1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,043 ‎เป็นไปตามคาด ‎มีคนเฝ้าอยู่ตรงปลายอุโมงค์สามคน 3 00:01:39,334 --> 00:01:41,376 ‎ทองอยู่ด้านหลัง ห่างออกไป 200 เมตร 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 ‎พวกนั้นกำลังขนหินขึ้นรถ 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 ‎ไปกันเถอะ 6 00:02:10,251 --> 00:02:12,751 ‎จะชักช้าไม่ได้ ทีมอื่นๆ ใกล้จะมาถึงแล้ว 7 00:02:12,834 --> 00:02:14,626 ‎เรามีเวลาสิบนาทีที่จะกวาดให้เรียบ 8 00:04:03,043 --> 00:04:04,251 ‎ทิ้งทองแล้วออกไปจากที่นี่ซะ 9 00:04:04,334 --> 00:04:05,209 ‎เร็วสิ 10 00:04:08,126 --> 00:04:10,543 ‎บอกให้ไสหัวไปไง หมอบลง 11 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 ‎มานี่ มานี่เลย แก 12 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 ‎ออกไป 13 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 ‎ลงมาเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นฉันยิงทิ้งแน่ เร็ว 14 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 ‎ลงมา เร็วอีก 15 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 ‎หมอบลงกับพื้น 16 00:04:32,168 --> 00:04:33,168 ‎ก้มลงไป 17 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 ‎โอเค ไม่เป็นไรแล้ว 18 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 ‎เร็วเข้า 19 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 ‎เป็นยังไงบ้าง 20 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีค่ะ 21 00:07:05,501 --> 00:07:08,501 ‎- เห็นสายตาที่เขามองฉันไหม ‎- เห็นไหมว่าเธอฮอตแค่ไหน 22 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 ‎เวลาอยู่ในโรงแรมแบบนี้ เราดูน่าสงสัย 23 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 ‎ตกลงจะทำไม่ทำ 24 00:07:13,168 --> 00:07:16,334 ‎ฉันไม่อยากโดนจับเพราะ ‎ไอโฟนกับเงินสดนิดหน่อยหรอกนะ 25 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 ‎คราวหน้าหาที่ที่มันเงียบๆ หน่อย 26 00:07:19,959 --> 00:07:21,793 ‎ไม่งั้นฉันจะไปทำงานแมคโดนัลด์แทน 27 00:07:21,876 --> 00:07:23,501 ‎ฉันรู้ว่าเธอไม่ทำงานที่นั่นหรอก 28 00:07:33,459 --> 00:07:34,501 ‎พร้อมไหม 29 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 ‎เข้ามาสิ 30 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 ‎โธ่ ของมันแน่อยู่แล้ว 31 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 ‎นี่มันบ้าชัดๆ 32 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 ‎ให้ตายสิ ตึกนั่นหรูชะมัด 33 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 ‎คืนนี้เราได้กินของดีแน่ 34 00:08:45,584 --> 00:08:46,751 ‎ไม่ได้พูดเล่นนะ 35 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 ‎รู้ไหม 36 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 ‎ฉันอยากจูบเธอจัง 37 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 ‎เอาเลย 38 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 ‎ยกมือขึ้นแบบนี้ 39 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 ‎รู้ไหมว่าเธอฮอตแค่ไหน 40 00:09:01,209 --> 00:09:02,793 ‎ทำฉันปึ๋งปั๋งแล้วเนี่ย 41 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 ‎ทำอะไรน่ะ 42 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 ‎เฮ้ย นี่มันอะไรกัน 43 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 ‎- ทำอะไรน่ะ เฮ้ย ‎- มาเร็ว 44 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 ‎นี่ 45 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 ‎แกเป็นใคร 46 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 ‎แกเป็นใคร อย่ายุ่งกับมัน 47 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 ‎อย่ายุ่งกับของพวกนั้น 48 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 ‎รู้หรือเปล่าว่าฉันเป็นใคร 49 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 ‎อย่าแตะนะโว้ย 50 00:09:36,626 --> 00:09:38,168 ‎ถ้าแตะกระเป๋านั่น แกตายแน่ 51 00:09:38,251 --> 00:09:40,376 ‎อย่ายุ่งกับมัน แกด้วย อีกะหรี่เวร 52 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 ‎ว่าไงนะ 53 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 ‎อีกะหรี่เวร 54 00:09:45,334 --> 00:09:46,668 ‎มาเถอะ ไปกันดีกว่า 55 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 ‎ทำอะไรน่ะ มาเร็ว 56 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 ‎แม่งเอ๊ย 57 00:09:52,293 --> 00:09:53,209 ‎นังตัวแสบ 58 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 ‎นังตัวแสบ 59 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 ‎- นังตัวแสบ ‎- บาย 60 00:09:56,959 --> 00:09:58,418 ‎กลับมานี่เลย ฉันจะฆ่าแก 61 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 ‎ฉันจะฆ่าแก 62 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 ‎นังตัวแสบ 63 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 ‎เวรแล้ว นี่มันโคเคน 64 00:10:16,293 --> 00:10:17,751 ‎นี่ไม่อยู่ในแผนนะ 65 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 ‎ออกไปจากที่นี่กัน 66 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 ‎ฉันได้กลิ่นเงินแล้ว 67 00:11:49,584 --> 00:11:51,251 ‎รู้ไหมว่าฉันจะทำยังไงกับมัน 68 00:11:51,334 --> 00:11:52,584 ‎ไม่รู้ จะทำยังไง 69 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 ‎รู้จักกำแพงอิฐเปลือยแบบในนิวยอร์กไหม 70 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 ‎รู้จัก 71 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 ‎ฉันจะทำแบบนั้นที่ร้าน แต่เป็นทองแท่ง 72 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 ‎- กำแพงมูลค่า 50 ล้านเหรียญเหรอ ‎- ใช่ 73 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 ‎นี่น่ะเหรอกำแพง 74 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 ‎ทุกคน ได้เวลาพักดื่มเบียร์เย็นๆ แล้ว 75 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 ‎แม่เจ้าโว้ย 76 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 ‎ให้ตายสิ 77 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 ‎ยิ้มหน่อยสิ 78 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 ‎- ฉันว่าฉันเก็บกระเป๋าไว้ไม่ได้ ‎- อะไรนะ 79 00:12:42,168 --> 00:12:43,209 ‎พูดจริงเหรอ 80 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 ‎ใช่ พูดจริงๆ 81 00:12:47,209 --> 00:12:48,293 ‎อะไร 82 00:12:48,793 --> 00:12:50,293 ‎เธออยากไปจากที่นี่หรือเปล่า 83 00:12:50,376 --> 00:12:53,168 ‎- เรื่องนั้นเกี่ยวอะไรด้วย ‎- อย่าเลี่ยงคำถามสิ 84 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 ‎เธออยากไปจากที่นี่ หรือไม่อยาก 85 00:12:55,793 --> 00:12:57,376 ‎- เธอก็รู้ว่าฉันอยาก ‎- ก็นั่นแหละ 86 00:12:57,459 --> 00:12:58,793 ‎ถ้าจะไปจากที่นี่ เธอต้องมีเงิน 87 00:12:59,376 --> 00:13:01,168 ‎ฉันไม่ขายยา ลีอานา 88 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 ‎ฆ่าคน อะไรพวกนั้น… 89 00:13:05,168 --> 00:13:06,043 ‎ขำอะไร 90 00:13:06,126 --> 00:13:07,834 ‎ฆ่าคนเหรอ 91 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 ‎เธอบ้าไปแล้ว 92 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 ‎เราก็แค่เอามันไปให้คนที่ขายได้ทั้งล็อต 93 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 ‎แล้วก็รับทรัพย์ 94 00:13:14,626 --> 00:13:16,918 ‎จากนั้นก็ถึงเวลาไปเที่ยวทะเล 95 00:13:17,418 --> 00:13:19,834 ‎จิบค็อกเทล มีแค่เราสองคน 96 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 ‎รู้สึกถึงทรายร้อนๆ บนตัว บนผิวของเรา 97 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 ‎นวดให้สบาย 98 00:13:28,209 --> 00:13:29,709 ‎นั่นคือชีวิตที่ฉันเลือก 99 00:13:29,793 --> 00:13:30,709 ‎เธอก็ด้วย 100 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 ‎ไม่ ฉันไม่ต้องการเงินแบบนั้น 101 00:13:32,418 --> 00:13:35,001 ‎ไม่เอาน่า พอเลย 102 00:13:35,084 --> 00:13:36,584 ‎น่ารำคาญจัง 103 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 ‎ไม่ต้องทำหน้าแบบนั้นเลย 104 00:13:38,918 --> 00:13:39,834 ‎หยุดนะ 105 00:13:40,501 --> 00:13:41,334 ‎ถ้าไม่หยุดล่ะ 106 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 ‎รักเธอนะ หวานใจ 107 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 ‎แม่คะ 108 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 ‎คาดว่าจะมีฝนตกตามแนวช่องแคบ 109 00:14:45,334 --> 00:14:47,376 ‎อุณหภูมิยังต่ำกว่าปกติสำหรับฤดูกาลนี้ 110 00:14:47,459 --> 00:14:49,001 ‎อยู่ที่ 12 องศาในปารีส และ 15… 111 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 ‎อัสสลามุอะลัยกุม 112 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 ‎ซาลาม 113 00:16:27,626 --> 00:16:30,043 ‎ขอโทษนะ แต่ผมมาที่นี่ทีไร 114 00:16:30,126 --> 00:16:31,751 ‎ก็รู้สึกเหมือนเจอคุณทุกครั้ง 115 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 ‎คุณมาที่นี่บ่อยไหม 116 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 ‎ทุกวัน 117 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 ‎น้องชายคุณเหรอ 118 00:16:47,168 --> 00:16:49,751 ‎ขอถามได้ไหมว่าเขาเป็นอะไรไป 119 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 ‎ผมขออยู่คนเดียวได้ไหม 120 00:16:59,459 --> 00:17:02,626 ‎(อิลยาส เบลฮัดจ์ ‎23 ก.ค. 1981 ถึง 15 มี.ค. 2011) 121 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 ‎ครั้งก่อนๆ นายชนะเพราะสเตฟอยู่ด้วย 122 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 ‎นี่ พวก ขอดูฝีมือหน่อย 123 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 ‎- ถึงเวลาแล้ว ‎- งัดข้อเลย 124 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 ‎งัดข้อเลย 125 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 ‎นายก็รู้ดี 126 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 ‎เอาของลงจากโต๊ะ จะได้ไม่มีอะไรแตกหัก 127 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 ‎เด็กๆ หลับตาซะ งานนี้ต้องโหดแน่ 128 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 ‎เขากำลังอารมณ์ดี 129 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 ‎คราวก่อนจบไม่สวยนะ เขาถึงกับเลือดออก 130 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 ‎อย่าให้เจ็บตัวล่ะ 131 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 ‎- เอาเลย ‎- เมห์ดี นายเป็นกรรมการนะ 132 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 ‎อย่าออมมือล่ะ 133 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 ‎- จะพนันไหม ‎- ฉันพนันข้างนาย 134 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 ‎หมอนี่พนันว่าพี่ตัวเองจะแพ้ 135 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 ‎ฉันพนันข้างเขานะ พี่ชาย 136 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 ‎- พนันข้างเขาเหรอ ‎- ใช่ 137 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 ‎สู้ๆ นะคะ พ่อ 138 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 ‎นับถอยหลังด้วย เมห์ดี นับถอยหลัง 139 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 ‎สาม สอง หนึ่ง เริ่ม 140 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 ‎- ทำอะไรอยู่ ‎- ฉันทำซอสหกใส่เสื้อน่ะ 141 00:18:10,584 --> 00:18:12,001 ‎ให้ตายสิ 142 00:18:12,084 --> 00:18:15,418 ‎นายมีทองเป็นล้าน ‎ยังห่วงสเวตเตอร์ราคาสิบเหรียญอีก 143 00:18:15,501 --> 00:18:16,876 ‎สิบเหรียญเหรอ ล้อเล่นใช่ไหม 144 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 ‎วันนี้มีเรื่องแปลกๆ ตอนฉันอยู่ในอุโมงค์ 145 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 ‎มีกระสุนลอยเฉียดหูฉันไป 146 00:18:30,751 --> 00:18:32,334 ‎ฉันคิดว่าฉันมาทำอะไรที่นี่ 147 00:18:33,501 --> 00:18:34,751 ‎ฉันทำอะไรอยู่ 148 00:18:34,834 --> 00:18:36,668 ‎ถ้าฉันตาย ลูกๆ ฉันจะอยู่ยังไง 149 00:18:38,834 --> 00:18:42,168 ‎ฉันไม่เคยคิดแบบนั้นมาก่อน ‎ฉันบอกตัวเองว่า "ตายก็ตาย" 150 00:18:42,709 --> 00:18:44,293 ‎"ช่างหัวมัน ใครสนล่ะ" 151 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 ‎แต่ฉันเปลี่ยนไปแล้ว 152 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 ‎ฉันจะเลิก 153 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 ‎นายก็ควรเลิกเหมือนกัน 154 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 ‎นี่คือจุดสูงสุด เราไม่มีทางทำได้ดีกว่านี้แล้ว 155 00:19:03,584 --> 00:19:04,876 ‎ฉันเป็นห่วงนายนะ พวก 156 00:19:04,959 --> 00:19:06,709 ‎สัญญานะว่านายจะลองคิดดู 157 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 ‎ได้ 158 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 ‎นายมีญาติที่ค้ายาใช่ไหม 159 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 ‎- ใช่ ทำไม ‎- เราจะเจอเขาได้เมื่อไหร่ 160 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 ‎เธออยากขายมันจริงๆ เหรอ 161 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 ‎- แน่นอนสิ ‎- แน่นอนสิ จริงเหรอ 162 00:19:31,668 --> 00:19:33,126 ‎ลีอานา เราเพิ่งปล้นหมอนั่น 163 00:19:33,209 --> 00:19:35,209 ‎มันอยู่ในแก๊งค้ายา ‎คิดว่ามันจะหาเราไม่เจอเหรอ 164 00:19:35,293 --> 00:19:38,709 ‎พอไม่มีเงินก็บ่น พอหาเงินได้ก็บ่น 165 00:19:38,793 --> 00:19:40,043 ‎นายจะเอาไม่เอา 166 00:19:42,959 --> 00:19:44,584 ‎ลีอานา เขาพูดถูกนะ เราทำไม่ได้หรอก 167 00:19:44,668 --> 00:19:46,001 ‎พูดถูกตรงไหน 168 00:19:46,084 --> 00:19:48,709 ‎จะให้กลับไปหาหมอนั่น ‎แล้วบอก "นี่โคเคนแปดกิโลของนาย 169 00:19:48,793 --> 00:19:50,334 ‎ขอโทษที่ทำให้ลำบาก" เหรอ 170 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 ‎จะบ้าหรือไง ลองคิดให้ดีๆ สิ 171 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 ‎- นายก็เห็นด้วยกับพวกนี้เหรอ ‎- เลิกตะโกนได้แล้ว 172 00:19:56,001 --> 00:19:57,668 ‎เธอก็รู้ว่าฉันสนแต่เรื่องเงิน 173 00:19:57,751 --> 00:20:01,834 ‎ฉันรู้จักคนที่ญาติฉันขายยาให้ ‎หมอนั่นตรงไปตรงมา ไม่ปากมาก 174 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 ‎ต้องอย่างนี้สิ 175 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 ‎อยากทำอะไรก็ตามใจ ฉันไม่สน 176 00:20:06,834 --> 00:20:08,793 ‎แต่ถ้าเราโดนยิงสมองกระจุยเมื่อไหร่ 177 00:20:08,876 --> 00:20:10,251 ‎อย่ามาร้องไห้ก็แล้วกัน 178 00:20:12,126 --> 00:20:13,376 ‎เราจะทำจริงๆ เหรอ 179 00:20:13,459 --> 00:20:16,376 ‎ใช่ เขาขายได้ถึงแปดกิโลไหม 180 00:20:16,459 --> 00:20:18,209 ‎ธุรกิจของเขากำลังรุ่ง 181 00:20:18,293 --> 00:20:19,876 ‎แปดกิโลขายได้สบาย 182 00:20:19,959 --> 00:20:21,126 ‎แล้วนายจะเจอเขาเมื่อไหร่ 183 00:20:21,209 --> 00:20:22,501 ‎ทันทีที่เธอบอก 184 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 ‎- ตอนนี้เลย ‎- ไป 185 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 ‎เป็นยังไงบ้าง 186 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 ‎พวกเขามาถึงแล้ว กำลังรอเราอยู่ 187 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 ‎ไปกันเลยไหม 188 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 ‎ยินดีด้วยครับ พวกคุณเป็นเจ้าของ ‎อาคารสองชั้นนี้แล้ว 189 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 ‎อย่าเพิ่งได้ใจไป 190 00:21:01,043 --> 00:21:04,001 ‎ถ้าคุณไม่รีบหาผู้เช่าให้เรา ‎ฉันจะเจรจาค่าจ้างของคุณใหม่ 191 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 ‎ไม่ต้องเป็นห่วงครับ โซเฟีย ‎เดือนหน้าก็คนเต็มแล้ว 192 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 ‎- พื้นที่กี่ตารางเมตรนะ ‎- แปดร้อย 193 00:21:09,709 --> 00:21:11,876 ‎ชั้นนี้ 400 ชั้นล่างอีก 400 194 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 ‎จะให้ผมกับทนายตรวจสัญญาเลย ‎หรือว่าคุณจะไปด้วยครับ 195 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 ‎ฉันจะไปด้วย 196 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 ‎ขอโทษนะครับ ผมต้องรับสาย 197 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 ‎ว่าไง แซม… 198 00:21:22,709 --> 00:21:24,626 ‎ลายเซ็นเหมือนพ่อนายเลยนะ 199 00:21:25,418 --> 00:21:27,001 ‎เขาคิดยังไงกับเรื่องนี้ 200 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 ‎เขาคิดว่าเป็นการลงทุนที่ดี คุ้มค่าเงิน 201 00:21:30,209 --> 00:21:31,793 ‎นานๆ เขาจะพอใจสักที 202 00:21:31,876 --> 00:21:34,043 ‎เขาพูดถูกนะ นี่เป็นตึกที่ดี 203 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 ‎เราน่าจะหาสัญญาแบบนี้อีก 204 00:21:36,834 --> 00:21:38,334 ‎ฉันมีอู่ซ่อมรถตั้งห้าที่ 205 00:21:38,418 --> 00:21:40,418 ‎แค่นั้นยังไม่พอให้ฟอกเงินอีกเหรอ 206 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 ‎ฉันไม่ได้หมายถึงการฟอกเงิน ‎แต่หมายถึงการลงทุน 207 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 ‎สร้างความมั่งคั่งด้วยวิธีที่ถูกกฎหมาย 208 00:21:48,126 --> 00:21:50,751 ‎ฉันอาจจะลายมือเหมือนพ่อ ‎แต่เธอพูดจาเหมือนเขาไม่มีผิด 209 00:21:51,543 --> 00:21:54,043 ‎ซาแบร์ สักวันนายจะต้องรับช่วงต่อจากเขา 210 00:21:55,168 --> 00:21:57,001 ‎นายควรเริ่มพูดให้เหมือนเขาเหมือนกัน 211 00:21:57,084 --> 00:21:58,751 ‎ไม่เป็นไรหรอก เดี๋ยวฉันก็พร้อม 212 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 ‎ขอให้พร้อมเถอะ 213 00:22:02,584 --> 00:22:05,209 ‎ถึงฉันจะเป็นลูกพี่ลูกน้องนาย ‎แต่ฉันก็เล่นงานนายได้นะ 214 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 ‎เดี๋ยวฉันมานะ 215 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 ‎มีปัญหาอะไร 216 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 ‎มีคนปล้นโคเคนของผมไป 217 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 ‎เวรเอ๊ย 218 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 ‎แปดกิโลกรัม 219 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 ‎เกิดอะไรขึ้น 220 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 ‎ผมกำลังจะเอาของไปส่งที่โกดัง 221 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 ‎แต่ก่อนหน้านั้น ผมมีนัดกับโสเภณี 222 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 ‎ผมก็เลยไปหาเธอ… 223 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 ‎แล้วก็โดนปล้น 224 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 ‎โดนโสเภณีปล้นเนี่ยนะ 225 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 ‎เธอไม่ได้มาคนเดียว มีผู้หญิงอีกคน 226 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 ‎ฉันไม่สน 227 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 ‎ตามหานังสองคนนั่น ‎แล้วเอาโคเคนของฉันคืนมา 228 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 ‎เข้าใจไหม 229 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 ‎ครับ ผมมีแผนแล้ว 230 00:22:51,293 --> 00:22:52,751 ‎ไปรอข้างล่าง เดี๋ยวฉันลงไป 231 00:22:56,751 --> 00:22:57,626 ‎เรียบร้อยไหม 232 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 ‎เสร็จหรือยัง กลับได้หรือยัง 233 00:22:59,459 --> 00:23:00,418 ‎เขาต้องการอะไร 234 00:23:00,501 --> 00:23:01,834 ‎ไม่มีอะไรหรอก 235 00:23:02,418 --> 00:23:04,543 ‎เธอคุยเรื่องกำไรต่อเถอะ แล้วฉันจะโทรหา 236 00:23:24,793 --> 00:23:25,834 ‎อรุณสวัสดิ์จ้ะ 237 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 ‎หน้าตาโทรมๆ นะ 238 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 ‎ชมกันแต่เช้าเลยนะคะ 239 00:23:39,543 --> 00:23:41,043 ‎เป็นอะไรไป นอนไม่หลับเหรอ 240 00:23:41,126 --> 00:23:42,043 ‎หนูแค่เหนื่อยน่ะ 241 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 ‎อยากกินไข่ดาวไหม สองฟองนะ 242 00:23:47,543 --> 00:23:50,293 ‎จริงสิ ช่วยให้อาหารแมวหน่อยได้ไหม 243 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 ‎เลอฟี 244 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 ‎เลอฟี 245 00:24:36,334 --> 00:24:37,168 ‎เลอ… 246 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 ‎พวกแกเป็นใครน่ะ 247 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 ‎หุบปาก 248 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 ‎- ไชเนซ… ‎- เราจะพานังเด็กนี่ไป 249 00:24:54,084 --> 00:24:55,918 ‎พอได้ของคืนแล้วเราจะส่งตัวกลับมา 250 00:24:56,001 --> 00:24:57,709 ‎ถ้าแจ้งตำรวจ มันตายแน่ 251 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 ‎หมาหรือฉลามวะนั่น 252 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 ‎ให้ตาย 253 00:25:43,543 --> 00:25:44,959 ‎เพื่อนนายดูเคืองๆ นะ 254 00:25:46,001 --> 00:25:46,918 ‎เอามาจากไหน 255 00:25:47,001 --> 00:25:48,876 ‎ไม่ใช่เรื่องของนาย เพื่อน 256 00:25:48,959 --> 00:25:50,793 ‎ฉันถามไหมว่านายเช็ดก้นยังไง 257 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 ‎ไม่ นี่โคเคนของฉัน ไม่ใช่ของใครที่ไหน 258 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 ‎ตกลงเราจะทำธุรกิจกันไหม 259 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 ‎เอามีดมาทำอะไร 260 00:26:02,418 --> 00:26:04,834 ‎ชีวิตจริงไม่เหมือนในหนังนะ เพื่อน ‎ถ้าแทงก็ต้องจ่าย 261 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 ‎ฉันแค่อยากได้ของที่แกกับเพื่อนๆ ขโมยไป 262 00:26:37,001 --> 00:26:39,001 ‎จากนั้นฉันสัญญาว่าแกจะได้กลับบ้าน 263 00:26:40,459 --> 00:26:42,876 ‎มือถือที่แกใช้โทรหาแฟน 264 00:26:43,626 --> 00:26:44,709 ‎มันอยู่ที่ไหน 265 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 ‎มีรหัสเข้าเครื่องไหม 266 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 ‎สิบห้า 267 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 ‎ศูนย์สาม สองพันสิบเอ็ด 268 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 ‎ให้ตายสิ 269 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 ‎- ไปทำอะไรมาอีกล่ะ ‎- หมายความว่ายังไง 270 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 ‎ไม่ต้องมาเฉไฉ บอกมาว่านายทำอะไรลงไป 271 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 ‎- ฉันไม่เข้าใจ ‎- พวกมันจับไชเนซไป 272 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 ‎- ใคร ‎- พวกผู้ชายที่โผล่มาที่บ้านฉัน 273 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 ‎- แจ้งตำรวจหรือยัง ‎- แจ้งไม่ได้ 274 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 ‎ถ้าแจ้งตำรวจ พวกมันจะฆ่าเธอ 275 00:27:25,876 --> 00:27:27,959 ‎อนิสซา ไม่มีใครรู้ว่าเธอเป็นน้องสาวฉัน 276 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 ‎น้องชายฉันถูกฝังอยู่ที่นี่ก็เพราะนาย 277 00:27:40,876 --> 00:27:43,626 ‎นายคิดว่าแค่มาสวดมนต์ที่นี่ทุกวัน… 278 00:27:45,334 --> 00:27:46,626 ‎มันไม่ทำให้อะไรเปลี่ยนไปหรอก 279 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 ‎อย่ามาถูกตัวฉัน 280 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 ‎นายควรรับผิดชอบสิ่งที่ตัวเองทำสักครั้ง 281 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 ‎ตามหาลูกสาวฉัน 282 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 ‎ได้ยินไหม 283 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 ‎มาเถอะ 284 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 ‎- เฮ้ย ไปโดนอะไรมา ‎- ไม่มีอะไร 285 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 ‎เป็นบ้าอะไรของมัน 286 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 ‎ไอ้รถเฮงซวยนี่ไม่มีอะไรสักอย่าง 287 00:28:36,001 --> 00:28:37,168 ‎ฝาขวด กระป๋อง… 288 00:28:37,251 --> 00:28:38,584 ‎ยาฆ่าเชื้ออยู่ไหน 289 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 ‎นี่เรามีแต่เค้กหรือไง 290 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 ‎- ยาฆ่าเชื้ออยู่ไหน ‎- ไม่รู้สิ 291 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 ‎เกิดอะไรขึ้น 292 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 ‎ไอ้เวรนั่นแย่งโคเคนไป 293 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 ‎หมายความว่ายังไง 294 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 ‎หูหนวกหรือไง มันปล้นฉัน 295 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 ‎ไอ้โง่ นายมีหน้าที่แค่อย่างเดียว 296 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 ‎ยังทำไม่สำเร็จอีก 297 00:28:55,376 --> 00:28:56,626 ‎จะโวยวายทำไม 298 00:28:56,709 --> 00:28:57,876 ‎ก็เราเสียทุกอย่างไปน่ะสิ 299 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 ‎คิดว่าฉันปล่อยให้มันเอาไปง่ายๆ หรือไง 300 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 ‎ฉันไม่สนโว้ย 301 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 ‎ก็ได้ ฉันเสียมันไป 302 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 ‎- แม่งเอ๊ย ‎- อย่างกับฉันตั้งใจงั้นแหละ 303 00:29:04,376 --> 00:29:05,501 ‎ไอ้ควายเอ๊ย 304 00:29:05,584 --> 00:29:06,751 ‎คิดว่าฉันตั้งใจหรือไง 305 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 ‎- อยากจะบ้าตาย ‎- ว่าไงนะ 306 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 ‎- หุบปากเลย ‎- ทำไมฉันต้องหุบปากด้วย 307 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 ‎เวรเอ๊ย 308 00:29:38,376 --> 00:29:39,668 ‎ห้องนอนอยู่ชั้นบนเหรอ 309 00:29:55,293 --> 00:29:58,251 ‎ฉันหาจนทั่วแล้ว นายไม่เจออะไรหรอก 310 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 ‎เดี๋ยวฉันมานะ 311 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 ‎นั่นบัตรรถประจำทางของเธอ 312 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 ‎ทำให้ไอ้เวรนี่พูดซิ 313 00:31:34,793 --> 00:31:35,918 ‎แกเอาบัตรนี่มาจากไหน 314 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 ‎หลานฉันอยู่ไหน 315 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 ‎อย่าขยับ ฉันบอกว่าอย่าขยับ 316 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 ‎อย่าขยับ 317 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 ‎มัดเขาไว้ 318 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 ‎อย่าขยับ 319 00:32:14,334 --> 00:32:15,168 ‎อย่าขยับ 320 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 ‎เอามือมา 321 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 ‎จับขาด้วย 322 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 ‎เดี๋ยว 323 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 ‎หยุดก่อน 324 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 ‎บอกมาว่าแกรู้อะไรบ้าง 325 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 ‎นังเด็กนั่นมันขายตัว 326 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 ‎ก็มันขายตัวจริงๆ 327 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 ‎มันทำแบบนั้นกับฉัน 328 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 ‎มันหาห้องพักโรงแรมให้เรา 329 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 ‎แล้วมันกับผู้หญิงอีกคนก็ปล้นฉัน 330 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 ‎เธอขโมยอะไรมา 331 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 ‎โคเคนแปดกิโลกรัมที่ฉันควรเอาไปซ่อน 332 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 ‎คนที่ใช้ให้แกเอาโคเคนไปซ่อน ‎เป็นคนจับเธอไปใช่ไหม 333 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 ‎มันจับเธอไปใช่ไหม 334 00:34:01,001 --> 00:34:02,376 ‎เธอได้บอกไหมว่ายาอยู่ที่ไหน 335 00:34:02,459 --> 00:34:03,626 ‎อยู่กับแฟนเธอ 336 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 ‎แล้วแกมาที่นี่ทำไม 337 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 ‎ผู้หญิงที่เอาโคเคนไปอาศัยอยู่ในตึกร้าง 338 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 ‎หลานแกไม่รู้ว่าที่ไหน 339 00:34:12,959 --> 00:34:14,376 ‎แต่เธอมีมือถือ 340 00:34:14,459 --> 00:34:16,168 ‎ที่เอาไว้โทรหาแฟนคนเดียว 341 00:34:16,793 --> 00:34:18,251 ‎มือถือเครื่องเดียวกับที่ใช้ 342 00:34:18,334 --> 00:34:20,168 ‎ลงโฆษณาโสเภณีปลอมๆ นั่น 343 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 ‎แกมาเอามือถือสินะ 344 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 ‎มันอยู่ที่ไหน 345 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 ‎อยู่ในห้องนอนเธอ ในตุ๊กตาหมี 346 00:34:32,293 --> 00:34:33,584 ‎นี่ จี้เขาไว้ 347 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 ‎เราคืนเงินให้คนที่เธอขโมยของมาได้ไหม 348 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 ‎เขาไม่สนเงินหรอก มันเป็นเรื่องของหลักการ 349 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 ‎- แล้วถ้าเขาไม่ได้ยาคืนจะเป็นยังไง ‎- แกคงไม่อยากรู้หรอก 350 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 ‎อย่าขยับ 351 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 ‎รหัสคืออะไร 352 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 ‎มันเป็นวันที่ 353 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 ‎สิบห้า ศูนย์สาม… 354 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 ‎สองพันสิบเอ็ด 355 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 ‎ใช่ 356 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 ‎ได้มือถือมาไหม 357 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 ‎ไม่ได้ 358 00:36:08,043 --> 00:36:09,126 ‎นั่นใคร 359 00:36:09,209 --> 00:36:10,876 ‎คนที่จะเอาโคเคนไปคืนให้แก 360 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 ‎- แลกกับหลานสาวฉัน ‎- หลานสาวแกเหรอ 361 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 ‎ผู้หญิงที่เล่นละครเป็นโสเภณีน่ะเหรอ 362 00:36:16,084 --> 00:36:18,168 ‎คนที่นายแย่งโทรศัพท์มาอยู่ไหน 363 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 ‎เขายุ่งอยู่ 364 00:36:20,168 --> 00:36:22,043 ‎แกกล้ามากใช่ไหม 365 00:36:22,126 --> 00:36:23,918 ‎แล้วแกจะหายายังไง 366 00:36:24,001 --> 00:36:24,834 ‎นั่นมันเรื่องของฉัน 367 00:36:24,918 --> 00:36:26,709 ‎เฮ้ย แกฟังฉันนะ 368 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 ‎อย่ามาเล่นลูกไม้กับฉัน 369 00:36:30,209 --> 00:36:32,043 ‎สิ่งสำคัญคือฉันหาโคเคนให้แกได้ 370 00:36:32,126 --> 00:36:33,126 ‎แกมีเวลาถึงพรุ่งนี้ 371 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 ‎หาให้เจอภายในพรุ่งนี้ ‎ไม่งั้นแกกับครอบครัวตาย 372 00:36:36,626 --> 00:36:38,293 ‎แล้วอย่าเอาของห่วยๆ แปดกิโลมาล่ะ 373 00:36:38,376 --> 00:36:40,959 ‎ฉันต้องเห็นตราของฉัน เข้าใจไหม 374 00:36:41,043 --> 00:36:42,668 ‎ขอคุยกับหลานฉันหน่อยได้ไหม 375 00:36:43,168 --> 00:36:44,209 ‎เธอก็ยุ่งอยู่เหมือนกัน 376 00:36:44,293 --> 00:36:45,709 ‎ลาก่อน คุณลุง 377 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 ‎เฮ้ย ลุงของแกเป็นใคร 378 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 ‎บอกมาสิ 379 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 ‎เป็นยังไงบ้าง ทุกคน 380 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 ‎สบายดีไหม 381 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 ‎เอาเหมือนทุกครั้งนะ 382 00:37:23,418 --> 00:37:26,209 ‎ทาโก้บาร์บีคิวราดซอสพริก ไม่ใส่หอมใหญ่ 383 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 ‎ฉันชอบมากเลย ของเม็กซิโก 384 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 ‎เป็นอะไรไป 385 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 ‎ยิ้มหน่อยสิ ทำตัวให้มันร่าเริง ‎ยังโกรธอยู่เหรอ 386 00:37:34,251 --> 00:37:35,084 ‎ยังงอนอยู่เหรอ 387 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 ‎ไม่อยากทำตัวสบายๆ หน่อยเหรอ 388 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 ‎ราชากลับมาแล้ว 389 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 ‎ฉันรู้แล้วว่าจะทำยังไงกับโคเคนแปดกิโล 390 00:37:43,543 --> 00:37:45,751 ‎- บอกมา ‎- ไม่เอาน่า โมดีหาทางได้เสมอ 391 00:37:45,834 --> 00:37:48,043 ‎ฉันจัดการแล้ว เสร็จเรียบร้อย 392 00:37:48,126 --> 00:37:49,626 ‎ตอนเจอไอ้บ้านั่นครั้งแรก 393 00:37:49,709 --> 00:37:52,001 ‎ฉันบอกมันว่าโคเคนเป็นของฉัน ‎มันเลยแย่งไป 394 00:37:52,084 --> 00:37:54,459 ‎แต่ฉันโทรกลับไปบอกว่า 395 00:37:54,543 --> 00:37:56,334 ‎มีคนจากแอนต์เวิร์ปจ้างฉันขาย 396 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 ‎ฉันเล่าซะเหมือนเป็นแก๊งมาเฟียใหญ่ 397 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 ‎แล้วไอ้หมอนั่นก็กลัวหัวหด 398 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 ‎ดังนั้นเราโอเคแล้ว เรียบร้อย หวานหมู 399 00:38:05,209 --> 00:38:06,459 ‎นายไปหาหมอนั่น 400 00:38:06,543 --> 00:38:08,709 ‎ปั้นเรื่องนิดหน่อย แล้วมันก็คืนโคเคนให้เหรอ 401 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 ‎ก็แค่ความสามารถด้านการแสดง ‎กับชั้นเชิงนิดหน่อย เรียบร้อย 402 00:38:12,418 --> 00:38:13,293 ‎เราจะได้ของเมื่อไหร่ 403 00:38:13,376 --> 00:38:17,251 ‎เธอนั่งรอเฉยๆ ก็พอ มันจะเอามาให้ 404 00:38:17,334 --> 00:38:18,501 ‎นี่นายโง่ขนาดนั้นเลยเหรอ 405 00:38:18,584 --> 00:38:19,834 ‎มันจะมาบ้านเราเหรอ 406 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 ‎เราจะได้ไม่ต้องเดินตามถนน ‎พร้อมโคเคนแปดกิโลไง 407 00:38:22,459 --> 00:38:23,793 ‎เธออยากโดนจับเหรอ 408 00:38:23,876 --> 00:38:26,084 ‎ส่งถึงบ้าน ปลอดภัยไว้ก่อน 409 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 ‎ฉันจัดการเรียบร้อยแล้ว ใช่ไหม 410 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 ‎ใจเย็นๆ 411 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 ‎ไม่ได้ยินเลย ‎ฉันจัดการเรียบร้อยแล้ว ใช่ไหม 412 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 ‎ก็ต้องรอดู 413 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 ‎ฉันบอกแล้วไง เราจะได้เงินแล้ว 414 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 ‎เงินถุงเงินถัง สมบัติ กำไร 415 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 ‎ไม่ชอบเหรอ กินมันฝรั่งไปเถอะ ชีวิตกำลังดี 416 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 ‎นี่ 417 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 ‎ถ้ากลับมาที่นี่อีก แกตายแน่ 418 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 ‎เข้าใจไหม 419 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 ‎ไปได้แล้ว 420 00:39:15,084 --> 00:39:17,418 ‎เก็บข้าวของซะ เธอจะมาอยู่บ้านฉัน 421 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 ‎(ปลัสอัลฟงซ์ฟาเวรส 39 ‎1020 บรัสเซลส์) 422 00:39:51,001 --> 00:39:52,668 ‎- บ้านนายอยู่ไหน ‎- ที่นี่ 423 00:39:52,751 --> 00:39:54,209 ‎มันอยู่ไกลชุมชน เดี๋ยวเธอก็เห็น 424 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 ‎- โอเค ‎- อยู่สุดทางเลย 425 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 ‎- นี่ ‎- โอเค 426 00:40:01,084 --> 00:40:02,834 ‎พอได้ยาแล้วฉันจะโทรไป 427 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 ‎อย่าขยับ 428 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 ‎คราวหน้าไม่ต้องเล่นใหญ่ก็ได้นะ 429 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 ‎หมายความว่ายังไง 430 00:41:31,918 --> 00:41:33,084 ‎คุณก็รู้ดี 431 00:41:34,001 --> 00:41:36,334 ‎แล้วผู้หญิงพวกนั้นก็ไม่จำเป็นต้องเห็นหน้าฉัน 432 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 ‎ให้ฉันมาที่นี่ทำไม 433 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 ‎ลูกพี่ลูกน้องคุณ 434 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 ‎เริ่มขายยาในแอนต์เวิร์ปอีกแล้ว 435 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 ‎คุณรับปากว่าเขาจะเลิกถาวร 436 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 ‎- ผมต้องคุยกับลุงของคุณ ‎- ไม่ 437 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 ‎ไม่คุยไม่ได้ 438 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 ‎ถ้าเขาไม่คุยกับผมก็ต้องไปขายโคเคนที่อื่น 439 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 ‎คริส 440 00:42:00,501 --> 00:42:01,918 ‎เราต้องส่งของทางแอนต์เวิร์ป 441 00:42:02,001 --> 00:42:04,001 ‎ผู้ผลิตของเรายืนยันแบบนั้น คุณก็รู้ 442 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 ‎ให้ฉันจัดการเอง 443 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 ‎ลุงคุณไม่รู้เหรอ 444 00:42:13,876 --> 00:42:17,709 ‎คุณไม่ได้บอกเขาตอนที่ซาแบร์ ‎ขายโคเคนที่นี่ครั้งแรก ใช่ไหม 445 00:42:22,959 --> 00:42:25,918 ‎ทำไมถึงปล่อยให้ไอ้ตัวแสบนั่น ‎ทำให้คุณเดือดร้อนตลอด 446 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 ‎อย่าดูถูกเขาต่อหน้าฉัน 447 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 ‎ก็ได้ ฉันจะโทรหาลุงฉัน 448 00:42:43,001 --> 00:42:45,126 ‎คุณมีโอกาสอีกครั้งเดียวที่จะจัดการเรื่องนี้ 449 00:42:45,209 --> 00:42:46,501 ‎กับลุงของคุณ 450 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 ‎แต่ก่อนอื่น 451 00:42:48,209 --> 00:42:50,293 ‎ผมมีเรื่องจะขอให้คุณช่วย 452 00:43:24,126 --> 00:43:25,834 ‎ฉันมั่นใจว่าหมอนั่นมีมากกว่าแปดกิโล 453 00:43:25,918 --> 00:43:27,501 ‎คิดว่าจะหลอกเราได้เหรอ 454 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 ‎เราจะเล่นงานพวกเวรนั่น 455 00:43:44,543 --> 00:43:45,459 ‎บุหรี่ฉันอยู่ไหน 456 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 ‎- อะไรนะ ‎- บุหรี่ฉัน 457 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 ‎ไม่รู้ ลองดูที่โต๊ะสิ 458 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 ‎แบบนี้ ตูม 459 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 ‎เห็นไหม 460 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 ‎ทำอะไรน่ะ หลบไป 461 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 ‎- หลบไปไหน ‎- มันไม่ได้ยากอะไร 462 00:44:05,334 --> 00:44:06,876 ‎แล้วจะให้ฉันเดินผ่านยังไง 463 00:44:07,418 --> 00:44:08,418 ‎เธอจะทำฉันแพ้ 464 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 ‎รับได้ด้วยดี 465 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 ‎ฉันไม่สน 466 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 ‎อย่าบังทีวีได้ไหม 467 00:44:34,918 --> 00:44:37,001 ‎ฉันต้องทำหมดทุกอย่าง ไม่มีใครช่วยเลย 468 00:44:37,084 --> 00:44:38,084 ‎ลีอานา ฉันเล่นเกมอยู่ 469 00:44:38,168 --> 00:44:39,959 ‎งั้นก็หยุดไว้สัก 30 วินาทีสิ 470 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 ‎- นายแตะไม่โดน ‎- ว่าไงนะ 471 00:44:43,251 --> 00:44:45,001 ‎พวกนาย เข้ามาข้างในหน่อย 472 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 ‎ไม่งั้นโดนเตะ 473 00:44:46,376 --> 00:44:47,418 ‎นายอยากเล่น 474 00:44:47,501 --> 00:44:48,959 ‎แล้วก็ทำเสียเวลา 475 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 ‎- จะไม่มีใครช่วยฉันเลยเหรอ ‎- พอเลย 476 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 ‎พูดจริงเหรอ 477 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 ‎นายสองคนมันไม่มีฝีมือ 478 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 ‎โมดี เอามา 479 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 ‎ลีอานา หลบไป 480 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 ‎- ให้เราเล่นเถอะ ‎- ไปตายซะ 481 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 ‎ก็ได้ ตามสบายเลย 482 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 ‎นายได้ตายไม่รู้ตัวแน่ 483 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 ‎ไม่เอาน่า เลิกบ่นได้แล้ว 484 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 ‎นั่น บนฟ้า 485 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 ‎บ้าเอ๊ย เร็วสิ 486 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 ‎- นั่นแหละ ‎- เห็นไหมว่าใครใหญ่ 487 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 ‎ฉันฝึกแม้แต่ตอนหลับ นายก็ทำอะไรบ้างสิ 488 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 ‎คอนโทรลเลอร์มันเสีย ‎กดปุ่มแล้วไม่เห็นมีอะไรเลย 489 00:45:43,334 --> 00:45:45,793 ‎โคเคนที่เธอกับไชเนซขโมยมาอยู่ไหน 490 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 ‎ฉันไม่รู้ 491 00:50:20,501 --> 00:50:25,501 ‎(คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม)