1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Perlahan-lahan! Saya kata perlahan! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 - Terima kasih kepada samseng! - Terima kasih! 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Perlahan-lahan! 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,376 K.O. 6 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 Kekalahan teknikal! 7 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Kalian! 8 00:00:59,168 --> 00:01:01,334 - Siapa awak? Apa ini? - Mana kokain? 9 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 Tiada. 10 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 Mana kokain itu? 11 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Lepaskan dia! 12 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 - Apa awak buat? - Ada orang ambil. 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 Ada lelaki yang ambil. Kami tiada. 14 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 Awak tak fahamkah? 15 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Apa itu? 16 00:01:34,918 --> 00:01:37,001 - Itu berfungsi? - Kunci dalam van. 17 00:01:37,084 --> 00:01:38,626 Ambil, cepat! 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 Tapi awak siapa? 19 00:01:40,293 --> 00:01:42,293 Bapa saudara Shainez. Dia diculik. 20 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 - Awak nak ke mana? - Buka pintu. 21 00:01:47,501 --> 00:01:49,293 - Ayuh! - Masuk! 22 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Masuk! 23 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 - Kunci! - Nah. 24 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 Tak guna, itu mereka! 25 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 Tak guna! 26 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Mereka tipu saya. 27 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 - Mereka di sana! - Ayuh! 28 00:02:04,251 --> 00:02:06,543 Tak guna! Hidupkannya! 29 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 - Apa yang berlaku? Mana Liana? - Buka pintu. 30 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Tak guna! 31 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 Tak guna! 32 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Tahu apa yang dia buat? 33 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Apa? 34 00:04:03,043 --> 00:04:04,376 Dia tenggelamkan bot. 35 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 Kargo berselerak antara Tangiers dan Casablanca. 36 00:04:07,293 --> 00:04:09,209 Tak guna! 37 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Bukan dia seorang saja. Ibu bapanya juga. 38 00:04:12,293 --> 00:04:14,126 Kargo itu ditinggalkan di laut. 39 00:04:14,209 --> 00:04:16,126 Orang tariknya dengan tali. 40 00:04:16,209 --> 00:04:17,084 Yakah? 41 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Saya sumpah ia benar. 42 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Saya akan kembali. 43 00:04:40,293 --> 00:04:42,501 Dia khianati saya. 44 00:05:02,084 --> 00:05:03,418 Apa khabar, sayang? 45 00:05:03,501 --> 00:05:04,584 Ini tentang Saber. 46 00:05:04,668 --> 00:05:06,293 Saya tak boleh tahan lagi. 47 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Apa yang dia dah buat? 48 00:05:09,918 --> 00:05:11,543 Melepak dengan orang bodoh. 49 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 Orang yang suka pujinya dan buat benda bodoh. 50 00:05:15,084 --> 00:05:16,751 Benda bodoh seperti apa? 51 00:05:17,418 --> 00:05:19,668 Jual dadah di kawasan Kris di Antwerp. 52 00:05:20,168 --> 00:05:21,376 Saya dah tak tahan. 53 00:05:22,084 --> 00:05:23,834 Dia tak jawab panggilan saya. 54 00:05:23,918 --> 00:05:25,251 Pergi ke garaj dia. 55 00:05:26,334 --> 00:05:27,418 Jika jumpa dia, 56 00:05:27,501 --> 00:05:29,084 suruh dia telefon Ba. 57 00:05:29,168 --> 00:05:31,293 Beritahu dia ayahnya mahu cakap. 58 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Maafkan saya, Ba. 59 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 Tidak. 60 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Ba yang patut minta maaf 61 00:05:38,876 --> 00:05:41,084 dan bersyukur kerana beri 62 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 anak saudara yang setia. 63 00:05:42,918 --> 00:05:44,376 Ba perlu pergi. 64 00:05:44,459 --> 00:05:46,043 Ba rindu awak, sayang. 65 00:05:46,126 --> 00:05:47,376 Amat rindukan awak. 66 00:05:47,959 --> 00:05:49,209 Saya pun rindukan Ba. 67 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 Itu pak cik awak? 68 00:06:07,501 --> 00:06:09,293 Saya dengar, "Saya rindukan Ba". 69 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Ya. 70 00:06:14,293 --> 00:06:16,209 Bila saya boleh jumpa dia? 71 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 Bila kita kahwin. 72 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 Bila itu akan berlaku? 73 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Takkan. 74 00:06:42,043 --> 00:06:43,126 Pangsapuri mana? 75 00:06:43,751 --> 00:06:46,376 - Tingkat tiga, kanan. - Apa awak nak buat? 76 00:06:46,459 --> 00:06:49,001 Ambil kokain dan dapatkan Shaïnez semula. 77 00:06:49,084 --> 00:06:51,876 Macam mana nak percaya jika awak tak tipu? 78 00:06:53,376 --> 00:06:55,668 Percayalah apa saja. Saya tak peduli. 79 00:06:59,959 --> 00:07:01,709 Saya akan ikut awak. 80 00:07:07,293 --> 00:07:08,209 Beri dia air. 81 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Di mana dia? 82 00:08:12,168 --> 00:08:13,001 Apa di bawah? 83 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Pistol. Tiada pistol kaliber tinggi. 84 00:08:17,084 --> 00:08:19,334 Awak gila? Sembunyikan pistol di sini? 85 00:08:20,834 --> 00:08:22,418 Saya yang buat duit. 86 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Awak cuma uruskan buku. 87 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Telefon dia. 88 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Dia nak bercakap. 89 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Siapa? 90 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Ayah awak. 91 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Tentang apa? 92 00:08:38,126 --> 00:08:40,501 Mungkin tentang kokain di kawasan Kris, 93 00:08:40,584 --> 00:08:42,626 tapi apa saya tahu? 94 00:08:42,709 --> 00:08:44,084 Saya cuma uruskan buku. 95 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Awak dah berurusan dengan Saber? 96 00:08:55,918 --> 00:08:58,501 Bagaimana dengan bantuan yang saya minta? 97 00:08:58,584 --> 00:09:00,251 Saya kata saya akan uruskan. 98 00:09:00,334 --> 00:09:02,459 Saya cuma perlu cakap dengan peguam. 99 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Saya nak bantuan selepas itu. 100 00:09:06,543 --> 00:09:08,251 Saya tak nak dengar nama awak lagi. 101 00:09:13,251 --> 00:09:15,959 Apabila kita naik atas, senyap, okey? 102 00:09:16,043 --> 00:09:17,543 Okey, tapi rancangannya? 103 00:09:18,459 --> 00:09:19,293 Beritahu saya. 104 00:09:19,376 --> 00:09:21,293 Masuk, ambil dadah dan berpecah. 105 00:09:21,376 --> 00:09:22,793 Itu rancangan awak? 106 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Saya Peppa Pig. 107 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 Saya khinzir yang baik. 108 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Ada apa? 109 00:10:26,584 --> 00:10:27,668 Ia diperkukuh. 110 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 - Apa awak buat? - Masuk. 111 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Siapa itu? 112 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Hai. Saya anak saudara jiran. 113 00:10:43,084 --> 00:10:46,001 - Apa betina itu mahu? - Jangan hina mak cik saya! 114 00:10:46,084 --> 00:10:47,626 Apa yang mak cik awak nak? 115 00:10:47,709 --> 00:10:49,709 Dengar sini, betina. 116 00:10:49,793 --> 00:10:50,668 Dia bekerja, 117 00:10:50,751 --> 00:10:54,209 dan awak mainkan kartun dengan kuat sejak tadi. 118 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 - Dia hantar awak? - Dia bekerja, faham? 119 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Duduk. 120 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 Ada sesiapa di sana? 121 00:11:26,459 --> 00:11:28,001 Kenapa buat muka begitu? 122 00:12:11,376 --> 00:12:12,626 Bawakan beg. 123 00:12:22,459 --> 00:12:24,251 - Hei. - Helo. 124 00:12:25,668 --> 00:12:27,168 - Apa khabar? - Baik. 125 00:12:27,251 --> 00:12:29,459 Kakak perlu pinjam sebentar, okey? 126 00:12:29,543 --> 00:12:30,876 - Okey. - Terima kasih. 127 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Nah. 128 00:12:34,668 --> 00:12:36,209 - Ini? - Ya, betul. 129 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Aduhai. 130 00:12:45,626 --> 00:12:46,626 Pergi tengok. 131 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 132 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 Sabrina, buka pintu! 133 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Alamak. 134 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Sabrina, cepat! 135 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Oh, tidak. 136 00:13:06,751 --> 00:13:07,709 Aduhai, Sabrina! 137 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Siapa itu? 138 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 Siapa awak? 139 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 Di mana Sabrina? 140 00:13:21,459 --> 00:13:22,543 Dia tiada di sini. 141 00:13:22,626 --> 00:13:25,459 Saya sepupu dia. Dia beli-belah. Saya jaga budak. 142 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Keluarkan kunci pintu. 143 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 Saya tak kenal awak… 144 00:13:29,043 --> 00:13:30,959 Dengar sini. Berhenti bermain. 145 00:13:31,043 --> 00:13:33,334 Buka sekarang atau awak mati. 146 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Pergi jahanam! 147 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 Apa awak cakap? 148 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Buka pintu, betina! 149 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Mak! 150 00:13:41,959 --> 00:13:44,459 - Kalau awak tak keluar… - Mak! 151 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 Saya tak peduli siapa awak, buka pintu! 152 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Siapa jantan ini? 153 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Turunkan pistol. 154 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 Turunkan budak itu! 155 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 Letakkan pistol! Letak. 156 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Awak juga. 157 00:14:11,043 --> 00:14:12,293 Letakkan pistol awak. 158 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 Naik tangga. 159 00:14:14,751 --> 00:14:15,668 Naiklah. 160 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Naik tangga. 161 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Naik. Awak juga. Bergerak. 162 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Tingkat atas! Tinggi lagi! 163 00:14:23,459 --> 00:14:25,584 Jangan berhenti. Teruskan. 164 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 Anak saya! 165 00:14:27,834 --> 00:14:29,459 Anak saya! 166 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 Tak guna! Kita bunuh mereka. 167 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 - Ayuh, semua! - Dia di sini! 168 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 Ke tepi! 169 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 Dia di sana! 170 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Okey, saya ke sana! 171 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 Ambil budak ini! 172 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Aduhai. Tak guna! 173 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 Duduk baik-baik! 174 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 Matilah awak! 175 00:15:45,084 --> 00:15:47,293 Awak gila! Awak memang gila. 176 00:15:47,376 --> 00:15:48,209 Diam. 177 00:15:49,293 --> 00:15:52,543 - Saya nak anak saudara saya. - Awak fikir saya tak nak? 178 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Budak itu penyelamat kita. 179 00:16:12,418 --> 00:16:13,793 Kita akan bawa dia balik. 180 00:16:14,543 --> 00:16:16,501 Sekarang kita ada kokain. 181 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 SELAMAT HARI JADI 182 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Okey. Terima kasih. 183 00:16:48,834 --> 00:16:50,251 Helo, Sofia. Apa khabar? 184 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Helo, Virgil. 185 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 - Thierry ada? - Tak. 186 00:16:53,501 --> 00:16:54,876 Dia di mahkamah. Tapi… 187 00:16:54,959 --> 00:16:56,376 Ini tentang Kris de Wit. 188 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Semua yang saya beritahu mesti dirahsiakan. 189 00:17:02,418 --> 00:17:03,876 Tentu. Percayakan saya. 190 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 Mak cik! 191 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Selamat hari jadi! 192 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 - Cakap apa? - Terima kasih. 193 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 Dah dua jam saya tunggu. 194 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 Saya tak lewat 30 minit pun. 195 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Apa khabar? 196 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Helo. 197 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Apa itu? 198 00:17:37,543 --> 00:17:38,543 Hadiah Saber. 199 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 - Milhan minta piano? - Tak. 200 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Ayahnya nampak raja beri piano untuk anaknya di YouTube. 201 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Baiklah… 202 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 Muzik meningkatkan kreativiti. 203 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Tolong bawa ini 204 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 daripada mengarut. 205 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 Letak dalam air. 206 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Kita letak dalam kolam. 207 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 - Yakah? - Kenapa tidak? 208 00:18:49,251 --> 00:18:51,293 - Helo, En. Djebli. - Helo. 209 00:18:51,376 --> 00:18:52,418 Thierry ada? 210 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 Tiada. En. Decarne di mahkamah hari ini. 211 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 - Mahu beri dia mesej? - Tak! 212 00:18:59,126 --> 00:19:01,834 - Tak apa, Isabelle. Saya uruskannya. - Baik. 213 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Naiklah. 214 00:19:06,084 --> 00:19:08,084 Maaf, mesej saya tak begitu jelas. 215 00:19:08,168 --> 00:19:09,459 Saya nak jumpa awak. 216 00:19:10,043 --> 00:19:11,876 Mari ke sini. Ia lebih senyap. 217 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Silakan. 218 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 - Siapa nama awak? - Virgil. 219 00:19:32,334 --> 00:19:33,709 Kenapa awak nak cakap? 220 00:19:35,126 --> 00:19:37,334 Saya tahu sepupu awak, Sofia, 221 00:19:38,084 --> 00:19:39,709 uruskan duit keluarga awak. 222 00:19:39,793 --> 00:19:43,376 Perancangan kewangannya sangat bagus. 223 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 Jadi? 224 00:19:46,793 --> 00:19:52,084 Sayangnya kalau orang lain dapat keuntungan daripada kepakaran kewangannya. 225 00:19:52,584 --> 00:19:54,084 Kenapa orang lain pula? 226 00:19:56,293 --> 00:19:58,334 Sepupu awak nak bantu… 227 00:20:00,709 --> 00:20:01,709 Kris de Wit 228 00:20:02,876 --> 00:20:04,876 uruskan duitnya dengan lebih baik. 229 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Dia mahu saya beri pendapat guaman tentang usulnya. 230 00:20:11,126 --> 00:20:14,043 - Dia cakap dengan Thierry? - Dengan saya saja. 231 00:20:14,126 --> 00:20:16,459 Encik Decarne belum diberitahu lagi. 232 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Saya nak beritahu awak dulu. 233 00:20:20,709 --> 00:20:22,376 Jangan beritahu orang lain. 234 00:20:23,043 --> 00:20:24,584 Jangan beritahu ayah saya. 235 00:20:32,001 --> 00:20:33,418 Boleh tanya sesuatu? 236 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Ya. 237 00:20:36,459 --> 00:20:37,709 Apa yang awak mahu? 238 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Tiada apa-apa. 239 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Awak akan ambil alih ayah awak. 240 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 Jadi saya… 241 00:20:49,376 --> 00:20:51,334 mungkin akan ambil alih bos saya. 242 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Itu saja. 243 00:20:53,876 --> 00:20:56,084 Sementara itu, kita saling mengenali. 244 00:21:13,376 --> 00:21:15,793 Beritahu mak cik awak tentang anjing itu. 245 00:21:16,293 --> 00:21:18,626 Mak saya hampir setuju untuk cari satu. 246 00:21:18,709 --> 00:21:19,709 Yakah? 247 00:21:22,376 --> 00:21:24,209 - Ini Perang Dunia Ketiga? - Ya. 248 00:21:24,293 --> 00:21:26,334 - Ya? Adakah awak pemenang? - Ya. 249 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Cium ayah. 250 00:21:27,918 --> 00:21:29,168 Semuanya okey? 251 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Ayah? 252 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 - Ayah datang? - Tunggu sekejap. 253 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 Okey? 254 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Pergilah. 255 00:21:42,376 --> 00:21:44,501 Dah telefon ayah awak? 256 00:21:48,501 --> 00:21:49,501 Belum lagi. 257 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Saya jumpa Kris. 258 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 Dan? 259 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Bagaimana dia? 260 00:22:02,084 --> 00:22:04,418 Awak tahu apa kesannya saya minta maaf? 261 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Biarkan dia berlagak seperti dia membantu saya? 262 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 Kenapa awak perlu minta maaf? 263 00:22:12,418 --> 00:22:13,626 Antwerp kawasannya. 264 00:22:15,084 --> 00:22:16,709 Kalau awak ke sana lagi… 265 00:22:16,793 --> 00:22:19,126 Saya tahu dia minta awak seleweng duit. 266 00:22:20,001 --> 00:22:20,834 Awak setuju. 267 00:22:25,084 --> 00:22:26,751 Dia minta nasihat saya. 268 00:22:27,334 --> 00:22:30,584 - Saya kata saya akan fikir. Okey? - Apa ayah saya kata? 269 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 Hei! Jangan tukar topik. 270 00:22:33,876 --> 00:22:35,626 Ini salah awak. Jika saya… 271 00:22:35,709 --> 00:22:36,959 Cukup! 272 00:22:37,459 --> 00:22:39,959 Awak diam untuk elak ayah saya marah awak. 273 00:22:44,001 --> 00:22:45,251 Fikirlah apa saja. 274 00:22:46,209 --> 00:22:48,876 Tapi jika dia tahu awak mengedar di sana, 275 00:22:48,959 --> 00:22:51,251 awak akan jual kebab di Casablanca. 276 00:22:51,751 --> 00:22:52,626 Awak tahu? 277 00:22:53,209 --> 00:22:54,501 Teruskan dengan Kris. 278 00:22:54,584 --> 00:22:56,501 Saya akan rompak dia. 279 00:22:57,126 --> 00:22:59,876 Saya akan rampas semua duit yang awak buat. 280 00:23:10,376 --> 00:23:12,168 Awak tiada bukti, Saber. 281 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 Tiada bukti. 282 00:23:48,043 --> 00:23:49,668 Boleh saya tanya sesuatu? 283 00:23:51,709 --> 00:23:53,084 Awak rindu Brussels? 284 00:23:53,793 --> 00:23:54,709 Tidak. 285 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 Kalau awak rindu, 286 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 awak beritahu saya? 287 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 Tidak. 288 00:24:10,668 --> 00:24:11,793 Maafkan saya. 289 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 Maaf untuk apa? 290 00:24:15,209 --> 00:24:17,751 Sebab jadikan awak pengawal peribadi saja. 291 00:24:18,751 --> 00:24:21,293 Ia lebih tenang daripada dulu, tapi tak apa. 292 00:24:22,626 --> 00:24:23,543 Saya dah biasa. 293 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Apa khabar, sayang? 294 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Maaf, tapi kita ada masalah lain dengan Saber. 295 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 Apa dia buat sekarang? 296 00:24:42,668 --> 00:24:43,834 Dia mengejar Kris. 297 00:24:44,334 --> 00:24:48,043 - Dia nak rampas satu penghantaran kokain. - Awak pasti? 298 00:24:48,959 --> 00:24:50,043 Dia beritahu saya. 299 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 Jangan risau. 300 00:24:51,876 --> 00:24:53,209 Ba akan uruskannya. 301 00:24:54,584 --> 00:24:55,709 Maafkan saya, Ba. 302 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Ba sayang awak, sayang. 303 00:25:09,959 --> 00:25:11,001 Hubungi peguam. 304 00:25:13,001 --> 00:25:14,793 Kita kembali ke Brussels. 305 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 Ya? 306 00:25:22,543 --> 00:25:23,918 Abang jumpa barangnya. 307 00:25:24,876 --> 00:25:27,376 Ada lapan kilo. Abang cuma perlukan tempat pertukaran. 308 00:25:28,001 --> 00:25:29,709 Bertenang. Abang akan selamatkan dia. 309 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Rehatlah. Abang telefon esok. 310 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Terima kasih. 311 00:25:41,709 --> 00:25:42,918 Ambil kokain. 312 00:25:46,209 --> 00:25:47,168 Ke tepi. 313 00:25:53,501 --> 00:25:54,751 Untuk cap jari? 314 00:25:59,584 --> 00:26:00,876 Awak memang hebat! 315 00:26:15,876 --> 00:26:17,043 Apa kita nak buat? 316 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Awak nak ke mana? 317 00:26:23,459 --> 00:26:24,834 Saya cakap dengan awak. 318 00:26:26,543 --> 00:26:28,084 Awak tak boleh pergi saja. 319 00:26:37,543 --> 00:26:39,168 Jangan gerak. Tengok depan. 320 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 Ada maklumat tentang pak cik awak. 321 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 Dia hebat. 322 00:26:50,751 --> 00:26:51,918 Minumlah. 323 00:26:52,001 --> 00:26:53,376 Saya kata tengok depan. 324 00:26:58,793 --> 00:27:01,709 Mungkin bagus awak dan kekasih curi daripada saya. 325 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 PERKHIDMATAN 24 JAM TANPA HENTI 326 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 Apa kita nak buat? 327 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Kita tunggu. 328 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 Kenapa buat begitu? 329 00:27:32,084 --> 00:27:34,084 Kenapa berlakon sebagai pelacur? 330 00:27:35,251 --> 00:27:36,876 Kami nak pergi dari sini. 331 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Itu saja. 332 00:27:40,709 --> 00:27:41,959 Cari cahaya matahari. 333 00:27:44,043 --> 00:27:45,751 Kami perlukan duit untuk itu. 334 00:27:46,418 --> 00:27:47,293 Cepat untung. 335 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 Awak tak mahu cahaya matahari? 336 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 Awak tahu sasaran awak ada dadah? 337 00:27:55,001 --> 00:27:56,168 Tak, kami tak tahu. 338 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Siapa putuskan untuk simpan? 339 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Saya. 340 00:28:04,209 --> 00:28:05,709 Shaïnez tak buat apa-apa. 341 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 Ini semua salah saya. 342 00:28:13,251 --> 00:28:14,959 Kalian dah lama bersama? 343 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Sembilan bulan. 344 00:28:21,876 --> 00:28:22,834 Awak cintainya? 345 00:28:23,876 --> 00:28:26,209 Dia dunia saya. Sebab itu saya di sini. 346 00:28:28,126 --> 00:28:29,501 Tak mengapa buat silap. 347 00:28:31,001 --> 00:28:32,584 Cuma jangan buat lagi. 348 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Nama saya Liana. 349 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 Nama awak? 350 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 351 00:28:50,168 --> 00:28:51,709 Selamat berkenalan, Mehdi. 352 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Apa khabar? 353 00:30:05,459 --> 00:30:07,084 Mesej awak menakutkan saya. 354 00:30:08,418 --> 00:30:09,709 Kenapa panggil saya? 355 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 Saya perlukan sebab? 356 00:30:14,084 --> 00:30:14,918 Apa? 357 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Saya perlukan sebab? 358 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Mari berasmara. 359 00:30:56,084 --> 00:30:57,584 Berapa lama saya tidur? 360 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 Sepanjang malam. 361 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Okey. 362 00:31:10,376 --> 00:31:11,918 Saya nak kencing. Tunggu. 363 00:31:27,376 --> 00:31:32,668 LEBUH ANTOON VAN OSS 364 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 Hei! 365 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Biar betul? 366 00:31:45,084 --> 00:31:46,876 Saya ke tandas dan awak pergi? 367 00:31:47,334 --> 00:31:48,459 Saya dapat mesej. 368 00:31:49,209 --> 00:31:50,751 Kita perlukan kereta baru. 369 00:31:51,459 --> 00:31:52,293 Okey. 370 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Ramalan cuaca esok. 371 00:32:02,793 --> 00:32:04,793 Hujan renyai di Utara 372 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 dan langit cerah… 373 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Pinjam kereta. Saya nak kentang goreng. 374 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Baiklah, pergi! 375 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Saya cintai awak. 376 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Saya cintai awak juga. 377 00:32:40,751 --> 00:32:43,168 Ingat apa saya kata tentang pak cik saya? 378 00:32:44,584 --> 00:32:47,168 Dia besarkan saya saat ibu bapa saya mati. 379 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Ya. 380 00:32:50,543 --> 00:32:51,793 Awak kenal dia. 381 00:32:54,251 --> 00:32:57,334 Awak hukumnya penjara sepuluh tahun sebab menyeludup. 382 00:33:01,334 --> 00:33:02,626 Apa maksud awak? 383 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 Dia Hassan Djebli. 384 00:33:13,126 --> 00:33:15,126 Kita tak kebetulan jumpa, Antoine. 385 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 Apa maksud awak? 386 00:33:22,168 --> 00:33:25,126 Kita jumpa sebab saya nak maklumat tentang kes itu. 387 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Saya nak tahu maklumat awak tentangnya. 388 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Tunggu. 389 00:33:34,126 --> 00:33:35,584 Cakaplah awak bergurau. 390 00:33:37,418 --> 00:33:39,084 Cakaplah awak bergurau. 391 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 Siapa awak? 392 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 Apa yang awak lihat? 393 00:33:54,293 --> 00:33:57,626 - Telefon? Komputer riba? - Saya jatuh cinta dengan awak. 394 00:34:26,043 --> 00:34:26,876 Inilah dia. 395 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Biar saya uruskan. 396 00:35:35,459 --> 00:35:37,251 Jadi awak Pak Cik Rompak. 397 00:35:38,251 --> 00:35:39,084 Ada senjata? 398 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Di mana dia? 399 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Awak tahu semuanya salah perempuan ini? 400 00:35:50,834 --> 00:35:53,084 Kami mahu selesaikannya. 401 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 Tanpa dia, saya takkan jumpa kokain awak. 402 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 - Mana barang saya? - Bawa anak saudara saya. 403 00:35:58,709 --> 00:36:00,418 Saya rasa awak tak faham. 404 00:36:01,001 --> 00:36:03,043 Ikut arahan, kemudian awak dapat. 405 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Mana kokain itu? 406 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 Dalam kereta. 407 00:36:08,584 --> 00:36:09,918 Tempat duduk belakang. 408 00:36:28,168 --> 00:36:29,209 Ada kru? 409 00:36:29,834 --> 00:36:30,918 Awak bekerja solo? 410 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Saya cakap dengan awak. 411 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Semuanya di sini. 412 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Di mana dia? 413 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Di sana. 414 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 415 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Apa awak buat? 416 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 Shaïnez! Tak guna! 417 00:37:55,293 --> 00:37:57,209 Suruh mereka bawa dia balik! 418 00:37:58,876 --> 00:38:00,293 Boleh awak diamkan dia? 419 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 Apa yang awak nak? 420 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 Awak memang bijak! 421 00:38:05,584 --> 00:38:06,918 Saya suka orang bijak. 422 00:38:07,001 --> 00:38:09,001 Berhenti mengarut. Apa awak mahu? 423 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 Ada 300 kilo di Antwerp. 424 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Awak akan curi untuk saya. 425 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Ayuh. 426 00:38:42,418 --> 00:38:46,376 Tak guna! 427 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Awak akan mati! 428 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Lepaskan saya. 429 00:43:33,209 --> 00:43:38,209 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi