1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Calma, meu! Abranda! Eu disse para abrandares! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 - Um grande obrigado ao bairro! - Obrigado! 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Calma, rapaz! 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,376 K.O. 6 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 K.O.! 7 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Pessoal! 8 00:00:59,168 --> 00:01:01,334 - Quem és tu? - Onde está a coca? 9 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 Não a temos. 10 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 Onde está a coca? 11 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Larga-a! 12 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 - Então? - Uns tipos roubaram-na. 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 É verdade! Não a temos! 14 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 Não estás a perceber? 15 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Que raio foi isto? 16 00:01:34,918 --> 00:01:37,001 - Ela funciona? - A chave está lá dentro. 17 00:01:37,084 --> 00:01:38,626 Vai buscá-la! 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 Quem raio és tu? 19 00:01:40,293 --> 00:01:41,293 O tio da Shaïnez. 20 00:01:41,376 --> 00:01:42,501 Ela foi raptada. 21 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 - Aonde vais? - A porta. 22 00:01:47,501 --> 00:01:49,293 - Anda! - Entra! 23 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Vai! 24 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 - Chaves! - Toma. 25 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 Foda-se, são eles! 26 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 São aqueles cabrões! 27 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Aqueles gajos foderam-me! 28 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 - Estão ali! - Anda! 29 00:02:04,251 --> 00:02:06,543 Foda-se! Liga a merda do carro! 30 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 - Onde está a Liana? - Foi abrir a porta. 31 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Foda-se! 32 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 Foda-se! 33 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Sabe o que ele fez? 34 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 O quê? 35 00:04:03,043 --> 00:04:07,209 Afundou o barco. A carga está entre Tânger e Casablanca. 36 00:04:07,293 --> 00:04:09,209 Filho da mãe. 37 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Não é o único filho da mãe. Os pais dele também. 38 00:04:12,293 --> 00:04:14,126 A carga foi despejada no mar. 39 00:04:14,209 --> 00:04:17,084 - As pessoas puxaram-na com cordas. - A sério? 40 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Juro que é verdade. 41 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Volto já. 42 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 Foi ele. 43 00:04:41,293 --> 00:04:42,501 Ele traiu-me. 44 00:05:02,084 --> 00:05:03,459 Como estás, benti? 45 00:05:03,543 --> 00:05:04,584 É sobre o Saber. 46 00:05:04,668 --> 00:05:06,459 Já não sei como lidar com ele. 47 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 O que fez ele agora? 48 00:05:09,918 --> 00:05:11,459 Anda a dar-se com idiotas. 49 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 Só o elogiam e fazem coisas estúpidas. 50 00:05:15,084 --> 00:05:19,501 - Que tipo de coisas? - Tipo vender coca no território do Chris. 51 00:05:20,168 --> 00:05:21,376 Não sei o que fazer. 52 00:05:22,084 --> 00:05:25,334 - Nem atende as minhas chamadas. - Vai à oficina dele. 53 00:05:26,376 --> 00:05:28,751 Se o encontrares, diz-lhe para me ligar. 54 00:05:29,293 --> 00:05:31,709 Diz-lhe que o pai quer falar com ele. 55 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Lamento imenso, Ba. 56 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 Não. 57 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Eu é que devia pedir desculpa 58 00:05:38,876 --> 00:05:42,834 e agradecer a Deus por me ter dado uma sobrinha tão dedicada. 59 00:05:42,918 --> 00:05:46,043 Tenho de ir. Tenho saudades tuas, benti. 60 00:05:46,126 --> 00:05:49,043 - Tenho tantas saudades tuas. - E eu suas. 61 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 Era o teu tio? 62 00:06:07,501 --> 00:06:09,293 Só ouvi a parte das saudades. 63 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Sim, era ele. 64 00:06:14,293 --> 00:06:16,209 Quando é que o conheço? 65 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 Quando casarmos. 66 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 E quando será isso? 67 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Nunca. 68 00:06:42,001 --> 00:06:45,001 - Qual é o apartamento? - Terceiro, à direita. 69 00:06:45,084 --> 00:06:49,001 - O que vais fazer? - Recuperar a coca e a Shaïnez. 70 00:06:49,084 --> 00:06:52,043 Como sei que não és um mentiroso que nos vai lixar? 71 00:06:53,376 --> 00:06:55,084 Acredita no que quiseres. 72 00:06:59,959 --> 00:07:01,709 Temos pena. Vou contigo. 73 00:07:07,334 --> 00:07:08,209 Dá-lhe água. 74 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Onde está ele? 75 00:08:12,168 --> 00:08:13,001 O que há ali? 76 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Armas. Nada de alto calibre. 77 00:08:17,084 --> 00:08:19,126 Estás louco? Escondes armas aqui? 78 00:08:20,834 --> 00:08:22,543 Lembra-te que sou eu que mando. 79 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Tu és só a contabilista. 80 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Tens de lhe ligar. 81 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Ele quer falar. 82 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Quem? 83 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 O teu pai. 84 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Sobre quê? 85 00:08:38,126 --> 00:08:42,668 Deve ser sobre a coca que vendes no território do Chris, mas eu sei lá… 86 00:08:42,751 --> 00:08:44,168 Só faço a contabilidade. 87 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Já trataste do Saber? 88 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 E o pequeno favor que te pedi? 89 00:08:58,751 --> 00:09:02,376 Eu disse que tratava disso. Tenho de falar com o meu advogado. 90 00:09:03,251 --> 00:09:05,334 Depois, também preciso de um favor. 91 00:09:06,459 --> 00:09:08,251 Nunca mais quero ouvir o teu nome. 92 00:09:13,251 --> 00:09:15,959 Quando chegarmos lá acima, ficas calada, sim? 93 00:09:16,043 --> 00:09:17,543 Sim, mas qual é o plano? 94 00:09:18,459 --> 00:09:19,293 Diz-me. 95 00:09:19,376 --> 00:09:22,209 - Entramos, pegamos na coca e bazamos. - A sério? 96 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Sou a Porquinha Peppa! 97 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 E sou uma linda porquinha. 98 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 O que foi? 99 00:10:26,584 --> 00:10:27,751 É blindada. 100 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 - Que estás a fazer? - A entrar. 101 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Quem é? 102 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Olá. Sou a sobrinha da vizinha. 103 00:10:43,084 --> 00:10:46,001 - Que quer essa cabra? - Não falas assim da minha tia! 104 00:10:46,084 --> 00:10:49,709 - O que quer a cabra da tua tia? - Ouve lá, minha puta. 105 00:10:49,793 --> 00:10:54,209 Ela está a trabalhar e tu estás com os bonecos aos berros há uma hora. 106 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 - Ela mandou-te cá? - Está a trabalhar, não ouviste? 107 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Senta-te. 108 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 Está cá alguém? 109 00:11:26,543 --> 00:11:28,001 Que cara é essa? 110 00:12:11,376 --> 00:12:12,626 Traz-me um saco. 111 00:12:22,459 --> 00:12:24,251 - Olá. - Olá. 112 00:12:25,668 --> 00:12:27,001 - Como estás? - Bem. 113 00:12:27,084 --> 00:12:29,459 Tenho de te pedir isto emprestado, sim? 114 00:12:29,543 --> 00:12:30,543 - Sim. - Obrigada. 115 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Toma. 116 00:12:34,668 --> 00:12:36,209 - É isto? - Sim, é isso. 117 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Porra. 118 00:12:45,751 --> 00:12:46,751 Vai ver. 119 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 120 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 Sabrina, abre! 121 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Merda. 122 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Sabrina, despacha-te! 123 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Merda. 124 00:13:06,793 --> 00:13:07,709 Porra, Sabrina! 125 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Quem é? 126 00:13:16,626 --> 00:13:18,793 Quem és tu? Onde está a Sabrina? 127 00:13:21,334 --> 00:13:25,459 Ela não está. Sou prima dela. Foi às compras. Vim tomar conta do bebé. 128 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Tira a chave da porta. 129 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 Eu não sei quem és. 130 00:13:29,043 --> 00:13:33,334 Ouve lá, cabra. Deixa-te de cenas. Abre já ou eu mato-te. 131 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Vai-te foder! 132 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 O que disseste? 133 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Abre a porta, cabra! 134 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Mãe! 135 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Se tu não sais… 136 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 Mamã! 137 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 Não quero saber quem és, abre a porta! 138 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Quem é este sacana? 139 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Baixa a arma. 140 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 Larga a criança, cabrão. 141 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 Baixem as armas. Vamos. 142 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Tu também. 143 00:14:11,043 --> 00:14:12,168 Baixem as armas. 144 00:14:12,793 --> 00:14:13,709 Subam. 145 00:14:14,751 --> 00:14:15,668 Para cima. 146 00:14:16,376 --> 00:14:17,376 Subam as escadas. 147 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Para cima. Tu também. Mexam-se. 148 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Para cima. Mais! 149 00:14:23,459 --> 00:14:25,584 Não parem. Continuem. 150 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 O meu bebé! 151 00:14:27,834 --> 00:14:29,126 O meu bebé! 152 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 Cabrão! Vou dar cabo daquele gajo! 153 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 - Venham! - Está aqui! 154 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 Saiam da frente! 155 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 Ele está ali! 156 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Vou dar a volta! 157 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 Pega na criança! 158 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Merda! 159 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 Segura-te. 160 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 És um homem morto! 161 00:15:45,084 --> 00:15:47,293 És passado dos cornos! Juro-te! 162 00:15:47,376 --> 00:15:48,209 Cala-te. 163 00:15:49,126 --> 00:15:51,959 - Só quero a minha sobrinha de volta. - E eu não? 164 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 A criança era a única forma. 165 00:16:12,543 --> 00:16:13,668 Vamos recuperá-la. 166 00:16:14,543 --> 00:16:16,501 Já temos a coca, vamos salvá-la. 167 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 FELIZ ANIVERSÁRIO 168 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Está bem. Obrigado. 169 00:16:48,876 --> 00:16:50,251 Olá, Sofia. Como estás? 170 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Olá, Virgil. 171 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 - O Thierry está aí? - Não. 172 00:16:53,501 --> 00:16:56,168 - Está em tribunal. Mas… - É sobre o Chris de Wit. 173 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Tudo o que vou dizer tem de ficar entre nós. 174 00:17:01,918 --> 00:17:03,876 Claro. Podes confiar em mim. 175 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 Tia! 176 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Parabéns! 177 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 - O que se diz? - Obrigado. 178 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 Estou à espera há duas horas. 179 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 Nem meia hora me atrasei. 180 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Como estás? 181 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Olá. 182 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Que é aquilo? 183 00:17:37,543 --> 00:17:38,626 A prenda do Saber. 184 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 - O Milhan pediu um piano? - Não. 185 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 O pai dele viu no YouTube que o rei deu um ao filho. 186 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Certo… 187 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 A música estimula a criatividade. 188 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Leva-me isto 189 00:17:58,584 --> 00:18:00,334 em vez de dizeres merda. 190 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 Podes pô-lo na água. 191 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Pomos na piscina. 192 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 - A sério? - Porque não? 193 00:18:49,251 --> 00:18:50,709 - Como está? - Olá. 194 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 O Thierry está? 195 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 Receio que não. O Dr. Decarne está em tribunal. 196 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 - Quer deixar mensagem? - Não! 197 00:18:59,126 --> 00:19:00,876 Eu trato disto, Isabelle. 198 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Está bem. 199 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Suba. 200 00:19:06,084 --> 00:19:09,918 Desculpe, a mensagem não foi clara. Eu é que queria falar consigo. 201 00:19:10,001 --> 00:19:11,918 Vamos para aqui. É mais privado. 202 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Aqui tem. 203 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 - Como te chamas? - Virgil. 204 00:19:32,334 --> 00:19:34,126 E porque queres falar comigo? 205 00:19:35,126 --> 00:19:39,626 Sei que a sua prima, Sofia, trata do dinheiro da família. 206 00:19:39,709 --> 00:19:43,376 E o seu planeamento financeiro tem sido brilhante. 207 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 E então? 208 00:19:46,793 --> 00:19:48,376 Seria uma pena 209 00:19:48,459 --> 00:19:52,334 se outras pessoas beneficiassem da sua genialidade financeira. 210 00:19:52,418 --> 00:19:54,084 E porque havia de acontecer? 211 00:19:56,293 --> 00:19:58,334 A sua prima quer ajudar… 212 00:20:00,709 --> 00:20:01,751 … o Chris de Wit 213 00:20:02,959 --> 00:20:04,876 a gerir melhor o seu dinheiro. 214 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Ela quer que eu dê uma opinião legal sobre o acordo que lhe propuseram. 215 00:20:11,168 --> 00:20:13,459 - Ela falou com o Thierry? - Só comigo. 216 00:20:14,043 --> 00:20:16,459 O Dr. Decarne ainda não sabe. 217 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Queria falar consigo primeiro. 218 00:20:20,709 --> 00:20:22,376 Não vais contar a ninguém. 219 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 Nem mesmo ao meu pai. 220 00:20:31,501 --> 00:20:33,418 Posso perguntar uma coisa? 221 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Sim. 222 00:20:36,459 --> 00:20:37,709 O que queres? 223 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Nada. 224 00:20:44,084 --> 00:20:45,876 Vai tomar o lugar do seu pai… 225 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 E eu… 226 00:20:49,334 --> 00:20:51,376 podia ficar com o lugar do meu chefe. 227 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Só isso. 228 00:20:53,959 --> 00:20:56,084 Entretanto, vamo-nos conhecendo. 229 00:21:13,459 --> 00:21:15,668 Conta à tua tia sobre o cão. 230 00:21:16,376 --> 00:21:18,543 A minha mãe quase aceitou. 231 00:21:18,626 --> 00:21:19,709 A sério? 232 00:21:22,376 --> 00:21:24,168 - Há aqui alguma guerra? - Sim! 233 00:21:24,251 --> 00:21:26,334 - Sim? E tu ganhaste? - Sim. 234 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Dá-me um beijo. 235 00:21:27,918 --> 00:21:29,168 Está tudo bem? 236 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Papá? 237 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 - Vens? - Dá-me um minuto. 238 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 Está bem? 239 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Vai lá. 240 00:21:42,501 --> 00:21:44,501 Ligaste ao teu pai como ele pediu? 241 00:21:48,501 --> 00:21:49,501 Ainda não. 242 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Vi o Chris. 243 00:21:54,959 --> 00:21:57,293 E então? Como está ele? 244 00:22:02,001 --> 00:22:04,418 Sabes o que me custou desculpar-me por ti? 245 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Deixar aquele cabrão agir como se me fizesse um favor? 246 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 O que fizeste para que te perdoasse? 247 00:22:12,418 --> 00:22:14,084 Antuérpia é território dele. 248 00:22:15,084 --> 00:22:19,001 - Se voltares lá… - Ele pediu para lavares dinheiro dele. 249 00:22:19,501 --> 00:22:21,126 E tu aceitaste. 250 00:22:25,084 --> 00:22:26,751 Ele pediu-me conselhos. 251 00:22:27,459 --> 00:22:30,584 - Eu disse que ia pensar. Está bem? - Que disse o meu pai? 252 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 Ouve lá! Não tentes dar a volta a isto. 253 00:22:33,876 --> 00:22:37,084 - A culpa é tua. Se eu… - Cala-te com isso! 254 00:22:37,168 --> 00:22:39,918 Calaste-te para o meu pai não te cair em cima! 255 00:22:44,001 --> 00:22:45,251 Pensa o que quiseres. 256 00:22:46,209 --> 00:22:48,876 Mas se ele soubesse daquela primeira vez, 257 00:22:48,959 --> 00:22:51,584 estarias a vender kebabs em Casablanca. 258 00:22:51,668 --> 00:22:52,626 Sabes que mais? 259 00:22:53,209 --> 00:22:57,126 Continua nesses esquemas com o Chris. Vou lixar esse filho da puta. 260 00:22:57,209 --> 00:22:59,918 Tudo o que lhe deres a ganhar, perderá para mim! 261 00:23:10,376 --> 00:23:12,168 Não tens nada a provar, Saber. 262 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 Nada a provar. 263 00:23:48,043 --> 00:23:49,751 Posso perguntar-te uma coisa? 264 00:23:51,709 --> 00:23:53,251 Tens saudades de Bruxelas? 265 00:23:54,293 --> 00:23:55,126 Não. 266 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 E se tivesses, 267 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 dizias-me? 268 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 Não. 269 00:24:10,584 --> 00:24:11,793 Lamento imenso. 270 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 Por quê? 271 00:24:15,168 --> 00:24:17,751 Por te ter tornado uma mera guarda-costas. 272 00:24:18,793 --> 00:24:21,293 Está mais calmo do que era, mas tudo bem. 273 00:24:22,584 --> 00:24:23,543 Estou habituada. 274 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Como estás, querida? 275 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Lamento, mas temos outro problema com o Saber. 276 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 O que fez ele agora? 277 00:24:42,626 --> 00:24:43,834 Anda atrás do Chris. 278 00:24:44,334 --> 00:24:48,168 - Vai roubar um carregamento de cocaína. - Tens a certeza? 279 00:24:48,959 --> 00:24:50,043 Ele mesmo o disse. 280 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 Não te preocupes. 281 00:24:51,876 --> 00:24:53,209 Eu trato disso. 282 00:24:54,584 --> 00:24:55,709 Lamento imenso, Ba. 283 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Adoro-te, minha querida. 284 00:25:09,959 --> 00:25:11,001 Liga ao advogado. 285 00:25:13,001 --> 00:25:14,793 Vamos voltar para Bruxelas. 286 00:25:21,626 --> 00:25:23,918 - Sim? - Já tenho o que eles querem. 287 00:25:24,959 --> 00:25:27,376 Tenho os oito quilos. É só fazer a troca. 288 00:25:28,001 --> 00:25:29,709 Calma. Eu trago-a de volta. 289 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Descansa. Ligo-te amanhã. 290 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Obrigada. 291 00:25:41,709 --> 00:25:42,918 Vai buscar a droga. 292 00:25:46,209 --> 00:25:47,168 Afasta-te. 293 00:25:53,501 --> 00:25:54,751 Para as impressões? 294 00:25:59,543 --> 00:26:00,876 És mesmo profissional. 295 00:26:15,834 --> 00:26:17,043 O que fazemos agora? 296 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Aonde vais? 297 00:26:23,459 --> 00:26:24,793 Estou a falar contigo. 298 00:26:26,543 --> 00:26:28,293 Não me podes virar as costas. 299 00:26:37,543 --> 00:26:39,251 Não te mexas. Olha em frente. 300 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 Já sei tudo sobre o teu tio. 301 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 Belo currículo. 302 00:26:50,751 --> 00:26:51,959 Bebe. 303 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 Olha para a frente. 304 00:26:58,793 --> 00:27:01,584 Se calhar, foi bom terem-me roubado. 305 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 SERVIÇO 24 HORAS 306 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 O que fazemos agora? 307 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Esperamos. 308 00:27:30,251 --> 00:27:31,584 Porque fizeram aquilo? 309 00:27:32,084 --> 00:27:34,084 Porque fingiam ser prostitutas? 310 00:27:35,293 --> 00:27:36,876 Só queríamos sair daqui. 311 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Só isso. 312 00:27:40,709 --> 00:27:41,834 Ir apanhar sol. 313 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 Precisávamos de dinheiro. 314 00:27:46,418 --> 00:27:47,376 Dinheiro fácil. 315 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 Não queres apanhar sol? 316 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 Sabias o que o vosso alvo tinha? 317 00:27:55,001 --> 00:27:56,168 Não, não sabíamos. 318 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Quem decidiu ficar com ela? 319 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Eu. 320 00:28:04,209 --> 00:28:05,584 A Shaïnez não fez nada. 321 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 A culpa é minha. 322 00:28:13,293 --> 00:28:14,959 Estão juntas há muito tempo? 323 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Nove meses. 324 00:28:21,834 --> 00:28:22,834 Estás apaixonada? 325 00:28:23,918 --> 00:28:26,209 Ela é o meu mundo. Ou não estava aqui. 326 00:28:28,126 --> 00:28:29,626 É normal cometer erros. 327 00:28:31,001 --> 00:28:32,959 O truque é não os repetir. 328 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Chamo-me Liana. 329 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 E tu? 330 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 331 00:28:50,126 --> 00:28:51,834 Prazer em conhecer-te, Mehdi. 332 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Como estás? 333 00:30:05,459 --> 00:30:07,084 A tua mensagem assustou-me. 334 00:30:08,459 --> 00:30:09,709 Porque me chamaste? 335 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 Preciso de uma razão? 336 00:30:13,584 --> 00:30:14,584 O quê? 337 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Preciso de uma razão? 338 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Quero que me tomes. 339 00:30:56,001 --> 00:30:57,709 Quanto tempo estive a dormir? 340 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 A noite toda. 341 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Está bem. 342 00:31:10,376 --> 00:31:11,918 Vou ao WC. Já volto. 343 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 Olha lá! 344 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Estás a gozar? 345 00:31:45,126 --> 00:31:47,084 Vou à casa de banho e tu bazas? 346 00:31:47,168 --> 00:31:48,459 Recebi a mensagem. 347 00:31:49,168 --> 00:31:50,834 Precisamos de um carro novo. 348 00:31:51,459 --> 00:31:52,293 Está bem. 349 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Previsão do tempo para amanhã. 350 00:32:02,793 --> 00:32:06,209 O Norte vai ter chuva ligeira e espera-se que o céu… 351 00:32:06,293 --> 00:32:08,793 Precisamos do carro. E eu fico com as batatas. 352 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Vá, pira-te. 353 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Amo-te. 354 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Também te amo. 355 00:32:40,793 --> 00:32:43,168 Lembras-te do que disse sobre o meu tio? 356 00:32:44,584 --> 00:32:47,168 Que me criou quando os meus pais morreram. 357 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Sim. 358 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Tu conhece-lo. 359 00:32:54,334 --> 00:32:57,251 Condenaste-o a dez anos por tráfico de droga. 360 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 Estás a falar de quê? 361 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 É o Hassan Djebli. 362 00:33:13,126 --> 00:33:15,209 Nós não nos conhecemos por acaso. 363 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 O que estás a dizer? 364 00:33:22,168 --> 00:33:25,126 Eu queria informação sobre o caso. 365 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Queria saber que provas tinhas contra ele. 366 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Espera. 367 00:33:34,043 --> 00:33:35,668 Diz-me que estás a brincar. 368 00:33:37,418 --> 00:33:39,084 Diz-me que é uma piada. 369 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 Quem és tu? 370 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 O que andaste a vasculhar? 371 00:33:54,293 --> 00:33:57,334 - O meu telemóvel? O PC? - Apaixonei-me por ti. 372 00:34:26,168 --> 00:34:27,293 É aqui. 373 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Eu trato disto. 374 00:35:35,459 --> 00:35:37,251 Deves ser o Tio Ladrão. 375 00:35:37,751 --> 00:35:39,084 Estás armado? 376 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Onde está ela? 377 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Sabes que este sarilho é culpa dela? 378 00:35:50,834 --> 00:35:53,084 Só queremos resolver isto. 379 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 Sem ela, não teria encontrado a tua coca. 380 00:35:55,751 --> 00:35:58,626 - Onde está o produto? - Traz-me a Shaïnez. 381 00:35:58,709 --> 00:36:02,876 Acho que não estás a perceber. Faz o que digo e dou-te o que queres. 382 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Onde está a coca? 383 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 No carro. 384 00:36:08,584 --> 00:36:09,709 No banco de trás. 385 00:36:28,168 --> 00:36:29,209 Tens uma equipa? 386 00:36:29,876 --> 00:36:32,584 Trabalhas sozinho? Estou a falar contigo. 387 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Está tudo aqui. 388 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Onde está ela? 389 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Ali mesmo. 390 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 391 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Que estás a fazer? 392 00:37:30,001 --> 00:37:32,168 Shaïnez! Merda! 393 00:37:55,251 --> 00:37:57,209 Diz para a trazerem de volta! 394 00:37:58,793 --> 00:38:00,293 Podes calá-la, por favor? 395 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 O que queres? 396 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 És esperto. 397 00:38:05,626 --> 00:38:09,001 - Gosto de tipos espertos. - Deixa-te de merdas. O que queres? 398 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 Há 300 quilos de coca em Antuérpia. 399 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Vais roubá-los por mim. 400 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Anda. 401 00:38:42,418 --> 00:38:46,376 Seu filho da puta! 402 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Juro que te mato! 403 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Larga-me. 404 00:43:33,209 --> 00:43:38,209 Legendas: Rita Castanheira