1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Rauhoitu, kaveri. Käskin rauhoittua! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 Kiitos kaikille. -Kiitti. 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Ota nyt rauhassa, kaveri! 5 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 Tekninen tyrmäys. 6 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Jätkät! 7 00:00:59,168 --> 00:01:01,334 Mitä teet täällä? -Missä koka on? 8 00:01:01,418 --> 00:01:03,376 Ei ainakaan täällä. -Vaan missä? 9 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Päästä hänet! 10 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 Miksi tulit? -Kaverit veivät sen. 11 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 Kama nyysittiin meiltä. 12 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 Etkö ymmärrä? 13 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Mitä hittoa nyt? 14 00:01:34,918 --> 00:01:36,084 Toimiiko tuo? 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,626 Hae avaimet asuntoautosta. -Äkkiä! 16 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 Kuka helvetti sinä olet? 17 00:01:40,293 --> 00:01:41,293 Shaïnezin eno. 18 00:01:41,376 --> 00:01:42,501 Hänet siepattiin. 19 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 Minne sinä menet? -Ovelle. 20 00:01:47,459 --> 00:01:49,293 Äkkiä! -Kyytiin. 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Vauhtia! 22 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 Avaimet. -Tässä. 23 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 He ovat täällä! 24 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 Kusipäät tulivat! 25 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Ne saatanan huijarit! 26 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 Näen heidät. -Käynnistä! 27 00:02:04,251 --> 00:02:06,543 Vittu, käynnistä jo! 28 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 Hei, missä Liana on? -Avaamassa ovea. 29 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Saatana. 30 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 Jumalauta! 31 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Tiedätkö hänen puuhistaan? 32 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Mistä puuhista? 33 00:04:03,043 --> 00:04:04,501 Hän upotti veneen. 34 00:04:05,001 --> 00:04:09,209 Rahti jäi Tangerin ja Casablancan väliin. -Paskiainen. 35 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Eikä suinkaan ainoa. Vanhempansa ovat samanlaisia. 36 00:04:12,293 --> 00:04:16,126 Rahti heitettiin mereen. Se piti naarata köysillä. 37 00:04:16,209 --> 00:04:17,084 Todellako? 38 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Vannon, että puhun totta. 39 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Palaan pian. 40 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 Se on hän. 41 00:04:41,293 --> 00:04:42,709 Hän minut petti. 42 00:05:02,084 --> 00:05:03,418 Mitä kuuluu, benti? 43 00:05:03,501 --> 00:05:04,584 Kyse on Saberista. 44 00:05:04,668 --> 00:05:06,293 Keinoni eivät enää riitä. 45 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Mitä hän nyt teki? 46 00:05:09,918 --> 00:05:11,418 Hengaa vätysten kanssa. 47 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 Jotka ylistävät häntä ja toilailevat. 48 00:05:15,084 --> 00:05:16,751 Toilailevat miten? 49 00:05:17,501 --> 00:05:19,501 Diilaavat kokaa Krisin reviirillä. 50 00:05:20,168 --> 00:05:23,876 En enää tiedä, mitä tehdä. Hän ei vastaa edes puhelimeen. 51 00:05:23,959 --> 00:05:25,543 Pistäydy hänen tallillaan. 52 00:05:26,376 --> 00:05:27,418 Jos löydät hänet, 53 00:05:27,501 --> 00:05:28,751 pyydä soittamaan. 54 00:05:29,293 --> 00:05:31,293 Sano, että isällä on asiaa. 55 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Olen pahoillani, ba. 56 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 Älä. 57 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Minun tässä pitäisi pahoitella. 58 00:05:38,876 --> 00:05:42,834 Ja kiittää Jumalaa noin omistautuneesta siskontytöstä. 59 00:05:42,918 --> 00:05:44,501 Nyt pitää mennä. 60 00:05:44,584 --> 00:05:46,043 Minulla on ikävä, benti. 61 00:05:46,126 --> 00:05:47,376 Valtava ikävä. 62 00:05:47,959 --> 00:05:49,043 Minullakin sinua. 63 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 Oliko se enosi? 64 00:06:07,501 --> 00:06:09,293 Kuulin vain, että on ikävä. 65 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Oli enoni. 66 00:06:14,293 --> 00:06:17,334 Milloin saan tavata hänet? -Kun olemme naimisissa. 67 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 Eli milloin? 68 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Ei koskaan. 69 00:06:41,959 --> 00:06:43,126 Missä asunto on? 70 00:06:43,751 --> 00:06:46,376 Kolmas kerros, oikealla. -Mitä meinaat tehdä? 71 00:06:46,459 --> 00:06:49,001 Hakea kokan ja Shaïnezin. 72 00:06:49,084 --> 00:06:51,876 Mistä tiedän, ettet valehtele? 73 00:06:53,251 --> 00:06:55,084 Usko mitä haluat. Ei kiinnosta. 74 00:06:59,959 --> 00:07:01,501 Paskat. Tulen mukaasi. 75 00:07:07,376 --> 00:07:08,209 Hae vettä. 76 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Missä hän on? 77 00:08:12,001 --> 00:08:13,001 Mitä alhaalla on? 78 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Aseita. Ei mitään kovin järeitä. 79 00:08:17,084 --> 00:08:19,209 Järjetöntä piilotella aseita täällä. 80 00:08:19,751 --> 00:08:20,751 Hei, 81 00:08:20,834 --> 00:08:22,459 älä unohda, kuka tuo rahat. 82 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Tee sinä vain kirjanpito. 83 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Soita hänelle. 84 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Hänellä on asiaa. 85 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Kenellä? 86 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Isälläsi. 87 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Mitä asiaa? 88 00:08:38,126 --> 00:08:42,584 Ehkä diilaamisesta Krisin reviirillä. Mutta mitäpä minä tiedän. 89 00:08:42,668 --> 00:08:44,168 Olen pelkkä kirjanpitäjä. 90 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Joko hoitelit Saberin? 91 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 Entä se pyytämäni palvelus? 92 00:08:58,751 --> 00:09:00,251 Sanoin hoitavani asian. 93 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Puhun ensin asianajajalleni. 94 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Sinäkin saat tehdä palveluksen. 95 00:09:06,501 --> 00:09:08,251 En halua enää kuulla nimeäsi. 96 00:09:13,251 --> 00:09:15,959 Ylhäällä pidät sitten suusi kiinni. 97 00:09:16,043 --> 00:09:17,543 Joo. Mikä on suunnitelma? 98 00:09:18,459 --> 00:09:19,293 Kerro. 99 00:09:19,376 --> 00:09:22,209 Otamme kaman ja häivymme. -Tosi nerokasta. 100 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Mitä nyt? 101 00:10:26,584 --> 00:10:27,668 Se on vahvistettu. 102 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 Mitä teet? -Hommaan meidät sisään. 103 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Kuka siellä? 104 00:10:40,209 --> 00:10:42,584 Päivää. Olen naapurin siskontyttö. 105 00:10:43,084 --> 00:10:45,876 Mitä se huora haluaa? -Älä hauku tätiäni! 106 00:10:45,959 --> 00:10:47,584 Mitä huoratätisi tahtoo? 107 00:10:47,668 --> 00:10:49,709 Kuuntele, narttu. 108 00:10:49,793 --> 00:10:54,209 Hän tekee töitä ja sinä tuuttaat piirrettyjä tunti tolkulla. 109 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 Joten hän lähetti sinut? -Koska tekee töitä. 110 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Käy istumaan. 111 00:11:06,376 --> 00:11:07,751 Onko siellä joku? 112 00:11:26,501 --> 00:11:28,001 Miksi näytät tuolta? 113 00:12:11,376 --> 00:12:12,709 Tuo joku kassi. 114 00:12:22,459 --> 00:12:24,334 Kukkuu. 115 00:12:25,668 --> 00:12:27,168 Mitä kuuluu? -Hyvää. 116 00:12:27,251 --> 00:12:29,459 Lainaan tätä hetkeksi, jooko? 117 00:12:29,543 --> 00:12:30,668 Joo. -Kiitos. 118 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Tässä. 119 00:12:34,668 --> 00:12:36,334 Tämäkö se on? -Joo. 120 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Helvetti soikoon. 121 00:12:45,626 --> 00:12:46,751 Mene katsomaan. 122 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 123 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 Sabrina, avaa! 124 00:12:56,126 --> 00:12:57,126 Voi paska. 125 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Äkkiä nyt! 126 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Voi vittu. 127 00:13:06,834 --> 00:13:07,709 Hei, Sabrina! 128 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Kuka siellä? 129 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 Kuka sinä olet? 130 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 Missä Sabrina on? 131 00:13:21,459 --> 00:13:22,584 Hän ei ole kotona. 132 00:13:22,668 --> 00:13:25,459 Olen serkku. Vahdin lasta kauppareissun ajan. 133 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Ota avain ovesta. 134 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 En tunne sinua… 135 00:13:29,043 --> 00:13:30,959 Lakkaa pelleilemästä, ämmä. 136 00:13:31,043 --> 00:13:33,334 Avaa heti tai kuolet. 137 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Vedä kuule käteen! 138 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 Mitä sanoit? 139 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Avaa ovi, senkin narttu! 140 00:13:40,501 --> 00:13:41,459 Äiti! 141 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Jos et tule ulos… 142 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 Äiti! 143 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 Ihan sama kuka olet, ovi auki. 144 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Mitä luulet tekeväsi? 145 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Laskekaa aseet. 146 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 Päästä lapsi, kusipää. 147 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 Laskekaa aseet. Nyt. 148 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Te myös. 149 00:14:11,043 --> 00:14:12,168 Laskekaa aseenne. 150 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 Portaisiin. 151 00:14:14,751 --> 00:14:15,876 Ylös. Menkää. 152 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Ylös vain. 153 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Ylös. Sinä kanssa. Vauhtia. 154 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Yläkertaan. Vielä. 155 00:14:23,459 --> 00:14:25,834 Älkää pysähtykö. Eteenpäin. 156 00:14:25,918 --> 00:14:27,001 Lapseni! 157 00:14:27,834 --> 00:14:29,459 Lapseni! 158 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 Näytetään sille mulkerolle! 159 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 Vauhtia! -Hän on täällä. 160 00:14:37,793 --> 00:14:40,043 Pysykää loitolla! -Hei, tilanne päällä. 161 00:14:42,793 --> 00:14:43,751 Hän meni tuonne! 162 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Kierrän toista kautta. 163 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 Ota lapsi. 164 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Voi perkele! 165 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 Pitele kiinni. 166 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 Olet mennyttä! 167 00:15:45,084 --> 00:15:47,168 Saatanan sekopää! 168 00:15:47,251 --> 00:15:48,209 Ole hiljaa. 169 00:15:49,126 --> 00:15:50,751 Haluan vain tytön takaisin. 170 00:15:50,834 --> 00:15:51,959 Ja minäkö en? 171 00:15:54,209 --> 00:15:56,001 Muksu oli pääsylippumme. 172 00:16:12,543 --> 00:16:13,459 Löydämme hänet. 173 00:16:14,543 --> 00:16:16,501 Nyt kun meillä on kokakin. 174 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 175 00:16:42,293 --> 00:16:44,084 Hyvä. Kiitos. 176 00:16:48,834 --> 00:16:50,251 Hei, Sofia. Mitä kuuluu? 177 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Hei, Virgil. 178 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 Onko Thierry siellä? -Ei. 179 00:16:53,501 --> 00:16:55,001 Hän on oikeudessa. Mutta… 180 00:16:55,084 --> 00:16:56,626 Asia koskee Kris de Witiä. 181 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Tämä jää sitten meidän väliseksemme. 182 00:17:02,418 --> 00:17:03,834 Voit luottaa minuun. 183 00:17:13,376 --> 00:17:14,751 Täti! 184 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Hyvää syntymäpäivää. 185 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 Miten sanotaan? -Kiitos. 186 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 Vihdoinkin. Odotin kaksi tuntia. 187 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 Myöhästyin ehkä puoli tuntia. 188 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Kaikki hyvin? 189 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Terve. 190 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Mikä tuo on? 191 00:17:37,543 --> 00:17:38,543 Saberin lahja. 192 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 Pyysikö Milhan pianoa? -Ei. 193 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Kuningaskin osti pianon pojalleen Youtubessa. 194 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Selvä. 195 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 Kehittäähän musiikki luovuutta. 196 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Auta kantamaan. 197 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 Äläkä selittele. 198 00:18:04,543 --> 00:18:05,918 Laitatko sen veteen? 199 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Vietkö sen altaaseen? 200 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 Oikeasti? -Miksei. 201 00:18:49,251 --> 00:18:50,709 Päivää, hra Djebli. -Hei. 202 00:18:51,334 --> 00:18:53,293 Oliko Thierry? -Ei valitettavasti. 203 00:18:53,376 --> 00:18:55,376 Hra Decarne on oikeudessa. 204 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 Haluatko jättää viestin? -Ei. 205 00:18:59,126 --> 00:19:00,876 Minä hoidan, Isabelle. 206 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Hyvä. 207 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Tule vain. 208 00:19:06,084 --> 00:19:09,459 Anteeksi, viestini oli epäselvä. Minä halusin nähdä sinut. 209 00:19:10,043 --> 00:19:11,876 Mennään tänne omaan rauhaan. 210 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Tässä. 211 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 Mikä nimesi olikaan? -Virgil. 212 00:19:32,334 --> 00:19:33,709 Mistä halusit puhua? 213 00:19:35,126 --> 00:19:39,626 Tiedän, että serkkusi Sofia hoitaa perheenne raha-asiat. 214 00:19:39,709 --> 00:19:43,376 Hänen rahoitussuunnitelmansa on ollut suoraan sanoen loistava. 215 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 Joten? 216 00:19:46,793 --> 00:19:48,376 Olisi harmi, 217 00:19:48,459 --> 00:19:52,418 jos muut hyötyisivät hänen taloudellisesta osaamisestaan. 218 00:19:52,501 --> 00:19:54,084 Miksi hyötyisivät? 219 00:19:56,209 --> 00:19:58,626 Serkkusi haluaisi avustaa - 220 00:20:00,709 --> 00:20:01,709 Kris de Witiä - 221 00:20:02,959 --> 00:20:04,876 hallitsemaan rahojaan paremmin. 222 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Hän haluaa lainopillisen mielipiteeni ehdotetusta järjestelystä. 223 00:20:11,084 --> 00:20:13,459 Puhuiko hän Thierryllekin? -Vain minulle. 224 00:20:14,043 --> 00:20:16,834 Hra Decarnea ei ole vielä tiedotettu. -Selvä. 225 00:20:18,418 --> 00:20:20,126 Halusin ensin puhua kanssasi. 226 00:20:20,709 --> 00:20:24,584 Älä kerro kenellekään. Isääni ei sekoiteta tähän. 227 00:20:32,001 --> 00:20:33,251 Saanko kysyä jotain? 228 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Toki. 229 00:20:36,459 --> 00:20:37,709 Mikä on motiivisi? 230 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Ei mikään. 231 00:20:44,084 --> 00:20:45,876 Sinä otat isäsi paikan. 232 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 Joten minä - 233 00:20:49,376 --> 00:20:51,126 voisin ottaa pomoni paikan. 234 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Siinä kaikki. 235 00:20:53,959 --> 00:20:56,084 Sillä välin ehdimme tutustua. 236 00:21:13,459 --> 00:21:15,501 Kerropa tädille koirasta. 237 00:21:16,209 --> 00:21:18,543 Äiti melkein suostui. 238 00:21:18,626 --> 00:21:19,709 Ihanko totta? 239 00:21:22,501 --> 00:21:24,584 Onko tämä kolmas maailmansota? -On. 240 00:21:24,668 --> 00:21:26,334 Voititko sinä? -Joo. 241 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Anna pusu. 242 00:21:27,918 --> 00:21:29,168 Menikö hyvin? 243 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Isä? 244 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 Tuletko? -Odota hetki. 245 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 Jooko? 246 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Mene vain. 247 00:21:42,501 --> 00:21:44,376 Tottelitko ja soitit isällesi? 248 00:21:48,459 --> 00:21:49,293 En vielä. 249 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Näin Krisin. 250 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 No? 251 00:21:56,459 --> 00:21:57,376 Kuinka hän voi? 252 00:22:02,084 --> 00:22:04,418 Tiedätkö, mitä anteeksipyyntö maksoi? 253 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Paskiainen luuli tekevänsä palveluksen. 254 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 Mitä teit anteeksiannon eteen? 255 00:22:12,418 --> 00:22:13,918 Antwerpen kuuluu hänelle. 256 00:22:15,084 --> 00:22:16,793 Jos vielä palaat sinne… 257 00:22:16,876 --> 00:22:18,876 Tiedän, että hän pyysi rahanpesua. 258 00:22:20,001 --> 00:22:21,001 Ja sinä suostuit. 259 00:22:25,084 --> 00:22:26,751 Hän pyysi vain neuvoa. 260 00:22:27,501 --> 00:22:30,584 Lupasin miettiä asiaa. -Mitä isäkin sanoisi? 261 00:22:30,668 --> 00:22:33,376 Hei! Älä yritä kääntää tätä. 262 00:22:33,876 --> 00:22:37,209 Kaikki on sinun syytäsi. Jos… -Anna jo olla! 263 00:22:37,293 --> 00:22:39,709 Et kertonut isälle, ettet saisi nuhteita. 264 00:22:43,959 --> 00:22:45,168 Usko mitä haluat. 265 00:22:46,209 --> 00:22:48,959 Jos olisin kertonut ensimmäisestä kerrasta, 266 00:22:49,043 --> 00:22:51,251 myisit jo voileipiä Casablancassa. 267 00:22:51,751 --> 00:22:52,626 Arvaa mitä. 268 00:22:53,209 --> 00:22:56,626 Juonittele vain Krisin kanssa. Ryöstän sen paskiaisen. 269 00:22:57,126 --> 00:22:59,668 Vien kaiken, mitä tienaat hänelle. 270 00:23:10,376 --> 00:23:12,084 Turhaan todistelet, Saber. 271 00:23:16,459 --> 00:23:17,626 Aivan turhaan. 272 00:23:48,043 --> 00:23:49,751 Voinko kysyä jotain? 273 00:23:51,709 --> 00:23:53,293 Ikävöitkö Brysseliin? 274 00:23:54,293 --> 00:23:55,126 En. 275 00:23:55,959 --> 00:23:57,459 Jos ikävöisitkin, 276 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 kertoisitko? 277 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 En. 278 00:24:10,584 --> 00:24:11,793 Olen pahoillani. 279 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 Mistä? 280 00:24:15,168 --> 00:24:17,334 Tein sinusta pelkän henkivartijan. 281 00:24:18,793 --> 00:24:21,293 Tilanne on rauhoittunut, mutta ei haittaa. 282 00:24:22,626 --> 00:24:23,543 Alan tottua. 283 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Miten tyttöni voi? 284 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Valitettavasti taas ongelmia Saberin kanssa. 285 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 Mitä hän nyt teki? 286 00:24:42,751 --> 00:24:44,251 Hän jahtaa Krisiä. 287 00:24:44,334 --> 00:24:46,376 Hän kaappaa kokaiinilastin. 288 00:24:46,459 --> 00:24:48,168 Oletko aivan varma? 289 00:24:49,001 --> 00:24:50,043 Hän kertoi itse. 290 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 Älä huoli. 291 00:24:51,876 --> 00:24:53,418 Minä hoidan sen. 292 00:24:54,501 --> 00:24:55,709 Olen pahoillani, ba. 293 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Olet rakas. 294 00:25:09,959 --> 00:25:11,418 Soita asianajajalle. 295 00:25:13,001 --> 00:25:14,376 Palaamme Brysseliin. 296 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 Niin? 297 00:25:22,543 --> 00:25:23,918 Löysin sen. 298 00:25:24,959 --> 00:25:27,376 Kahdeksan kiloa. Odotan vaihtopaikkaa. 299 00:25:27,959 --> 00:25:29,709 Älä huoli. Haen hänet. 300 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Lepää vähän. Soitan huomenna. 301 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Kiitos. 302 00:25:41,834 --> 00:25:42,918 Ota kama. 303 00:25:46,293 --> 00:25:47,168 Väistä. 304 00:25:53,584 --> 00:25:54,751 Peitätkö jäljet? 305 00:25:59,668 --> 00:26:00,668 Osaat asiasi. 306 00:26:15,876 --> 00:26:17,043 Mitä me nyt teemme? 307 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Minne menet? 308 00:26:23,459 --> 00:26:24,668 Puhun sinulle! 309 00:26:26,543 --> 00:26:28,043 Et voi vain lähteä. 310 00:26:37,543 --> 00:26:39,168 Älä liiku. Katse eteenpäin. 311 00:26:43,209 --> 00:26:44,584 Sain faktoja enostasi. 312 00:26:45,793 --> 00:26:47,001 Vaikuttavaa työtä. 313 00:26:50,751 --> 00:26:53,376 Juohan. Käskin katsoa eteenpäin. 314 00:26:58,793 --> 00:27:01,501 Ehkä on hyvä, että ryöstitte minut. 315 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 YMPÄRIVUOROKAUTINEN PALVELU 316 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 Mitä me nyt teemme? 317 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Odotamme. 318 00:27:30,334 --> 00:27:31,459 Miksi teitte sen? 319 00:27:32,084 --> 00:27:34,084 Miksi esiinnyitte escorteina? 320 00:27:35,293 --> 00:27:36,751 Halusimme häipyä. 321 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Siinä kaikki. 322 00:27:40,709 --> 00:27:42,043 Päästä aurinkoon. 323 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 Siihen tarvittiin rahaa. 324 00:27:46,418 --> 00:27:47,293 Ja nopeasti. 325 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 Etkö sinä kaipaa aurinkoon? 326 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 Tiesittekö, että miehellä oli kokaa? 327 00:27:55,001 --> 00:27:56,084 Emme. 328 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Kuka päätti pitää sen? 329 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Minä. 330 00:28:04,209 --> 00:28:05,709 Shaïnez ei tehnyt mitään. 331 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 Kaikki on minun syytäni. 332 00:28:13,376 --> 00:28:15,376 Kauanko olette seurustelleet? 333 00:28:16,584 --> 00:28:17,709 Yhdeksän kuukautta. 334 00:28:21,876 --> 00:28:23,251 Onko se rakkautta? 335 00:28:23,918 --> 00:28:26,209 Hän on kaikkeni. Siksi olen täällä. 336 00:28:28,126 --> 00:28:29,626 On ok tehdä virheitä. 337 00:28:31,001 --> 00:28:32,834 Kunhan ei toista virheitään. 338 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Olen Liana. 339 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 Entä sinä? 340 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 341 00:28:50,209 --> 00:28:51,626 Kiva tavata, Mehdi. 342 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Mitä kuuluu? 343 00:30:05,459 --> 00:30:07,043 Säikähdin viestiäsi. 344 00:30:08,459 --> 00:30:09,709 Miksi halusit nähdä? 345 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 Pitääkö olla syy? 346 00:30:13,584 --> 00:30:14,584 Mitä? 347 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Pitää olla joku syy? 348 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Ota minut. 349 00:30:56,084 --> 00:30:57,584 Kauanko nukuin? 350 00:31:00,668 --> 00:31:01,668 Koko yön. 351 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Okei. 352 00:31:10,376 --> 00:31:11,918 Pakko käydä pissalla. 353 00:31:27,376 --> 00:31:32,543 ANTOON VAN OSSIN PUISTOKATU 354 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 Hei! 355 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Oletko tosissasi? 356 00:31:45,084 --> 00:31:46,751 Menin vessaan ja häivyt. 357 00:31:47,251 --> 00:31:48,376 Sain viestin. 358 00:31:49,293 --> 00:31:50,793 Tarvitsemme uuden auton. 359 00:31:51,459 --> 00:31:52,293 Selvä. 360 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Huomisen sääennuste. 361 00:32:02,793 --> 00:32:06,334 Pohjoisessa tihkuttaa ja etelässä taivas selkenee… 362 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Otamme autosi, ja minä pidän ranut. 363 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Alahan häipyä. 364 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Rakastan sinua. 365 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Ja minä sinua. 366 00:32:40,876 --> 00:32:43,043 Muistatko, mitä sanoin enostani? 367 00:32:44,584 --> 00:32:47,251 Että hän hoiti minua vanhempieni kuoltua. 368 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Niin? 369 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Tunnet hänet. 370 00:32:54,334 --> 00:32:56,959 Hän sai kymmenen vuotta linnaa huumekaupasta. 371 00:33:01,334 --> 00:33:02,626 Mistä sinä puhut? 372 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 Hän on Hassan Djebli. 373 00:33:13,126 --> 00:33:15,209 Emme tavanneet sattumalta, Antoine. 374 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 Mitä yrität sanoa? 375 00:33:22,251 --> 00:33:25,126 Tapasimme, koska halusin tietoa tapauksesta. 376 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Halusin tietää, mitä tiesit hänestä. 377 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Odota. 378 00:33:34,126 --> 00:33:35,584 Sano, että pilailet. 379 00:33:37,418 --> 00:33:39,001 Sano, että se oli vitsi. 380 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 Kuka edes olet? 381 00:33:51,501 --> 00:33:53,251 Mitä kaikkea pengoit? 382 00:33:54,293 --> 00:33:57,334 Puhelimeni? Kannettavan? -Rakastuin sinuun. 383 00:34:26,209 --> 00:34:27,293 Perillä. 384 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Minä hoidan tämän. 385 00:35:35,459 --> 00:35:36,959 Sinäkö olet ryöstäjäeno? 386 00:35:38,251 --> 00:35:39,084 Onko asetta? 387 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Missä hän on? 388 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Hän on syypää siskontyttösi ongelmiin. 389 00:35:50,834 --> 00:35:52,751 Haluamme kaikki selvittää tämän. 390 00:35:53,251 --> 00:35:55,668 Ilman häntä en olisi löytänyt kokaasi. 391 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 Missä kama on? -Siskontyttö ensin. 392 00:35:58,709 --> 00:36:00,501 Et taida ymmärtää. 393 00:36:01,001 --> 00:36:02,959 Tottele, niin saat haluamasi. 394 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Missä koka on? 395 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 Autossa. 396 00:36:08,584 --> 00:36:09,709 Takapenkillä. 397 00:36:28,168 --> 00:36:30,918 Onko sinulla porukka? Toimitko yksin? 398 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Puhun sinulle. 399 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Kaikki tallella. 400 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Missä hän on? 401 00:36:57,918 --> 00:36:58,834 Tuolla. 402 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 403 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Mitä sinä meinaat? 404 00:37:30,501 --> 00:37:32,168 Shaïnez. Ei hitto. 405 00:37:55,251 --> 00:37:57,209 Käske heidän palata! 406 00:37:58,876 --> 00:38:00,293 Hiljentäisitkö hänet? 407 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 Mitä haluat? 408 00:38:03,959 --> 00:38:06,793 Sinähän oletkin fiksu. Pidän älykkyydestä. 409 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 Älä jauha paskaa. Mitä haluat? 410 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 Antwerpenistä tulee 300 kiloa. 411 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Nappaat ne puolestani. 412 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Tule. 413 00:38:42,501 --> 00:38:46,418 Senkin kusipää! 414 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Vannon, että kuolet! 415 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Päästä irti. 416 00:43:35,168 --> 00:43:36,959 Tekstitys: Katariina Uusitupa