1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Yavaş ol. Yavaşla! Yavaş ol dedim! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 -Mahalleye koca bir teşekkür! -Teşekkürler! 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Yavaş ol oğlum! 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,376 NAKAVT 6 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 Teknik nakavt! 7 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Beyler! 8 00:00:59,168 --> 00:01:01,334 -Kimsin? Bu ne ya? -Kokain nerede? 9 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 Bizde değil. 10 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 Kokain nerede? 11 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Bırak onu, gitsin! 12 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 -Bu ne? -Mahalleden birileri aldı. 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 Mahalleden birilerinde. Bizde değil. 14 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 Anlamıyor musun? 15 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Bu da ne böyle? 16 00:01:34,918 --> 00:01:37,001 -Çalışıyor mu? -Anahtar karavanda. 17 00:01:37,084 --> 00:01:38,626 Çabuk getir! 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 İyi de sen kimsin? 19 00:01:40,293 --> 00:01:41,293 Shaïnez'in dayısı. 20 00:01:41,376 --> 00:01:42,501 Onu kaçırdılar. 21 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 -Nereye gidiyorsun? -Kapıya. 22 00:01:47,501 --> 00:01:49,293 -Hadi ama! -Bin! 23 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Çabuk! 24 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 -Anahtarlar! -Burada. 25 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 Siktir, bunlar onlar! 26 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 O orospu çocukları! 27 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Beni oyuna getirenler. 28 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 -İşte oradalar! -Hadi ama! 29 00:02:04,251 --> 00:02:06,709 Kahretsin! Çalıştır şunu, çalıştır dedim! 30 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 -Neler oluyor? Liana nerede? -Kapıyı açıyor. 31 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Kahretsin! 32 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 Lanet olsun! 33 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Ne yaptı, biliyor musun? 34 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Ne? 35 00:04:03,043 --> 00:04:04,376 Tekneyi batırdı. 36 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 Kargo, Tanca ile Kazablanka arasında. 37 00:04:07,293 --> 00:04:09,209 Orospu çocuğu! 38 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Tek orospu çocuğu o değil! Ailesi de öyle. 39 00:04:12,293 --> 00:04:14,126 Kargo denize atıldı. 40 00:04:14,209 --> 00:04:16,126 İnsanlar iplerle çıkardılar. 41 00:04:16,209 --> 00:04:17,084 Ciddi misin? 42 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Yemin ederim doğru. 43 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Hemen geliyorum. 44 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 Oydu. 45 00:04:41,293 --> 00:04:42,501 Bana ihanet etti. 46 00:05:02,084 --> 00:05:03,459 Nasılsın benti? 47 00:05:03,543 --> 00:05:04,584 Saber hakkında. 48 00:05:04,668 --> 00:05:06,293 Artık onu idare edemiyorum. 49 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Yine ne yaptı? 50 00:05:09,918 --> 00:05:11,334 Aptallarla takılıyor. 51 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 Gaza getirip aptallık ettiriyorlar. 52 00:05:15,084 --> 00:05:16,751 Nasıl aptallık? 53 00:05:17,501 --> 00:05:19,501 Anvers'te, Kris'in bölgesinde kokain satıyor. 54 00:05:20,168 --> 00:05:21,376 Kafayı yiyeceğim. 55 00:05:22,084 --> 00:05:23,834 Telefonlarıma bile çıkmıyor. 56 00:05:23,918 --> 00:05:25,251 Garajına git. 57 00:05:26,376 --> 00:05:27,418 Onu bulursan 58 00:05:27,501 --> 00:05:28,751 beni aramasını söyle. 59 00:05:29,293 --> 00:05:31,334 Baban seninle konuşacakmış, de. 60 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Çok üzgünüm Ba. 61 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 Üzülme. 62 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Ben özür dilemeliyim. 63 00:05:38,876 --> 00:05:41,084 Böyle sadık bir yeğen verdiği için 64 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 Tanrı'ya müteşekkirim. 65 00:05:42,918 --> 00:05:44,376 Kapatmam lazım. 66 00:05:44,459 --> 00:05:46,043 Seni özledim benti. 67 00:05:46,126 --> 00:05:47,376 Gözümde tütüyorsun. 68 00:05:47,959 --> 00:05:49,168 Ben de seni özledim. 69 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 Dayın mıydı? 70 00:06:07,501 --> 00:06:09,293 Tek duyduğum "seni özledim". 71 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Evet, öyleydi. 72 00:06:14,293 --> 00:06:16,209 Ne zaman tanışacağım onunla? 73 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 Evlendiğimizde. 74 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 O ne zaman peki? 75 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Hiçbir zaman. 76 00:06:42,043 --> 00:06:43,126 Hangi daire? 77 00:06:43,751 --> 00:06:45,001 Üçüncü katta, sağda. 78 00:06:45,084 --> 00:06:46,376 Planın nedir? 79 00:06:46,459 --> 00:06:49,001 Kokaini ve Shaïnez'i geri al. 80 00:06:49,084 --> 00:06:51,876 Yalan söyleyip bizi satmadığın ne malum? 81 00:06:53,376 --> 00:06:55,084 Bana ne. Neye inanırsan inan. 82 00:06:59,959 --> 00:07:01,709 Çok yazık. Seninle geliyorum. 83 00:07:07,459 --> 00:07:08,793 Ona biraz su ver. 84 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Nerede o? 85 00:08:12,126 --> 00:08:13,001 Ya aşağısı? 86 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Silahlar var. Yüksek kalibreli değil. 87 00:08:17,084 --> 00:08:19,126 Deli misin? Silah mı saklıyorsun? 88 00:08:20,834 --> 00:08:22,418 Parayı ben kazanıyorum. 89 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Senin işin muhasebe. 90 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Sakin olman gerek. 91 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Konuşmak istiyor. 92 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Kim? 93 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Baban. 94 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Ne hakkında? 95 00:08:38,126 --> 00:08:42,626 Muhtemelen Kris'in çöplüğünde sattığın kokaindir. Ben ne anlarım ki? 96 00:08:42,709 --> 00:08:43,959 İşim sadece muhasebe. 97 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Saber'ı hallettin mi? 98 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 Ya senden istediğim küçük rica? 99 00:08:58,751 --> 00:09:00,251 Hallederim, demiştim. 100 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Sadece avukatımla konuşmam gerek. 101 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Sonra senden bir ricam olacak. 102 00:09:06,543 --> 00:09:08,251 Adını duymak istemiyorum. 103 00:09:13,251 --> 00:09:15,959 Yukarı çıkınca çeneni kapalı tut, tamam mı? 104 00:09:16,043 --> 00:09:17,543 Tamam, peki plan nedir? 105 00:09:18,459 --> 00:09:19,293 Anlat bana. 106 00:09:19,376 --> 00:09:21,293 Dal, malı kap, ayrıl. 107 00:09:21,376 --> 00:09:22,209 Planın bu mu? 108 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Adım Peppa Pig. 109 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 Ben iyi bir domuzum. 110 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Ne o? 111 00:10:26,584 --> 00:10:27,751 Takviyeli. 112 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 -Ne yapıyorsun? -Bizi içeri sokuyorum. 113 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Kim o? 114 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Merhaba. Ben komşunun yeğeniyim. 115 00:10:43,084 --> 00:10:45,876 -Ne istiyor o kaltak? -Teyzeme öyle deme! 116 00:10:45,959 --> 00:10:47,626 Kaltak teyzen ne istiyor? 117 00:10:47,709 --> 00:10:49,709 Bana bak sürtük. 118 00:10:49,793 --> 00:10:50,668 O çalışıyor 119 00:10:50,751 --> 00:10:54,209 ama sesini sonuna kadar açmış çizgi film izliyorsun. 120 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 -Seni mi gönderdi? -Çalışıyor dedim, anladın mı? 121 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Otur yerine. 122 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 İçeride biri mi var? 123 00:11:26,543 --> 00:11:28,001 Yüzün niye öyle senin? 124 00:12:11,376 --> 00:12:12,626 Bana bir çanta getir. 125 00:12:22,459 --> 00:12:24,251 -Selam. -Merhaba. 126 00:12:25,668 --> 00:12:27,168 -Nasılsın? -İyiyim. 127 00:12:27,251 --> 00:12:29,459 Bunu ödünç alacağım, tamam mı? 128 00:12:29,543 --> 00:12:30,459 -Tamam. -Sağ ol. 129 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Al. 130 00:12:34,668 --> 00:12:36,209 -Bu mu? -Evet, bu kadar. 131 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Siktir. 132 00:12:45,751 --> 00:12:46,751 Git de bak. 133 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 134 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 Sabrina, aç! 135 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Kahretsin. 136 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Sabrina, acele et! 137 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Siktir. 138 00:13:06,834 --> 00:13:07,709 Kahretsin. Sabrina! 139 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Kim o? 140 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 Kimsin sen? 141 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 Sabrina nerede? 142 00:13:21,459 --> 00:13:22,543 O burada değil. 143 00:13:22,626 --> 00:13:23,709 Kuzeniyim. 144 00:13:23,793 --> 00:13:25,459 O alışverişte. Bebeğe bakıyorum. 145 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Anahtarı kapıdan çıkar. 146 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 Ama sizi tanımıyorum. 147 00:13:29,043 --> 00:13:30,959 Bak sürtük. Oyun oynama. 148 00:13:31,043 --> 00:13:33,334 Ya hemen açarsın ya ölürsün. 149 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Siktir git! 150 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 Ne dedin ulan sen? 151 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Aç kapıyı, sürtük! 152 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Anneciğim! 153 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Eğer çıkmazsan… 154 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 Anne! 155 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 Kim olduğun umurumda değil, lanet kapıyı aç! 156 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Kim bu piç? 157 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Silahı indir. 158 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 Çocuğu bırak orospu çocuğu! 159 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 İndirin silahları! Eğil. 160 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Seni de. 161 00:14:11,043 --> 00:14:12,126 Silahları indirin. 162 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 Yukarı çık. 163 00:14:14,751 --> 00:14:15,668 Yukarı. 164 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Çık yukarı. 165 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Hadi. Siz de. Yürüyün. 166 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Yukarı! Daha yukarı! 167 00:14:23,459 --> 00:14:25,584 Durmayın. Yürüyün. 168 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 Bebeğim! 169 00:14:27,834 --> 00:14:29,126 Yavrum! 170 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 Piç kurusu! O adi köpeği geberteceğiz. 171 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 -Hadi millet! -O burada! 172 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 Çekilin yoldan! 173 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 İşte, orada! 174 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Öbür taraftan, kanka! 175 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 Al çocuğu! 176 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Kahretsin. Lanet olsun! 177 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 Sıkı tutun! 178 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 İşin bitik! 179 00:15:45,084 --> 00:15:47,293 Kafayı yemişsin! Yemin ederim. 180 00:15:47,376 --> 00:15:48,209 Kes sesini. 181 00:15:49,209 --> 00:15:50,751 Sadece yeğenimi istiyorum. 182 00:15:50,834 --> 00:15:51,959 Bir de bana sor. 183 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Çocuk bizim biletimizdi. 184 00:16:12,543 --> 00:16:13,668 Onu alacağız. 185 00:16:14,543 --> 00:16:16,501 Çünkü kokain artık bizde. 186 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 MUTLU YILLAR. 187 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Tamam. Eyvallah. 188 00:16:48,918 --> 00:16:50,251 Selam Sofia. Nasılsın? 189 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Selam Virgil. 190 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 -Thierry orada mı? -Hayır. 191 00:16:53,501 --> 00:16:54,876 Bugün mahkemede. Ama… 192 00:16:54,959 --> 00:16:56,293 Kris de Wit hakkında. 193 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Söyleyeceğim her şey aramızda kalmalı. 194 00:17:02,418 --> 00:17:03,876 Tabii. Bana güven. 195 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 Hala! 196 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Mutlu yıllar! 197 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 -Ne denir? -Teşekkür ederim. 198 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 İki saattir bekliyorum. 199 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 Otuz dakika bile gecikmedim. 200 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Sen nasılsın? 201 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Merhaba. 202 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Nedir o? 203 00:17:37,543 --> 00:17:38,626 Saber'in hediyesi. 204 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 -Milhan piyano mu istedi? -Hayır. 205 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Babası, YouTube'da kralın oğluna aldığını görmüş. 206 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Pekâlâ… 207 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 Müzik, yaratıcılığı geliştirir. 208 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Saçmalayacağına 209 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 taşımama yardım et. 210 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 Suya koyabilirsin. 211 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Havuza koyarız. 212 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 -Cidden mi? -Niye olmasın? 213 00:18:49,251 --> 00:18:50,709 -Selam Bay Djebli. -Selam. 214 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 Thierry burada mı? 215 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 Maalesef Bay Decarne bugün mahkemede. 216 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 -Mesajınız var mı? -Yok! 217 00:18:59,126 --> 00:19:00,876 Ben hallederim, Isabelle. 218 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Tamam. 219 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Yukarı gel. 220 00:19:06,084 --> 00:19:08,084 Pardon. Mesajım net değildi. 221 00:19:08,168 --> 00:19:09,543 Seni görmek istiyordum. 222 00:19:10,043 --> 00:19:11,876 Şuraya girelim. Sessiz. 223 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Al. 224 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 -Adın neydi? -Virgil. 225 00:19:32,334 --> 00:19:33,709 Niye konuşmak istedin? 226 00:19:35,126 --> 00:19:37,334 Kuzenin Sofia'nın, ailenin parasını 227 00:19:38,126 --> 00:19:39,626 idare ettiğini biliyorum. 228 00:19:39,709 --> 00:19:43,376 Açıkçası finansal planlaması harika. 229 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 Yani? 230 00:19:46,793 --> 00:19:52,084 Onun finansal uzmanlığından başkasının faydalanması yazık olur. 231 00:19:52,584 --> 00:19:54,084 Başkası niye faydalansın? 232 00:19:56,293 --> 00:19:58,334 Kuzenin, Kris de Wit'e 233 00:20:00,709 --> 00:20:01,751 parasını idarede 234 00:20:02,959 --> 00:20:04,876 yardımcı olmak istiyor. 235 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Teklifi hakkında yasal görüş bildirmemi istiyor. 236 00:20:11,168 --> 00:20:13,459 -Thierry'ye anlattı mı? -Sadece bana. 237 00:20:14,043 --> 00:20:16,459 Bay Decarne henüz bunlara dâhil değil. 238 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Önce seninle konuşmak istedim. 239 00:20:20,709 --> 00:20:22,376 Kimseye söylemeyeceksin. 240 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 Babamı buna karıştırma. 241 00:20:32,001 --> 00:20:33,418 Bir şey sorabilir miyim? 242 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Tamam. 243 00:20:36,459 --> 00:20:37,709 Neyin peşindesin? 244 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Hiç. 245 00:20:44,084 --> 00:20:45,876 Babanın yerine geçeceksin. 246 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 Ben de… 247 00:20:49,376 --> 00:20:51,376 patronumun yerine geçebilirim. 248 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Hepsi bu. 249 00:20:53,876 --> 00:20:56,084 O arada birbirimizi yakından tanırız. 250 00:21:13,459 --> 00:21:15,668 Halana köpeği anlatsana. 251 00:21:16,376 --> 00:21:18,626 Annem az kalsın almayı kabul ediyordu. 252 00:21:18,709 --> 00:21:19,709 Sahi mi? 253 00:21:22,501 --> 00:21:24,251 -3. Dünya Savaşı mı çıktı? -Evet. 254 00:21:24,334 --> 00:21:26,334 -Ya? Kazanan sen miydin? -Evet. 255 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Bir öpücük ver. 256 00:21:27,918 --> 00:21:29,168 Her şey yolunda mı? 257 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Baba? 258 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 -Geliyor musun? -Bir dakika ver. 259 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 Tamam mı? 260 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Devam edin. 261 00:21:42,501 --> 00:21:44,501 Dediğini yapıp babanı aradın mı? 262 00:21:48,501 --> 00:21:49,501 Daha değil. 263 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Kris'i gördüm. 264 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 Sonra? 265 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Nasılmış? 266 00:22:02,084 --> 00:22:04,418 Özür dilemenin bedelini biliyor musun? 267 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 O götün bana iyilik yapıyormuş gibi davranmasını? 268 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 Ne yaptın da affetmesini sağladın? 269 00:22:12,418 --> 00:22:13,626 Anvers onun bölgesi. 270 00:22:15,084 --> 00:22:16,793 Bir daha oraya gidersen… 271 00:22:16,876 --> 00:22:18,876 Parasını aklamanı istedi. 272 00:22:20,001 --> 00:22:21,126 Sen de kabul ettin. 273 00:22:25,084 --> 00:22:26,793 Benden sadece tavsiye istedi. 274 00:22:27,459 --> 00:22:29,459 Düşüneceğimi söyledim. Tamam mı? 275 00:22:29,543 --> 00:22:30,584 Babam ne dedi? 276 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 Konuyu değiştirmeye çalışma. 277 00:22:33,876 --> 00:22:35,626 Bu, senin hatan. Eğer… 278 00:22:35,709 --> 00:22:36,959 Yeter! 279 00:22:37,459 --> 00:22:39,918 Babam üstüne gelmesin diye sessiz kaldın. 280 00:22:44,001 --> 00:22:45,251 İstediğini düşün. 281 00:22:46,209 --> 00:22:48,876 Ama orada olduğunu ilk seferinde öğrenseydi 282 00:22:48,959 --> 00:22:51,251 şimdi Kazablanka'da kebap satıyordun. 283 00:22:51,751 --> 00:22:52,626 Dinle beni. 284 00:22:53,209 --> 00:22:54,501 Kris'le plan yapın. 285 00:22:54,584 --> 00:22:56,501 O piçi soyacağım. 286 00:22:57,126 --> 00:22:59,876 Ona kazandırdığın tüm para cebime girecek. 287 00:23:10,334 --> 00:23:12,293 Kanıtlayacak bir şeyin yok Saber. 288 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 Yok. 289 00:23:48,043 --> 00:23:49,668 Bir şey sorabilir miyim? 290 00:23:51,709 --> 00:23:53,126 Brüksel'i özlüyor musun? 291 00:23:53,793 --> 00:23:54,709 Hayır. 292 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 Diyelim ki özledin. 293 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 Bana söyler miydin? 294 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 Hayır. 295 00:24:10,668 --> 00:24:11,793 Üzgünüm. 296 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 Ne için? 297 00:24:15,168 --> 00:24:17,334 Seni sadece korumam yaptığım için. 298 00:24:18,793 --> 00:24:21,293 Eskisinden daha sakin ama sorun değil. 299 00:24:22,626 --> 00:24:23,543 Alışkınım. 300 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Nasılsın tatlım? 301 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Maalesef Saber'la bir sorunumuz daha var. 302 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 Yine ne yaptı? 303 00:24:42,668 --> 00:24:43,834 Kris'in peşinde. 304 00:24:44,334 --> 00:24:46,376 Kokain sevkiyatına el koyacak. 305 00:24:46,459 --> 00:24:48,168 Emin misin? 306 00:24:49,001 --> 00:24:50,043 Kendi söyledi. 307 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 Endişelenme. 308 00:24:51,876 --> 00:24:53,209 Ben ilgilenirim. 309 00:24:54,584 --> 00:24:55,709 Çok üzgünüm Ba. 310 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Seni seviyorum tatlım. 311 00:25:09,959 --> 00:25:11,001 Avukatı ara. 312 00:25:13,001 --> 00:25:14,376 Brüksel'e dönüyoruz. 313 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 Evet? 314 00:25:22,543 --> 00:25:23,918 İstediklerini buldum. 315 00:25:24,959 --> 00:25:27,376 Sekiz kilo bende. Takas yeri ayarlamalı. 316 00:25:28,001 --> 00:25:29,709 Onu getireceğim. Merak etme. 317 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Biraz dinlen. Seni yarın ararım. 318 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Teşekkür ederim. 319 00:25:41,709 --> 00:25:42,918 Malı al. 320 00:25:46,209 --> 00:25:47,168 Kenara çekil. 321 00:25:53,501 --> 00:25:54,751 Parmak izi için mi? 322 00:25:59,584 --> 00:26:00,876 Bu işi biliyorsun! 323 00:26:15,876 --> 00:26:17,043 Şimdi ne yapıyoruz? 324 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Nereye gidiyorsun? 325 00:26:23,459 --> 00:26:24,668 Seninle konuşuyorum. 326 00:26:26,543 --> 00:26:28,043 Çekip gidemezsin. 327 00:26:37,543 --> 00:26:39,084 Kımıldama. Önüne bak. 328 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 Dayınla ilgili bilgi aldım. 329 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 Özgeçmişi etkileyici. 330 00:26:50,751 --> 00:26:51,959 İç. 331 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 Önüne bak, dedim. 332 00:26:58,793 --> 00:27:01,584 Belki de sevgilinle beni soyman iyi bir şeydir. 333 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 24 SAAT KESİNTİSİZ HİZMET 334 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 Şimdi ne yapıyoruz? 335 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Bekleyeceğiz. 336 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 Niye öyle yaptınız? 337 00:27:32,084 --> 00:27:34,084 Niye eskort numarası yaptınız? 338 00:27:35,293 --> 00:27:36,876 Buradan gitmek istiyorduk. 339 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Hepsi bu. 340 00:27:40,709 --> 00:27:41,918 Güneş ışığı bulmaya. 341 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 Bunun için para lazımdı. 342 00:27:46,418 --> 00:27:47,293 Kolay para. 343 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 Güneş ışığı istemiyor musun? 344 00:27:52,168 --> 00:27:54,418 Hedefin mal taşıdığını biliyor muydun? 345 00:27:55,001 --> 00:27:56,168 Hayır, bilmiyorduk. 346 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Kim tutmaya karar verdi? 347 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Ben. 348 00:28:04,209 --> 00:28:05,418 Shaïnez karışmadı. 349 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 Bunu ona ben yaptım. 350 00:28:13,334 --> 00:28:14,959 Birlikte çok mu oldu? 351 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Dokuz ay. 352 00:28:21,876 --> 00:28:22,834 Âşık mısın ona? 353 00:28:23,918 --> 00:28:25,918 Tüm dünyam o. Onun için buradayım. 354 00:28:28,126 --> 00:28:29,626 Herkes hata yapar. 355 00:28:31,001 --> 00:28:32,959 Önemli olan tekrarlamamak. 356 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Benim adım Liana. 357 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 Seninki ne? 358 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 359 00:28:50,209 --> 00:28:51,626 Memnun oldum Mehdi. 360 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Nasılsın? 361 00:30:05,459 --> 00:30:07,043 Mesajın beni korkuttu. 362 00:30:08,459 --> 00:30:09,709 Niye beni çağırdın? 363 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 Bir sebep mi lazım? 364 00:30:14,084 --> 00:30:14,918 Ne? 365 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Bir nedene ihtiyacım var mı? 366 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Beni almanı istiyorum. 367 00:30:56,084 --> 00:30:57,668 Ne kadar uyudum? 368 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 Tüm gece. 369 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Tamam. 370 00:31:10,376 --> 00:31:12,001 Çişim geldi. Hemen dönerim. 371 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 Lan! 372 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Şaka mı bu? 373 00:31:45,084 --> 00:31:46,876 Tuvalete gittim, hemen tüydün. 374 00:31:47,376 --> 00:31:48,459 Mesajı aldım. 375 00:31:49,293 --> 00:31:50,793 Bize yeni araba lazım. 376 00:31:51,543 --> 00:31:52,376 Tamam. 377 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Yarınki hava durumu. 378 00:32:02,793 --> 00:32:04,793 Kuzeyde hava kapalı, az yağışlı. 379 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 Havanın açık olmasını… 380 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Araba bize lazım. Patateslerin de. 381 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Hadi, bas git! 382 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Seni seviyorum. 383 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Ben de seni. 384 00:32:40,876 --> 00:32:43,043 Dayım için dediklerimi anımsadın mı? 385 00:32:44,584 --> 00:32:47,168 Ailem ölünce beni büyüttüğünü. 386 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Evet. 387 00:32:50,543 --> 00:32:51,459 Onu tanıyorsun. 388 00:32:54,334 --> 00:32:57,251 Onu kaçakçılıktan on yıl hapse mahkûm ettin. 389 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 Ne diyorsun sen? 390 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 Dayım Hassan Djebli. 391 00:33:13,126 --> 00:33:15,209 Kazara tanışmadık Antoine. 392 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 Ne demek istiyorsun? 393 00:33:22,168 --> 00:33:25,126 Tanıştık çünkü davayla ilgili bilgi istiyordum. 394 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Elinde onun aleyhinde neler olduğunu. 395 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Dur. 396 00:33:34,126 --> 00:33:35,584 Şaka yaptığını söyle. 397 00:33:37,418 --> 00:33:39,084 Boktan bir şaka olduğunu. 398 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 Sen kimsin ki? 399 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 Neyi karıştırdın? 400 00:33:54,293 --> 00:33:57,334 -Telefonumu mu? Bilgisayarımı mı? -Sana âşık oldum. 401 00:34:26,293 --> 00:34:27,293 İşte burası. 402 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Bana bırak. 403 00:35:35,459 --> 00:35:37,251 Soyguncu Dayı sensin demek. 404 00:35:37,751 --> 00:35:39,084 Silahlı mısın? 405 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Kız nerede? 406 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Yeğeninin başına gelenler onun suçu. 407 00:35:50,834 --> 00:35:53,084 Hepimiz bu işi çözmek istiyoruz. 408 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 O olmasaydı kokainini bulamazdım. 409 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 -Malım nerede? -Önce yeğenimi getir. 410 00:35:58,709 --> 00:36:00,418 Anlamadın sanırım. 411 00:36:01,001 --> 00:36:03,043 Dediğimi yap, sonra istediğini al. 412 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Kokain nerede? 413 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 Arabada. 414 00:36:08,584 --> 00:36:09,709 Arka koltukta. 415 00:36:28,168 --> 00:36:29,209 Ekibin var mı? 416 00:36:29,876 --> 00:36:30,834 Tek misin? 417 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Sana diyorum. 418 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Hepsi burada. 419 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Kız nerede? 420 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Orada. 421 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 422 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Ne yapıyorsun? 423 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 Shaïnez! Lanet olsun! 424 00:37:55,293 --> 00:37:57,209 Söyle, onu geri getirsinler! 425 00:37:58,876 --> 00:38:00,293 Şunu susturur musun? 426 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 Ne istiyorsun? 427 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 Akıllısın ha? 428 00:38:05,626 --> 00:38:06,793 Akıllıları severim. 429 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 Tatava yapma. Ne istiyorsun? 430 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 Anvers'te 300 kilo kokain var. 431 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Benim için onu çalacaksın. 432 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Hadi. 433 00:38:42,418 --> 00:38:46,376 Seni şerefsiz! Onun bunun çocuğu. 434 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Yemin ederim, öldün! 435 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Bırak beni. 436 00:43:33,209 --> 00:43:38,209 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım