1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 ¡Relaja, tío! ¡Relaja! ¡Que te relajes! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 - ¡Muchas gracias al barrio! - ¡Gracias! 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Tranqui, tío. 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,376 Nocaut. 6 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 Nocaut técnico. 7 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 ¡Tíos! 8 00:00:59,168 --> 00:01:01,334 - ¿Quién es? ¿Qué pasa? - ¿Y la coca? 9 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 No la tenemos. 10 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 ¿Dónde está? 11 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 ¡Suéltala! 12 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 - ¿Qué haces? - Nos la quitaron. 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 Son unos del barrio. No la tenemos. 14 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 ¿No lo entiendes? 15 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 ¿Qué coño es eso? 16 00:01:34,918 --> 00:01:37,584 - ¿Funciona? - La llave está en la caravana. 17 00:01:37,668 --> 00:01:38,626 ¡Cógela, corre! 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 ¿Quién coño eres? 19 00:01:40,293 --> 00:01:42,543 El tío de Shaïnez. La han secuestrado. 20 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 - ¿Adónde vas? - A abrir la puerta. 21 00:01:47,501 --> 00:01:49,293 - ¡Deprisa! - ¡Subid! 22 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 ¡Vamos, vamos! 23 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 - ¡La llave! - Toma. 24 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 ¡Joder, son ellos! 25 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 ¡Hijos de puta! 26 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Los que me han jodido. 27 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 - ¡Están aquí! - ¡Vamos! 28 00:02:04,251 --> 00:02:06,543 ¡Joder! Arranca. ¡Corre, arranca! 29 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 - ¿Qué pasa? ¿Y Liana? - Abriendo la puerta. 30 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 ¡Joder! 31 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 ¡Joder! 32 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 ¿Sabe lo que hizo? 33 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 ¿Qué hizo? 34 00:04:03,043 --> 00:04:04,376 Hundió el barco. 35 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 Quedó todo entre Tánger y Casablanca. 36 00:04:07,293 --> 00:04:09,209 Hijo de puta. 37 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 No es el único hijo de puta. Sus padres también. 38 00:04:12,293 --> 00:04:14,126 Arrojaron la carga al mar. 39 00:04:14,209 --> 00:04:16,126 La gente la sacaba con cuerdas. 40 00:04:16,209 --> 00:04:17,084 ¿En serio? 41 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Le juro que es verdad. 42 00:04:29,168 --> 00:04:30,376 Vuelvo enseguida. 43 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 Ha sido él. 44 00:04:41,293 --> 00:04:42,501 Me ha traicionado. 45 00:05:02,084 --> 00:05:03,459 ¿Cómo estás, benti? 46 00:05:03,543 --> 00:05:04,584 Es Saber. 47 00:05:04,668 --> 00:05:06,293 Ya no puedo controlarlo. 48 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 ¿Qué ha hecho ahora? 49 00:05:09,918 --> 00:05:11,334 Juntarse con imbéciles. 50 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 Lo pelotean y hacen estupideces. 51 00:05:15,084 --> 00:05:16,751 ¿Qué clase de estupideces? 52 00:05:17,376 --> 00:05:19,626 Trafica en la zona de Kris en Amberes. 53 00:05:20,168 --> 00:05:21,376 Ya no sé qué hacer. 54 00:05:22,084 --> 00:05:23,834 Ni me contesta las llamadas. 55 00:05:23,918 --> 00:05:25,251 Ve a su taller. 56 00:05:26,376 --> 00:05:27,418 Si lo encuentras, 57 00:05:27,501 --> 00:05:28,751 dile que me llame. 58 00:05:29,293 --> 00:05:31,293 Que su padre quiere hablar con él. 59 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Lo siento mucho, Ba. 60 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 No. 61 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Debería disculparme yo. 62 00:05:38,876 --> 00:05:41,084 Y agradecerle a Dios que me diera 63 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 una sobrina tan leal. 64 00:05:42,918 --> 00:05:44,376 Tengo que colgar. 65 00:05:44,459 --> 00:05:46,043 Te echo de menos, benti. 66 00:05:46,126 --> 00:05:47,376 Muchísimo. 67 00:05:47,959 --> 00:05:49,043 Y yo a ti. 68 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 ¿Era tu tío? 69 00:06:07,501 --> 00:06:09,293 Solo he oído: "Y yo a ti". 70 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Sí, era mi tío. 71 00:06:14,293 --> 00:06:16,043 ¿Cuándo lo conoceré? 72 00:06:16,209 --> 00:06:17,334 Cuando nos casemos. 73 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 ¿Y cuándo será eso? 74 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Nunca. 75 00:06:42,043 --> 00:06:43,126 ¿Qué piso es? 76 00:06:43,751 --> 00:06:45,001 El tercero derecha. 77 00:06:45,084 --> 00:06:46,376 ¿Qué piensas hacer? 78 00:06:46,459 --> 00:06:49,001 Recuperar la coca y a Shaïnez. 79 00:06:49,084 --> 00:06:52,084 ¿Cómo sé que no eres un mentiroso que va a jodernos? 80 00:06:53,168 --> 00:06:55,084 Cree lo que quieras. Me la suda. 81 00:06:59,959 --> 00:07:01,709 Qué pena. Te acompaño. 82 00:07:07,459 --> 00:07:08,793 Dale agua. 83 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 ¿Dónde está? 84 00:08:12,084 --> 00:08:13,001 ¿Qué hay abajo? 85 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Armas. Nada de alto calibre. 86 00:08:17,084 --> 00:08:19,126 ¿Estás loco? ¿Escondes armas aquí? 87 00:08:20,834 --> 00:08:22,501 Recuerda que gano el dinero. 88 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Tú solo lleva las cuentas. 89 00:08:29,001 --> 00:08:30,209 Tienes que llamarlo. 90 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Quiere hablar. 91 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 ¿Quién? 92 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Tu padre. 93 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 ¿Sobre qué? 94 00:08:38,126 --> 00:08:40,501 Será de la coca que pasas donde Kris. 95 00:08:40,584 --> 00:08:42,626 Pero ¿qué sabré yo? 96 00:08:42,709 --> 00:08:44,084 Solo llevo las cuentas. 97 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 ¿Has arreglado lo de Saber? 98 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 ¿Y el favor que te pedí? 99 00:08:58,709 --> 00:09:00,251 Te dije que me encargaría. 100 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Tengo que hablar con mi abogado. 101 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Necesitaré un favor después. 102 00:09:06,543 --> 00:09:08,251 No quiero saber más de ti. 103 00:09:13,251 --> 00:09:15,959 Cuando subamos, mantén cerrado el pico, ¿vale? 104 00:09:16,043 --> 00:09:17,543 Vale, ¿cuál es el plan? 105 00:09:18,459 --> 00:09:19,293 Dímelo. 106 00:09:19,376 --> 00:09:22,209 - Entrar, cogerla y largarnos. - ¿Ese es tu plan? 107 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Yo soy Peppa Pig. 108 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 Y soy una cerdita muy buena. 109 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 ¿Qué pasa? 110 00:10:26,584 --> 00:10:27,751 Está blindada. 111 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 - ¿Qué haces? - Entrar. 112 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 ¿Quién es? 113 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Hola. Soy la sobrina de la vecina. 114 00:10:43,084 --> 00:10:45,876 - ¿Qué quiere esa puta? - ¡Respeta a mi tía! 115 00:10:45,959 --> 00:10:47,626 ¿Qué quiere tu tía la puta? 116 00:10:47,709 --> 00:10:49,709 Escúchame, zorra. 117 00:10:49,793 --> 00:10:50,668 Está currando, 118 00:10:50,751 --> 00:10:54,209 y tú llevas horas con los dibujos animados a tope. 119 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 - ¿Y te manda a ti? - Está currando, ¿entiendes? 120 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Siéntate. 121 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 ¿Hay alguien dentro? 122 00:11:26,543 --> 00:11:28,001 ¿Por qué pones esa cara? 123 00:12:11,376 --> 00:12:12,626 Tráeme una bolsa. 124 00:12:22,459 --> 00:12:24,251 - Hola. - Hola. 125 00:12:25,668 --> 00:12:27,168 - ¿Qué tal estás? - Bien. 126 00:12:27,251 --> 00:12:29,459 Necesito esto un momento, ¿vale? 127 00:12:29,543 --> 00:12:30,459 - Sí. - Gracias. 128 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Toma. 129 00:12:34,668 --> 00:12:36,209 - ¿Es esta? - Sí, es esa. 130 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Joder. 131 00:12:45,751 --> 00:12:46,751 Ve a ver. 132 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 ¡Sabrina! 133 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 ¡Sabrina, abre! 134 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Mierda. 135 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 ¡Sabrina, date prisa! 136 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Joder. 137 00:13:06,751 --> 00:13:07,709 ¡Joder, Sabrina! 138 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 ¿Quién es? 139 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 ¿Quién eres tú? 140 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 ¿Y Sabrina? 141 00:13:21,418 --> 00:13:23,418 No está en casa. Soy… su prima. 142 00:13:23,668 --> 00:13:25,459 Está comprando. Cuido al niño. 143 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Quita la llave de la puerta. 144 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 Es que no te conozco. 145 00:13:29,043 --> 00:13:30,959 Escucha, puta. Déjate de juegos. 146 00:13:31,043 --> 00:13:33,334 Abre ahora mismo o estás muerta. 147 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Oye, que te den por culo. 148 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 ¿Qué has dicho? 149 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 ¡Abre la puerta, zorra! 150 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Mamá. 151 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Como no salgas… 152 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 ¡Mamá! 153 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 ¡Me la suda quien seas, abre la puta puerta! 154 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 ¿Quién es este cabrón? 155 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Baja el arma. 156 00:14:05,084 --> 00:14:06,918 ¡Suelta al niño, hijoputa! 157 00:14:07,001 --> 00:14:09,501 Bajad las armas. Ya. 158 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Vosotros también. 159 00:14:11,043 --> 00:14:12,168 Bajad las armas. 160 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 A la escalera. 161 00:14:14,751 --> 00:14:15,668 Arriba. 162 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Subid. 163 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Venga, arriba todos. Subid. 164 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 ¡Arriba! ¡Más arriba! 165 00:14:23,459 --> 00:14:25,584 No paréis. Seguid. 166 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 ¡Mi hijo! 167 00:14:27,834 --> 00:14:29,126 ¡Mi hijo! 168 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 ¡Será cabrón! Vamos a matar a ese hijo de puta. 169 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 - ¡Vamos! - ¡Está aquí! 170 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 ¡Quitad de en medio! 171 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 ¡Está allí! 172 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Vale, voy a rodear. 173 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 ¡Coja al niño! 174 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 ¡Mierda! 175 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 ¡Agárrate fuerte! 176 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 ¡Date por muerto! 177 00:15:45,084 --> 00:15:47,293 ¡Estás loco! ¡Lo juro por Dios! 178 00:15:47,376 --> 00:15:48,209 Cállate. 179 00:15:49,126 --> 00:15:51,959 - Solo quiero a mi sobrina. - ¿Crees que yo no? 180 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 El niño era nuestra salida. 181 00:16:12,543 --> 00:16:13,668 La recuperaremos. 182 00:16:14,543 --> 00:16:16,626 Ahora que tenemos la coca, volverá. 183 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 FELIZ CUMPLEAÑOS 184 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Vale. Gracias. 185 00:16:48,918 --> 00:16:50,251 Hola, Sofia. ¿Qué tal? 186 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Hola, Virgil. 187 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 - ¿Está Thierry? - No. 188 00:16:53,501 --> 00:16:55,001 Está en el juzgado, pero… 189 00:16:55,084 --> 00:16:56,334 Es sobre Kris de Wit. 190 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Lo que te cuente debe quedar entre nosotros. 191 00:17:02,418 --> 00:17:03,876 Claro. Dalo por hecho. 192 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 ¡Tía! 193 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Feliz cumpleaños. 194 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 - ¿Qué se dice? - Gracias. 195 00:17:21,376 --> 00:17:23,418 Llevo esperándote dos horas. 196 00:17:23,501 --> 00:17:25,418 No llego ni media hora tarde. 197 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 ¿Estás bien? 198 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Hola. 199 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 ¿Qué es eso? 200 00:17:37,501 --> 00:17:38,626 El regalo de Saber. 201 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 - ¿Milhan pidió un piano? - No. 202 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Su padre vio en YouTube que el hijo del rey tenía uno. 203 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Muy bien… 204 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 La música desarrolla la creatividad. 205 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Ayúdame con esto… 206 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 y deja ese tema. 207 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 ¿Es para el agua? 208 00:18:06,751 --> 00:18:08,293 Lo usaremos en la piscina. 209 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 - ¿Seguro? - ¿Por qué no? 210 00:18:48,584 --> 00:18:50,709 - Hola, señor Djebli. - Hola. 211 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 ¿Está Thierry? 212 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 Hoy no. El señor Decarne está en el juzgado. 213 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 - ¿Le dejo un mensaje? - ¡No! 214 00:18:59,126 --> 00:19:00,876 Me ocuparé yo, Isabelle. 215 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Bien. 216 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Suba. 217 00:19:06,084 --> 00:19:08,084 Perdón, mi mensaje no quedó claro. 218 00:19:08,168 --> 00:19:09,459 Quería verlo yo. 219 00:19:10,043 --> 00:19:11,876 Entremos. Es más discreto. 220 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Tenga. 221 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 - ¿Cómo te llamabas? - Virgil. 222 00:19:32,334 --> 00:19:33,751 ¿Por qué querías verme? 223 00:19:35,126 --> 00:19:37,334 Sé que su prima, Sofia, maneja 224 00:19:38,126 --> 00:19:39,626 el dinero de la familia. 225 00:19:39,709 --> 00:19:43,376 Francamente, su planificación financiera ha sido brillante. 226 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 ¿Y bien? 227 00:19:46,793 --> 00:19:48,376 Sería una pena 228 00:19:48,459 --> 00:19:52,084 que otros se beneficiaran de su experiencia financiera. 229 00:19:52,584 --> 00:19:54,084 ¿Por qué pasaría eso? 230 00:19:56,293 --> 00:19:58,418 Su prima quiere ayudar… 231 00:20:00,709 --> 00:20:01,751 a Kris de Wit… 232 00:20:02,959 --> 00:20:04,876 a gestionar mejor su dinero. 233 00:20:06,043 --> 00:20:10,209 Quiere que le dé una opinión legal sobre sus propuestas. 234 00:20:11,168 --> 00:20:13,459 - ¿Lo sabe Thierry también? - Solo yo. 235 00:20:14,043 --> 00:20:16,626 - Decarne aún no está al tanto. - Vale. 236 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Antes quería hablar con usted. 237 00:20:20,709 --> 00:20:22,376 No se lo digas a nadie. 238 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 Que mi padre no lo sepa. 239 00:20:32,001 --> 00:20:33,418 ¿Puedo preguntarte algo? 240 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Sí. 241 00:20:36,459 --> 00:20:37,793 ¿Qué andas buscando? 242 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Nada. 243 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Pero usted sucederá a su padre. 244 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 Así que yo… 245 00:20:49,376 --> 00:20:51,376 podría sustituir a mi jefe. 246 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Solo eso. 247 00:20:53,959 --> 00:20:56,084 Mientras, nos iremos conociendo. 248 00:21:13,459 --> 00:21:15,668 Dile a tu tía lo del perro. 249 00:21:16,376 --> 00:21:18,543 Mi madre casi acepta tener uno. 250 00:21:18,626 --> 00:21:19,709 ¿De verdad? 251 00:21:22,459 --> 00:21:24,168 - ¿Ha habido una guerra? - Sí. 252 00:21:24,251 --> 00:21:26,334 - ¿Sí? ¿Y has ganado tú? - Sí. 253 00:21:26,418 --> 00:21:27,418 Dame un beso. 254 00:21:27,918 --> 00:21:29,168 ¿Va todo bien? 255 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 ¿Papá? 256 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 - ¿Vienes? - Dame un minuto. 257 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 ¿Vale? 258 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Vete, venga. 259 00:21:42,501 --> 00:21:44,501 ¿Ya has llamado a tu padre? 260 00:21:48,501 --> 00:21:49,501 Aún no. 261 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 He visto a Kris. 262 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 ¿Y qué? 263 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 ¿Cómo está? 264 00:22:02,084 --> 00:22:04,418 ¿Sabes cuánto me costó disculparte? 265 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 ¿Dejar que ese imbécil piense que me hace un gran favor? 266 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 ¿Qué has hecho para que me perdonara? 267 00:22:12,418 --> 00:22:13,626 Amberes es su zona. 268 00:22:15,084 --> 00:22:16,793 Si vuelves allí otra vez… 269 00:22:16,876 --> 00:22:18,876 Te ha pedido blanquear su dinero. 270 00:22:20,001 --> 00:22:21,126 Y has aceptado. 271 00:22:25,084 --> 00:22:26,751 Solo me pidió consejo. 272 00:22:27,418 --> 00:22:29,376 Le dije que lo pensaría, ¿vale? 273 00:22:29,459 --> 00:22:30,584 ¿Qué dice mi padre? 274 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 No intentes darle la vuelta. 275 00:22:33,876 --> 00:22:35,626 Es culpa tuya. Si le hubiera… 276 00:22:35,709 --> 00:22:36,959 ¡Deja eso ya! 277 00:22:37,459 --> 00:22:40,043 Te callaste para evitar sus reproches. 278 00:22:44,001 --> 00:22:45,334 Piensa lo que quieras. 279 00:22:46,209 --> 00:22:48,834 Pero si le hubiera avisado la otra vez, 280 00:22:48,918 --> 00:22:51,293 estarías vendiendo kebabs en Casablanca. 281 00:22:51,793 --> 00:22:52,626 ¿Sabes? 282 00:22:53,209 --> 00:22:56,751 Sigue tramando con Kris. Voy a robar a ese cabrón. 283 00:22:57,126 --> 00:22:59,876 Me quedaré todo el dinero que le hagas ganar. 284 00:23:10,376 --> 00:23:12,168 No tienes que demostrar nada. 285 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 Nada. 286 00:23:48,043 --> 00:23:49,709 ¿Puedo preguntarte una cosa? 287 00:23:51,709 --> 00:23:53,209 ¿Echas de menos Bruselas? 288 00:23:53,793 --> 00:23:54,709 No. 289 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 Y si lo hicieras, 290 00:23:57,959 --> 00:23:59,126 ¿me lo dirías? 291 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 No. 292 00:24:10,668 --> 00:24:11,793 Lo siento mucho. 293 00:24:12,918 --> 00:24:13,876 ¿Por qué? 294 00:24:15,168 --> 00:24:17,334 Te volví una simple guardaespaldas. 295 00:24:18,793 --> 00:24:21,293 Ahora hay más calma, pero no pasa nada. 296 00:24:22,418 --> 00:24:23,543 Estoy acostumbrada. 297 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 ¿Cómo estás, cariño? 298 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Siento decirte que hay otro problema con Saber. 299 00:24:40,334 --> 00:24:41,876 ¿Qué ha hecho ahora? 300 00:24:42,668 --> 00:24:43,834 Va a por Kris. 301 00:24:44,334 --> 00:24:46,376 Va a robar un cargamento de coca. 302 00:24:46,459 --> 00:24:48,168 ¿Estás segura de eso? 303 00:24:49,001 --> 00:24:50,043 Lo dijo él mismo. 304 00:24:50,709 --> 00:24:51,793 No te preocupes. 305 00:24:51,876 --> 00:24:53,209 Yo me ocuparé. 306 00:24:54,584 --> 00:24:55,709 Lo siento, Ba. 307 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Te quiero, cariño. 308 00:25:09,959 --> 00:25:11,001 Llama al abogado. 309 00:25:13,001 --> 00:25:14,376 Volvemos a Bruselas. 310 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 ¿Sí? 311 00:25:22,543 --> 00:25:23,918 Tengo lo que quieren. 312 00:25:24,959 --> 00:25:27,376 Los ocho. Falta el sitio de intercambio. 313 00:25:28,001 --> 00:25:29,709 Tranquila. La recuperaré. 314 00:25:29,793 --> 00:25:32,084 Descansa un poco. Te llamo mañana. 315 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Gracias. 316 00:25:41,709 --> 00:25:42,918 Coge la coca. 317 00:25:46,209 --> 00:25:47,168 Aparta. 318 00:25:53,501 --> 00:25:54,751 ¿Es para las huellas? 319 00:25:59,584 --> 00:26:00,876 Qué profesional. 320 00:26:15,876 --> 00:26:17,043 ¿Qué hacemos ahora? 321 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 ¿Adónde vas? 322 00:26:23,459 --> 00:26:24,668 Te estoy hablando. 323 00:26:26,543 --> 00:26:28,043 No puedes irte sin más. 324 00:26:37,543 --> 00:26:39,251 No te muevas. Mira al frente. 325 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 He investigado a tu tío. 326 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 Tiene buen historial. 327 00:26:50,751 --> 00:26:51,959 Bebe. 328 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 Y mira al frente. 329 00:26:58,793 --> 00:27:01,751 Quizá sea bueno que tu novia y tú me hayáis robado. 330 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 SERVICIO CONTINUO LAS 24 HORAS 331 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 ¿Qué hacemos ahora? 332 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Esperar. 333 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 ¿Por qué hacéis eso? 334 00:27:32,084 --> 00:27:34,084 ¿Por qué fingís ser prostitutas? 335 00:27:35,293 --> 00:27:36,876 Queremos irnos de aquí. 336 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Solo eso. 337 00:27:40,709 --> 00:27:41,834 A un sitio soleado. 338 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 Necesitamos dinero. 339 00:27:46,418 --> 00:27:47,293 Dinero fácil. 340 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 ¿No te gusta el sol? 341 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 ¿Sabíais que el tío tenía droga? 342 00:27:55,001 --> 00:27:56,168 No lo sabíamos. 343 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 ¿Quién decidió quedársela? 344 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Yo. 345 00:28:04,209 --> 00:28:05,459 Shaïnez no hizo nada. 346 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 Ha sido culpa mía. 347 00:28:13,334 --> 00:28:14,959 ¿Lleváis mucho juntas? 348 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Nueve meses. 349 00:28:21,834 --> 00:28:22,876 ¿Estás enamorada? 350 00:28:23,834 --> 00:28:25,793 Es mi mundo. Por eso estoy aquí. 351 00:28:28,126 --> 00:28:29,626 Todos cometemos errores. 352 00:28:31,001 --> 00:28:32,959 El truco es no repetirlos. 353 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Me llamo Liana. 354 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 ¿Y tú? 355 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 356 00:28:50,209 --> 00:28:51,626 Encantada, Mehdi. 357 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 ¿Cómo estás? 358 00:30:05,459 --> 00:30:07,043 Tu mensaje me ha asustado. 359 00:30:08,334 --> 00:30:09,709 ¿Por qué querías verme? 360 00:30:11,418 --> 00:30:12,709 ¿Necesito un motivo? 361 00:30:14,084 --> 00:30:14,918 ¿Qué? 362 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 ¿Necesito un motivo? 363 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Quiero que me poseas. 364 00:30:56,084 --> 00:30:57,668 ¿Cuánto tiempo he dormido? 365 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 Toda la noche. 366 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Vale. 367 00:31:10,376 --> 00:31:12,043 Tengo que mear. Ahora vengo. 368 00:31:27,376 --> 00:31:32,584 AVENIDA ANTOON VAN OSS 369 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 ¡Oye! 370 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 ¿En serio? 371 00:31:45,084 --> 00:31:46,876 ¿Me voy a mear y te piras? 372 00:31:47,376 --> 00:31:48,459 Recibí el mensaje. 373 00:31:49,293 --> 00:31:50,793 Necesitamos un coche. 374 00:31:51,543 --> 00:31:52,376 Vale. 375 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Vamos con la previsión de mañana. 376 00:32:02,793 --> 00:32:04,793 Habrá lluvias ligeras en el norte 377 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 y cielos despejados en… 378 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Necesitamos tu coche. Y las patatas. 379 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Venga, arreando. 380 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Te quiero. 381 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Y yo a ti. 382 00:32:40,876 --> 00:32:43,043 ¿Recuerdas lo que dije de mi tío? 383 00:32:44,584 --> 00:32:47,168 Que me crio cuando murieron mis padres. 384 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Sí. 385 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Lo conoces. 386 00:32:54,334 --> 00:32:57,251 Lograste condenarlo a diez años por narcotráfico. 387 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 ¿De qué estás hablando? 388 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 Es Hassan Djebli. 389 00:33:13,126 --> 00:33:15,334 No te conocí por casualidad, Antoine. 390 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 ¿Qué quieres decir? 391 00:33:22,084 --> 00:33:25,126 Te conocí porque quería información sobre el caso. 392 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Quería saber qué tenías sobre él. 393 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Espera. 394 00:33:34,126 --> 00:33:35,584 Dime que es una broma. 395 00:33:37,418 --> 00:33:39,084 Dime que es una puta broma. 396 00:33:48,668 --> 00:33:49,959 ¿Quién eres? 397 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 ¿Dónde buscaste la información? 398 00:33:54,293 --> 00:33:57,334 - ¿En mi teléfono? ¿Mi portátil? - Me enamoré de ti. 399 00:34:26,293 --> 00:34:27,293 Es aquí. 400 00:35:09,168 --> 00:35:10,251 Deja que me ocupe. 401 00:35:35,459 --> 00:35:37,251 Tú debes de ser el famoso tío. 402 00:35:37,751 --> 00:35:39,084 ¿Vas armado? 403 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 ¿Dónde está? 404 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 ¿Sabes que esta es la culpable de todo? 405 00:35:50,834 --> 00:35:53,084 Todos queremos resolver esto. 406 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 Sin ella, no habría recuperado tu coca. 407 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 - ¿Dónde está? - Trae a mi sobrina antes. 408 00:35:58,709 --> 00:36:00,418 Creo que no te enteras. 409 00:36:01,001 --> 00:36:03,043 Obedece y tendrás lo que quieres. 410 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 ¿Y la coca? 411 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 En el coche. 412 00:36:08,584 --> 00:36:09,918 En el asiento trasero. 413 00:36:28,168 --> 00:36:29,209 ¿Tienes equipo? 414 00:36:29,876 --> 00:36:30,834 ¿Trabajas solo? 415 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Te estoy hablando. 416 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Está todo aquí. 417 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 ¿Y mi sobrina? 418 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Está ahí. 419 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 ¡Liana! 420 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 ¿Qué haces? 421 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 ¡Shaïnez! ¡Mierda! 422 00:37:55,293 --> 00:37:57,209 ¡Diles que la traigan! ¡Díselo! 423 00:37:58,876 --> 00:38:00,293 Haz que se calle. 424 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 ¿Qué quieres? 425 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 Eres listo, ¿eh? 426 00:38:05,626 --> 00:38:06,793 Me gusta. 427 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 Ve al grano. ¿Qué quieres? 428 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 Hay 300 kilos camino de Amberes. 429 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Los robarás para mí. 430 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Vamos. 431 00:38:42,418 --> 00:38:46,376 ¡Maldito hijo de puta! 432 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 ¡Te juro que estás muerto! 433 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Déjame. 434 00:43:33,209 --> 00:43:38,209 Subtítulos: Irene Díaz