1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Rallenta, bello! Ti ho detto di rallentare! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 - Ehi, grazie amici! - Grazie, cosa? 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Rallenta, bello. 5 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 K.O. tecnico. 6 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Ragazzi! 7 00:00:59,043 --> 00:01:01,334 - Chi sei? Che vuoi? - Dov'è la coca? 8 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 Non è più qui. 9 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 Dov'è la coca? 10 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Lasciala andare! 11 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 - Che fai? - Ce l'hanno rubata. 12 00:01:06,793 --> 00:01:10,251 Ce l'hanno dei tipi del quartiere. Cos'è che non capisci? 13 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Che succede ora? 14 00:01:34,918 --> 00:01:36,084 Funziona questa? 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,626 - Sì, la chiave è nel camper. Prendila! - Vai! 16 00:01:38,709 --> 00:01:41,293 - Ma tu chi cazzo sei? - Lo zio di Shaïnez. 17 00:01:41,376 --> 00:01:42,293 È stata rapita. 18 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 - Dove vai? - Apro la porta. 19 00:01:47,459 --> 00:01:49,293 - Andiamo! - Su, sali! 20 00:01:49,376 --> 00:01:50,793 Vai! 21 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 - La chiave! - Tieni. 22 00:01:55,251 --> 00:01:56,376 Cazzo, sono loro! 23 00:01:57,084 --> 00:01:58,293 Sono quei bastardi! 24 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Quei tizi mi hanno fottuto! 25 00:02:01,918 --> 00:02:03,959 - Sono laggiù! - Parti! 26 00:02:04,459 --> 00:02:06,543 Cazzo! Parti, ho detto! 27 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 - Che fai? E Liana? - Sta aprendo la porta. 28 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Cazzo! 29 00:03:06,543 --> 00:03:07,376 Cazzo! 30 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Sai cos'ha fatto? 31 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Cosa? 32 00:04:03,043 --> 00:04:07,209 Ha affondato la barca e disperso il carico tra Tangeri e Casablanca. 33 00:04:07,793 --> 00:04:09,209 Figlio di puttana! 34 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Non è l'unico. Anche i suoi genitori lo sono. 35 00:04:12,293 --> 00:04:14,084 Il carico è stato gettato in mare. 36 00:04:14,168 --> 00:04:17,084 - La gente l'ha ripescato con le corde. - Davvero? 37 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Giuro che è andata così. 38 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Torno subito. 39 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 È stato lui. 40 00:04:41,293 --> 00:04:42,668 Mi ha tradito. 41 00:05:02,168 --> 00:05:04,584 - Come stai, tesoro? - Si tratta di Saber. 42 00:05:04,668 --> 00:05:06,418 Non riesco più a gestirlo. 43 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Cos'ha fatto ora? 44 00:05:09,918 --> 00:05:11,418 Si circonda di incapaci. 45 00:05:12,584 --> 00:05:15,001 Di leccapiedi che fanno solo sciocchezze. 46 00:05:15,084 --> 00:05:16,751 Che tipo di sciocchezze? 47 00:05:17,334 --> 00:05:19,668 Ha venduto della coca da Kris ad Anversa. 48 00:05:20,168 --> 00:05:21,376 Non so più che fare. 49 00:05:22,126 --> 00:05:23,834 Lo chiamo e non risponde. 50 00:05:23,918 --> 00:05:25,418 Vai nella sua officina. 51 00:05:26,376 --> 00:05:27,418 E, se lo trovi, 52 00:05:27,501 --> 00:05:28,793 digli di chiamarmi. 53 00:05:29,293 --> 00:05:31,418 Digli che suo padre vuole parlargli. 54 00:05:31,918 --> 00:05:33,293 Mi dispiace tanto, zio. 55 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 No. 56 00:05:35,209 --> 00:05:37,293 No. Sono io a dovermi scusare 57 00:05:38,876 --> 00:05:42,834 e a dover ringraziare Dio per avermi dato una nipote così dedita. 58 00:05:42,918 --> 00:05:44,376 Ora devo andare. 59 00:05:44,459 --> 00:05:46,043 Mi manchi, tesoro. 60 00:05:46,126 --> 00:05:47,376 Mi manchi tanto. 61 00:05:47,959 --> 00:05:49,126 Anche tu mi manchi. 62 00:06:04,751 --> 00:06:06,168 Era tuo zio al telefono? 63 00:06:07,459 --> 00:06:09,293 Ho sentito solo un "mi manchi". 64 00:06:12,209 --> 00:06:13,168 Sì, era mio zio. 65 00:06:14,209 --> 00:06:17,334 - E quando me lo presenterai? - Quando saremo sposati. 66 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 E quando ci sposeremo? 67 00:06:25,834 --> 00:06:26,709 Mai. 68 00:06:42,043 --> 00:06:45,001 - Sai quale porta è? - Terzo piano, porta a destra. 69 00:06:45,084 --> 00:06:46,376 E cosa conti di fare? 70 00:06:46,459 --> 00:06:48,918 Recuperare la coca e ritrovare Shaïnez. 71 00:06:49,001 --> 00:06:51,959 Come so che non sei un bugiardo e che ci fregherai? 72 00:06:53,376 --> 00:06:55,084 Fa' come vuoi. Me ne sbatto. 73 00:06:59,959 --> 00:07:01,459 Anch'io. Vengo con te. 74 00:07:07,376 --> 00:07:08,793 Portale dell'acqua. 75 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Lui dov'è? 76 00:08:12,168 --> 00:08:13,001 Che c'è di sotto? 77 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Armi. Ma solo di piccolo calibro. 78 00:08:17,084 --> 00:08:19,209 Come puoi nascondere delle armi qui? 79 00:08:19,751 --> 00:08:22,376 Ehi, non scordare che chi fa i soldi sono io. 80 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Tu devi solo fare i conti. 81 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Devi chiamarlo. 82 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Vuole parlarti. 83 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Chi? 84 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Tuo padre. 85 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Di cosa? 86 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Forse della coca che vendi nella zona di Kris, ma… 87 00:08:41,334 --> 00:08:43,959 non saprei. Io sono solo la contabile. 88 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Tutto ok? Hai parlato con Saber? 89 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 Come va col favore che ti ho chiesto? 90 00:08:58,751 --> 00:09:00,251 Ti ho detto che lo farò. 91 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Ma fammi parlare col mio avvocato. 92 00:09:03,334 --> 00:09:05,334 Poi anch'io ti chiederò un favore. 93 00:09:06,543 --> 00:09:08,251 Non voglio più sentirti nominare. 94 00:09:13,209 --> 00:09:15,959 Quando saremo lassù, starai zitta e calma, ok? 95 00:09:16,043 --> 00:09:17,418 Ok, ma qual è il piano? 96 00:09:18,459 --> 00:09:21,293 - Dimmi. - Entriamo, prendiamo la roba e andiamo. 97 00:09:21,376 --> 00:09:22,209 Questo è un piano? 98 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Sono Peppa Pig. 99 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 E sono molto carina. 100 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Cosa c'è? 101 00:10:26,668 --> 00:10:27,668 È blindata. 102 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 - Che fai? - Ci faccio aprire. 103 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Chi è? 104 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Salve. Sono la nipote della vicina. 105 00:10:43,084 --> 00:10:46,001 - Che vuole quella troia? - Parla bene di mia zia! 106 00:10:46,084 --> 00:10:49,709 - Che vuole la troia di tua zia? - Ascoltami, brutta stronza. 107 00:10:49,793 --> 00:10:54,209 Sta lavorando ed è un'ora che rompi il cazzo con quei cartoni di merda. 108 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 - E manda te? - Sta lavorando, non mi ascolti? 109 00:11:00,626 --> 00:11:01,793 Siediti. 110 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 C'è qualcuno? 111 00:11:26,501 --> 00:11:28,001 Perché fai quella faccia? 112 00:12:11,376 --> 00:12:12,668 Portami una borsa. 113 00:12:22,501 --> 00:12:24,293 - Ehilà. - Ehilà. 114 00:12:25,668 --> 00:12:27,043 - Tutto bene? - Sì. 115 00:12:27,126 --> 00:12:29,501 Ok, prendo il tuo zainetto un attimo, ok? 116 00:12:29,584 --> 00:12:30,543 - Sì. - Grazie. 117 00:12:33,251 --> 00:12:34,084 Tieni. 118 00:12:34,668 --> 00:12:36,293 - È questa? - Sì, è questa. 119 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Cazzo. 120 00:12:45,584 --> 00:12:46,501 Vai a vedere. 121 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 122 00:12:53,709 --> 00:12:55,084 Sabrina, apri! 123 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Cazzo. 124 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Dai, Sabrina, muoviti! 125 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Cazzo. 126 00:13:06,793 --> 00:13:07,709 Cazzo, Sabrina! 127 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Chi è? 128 00:13:16,751 --> 00:13:17,584 Tu chi sei? 129 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 Dov'è Sabrina? 130 00:13:21,459 --> 00:13:25,459 Non c'è. Sono suo cugina. È a fare la spesa e io sono col piccolo. 131 00:13:25,543 --> 00:13:28,543 - Togli la chiave dalla porta. - Ma non ti conosco… 132 00:13:29,043 --> 00:13:33,334 Senti, stronza. Smettila di giocare. Apri subito o sei morta. 133 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Sai cosa? Vaffanculo! 134 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 Cos'hai detto? 135 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Apri la porta, troia! 136 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Mamma! 137 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Se non esci ora… 138 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 Mamma! 139 00:13:45,376 --> 00:13:47,918 Non m'importa chi sei. Apri la porta, troia! 140 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Cosa fai, bastardo? 141 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Abbassa la pistola. 142 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 Metti giù il bambino, stronzo! 143 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 Abbassate le armi. Giù. 144 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Anche tu. 145 00:14:11,043 --> 00:14:12,168 Abbassate le armi. 146 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 Sali di sopra. 147 00:14:14,751 --> 00:14:15,751 Tutti, forza. 148 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Salite. 149 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Sali. Anche tu. Dai, su. 150 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Salite! Ancora, su. 151 00:14:23,459 --> 00:14:25,459 Dai, non fermarti. Sali. 152 00:14:25,959 --> 00:14:26,959 Il mio bambino! 153 00:14:27,834 --> 00:14:29,043 Il mio bambino! 154 00:14:31,126 --> 00:14:33,543 Ammazziamo quel bastardo di merda. 155 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 - Forza, ragazzi! - È là! 156 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 Spostatevi! 157 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 Eccolo! 158 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Io faccio il giro! 159 00:14:47,709 --> 00:14:49,043 Prendi il bambino! 160 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Merda! 161 00:14:58,709 --> 00:14:59,543 Legati! 162 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 Sei morto, bastardo! 163 00:15:45,084 --> 00:15:47,834 - Tu sei malato! Ti giuro che lo sei. - Taci. 164 00:15:49,209 --> 00:15:51,959 - Rivoglio solo mia nipote. - E io no, invece? 165 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Il bambino era l'unica scelta. 166 00:16:12,543 --> 00:16:13,668 La troveremo. 167 00:16:14,459 --> 00:16:16,501 Ora che abbiamo la coca, la troveremo. 168 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 BUON COMPLEANNO 169 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Bene. Grazie. 170 00:16:48,876 --> 00:16:50,251 Salve, Sofia. Come sta? 171 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Buongiorno, Virgil. 172 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 - Thierry è lì? - No. 173 00:16:53,501 --> 00:16:56,709 - È in tribunale, ma posso… - Si tratta di Kris de Wit. 174 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Quello che le dirò deve restare tra noi. 175 00:17:02,418 --> 00:17:03,668 Conti pure su di me. 176 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 Zia! 177 00:17:14,834 --> 00:17:16,126 Buon compleanno. 178 00:17:16,626 --> 00:17:18,293 - Come si dice? - Grazie. 179 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 Ehi! Sono due ore che ti aspetto. 180 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 Esageri. Al massimo mezz'ora. 181 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Tutto bene? 182 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Salve. 183 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Cos'è quello? 184 00:17:37,543 --> 00:17:38,668 Il regalo di Saber. 185 00:17:41,543 --> 00:17:43,709 - Milhan ha chiesto un piano? - No. 186 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Ma il padre ha visto su YouTube che il figlio del re aveva lo stesso… 187 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Capito… 188 00:17:52,501 --> 00:17:54,709 Beh, la musica stimola la creatività. 189 00:17:55,751 --> 00:17:56,876 Aiutami con questi, 190 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 invece di dire stronzate. 191 00:18:04,543 --> 00:18:05,918 Bello? Va in acqua? 192 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Puoi metterlo in piscina. 193 00:18:09,834 --> 00:18:11,668 - Ce lo metterai davvero? - Sì. 194 00:18:49,251 --> 00:18:52,418 - Salve, sig. Djebli. - Salve. C'è Thierry? 195 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 No. Il sig. Decarne è in tribunale oggi. 196 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 - Vuole lasciare un messaggio? - No! 197 00:18:59,126 --> 00:19:01,834 - Lascia stare, Isabelle. Ci penso io. - Bene. 198 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Venga pure. 199 00:19:06,084 --> 00:19:09,584 Il mio messaggio non era chiaro. Sono io che volevo vederla. 200 00:19:10,084 --> 00:19:12,043 Mettiamoci qui. Saremo più calmi. 201 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Prego. 202 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 - Com'è che ti chiami? - Virgil. 203 00:19:32,334 --> 00:19:33,709 E perché vuoi vedermi? 204 00:19:35,126 --> 00:19:37,418 So che sua cugina, Sofia, 205 00:19:38,126 --> 00:19:39,668 gestisce il denaro di famiglia. 206 00:19:39,751 --> 00:19:43,376 E, francamente, i suoi piani finanziari sono brillanti. 207 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 E allora? 208 00:19:46,793 --> 00:19:48,209 Sarebbe un peccato 209 00:19:48,293 --> 00:19:52,084 se altri beneficiassero delle sue abilità in materia finanziaria. 210 00:19:52,584 --> 00:19:54,001 Perché dovrebbero farlo? 211 00:19:56,209 --> 00:19:58,501 Sua cugina vorrebbe aiutare… 212 00:20:00,709 --> 00:20:01,751 Kris de Wit 213 00:20:02,959 --> 00:20:04,876 a gestire meglio i suoi soldi. 214 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Vuole che le fornisca un parere legale sull'accordo che gli proporrà. 215 00:20:11,168 --> 00:20:13,459 - L'ha detto a Thierry? - Solo a me. 216 00:20:14,043 --> 00:20:16,834 - Per ora, il sig. Decarne non lo sa. - Ok. 217 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Volevo parlarne prima con lei. 218 00:20:20,709 --> 00:20:22,376 Non dire niente a nessuno. 219 00:20:23,126 --> 00:20:24,584 Così mio padre ne resterà fuori. 220 00:20:32,001 --> 00:20:33,418 Posso farti una domanda? 221 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Sì. 222 00:20:36,459 --> 00:20:37,501 Cosa cerchi? 223 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Niente. 224 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Ma un giorno sostituirà suo padre. 225 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 E io 226 00:20:49,334 --> 00:20:51,043 forse sostituirò il mio capo. 227 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Tutto qui. 228 00:20:53,959 --> 00:20:56,084 E, nel frattempo, ci conosciamo. 229 00:21:13,459 --> 00:21:15,543 Milhan, racconta alla zia del cane. 230 00:21:16,209 --> 00:21:19,543 - La mamma ha quasi detto di sì a un cane. - Davvero? 231 00:21:22,459 --> 00:21:24,126 - Cos'è una guerra qui? - Sì. 232 00:21:24,209 --> 00:21:26,334 - Sì? E tu sei il vincitore? - Sì. 233 00:21:26,418 --> 00:21:27,334 Dammi un bacio. 234 00:21:27,918 --> 00:21:28,918 Va tutto bene? 235 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Papà? 236 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 - Vieni? - Arrivo. Dammi un minuto. 237 00:21:37,418 --> 00:21:38,251 Ok? 238 00:21:39,293 --> 00:21:40,126 Vai. 239 00:21:42,418 --> 00:21:44,501 Hai chiamato tuo padre come voleva? 240 00:21:48,459 --> 00:21:49,293 Non ancora. 241 00:21:52,584 --> 00:21:53,584 Ho visto Kris. 242 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 E, allora? 243 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Come sta? 244 00:22:02,043 --> 00:22:04,418 Sai quanto mi è costato scusarmi per te? 245 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Lasciare che quel coglione si comportasse come se mi facesse un favore? 246 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 E? Cos'hai fatto perché mi perdonasse? 247 00:22:12,418 --> 00:22:13,751 Anversa è zona sua. 248 00:22:15,043 --> 00:22:16,793 Se torni lì un'altra volta… 249 00:22:16,876 --> 00:22:18,876 So che vuole che ricicli i suoi soldi. 250 00:22:19,501 --> 00:22:21,001 E so che hai accettato. 251 00:22:25,043 --> 00:22:26,959 Mi ha chiesto solo dei consigli. 252 00:22:27,459 --> 00:22:29,459 E gli ho detto che ci penserò. Ok? 253 00:22:29,543 --> 00:22:30,584 Mio padre che dice? 254 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 Ehi! Non provare a rigirare le cose. 255 00:22:33,876 --> 00:22:37,168 - È tutta colpa tua, perché se io… - Smettila ora! 256 00:22:37,251 --> 00:22:39,918 Se non ne hai parlato a mio padre è per paura. 257 00:22:44,001 --> 00:22:45,251 Pensala come vuoi. 258 00:22:46,168 --> 00:22:49,084 Ma se gli avessi detto subito che vendevi da Kris, 259 00:22:49,168 --> 00:22:51,251 ora venderesti panini a Casablanca. 260 00:22:51,751 --> 00:22:52,626 Sai cosa? 261 00:22:53,209 --> 00:22:56,668 Continua a tramare con Kris. E io lo ammazzo quel bastardo. 262 00:22:57,168 --> 00:22:59,959 E i soldi che gli farai fare, li perderà con me. 263 00:23:10,376 --> 00:23:12,334 Non devi dimostrare nulla, Saber. 264 00:23:16,459 --> 00:23:17,626 Nulla. 265 00:23:48,043 --> 00:23:49,834 Posso farti una domanda? 266 00:23:51,709 --> 00:23:53,084 Ti manca Bruxelles? 267 00:23:54,293 --> 00:23:55,168 No. 268 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 E se ti mancasse, 269 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 me lo diresti? 270 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 No. 271 00:24:10,626 --> 00:24:11,793 Mi dispiace. 272 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 Per cosa? 273 00:24:15,168 --> 00:24:17,751 Per averti reso una mera guardia del corpo. 274 00:24:18,918 --> 00:24:21,293 È più tranquillo di prima, ma va bene. 275 00:24:22,626 --> 00:24:23,543 Mi ci abituerò. 276 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Come stai, cara? 277 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Mi spiace dirlo, ma c'è un altro problema con Saber. 278 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 Cos'ha combinato stavolta? 279 00:24:42,709 --> 00:24:43,834 Attaccherà Kris. 280 00:24:44,334 --> 00:24:46,418 Vuole rubargli un carico di coca. 281 00:24:46,501 --> 00:24:48,168 Ne sei sicura? 282 00:24:48,959 --> 00:24:50,043 Me l'ha detto lui. 283 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 Non preoccuparti. 284 00:24:51,876 --> 00:24:53,418 Me ne occuperò io. 285 00:24:54,543 --> 00:24:55,709 Mi dispiace, zio. 286 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Un bacio, nipotina. 287 00:25:09,959 --> 00:25:11,418 Chiama l'avvocato. 288 00:25:13,001 --> 00:25:14,376 Torniamo a Bruxelles. 289 00:25:21,626 --> 00:25:23,918 - Sì? - Ho trovato ciò che cercavano. 290 00:25:24,959 --> 00:25:27,376 Ho gli otto chili. Aspetto il luogo dello scambio. 291 00:25:28,001 --> 00:25:29,709 Tranquilla. Te la riporto. 292 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Prova a riposare. Ti chiamo domani. 293 00:25:32,168 --> 00:25:33,084 Grazie. 294 00:25:41,834 --> 00:25:42,918 Prendi la roba. 295 00:25:46,334 --> 00:25:47,168 Spostati. 296 00:25:53,543 --> 00:25:54,751 È per le impronte? 297 00:25:59,543 --> 00:26:00,584 La sai lunga, eh? 298 00:26:15,834 --> 00:26:16,751 Che si fa ora? 299 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Dove vai? 300 00:26:23,459 --> 00:26:24,793 Sto parlando con te. 301 00:26:26,709 --> 00:26:28,043 Non ti mollo, sappilo. 302 00:26:37,543 --> 00:26:39,209 Non muoverti. Guarda avanti. 303 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 Mi sono informato su tuo zio. 304 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 Curriculum notevole. 305 00:26:50,918 --> 00:26:51,876 Tieni. Bevi. 306 00:26:51,959 --> 00:26:53,376 Guarda avanti, ho detto. 307 00:26:58,793 --> 00:27:01,584 Forse è un bene che mi abbiate derubato. 308 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 SERVIZIO NON-STOP 24 ORE SU 24 309 00:27:20,251 --> 00:27:21,459 Che facciamo ora? 310 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Aspettiamo. 311 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 Perché lo fate? 312 00:27:32,084 --> 00:27:34,168 Perché vi fingete delle escort? 313 00:27:35,293 --> 00:27:36,876 Perché vogliamo andarcene. 314 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 Tutto qui. 315 00:27:40,793 --> 00:27:41,918 In un posto caldo. 316 00:27:44,001 --> 00:27:45,626 E per farlo, servono soldi. 317 00:27:46,418 --> 00:27:47,293 E in fretta. 318 00:27:48,751 --> 00:27:50,584 Tu non vorresti un po' di sole? 319 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 Sapevate che quello aveva della coca? 320 00:27:55,001 --> 00:27:56,209 No, non lo sapevamo. 321 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Chi ha deciso di tenerla? 322 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Io. 323 00:28:04,293 --> 00:28:05,584 Shaïnez non c'entra. 324 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 È tutta colpa mia. 325 00:28:13,334 --> 00:28:14,959 State insieme da molto? 326 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Nove mesi. 327 00:28:21,876 --> 00:28:22,834 Sei innamorata? 328 00:28:23,918 --> 00:28:25,793 È la mia vita. O non sarei qui. 329 00:28:28,126 --> 00:28:29,626 Le stronzate si fanno. 330 00:28:31,001 --> 00:28:32,959 L'importante è non ripeterle. 331 00:28:37,293 --> 00:28:38,418 Io sono Liana. 332 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 E tu? 333 00:28:46,251 --> 00:28:47,084 Mehdi. 334 00:28:50,209 --> 00:28:51,501 Piacere, Mehdi. 335 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Stai bene? 336 00:30:05,459 --> 00:30:07,459 Il tuo messaggio mi ha spaventato. 337 00:30:08,376 --> 00:30:09,709 Perché volevi vedermi? 338 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 Serve un motivo? 339 00:30:14,084 --> 00:30:14,918 Cosa? 340 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Serve un motivo? 341 00:30:25,501 --> 00:30:26,918 Voglio che mi possiedi. 342 00:30:56,084 --> 00:30:57,668 Quanto tempo ho dormito? 343 00:31:00,626 --> 00:31:01,626 Tutta la notte. 344 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Ok. 345 00:31:10,376 --> 00:31:11,918 Vado in bagno. Arrivo. 346 00:31:40,334 --> 00:31:41,209 Ehi! 347 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Fai sul serio? 348 00:31:45,084 --> 00:31:46,626 Vado in bagno e tu scappi? 349 00:31:47,168 --> 00:31:48,459 Ho ricevuto il messaggio. 350 00:31:49,293 --> 00:31:50,793 Ci serve un'altra auto. 351 00:31:51,418 --> 00:31:52,251 Ok. 352 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 …le previsioni meteo per domani. 353 00:32:02,793 --> 00:32:06,334 A nord cielo grigio e piogge sparse, sereno al centro… 354 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Ci serve l'auto e io prendo le patatine. 355 00:32:09,668 --> 00:32:10,793 Su, vattene! 356 00:32:31,001 --> 00:32:31,834 Ti amo. 357 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Anch'io ti amo. 358 00:32:40,876 --> 00:32:43,043 Ricordi cosa ti ho detto di mio zio? 359 00:32:44,584 --> 00:32:47,293 Che mi ha cresciuta lui dopo la morte dei miei? 360 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Sì. 361 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Lo conosci. 362 00:32:54,334 --> 00:32:57,168 Gli hai dato dieci anni per traffico di droga. 363 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 Aspetta, di cosa parli? 364 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 È Hassan Djebli. 365 00:33:13,126 --> 00:33:15,209 Non ci siamo incontrati per caso, Antoine. 366 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 Cosa stai dicendo? 367 00:33:22,168 --> 00:33:25,126 Ci siamo conosciuti perché volevo informazioni sul caso. 368 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Volevo sapere cosa avevate su di lui. 369 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Aspetta. 370 00:33:34,126 --> 00:33:35,584 Dimmi che è uno scherzo. 371 00:33:37,418 --> 00:33:38,959 Dimmi che è un cazzo di scherzo. 372 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 Chi sei, in realtà? 373 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 Come hai avuto ciò che volevi? 374 00:33:54,293 --> 00:33:57,626 - Mi hai frugato nel telefono, nel PC? - Mi sono innamorata di te. 375 00:34:26,209 --> 00:34:27,293 È qui. 376 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Lascia fare a me. 377 00:35:35,334 --> 00:35:37,251 Quindi sei tu lo zio rapinatore? 378 00:35:38,251 --> 00:35:39,084 Sei armato? 379 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Lei dov'è? 380 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Sai che è colpa sua se tua nipote è nei guai? 381 00:35:50,793 --> 00:35:53,084 Vogliamo solo risolvere la cosa. 382 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 E senza di lei non avrei mai recuperato la tua coca. 383 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 - Dov'è la mia roba? - Prima mia nipote. 384 00:35:58,709 --> 00:36:00,501 Credo che tu non abbia capito. 385 00:36:01,001 --> 00:36:03,043 Prima fa' come dico e poi avrai ciò che vuoi. 386 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Dov'è la coca? 387 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 In macchina. 388 00:36:08,543 --> 00:36:09,876 Sul sedile posteriore. 389 00:36:28,168 --> 00:36:29,168 Hai degli uomini? 390 00:36:29,876 --> 00:36:30,834 Lavori da solo? 391 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Ti sto parlando. 392 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 C'è tutto. 393 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Lei dov'è? 394 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Proprio lì. 395 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 396 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Che vuoi fare? Che fai? 397 00:37:30,501 --> 00:37:31,751 Shaïnez! Cazzo! 398 00:37:55,293 --> 00:37:57,209 Di' loro di riportarla qui! 399 00:37:58,918 --> 00:38:00,293 Puoi farla stare zitta? 400 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 Cosa vuoi? 401 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 Sei sveglio tu, eh? 402 00:38:05,626 --> 00:38:09,001 - Mi piacciono i tipi così. - Basta stronzate. Che vuoi? 403 00:38:09,084 --> 00:38:11,793 Ci sono 300 kg di coca in arrivo ad Anversa. 404 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 E tu li ruberai per me. 405 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Vieni. 406 00:38:42,501 --> 00:38:46,376 Brutto figlio di puttana! 407 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Giuro su mia madre che sei morto! 408 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Lasciami andare. 409 00:43:35,418 --> 00:43:38,209 Sottotitoli: Giulia Palmieri