1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,668 Langsam, Mann! Du sollst langsam machen! 3 00:00:14,751 --> 00:00:17,459 -Ein großes Dankeschön an das Viertel! -Danke! 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,126 Reg dich ab, Junge! 5 00:00:27,459 --> 00:00:28,668 Technischer K. o.! 6 00:00:44,084 --> 00:00:44,959 Jungs! 7 00:00:59,043 --> 00:01:01,334 -Wer bist du? Was ist los? -Wo ist das Koks? 8 00:01:01,418 --> 00:01:02,293 Keine Ahnung. 9 00:01:02,376 --> 00:01:03,376 Wo ist das Koks? 10 00:01:03,459 --> 00:01:04,626 Lass sie los! 11 00:01:04,709 --> 00:01:06,709 -Was soll das? -Sie haben es. 12 00:01:06,793 --> 00:01:10,251 Diese Typen aus dem Viertel haben es. Kapierst du's nicht? 13 00:01:15,418 --> 00:01:16,543 Was ist los? 14 00:01:34,918 --> 00:01:37,001 -Fährt der? -Ja. 15 00:01:37,084 --> 00:01:38,626 Hol die Schlüssel, los! 16 00:01:38,709 --> 00:01:40,209 Wer zum Teufel bist du? 17 00:01:40,293 --> 00:01:41,293 Shaïnez' Onkel. 18 00:01:41,376 --> 00:01:42,501 Sie wurde entführt. 19 00:01:44,709 --> 00:01:46,876 -Wo gehst du hin? -Das Tor aufmachen. 20 00:01:47,501 --> 00:01:49,293 -Na los! -Einsteigen! 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Los! 22 00:01:52,709 --> 00:01:54,043 -Die Schlüssel! -Hier. 23 00:01:55,251 --> 00:01:56,501 Scheiße, da sind sie! 24 00:01:57,084 --> 00:01:58,459 Diese Wichser! 25 00:02:00,126 --> 00:02:01,834 Die haben mich verarscht! 26 00:02:01,918 --> 00:02:04,168 -Sie sind da! -Komm schon! 27 00:02:04,251 --> 00:02:06,543 Scheiße! Mach schon. Na los! 28 00:02:07,334 --> 00:02:09,959 -Was ist? Wo ist Liana? -Sie öffnet das Tor. 29 00:02:28,626 --> 00:02:30,043 Scheiße! 30 00:03:06,459 --> 00:03:07,376 Scheiße! 31 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Weißt du, was er tut? 32 00:04:01,959 --> 00:04:02,918 Was? 33 00:04:03,001 --> 00:04:04,501 Er hat das Boot versenkt. 34 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 Zwischen Tanger und Casablanca. 35 00:04:07,293 --> 00:04:09,209 Du Hurensohn. 36 00:04:09,293 --> 00:04:12,209 Er ist nicht der Einzige. Seine Eltern auch. 37 00:04:12,293 --> 00:04:16,126 Die Ladung wurde im Meer versenkt. Sie wurde mit Seilen geborgen. 38 00:04:16,209 --> 00:04:17,084 Wirklich? 39 00:04:17,168 --> 00:04:18,918 Ich schwöre es. 40 00:04:29,168 --> 00:04:30,501 Ich bin gleich zurück. 41 00:04:40,376 --> 00:04:41,209 Er war es. 42 00:04:41,293 --> 00:04:42,543 Er hat mich verraten. 43 00:05:02,084 --> 00:05:03,459 Wie geht's, Benti? 44 00:05:03,543 --> 00:05:06,543 Es geht um Saber. Ich komme nicht mehr mit ihm klar. 45 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Was hat er angestellt? 46 00:05:09,918 --> 00:05:11,876 Er umgibt sich mit Taugenichtsen. 47 00:05:12,751 --> 00:05:16,751 -Typen, die ihm schmeicheln und alles tun. -Was heißt "alles"? 48 00:05:17,501 --> 00:05:19,584 Sie verticken Koks in Kris' Revier. 49 00:05:20,168 --> 00:05:21,501 Ich weiß nicht weiter. 50 00:05:22,084 --> 00:05:23,834 Er geht nicht ans Telefon. 51 00:05:23,918 --> 00:05:25,334 Geh zu seiner Werkstatt. 52 00:05:26,376 --> 00:05:29,168 Wenn er da ist, sag ihm, er soll mich anrufen. 53 00:05:29,251 --> 00:05:31,293 Sein Vater will mit ihm reden. 54 00:05:31,793 --> 00:05:33,293 Es tut mir so leid, Ba. 55 00:05:33,376 --> 00:05:34,293 Nein. 56 00:05:35,209 --> 00:05:37,209 Ich sollte mich entschuldigen 57 00:05:38,876 --> 00:05:41,084 und Gott dafür danken, dass er mir 58 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 so eine treue Nichte gab. 59 00:05:42,918 --> 00:05:44,376 Ich muss Schluss machen. 60 00:05:44,459 --> 00:05:47,376 Ich vermisse dich, Benti. Ich vermisse dich sehr. 61 00:05:47,959 --> 00:05:49,043 Ich dich auch. 62 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 War das dein Onkel? 63 00:06:07,376 --> 00:06:09,293 Ich hörte nur "Ich vermisse dich". 64 00:06:12,251 --> 00:06:13,168 Ja, das war er. 65 00:06:14,293 --> 00:06:17,334 -Wann lerne ich ihn kennen? -Wenn wir heiraten. 66 00:06:21,543 --> 00:06:23,543 Und wann wird das sein? 67 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 Niemals. 68 00:06:42,043 --> 00:06:43,126 Welche Wohnung? 69 00:06:43,709 --> 00:06:45,001 Dritter Stock, rechts. 70 00:06:45,084 --> 00:06:46,376 Was wirst du tun? 71 00:06:46,459 --> 00:06:49,001 Das Koks und Shaïnez zurückholen. 72 00:06:49,084 --> 00:06:51,876 Woher weiß ich, dass du kein Lügner bist? 73 00:06:53,376 --> 00:06:55,084 Glaub, was du willst. Mir egal. 74 00:06:59,959 --> 00:07:01,709 Scheiß drauf. Ich komme mit. 75 00:07:07,418 --> 00:07:08,793 Hol Wasser für sie. 76 00:07:48,209 --> 00:07:49,126 Wo ist er? 77 00:08:12,168 --> 00:08:13,001 Was ist unten? 78 00:08:13,876 --> 00:08:16,501 Waffen. Nur kleinkalibrige. 79 00:08:17,084 --> 00:08:19,334 Spinnst du? Du versteckst hier Waffen? 80 00:08:20,834 --> 00:08:22,418 Ich beschaffe die Kohle. 81 00:08:25,501 --> 00:08:27,084 Du regelst nur die Finanzen. 82 00:08:29,001 --> 00:08:30,251 Du musst ihn anrufen. 83 00:08:30,959 --> 00:08:32,126 Er will reden. 84 00:08:32,209 --> 00:08:33,459 Wer? 85 00:08:33,543 --> 00:08:34,834 Dein Vater. 86 00:08:34,918 --> 00:08:36,126 Worüber? 87 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Sicher über das Koks, das du in Kris' Revier vertickst, 88 00:08:41,334 --> 00:08:44,251 aber was weiß ich schon? Ich regle nur die Finanzen. 89 00:08:53,459 --> 00:08:55,418 Hast du dich um Saber gekümmert? 90 00:08:55,918 --> 00:08:58,251 Was ist mit dem kleinen Gefallen? 91 00:08:58,751 --> 00:09:00,251 Ich sagte, ich regle es. 92 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Ich muss mit meinem Anwalt reden. 93 00:09:03,418 --> 00:09:05,334 Tu mir auch einen Gefallen. 94 00:09:06,543 --> 00:09:08,251 Verschwinde aus meinem Leben. 95 00:09:13,251 --> 00:09:15,918 Wenn wir oben sind, hältst du den Mund, ok? 96 00:09:16,001 --> 00:09:17,543 Ok, aber was ist der Plan? 97 00:09:18,459 --> 00:09:21,293 -Rede. -Reinstürmen, das Koks holen, rausstürmen. 98 00:09:21,376 --> 00:09:22,209 Das war's? 99 00:10:15,793 --> 00:10:17,501 Ich bin Peppa Pig. 100 00:10:17,584 --> 00:10:19,334 Das nette Schweinchen. 101 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Was ist? 102 00:10:26,584 --> 00:10:27,793 Sie wurde verstärkt. 103 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 -Was machst du? -Uns reinbringen. 104 00:10:38,918 --> 00:10:40,126 Wer ist da? 105 00:10:40,209 --> 00:10:42,418 Ich bin die Nichte der Nachbarin. 106 00:10:43,084 --> 00:10:45,876 -Was will die Schlampe? -Red nicht so über sie! 107 00:10:45,959 --> 00:10:47,626 Was will deine Scheißtante? 108 00:10:47,709 --> 00:10:49,709 Hör zu, Miststück. 109 00:10:49,793 --> 00:10:50,668 Sie arbeitet, 110 00:10:50,751 --> 00:10:54,209 und du siehst dir Cartoons auf voller Lautstärke an. 111 00:10:54,293 --> 00:10:57,126 -Und sie schickt dich? -Ich sagte, sie arbeitet. 112 00:11:00,584 --> 00:11:01,793 Setz dich. 113 00:11:06,418 --> 00:11:07,834 Ist da jemand? 114 00:11:26,543 --> 00:11:28,001 Warum guckst du so? 115 00:12:11,376 --> 00:12:12,709 Bring mir eine Tasche. 116 00:12:22,459 --> 00:12:24,251 -Kuckuck. -Kuckuck. 117 00:12:25,668 --> 00:12:27,168 -Wie geht's? -Gut. 118 00:12:27,251 --> 00:12:29,459 Ich muss mir die kurz ausleihen. 119 00:12:29,543 --> 00:12:30,418 -Ok. -Danke. 120 00:12:33,209 --> 00:12:34,084 Hier. 121 00:12:34,668 --> 00:12:36,209 -Die da? -Ja, genau. 122 00:12:37,376 --> 00:12:38,459 Scheiße. 123 00:12:45,751 --> 00:12:46,751 Sieh nach. 124 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 Sabrina! 125 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 Sabrina, mach auf! 126 00:12:56,126 --> 00:12:57,084 Scheiße. 127 00:13:01,251 --> 00:13:03,043 Sabrina, beeil dich! 128 00:13:03,126 --> 00:13:04,334 Scheiße. 129 00:13:06,834 --> 00:13:07,709 Verdammt! 130 00:13:14,834 --> 00:13:15,751 Wer ist da? 131 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 Wer bist du? 132 00:13:17,668 --> 00:13:18,793 Wo ist Sabrina? 133 00:13:21,459 --> 00:13:25,459 Einkaufen. Ich bin ihre Cousine. Ich passe auf den Kleinen auf. 134 00:13:25,543 --> 00:13:27,209 Nimm den Schlüssel raus. 135 00:13:27,293 --> 00:13:28,543 Ich kenne dich nicht. 136 00:13:29,043 --> 00:13:30,959 Hör zu, Alte. Lass den Scheiß. 137 00:13:31,043 --> 00:13:33,334 Mach auf, sonst bist du tot. 138 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 Fick dich! 139 00:13:36,168 --> 00:13:37,293 Was hast du gesagt? 140 00:13:38,793 --> 00:13:40,418 Mach die Tür auf, Schlampe! 141 00:13:40,501 --> 00:13:41,418 Mama. 142 00:13:41,959 --> 00:13:43,043 Komm raus, sonst… 143 00:13:43,126 --> 00:13:44,459 Mama. 144 00:13:45,626 --> 00:13:48,168 Mir ist egal, wer du bist, mach die Tür auf! 145 00:14:02,168 --> 00:14:03,501 Wer ist der Mistkerl? 146 00:14:03,584 --> 00:14:05,001 Runter mit der Waffe. 147 00:14:05,084 --> 00:14:09,501 -Lass den Jungen los, du Wichser! -Waffen runter. Runter. 148 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 Du auch. 149 00:14:11,043 --> 00:14:12,168 Waffen runter. 150 00:14:12,876 --> 00:14:13,709 Hoch da. 151 00:14:14,751 --> 00:14:15,668 Hoch, los. 152 00:14:16,376 --> 00:14:17,334 Die Treppe hoch. 153 00:14:18,834 --> 00:14:21,584 Hoch. Du auch. Los. 154 00:14:21,668 --> 00:14:23,376 Geht hoch! Höher. 155 00:14:23,459 --> 00:14:25,584 Nicht stehenbleiben. Weitergehen. 156 00:14:26,084 --> 00:14:29,459 Mein Baby! 157 00:14:31,126 --> 00:14:33,959 Der Wichser! Den Mistkerl machen wir fertig. 158 00:14:35,959 --> 00:14:37,709 -Los, Leute! -Er ist da! 159 00:14:37,793 --> 00:14:39,876 Aus dem Weg! 160 00:14:42,876 --> 00:14:43,751 Da drüben! 161 00:14:43,834 --> 00:14:45,251 Ok, ich gehe hintenrum. 162 00:14:47,626 --> 00:14:48,709 Nimm das Kind! 163 00:14:54,126 --> 00:14:55,543 Scheiße! Verdammt! 164 00:14:58,709 --> 00:14:59,709 Festhalten! 165 00:15:26,376 --> 00:15:27,418 Du bist tot! 166 00:15:45,084 --> 00:15:47,334 Du bist völlig krank! Das sag ich dir. 167 00:15:47,418 --> 00:15:48,251 Klappe. 168 00:15:49,209 --> 00:15:50,751 Ich will Shaïnez zurück. 169 00:15:50,834 --> 00:15:51,959 Und ich nicht? 170 00:15:54,168 --> 00:15:56,001 Der Junge hätte uns geholfen. 171 00:16:12,543 --> 00:16:13,668 Wir finden sie. 172 00:16:14,543 --> 00:16:16,501 Jetzt, wo wir das Koks haben. 173 00:16:17,751 --> 00:16:21,626 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG 174 00:16:42,293 --> 00:16:43,959 Ok. Danke. 175 00:16:48,918 --> 00:16:50,251 Sofia. Wie geht's? 176 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Hallo, Virgil. 177 00:16:51,668 --> 00:16:53,418 -Ist Thierry da? -Nein. 178 00:16:53,501 --> 00:16:54,876 Er ist im Gericht. Ich… 179 00:16:54,959 --> 00:16:56,334 Es geht um Kris de Wit. 180 00:16:59,209 --> 00:17:01,834 Was ich jetzt sage, muss unter uns bleiben. 181 00:17:02,418 --> 00:17:03,918 Sie können mir vertrauen. 182 00:17:13,376 --> 00:17:14,251 Tante! 183 00:17:14,834 --> 00:17:16,043 Alles Gute! 184 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 -Was sagst man? -Danke. 185 00:17:21,376 --> 00:17:25,418 -Ich warte seit zwei Stunden. -Ich bin nicht mal 30 Minuten zu spät. 186 00:17:27,293 --> 00:17:28,126 Wie geht's? 187 00:17:29,043 --> 00:17:29,876 Guten Tag. 188 00:17:33,709 --> 00:17:34,543 Was ist das? 189 00:17:37,543 --> 00:17:38,543 Sabers Geschenk. 190 00:17:41,668 --> 00:17:43,709 -Wollte Milhan ein Klavier? -Nein. 191 00:17:44,209 --> 00:17:47,459 Sein Vater sah auf YouTube, dass der Prinz eins hat... 192 00:17:50,584 --> 00:17:51,459 Ok… 193 00:17:52,584 --> 00:17:54,709 Musik fördert die Kreativität. 194 00:17:55,834 --> 00:17:56,876 Trag das lieber… 195 00:17:58,584 --> 00:17:59,751 …statt Müll zu reden. 196 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 Leg es ins Wasser. 197 00:18:06,751 --> 00:18:08,251 Wir legen es in den Pool. 198 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 -Ja? -Warum nicht? 199 00:18:49,251 --> 00:18:52,418 -Hallo, Monsieur Djebli. -Hallo. Ist Thierry da? 200 00:18:52,501 --> 00:18:55,376 Ich fürchte nicht. Maître Decarne ist im Gericht. 201 00:18:55,459 --> 00:18:57,251 -Soll ich was ausrichten? -Nein! 202 00:18:59,126 --> 00:19:00,876 Ich kümmere mich darum. 203 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Gut. 204 00:19:02,709 --> 00:19:03,876 Kommen Sie. 205 00:19:06,084 --> 00:19:08,084 Ich habe mich unklar ausgedrückt. 206 00:19:08,168 --> 00:19:09,459 Ich wollte Sie sehen. 207 00:19:10,043 --> 00:19:11,876 Kommen Sie. Hier ist es leiser. 208 00:19:21,126 --> 00:19:21,959 Hier. 209 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 -Wie heißen Sie noch mal? -Virgil. 210 00:19:32,334 --> 00:19:33,709 Worum geht es? 211 00:19:35,126 --> 00:19:37,334 Ich weiß, dass Ihre Cousine Sofia 212 00:19:38,126 --> 00:19:43,376 die Finanzen Ihrer Familie verwaltet. Ihre Finanzplanung ist genial. 213 00:19:44,876 --> 00:19:45,834 Ja und? 214 00:19:46,793 --> 00:19:48,376 Es wäre eine Schande, 215 00:19:48,459 --> 00:19:52,084 wenn andere Leute von ihrem Finanzwissen profitieren würden. 216 00:19:52,584 --> 00:19:54,084 Wie kommen Sie darauf? 217 00:19:56,293 --> 00:19:58,334 Ihre Cousine möchte… 218 00:20:00,626 --> 00:20:01,834 …Kris de Wit helfen, 219 00:20:02,918 --> 00:20:04,876 seine Finanzen besser zu managen. 220 00:20:06,043 --> 00:20:10,001 Sie will, dass ich ein Rechtsgutachten zu ihrem Vorschlag vorlege. 221 00:20:11,168 --> 00:20:13,459 -Sprach sie mit Thierry? -Nur mit mir. 222 00:20:14,043 --> 00:20:16,584 Maître Decarne ist nicht auf dem Laufenden. 223 00:20:18,376 --> 00:20:20,168 Ich wollte erst mit Ihnen reden. 224 00:20:20,709 --> 00:20:22,251 Sie sagen es niemandem. 225 00:20:23,126 --> 00:20:24,584 Auch nicht meinem Vater. 226 00:20:32,001 --> 00:20:33,418 Darf ich Sie was fragen? 227 00:20:34,709 --> 00:20:35,543 Ja. 228 00:20:36,459 --> 00:20:37,709 Was wollen Sie? 229 00:20:40,168 --> 00:20:41,001 Nichts. 230 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Sie übernehmen für Ihren Vater. 231 00:20:47,501 --> 00:20:48,543 Also könnte ich 232 00:20:49,376 --> 00:20:51,209 vielleicht meinen Chef ablösen. 233 00:20:52,293 --> 00:20:53,168 Das ist alles. 234 00:20:53,959 --> 00:20:56,084 So können wir uns kennenlernen. 235 00:21:13,459 --> 00:21:15,668 Erzähl deiner Tante von dem Hund. 236 00:21:16,376 --> 00:21:18,543 Mama hat fast zugestimmt. 237 00:21:18,626 --> 00:21:19,709 Ach ja? 238 00:21:22,418 --> 00:21:24,168 -Sind wir im Krieg? -Ja. 239 00:21:24,251 --> 00:21:26,334 -Ja? Und hast du gewonnen? -Ja. 240 00:21:26,418 --> 00:21:29,168 Gib mir einen Kuss. Alles in Ordnung? 241 00:21:32,918 --> 00:21:34,168 Papa? 242 00:21:35,251 --> 00:21:37,334 -Kommst du? -Eine Minute. 243 00:21:37,418 --> 00:21:38,293 Ok? 244 00:21:39,251 --> 00:21:40,084 Geh schon mal. 245 00:21:42,501 --> 00:21:44,501 Hast du deinen Vater angerufen? 246 00:21:48,501 --> 00:21:49,501 Noch nicht. 247 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Ich war bei Kris. 248 00:21:54,959 --> 00:21:55,793 Und? 249 00:21:56,459 --> 00:21:57,376 Wie geht's ihm? 250 00:22:02,084 --> 00:22:07,751 Ich musste mich für dich entschuldigen. So tun, als täte er mir einen Gefallen. 251 00:22:08,334 --> 00:22:10,834 Was hast du getan, damit er es gehen lässt? 252 00:22:12,418 --> 00:22:13,959 Antwerpen ist sein Revier. 253 00:22:15,084 --> 00:22:16,793 Wenn du noch mal da hingehst… 254 00:22:16,876 --> 00:22:18,876 Er bat dich, sein Geld zu waschen. 255 00:22:20,001 --> 00:22:21,251 Und du hast zugesagt. 256 00:22:25,084 --> 00:22:26,751 Er hat mich um Rat gebeten. 257 00:22:27,376 --> 00:22:29,459 Ich sagte, ich überlege es mir, ok? 258 00:22:29,543 --> 00:22:30,584 Und mein Vater? 259 00:22:30,668 --> 00:22:33,293 Hey! Vertausche hier nicht die Rollen. 260 00:22:33,876 --> 00:22:35,626 Das ist alles deine Schuld. 261 00:22:35,709 --> 00:22:39,626 Es reicht! Du hast geschwiegen, damit er dir keine Vorwürfe macht. 262 00:22:44,001 --> 00:22:45,251 Denk, was du willst. 263 00:22:46,043 --> 00:22:48,793 Wüsste er, dass du schon mal bei Kris gedealt hast, 264 00:22:48,876 --> 00:22:51,293 würdest du Kebabs in Casablanca verkaufen. 265 00:22:51,793 --> 00:22:52,626 Weißt du was? 266 00:22:53,209 --> 00:22:56,501 Mach nur weiter mit Kris. Ich nehme den Dreckskerl aus. 267 00:22:57,126 --> 00:22:59,793 Was du ihm verdienst, verliert er an mich. 268 00:23:10,293 --> 00:23:12,209 Du musst nichts beweisen, Saber. 269 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 Nichts. 270 00:23:48,043 --> 00:23:49,751 Kann ich dich was fragen? 271 00:23:51,709 --> 00:23:53,168 Vermisst du Brüssel? 272 00:23:53,793 --> 00:23:54,709 Nein. 273 00:23:55,959 --> 00:23:57,293 Und wenn doch, 274 00:23:57,959 --> 00:23:59,168 würdest du es sagen? 275 00:24:01,251 --> 00:24:02,084 Nein. 276 00:24:10,626 --> 00:24:11,793 Es tut mir leid. 277 00:24:12,959 --> 00:24:14,293 Was tut dir leid? 278 00:24:15,168 --> 00:24:17,334 Dass du nur ein Bodyguard bist. 279 00:24:18,793 --> 00:24:21,293 Es ist ruhiger als früher, aber das ist ok. 280 00:24:22,668 --> 00:24:23,959 Ich bin es gewohnt. 281 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Wie geht es dir, Liebes? 282 00:24:36,918 --> 00:24:39,751 Tut mir leid, aber wir haben Probleme mit Saber. 283 00:24:40,418 --> 00:24:41,876 Was hat er jetzt getan? 284 00:24:42,668 --> 00:24:44,251 Er ist hinter Kris her. 285 00:24:44,334 --> 00:24:46,418 Er will eine Ladung Koks abzweigen. 286 00:24:46,501 --> 00:24:48,168 Bist du dir da sicher? 287 00:24:49,001 --> 00:24:51,793 -Er hat es mir selbst gesagt. -Keine Sorge. 288 00:24:51,876 --> 00:24:53,251 Ich kümmere mich darum. 289 00:24:54,501 --> 00:24:55,709 Es tut mir leid, Ba. 290 00:24:56,209 --> 00:24:57,626 Ich umarme dich, Liebes. 291 00:25:10,001 --> 00:25:11,418 Ruf den Anwalt an. 292 00:25:13,001 --> 00:25:14,793 Wir fahren nach Brüssel. 293 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 Ja? 294 00:25:22,543 --> 00:25:23,918 Ich habe es gefunden. 295 00:25:24,876 --> 00:25:27,376 Die 8 Kilo. Ich brauche einen Übergabeort. 296 00:25:28,001 --> 00:25:32,084 Keine Sorge. Ich bringe sie zurück. Ruh dich aus. Ich rufe morgen an. 297 00:25:32,168 --> 00:25:33,126 Danke. 298 00:25:41,709 --> 00:25:42,918 Nimm das Koks raus. 299 00:25:46,209 --> 00:25:47,168 Geh zur Seite. 300 00:25:53,543 --> 00:25:55,334 Wegen der Fingerabdrücke? 301 00:25:59,584 --> 00:26:00,793 Du bist ja einer! 302 00:26:15,876 --> 00:26:17,043 Und was jetzt? 303 00:26:20,626 --> 00:26:21,709 Wo willst du hin? 304 00:26:23,459 --> 00:26:24,668 Ich rede mit dir. 305 00:26:26,543 --> 00:26:28,043 Lauf nicht einfach weg. 306 00:26:37,543 --> 00:26:39,334 Dreh dich nicht um. 307 00:26:43,126 --> 00:26:44,834 Der Lebenslauf deines Onkels 308 00:26:45,751 --> 00:26:47,001 ist beeindruckend. 309 00:26:50,751 --> 00:26:51,959 Trink. 310 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 Nicht umdrehen. 311 00:26:58,793 --> 00:27:01,793 Vielleicht ist es gut, dass ihr mich bestohlen habt. 312 00:27:08,459 --> 00:27:11,376 RUND UM DIE UHR GEÖFFNET 313 00:27:20,251 --> 00:27:21,584 Was machen wir jetzt? 314 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 Wir warten. 315 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 Warum tut ihr das? 316 00:27:32,084 --> 00:27:34,334 Warum gebt ihr euch als Callgirls aus? 317 00:27:35,293 --> 00:27:36,876 Wir wollten nur hier raus. 318 00:27:38,043 --> 00:27:38,959 Das ist alles. 319 00:27:40,709 --> 00:27:42,084 Ein wenig Sonnenschein. 320 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 Dafür brauchten wir Geld. 321 00:27:46,418 --> 00:27:47,376 Schnelles Geld. 322 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 Willst du keinen Sonnenschein? 323 00:27:52,209 --> 00:27:54,418 Wusstest ihr, dass er Drogen hatte? 324 00:27:55,001 --> 00:27:56,001 Nein. 325 00:27:57,168 --> 00:27:58,918 Wer wollte es behalten? 326 00:28:00,668 --> 00:28:01,501 Ich. 327 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 Shaïnez hat nichts getan. 328 00:28:06,293 --> 00:28:07,793 Ich habe ihr das angetan. 329 00:28:13,334 --> 00:28:14,959 Seid ihr schon lange zusammen? 330 00:28:16,584 --> 00:28:17,501 Neun Monate. 331 00:28:21,834 --> 00:28:22,834 Bist du verliebt? 332 00:28:23,834 --> 00:28:26,209 Ich bin hier, weil sie mir alles bedeutet. 333 00:28:28,126 --> 00:28:29,793 Es ist ok, Fehler zu machen. 334 00:28:31,001 --> 00:28:33,084 Man darf sie nur nicht wiederholen. 335 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Ich heiße Liana. 336 00:28:40,584 --> 00:28:41,418 Wie heißt du? 337 00:28:46,209 --> 00:28:47,043 Mehdi. 338 00:28:50,209 --> 00:28:51,626 Freut mich, Mehdi. 339 00:29:54,209 --> 00:29:55,126 Wie geht's? 340 00:30:05,459 --> 00:30:07,418 Deine Nachricht machte mir Angst. 341 00:30:08,459 --> 00:30:09,709 Warum bin ich hier? 342 00:30:11,376 --> 00:30:12,918 Muss es einen Grund geben? 343 00:30:14,084 --> 00:30:14,918 Was? 344 00:30:15,418 --> 00:30:17,209 Muss es einen Grund geben? 345 00:30:25,501 --> 00:30:26,834 Nimm mich. 346 00:30:56,001 --> 00:30:57,793 Wie lange habe ich geschlafen? 347 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 Die ganze Nacht. 348 00:31:04,251 --> 00:31:05,126 Ok. 349 00:31:10,376 --> 00:31:11,918 Ich geh kurz pinkeln. 350 00:31:40,293 --> 00:31:41,168 Hey! 351 00:31:42,959 --> 00:31:44,084 Ist das dein Ernst? 352 00:31:45,084 --> 00:31:48,459 -Ich geh pinkeln, und du türmst? -Ich bekam die Nachricht. 353 00:31:49,293 --> 00:31:50,793 Wir brauchen ein Auto. 354 00:31:51,543 --> 00:31:52,376 Ok. 355 00:32:00,293 --> 00:32:02,709 Die Wettervorhersage für morgen. 356 00:32:02,793 --> 00:32:06,334 Im Norden bedeckt mit leichtem Regen, ansonsten sonnig… 357 00:32:06,418 --> 00:32:08,793 Wir brauchen deine Karre und die Pommes. 358 00:32:09,668 --> 00:32:10,959 Ok, verschwinde! 359 00:32:30,918 --> 00:32:31,834 Ich liebe dich. 360 00:32:33,959 --> 00:32:35,001 Ich dich auch. 361 00:32:40,751 --> 00:32:43,084 Weißt du noch, was ich über meinen Onkel sagte? 362 00:32:44,584 --> 00:32:47,293 Dass er mich großzog, als meine Eltern starben. 363 00:32:49,209 --> 00:32:50,043 Ja. 364 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Du kennst ihn. 365 00:32:54,334 --> 00:32:57,251 Du hast ihm zehn Jahre im Gefängnis eingebracht. 366 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 Wovon sprichst du? 367 00:33:07,334 --> 00:33:08,626 Er ist Hassan Djebli. 368 00:33:13,084 --> 00:33:15,251 Wir trafen uns nicht zufällig, Antoine. 369 00:33:19,126 --> 00:33:20,334 Was sagst du da? 370 00:33:22,168 --> 00:33:25,126 Ich wollte Informationen über den Fall. 371 00:33:25,209 --> 00:33:28,084 Ich wollte wissen, was du über ihn weißt. 372 00:33:32,501 --> 00:33:33,376 Warte. 373 00:33:34,043 --> 00:33:35,543 Das ist ein Scherz, oder? 374 00:33:37,418 --> 00:33:39,209 Das ist ein verdammter Scherz. 375 00:33:48,668 --> 00:33:50,001 Wer bist du überhaupt? 376 00:33:51,418 --> 00:33:53,251 Was hast du alles durchwühlt? 377 00:33:54,293 --> 00:33:57,668 -Mein Handy? Mein Laptop? -Ich habe mich in dich verliebt. 378 00:34:26,293 --> 00:34:27,293 Da ist es. 379 00:35:09,168 --> 00:35:10,418 Lass mich das machen. 380 00:35:35,459 --> 00:35:37,251 Du bist also der Räuberonkel. 381 00:35:37,751 --> 00:35:39,084 Bist du bewaffnet? 382 00:35:44,876 --> 00:35:45,834 Wo ist sie? 383 00:35:47,668 --> 00:35:50,209 Du weißt, dass das alles ihre Schuld ist. 384 00:35:50,834 --> 00:35:53,084 Wir wollen das alle nur klären. 385 00:35:53,168 --> 00:35:55,668 Ohne sie hätte ich das Koks nie gefunden. 386 00:35:56,251 --> 00:35:58,626 -Wo ist es? -Erst meine Nichte. 387 00:35:58,709 --> 00:36:00,418 Du kapierst es nicht. 388 00:36:01,001 --> 00:36:03,043 Erst tust du, was ich sage. 389 00:36:04,168 --> 00:36:05,168 Wo ist das Koks? 390 00:36:06,668 --> 00:36:07,626 Im Auto. 391 00:36:08,584 --> 00:36:09,709 Auf dem Rücksitz. 392 00:36:28,168 --> 00:36:29,209 Hast du ein Team? 393 00:36:29,918 --> 00:36:30,959 Arbeitest du solo? 394 00:36:31,418 --> 00:36:32,584 Ich rede mit dir. 395 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 Es ist alles da. 396 00:36:55,209 --> 00:36:56,168 Wo ist sie? 397 00:36:57,876 --> 00:36:58,834 Da drüben. 398 00:37:18,584 --> 00:37:19,834 Liana! 399 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Was tust du da? 400 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 Shaïnez! Verdammt! 401 00:37:55,293 --> 00:37:57,209 Sie sollen sie zurückbringen! 402 00:37:58,876 --> 00:38:00,293 Stell sie bitte ruhig! 403 00:38:01,293 --> 00:38:02,418 Was willst du? 404 00:38:03,918 --> 00:38:05,043 Du bist clever. 405 00:38:05,626 --> 00:38:06,793 Das gefällt mir. 406 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 Hör auf mit dem Mist. Was willst du? 407 00:38:09,084 --> 00:38:11,209 In Antwerpen kommen 300 kg Koks an. 408 00:38:13,501 --> 00:38:15,126 Du klaust sie für mich. 409 00:38:30,334 --> 00:38:31,959 Komm. 410 00:38:42,418 --> 00:38:46,376 Du verdammter Hurensohn! 411 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 Du bist tot, das sage ich dir! 412 00:38:57,501 --> 00:38:58,543 Lasst mich los. 413 00:43:33,209 --> 00:43:38,209 Untertitel von: Gabi Krauß