes, we're in position as planned. 365 00:31:45,584 --> 00:31:47,543 In any case, we're watching the truck. 366 00:31:48,751 --> 00:31:50,293 It's still on the docks. 367 00:31:51,709 --> 00:31:52,543 Keep an eye open. 368 00:31:52,626 --> 00:31:53,709 Our eyes are open. 369 00:31:53,793 --> 00:31:55,084 Stay in position. 370 00:32:18,918 --> 00:32:20,751 Ice-cold drinks! 371 00:32:20,834 --> 00:32:22,126 Ice-cold drinks! 372 00:32:24,459 --> 00:32:25,376 Get lost. 373 00:32:25,459 --> 00:32:27,043 It's only two euros! 374 00:32:27,126 --> 00:32:28,251 Look, piss off! 375 00:32:28,334 --> 00:32:30,126 Open up. I'll show you all the flavors. 376 00:32:30,209 --> 00:32:32,126 -Beat it. -It'll take 30 seconds. 377 00:32:32,209 --> 00:32:33,626 Get the hell out of here! 378 00:32:50,626 --> 00:32:54,459 Don't fuck around or your wife will pay. 379 00:32:54,543 --> 00:32:55,793 Okay? 380 00:33:02,501 --> 00:33:04,251 You're gonna follow your itinerary. 381 00:33:04,876 --> 00:33:06,918 Start the truck. Let's go. 382 00:33:12,001 --> 00:33:13,501 We're good. I'm in the truck. 383 00:33:15,793 --> 00:33:18,709 Tony, we got it. We're good. I'll see you at the warehouse. 384 00:33:27,376 --> 00:33:28,376 Shit. 385 00:33:38,084 --> 00:33:40,709 I'm driving the guy. I'll meet you at the warehouse. 386 00:33:42,376 --> 00:33:43,626 We're in position. 387 00:33:56,543 --> 00:33:58,543 Don't try anything stupid, okay? 388 00:33:59,751 --> 00:34:01,918 All good. The truck's moving. 389 00:34:04,959 --> 00:34:06,043 Do you see the truck? 390 00:34:06,126 --> 00:34:07,793 No, not yet. 391 00:34:08,626 --> 00:34:10,584 But it won't be long now. 392 00:34:10,668 --> 00:34:12,126 It's moving on schedule. 393 00:34:28,459 --> 00:34:29,876 Close the door. 394 00:34:29,959 --> 00:34:31,084 What should I do? 395 00:34:31,834 --> 00:34:32,709 Nothing. 396 00:34:33,626 --> 00:34:35,668 Okay, I get it. I'm always the chump. 397 00:34:44,793 --> 00:34:46,543 Keep your eyes on the road! 398 00:34:59,709 --> 00:35:00,793 Turn left! Turn left! 399 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 Okay, we're almost there. 400 00:35:10,709 --> 00:35:11,793 Okay, we're good. 401 00:35:22,626 --> 00:35:24,876 Don't move. Don't fucking move. 402 00:35:33,918 --> 00:35:37,584 Three, two, one. 403 00:35:39,001 --> 00:35:41,043 We're good. I see it. 404 00:35:41,126 --> 00:35:45,001 Keep your eyes open. Call when you're at the meeting point. 405 00:36:08,834 --> 00:36:10,126 Let the car pass. 406 00:36:21,668 --> 00:36:23,251 Fuck! Turn, turn, turn! 407 00:36:27,459 --> 00:36:29,084 Keep driving, don't stop! 408 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 Give me your hands, asshole. 409 00:36:51,668 --> 00:36:52,501 Don't move. 410 00:37:26,334 --> 00:37:28,209 Fuck! It stopped. 411 00:37:29,084 --> 00:37:30,251 Behind the docks. 412 00:37:30,334 --> 00:37:31,293 -At the warehouse. -Fuck! 413 00:37:32,126 --> 00:37:33,501 Send the guys over there. 414 00:38:16,793 --> 00:38:19,043 We've got the coke. Let's load it up. 415 00:38:20,376 --> 00:38:21,543 Let's go. Come on, move. 416 00:38:32,126 --> 00:38:34,626 Modi, hurry, hurry! We're good. We're good. 417 00:38:55,584 --> 00:38:56,918 Come on, come on! 418 00:38:57,001 --> 00:38:58,376 Modi, toss it! 419 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 Nahel, can you grab the ones on the ground? 420 00:39:13,959 --> 00:39:15,293 There's more down here. 421 00:39:42,126 --> 00:39:43,543 Let's go, let's go! 422 00:40:09,043 --> 00:40:10,376 Go, go, go, go, go, go! 423 00:40:15,584 --> 00:40:17,501 We've got company! They're here! 424 00:40:18,959 --> 00:40:21,001 Let's go, let's go, let's go! 425 00:40:47,376 --> 00:40:48,543 Get in the front! Go! 426 00:41:04,209 --> 00:41:06,584 Modi! Modi! 427 00:41:11,001 --> 00:41:13,001 Fuck! 428 00:41:13,084 --> 00:41:15,418 -Stop the car! We have to stop! -Too late! 429 00:41:15,501 --> 00:41:17,668 -It's too late. Go! Hurry! -Modi!