1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 Como esperado, três caras no fim do túnel. 3 00:01:39,293 --> 00:01:41,376 O ouro está 200 metros atrás deles. 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 Estão carregando as rochas. 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 Vamos lá. 6 00:02:10,251 --> 00:02:14,626 Rápido, as outras equipes estão vindo. Teremos dez minutos pra pegar tudo. 7 00:04:03,043 --> 00:04:05,209 Deixem o ouro! Vamos! 8 00:04:08,126 --> 00:04:09,626 Eu disse para saírem daí! 9 00:04:09,709 --> 00:04:10,543 Para o chão! 10 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 Venha aqui! Ei, você! 11 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 Saia! 12 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 Desça agora ou vai levar tiro! 13 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 Vamos, rápido! 14 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 Olhando para o chão! 15 00:04:32,168 --> 00:04:33,126 Olhe para baixo! 16 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 Beleza. Está tudo certo. 17 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 Rápido! 18 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 E aí? 19 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 - Olá. - Olá. 20 00:07:05,501 --> 00:07:06,959 Viu como ele me olhou? 21 00:07:07,043 --> 00:07:08,501 Viu como está gostosa? 22 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 Parecemos suspeitas neste tipo de hotel. 23 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 Vamos em frente ou não? 24 00:07:13,168 --> 00:07:16,334 Não quero ser presa só por um iPhone e uns trocados. 25 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 Da próxima, ache um lugar mais vazio. 26 00:07:19,959 --> 00:07:21,793 Ou vou trabalhar no McDonald's. 27 00:07:21,876 --> 00:07:23,501 Nunca trabalhou lá, né? 28 00:07:33,459 --> 00:07:34,501 Está pronta? 29 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Entre. 30 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 Cara, é garantido! 31 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 Que doido… 32 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 Caramba… que prédio chique! 33 00:08:43,501 --> 00:08:46,751 Vamos jantar em um restaurante caro hoje! Sério mesmo! 34 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 Sabe de uma coisa? 35 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Quero beijar você. 36 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 Venha. 37 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 Levante as mãos assim. 38 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 Você é muito gostosa, sabia? 39 00:09:01,209 --> 00:09:02,834 Está me deixando com tesão. 40 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 O que foi? 41 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 O que está fazendo? 42 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 - O que está fazendo? - Venha! 43 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Aqui. 44 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 Quem é você? 45 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 Quem é você? Não mexa aí. 46 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 Tire as mãos daí! 47 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 Sabem quem eu sou? 48 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 Não mexa aí! 49 00:09:36,626 --> 00:09:38,168 Se mexer nisso, eu te mato! 50 00:09:38,251 --> 00:09:40,376 Não mexa nisso, porra! Sua vadia! 51 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 O que disse? 52 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 Vadia! 53 00:09:45,334 --> 00:09:47,209 - Vamos vazar. - Solte isso. 54 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 O que está fazendo? Vamos! 55 00:09:50,709 --> 00:09:51,793 Porra! 56 00:09:52,293 --> 00:09:53,209 Vadia de merda! 57 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 Vadia de merda! 58 00:09:55,209 --> 00:09:56,834 - Sua vadia! - Tchau! 59 00:09:56,918 --> 00:09:58,418 Volte aqui! Vou te matar! 60 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 Vou te matar, caralho! 61 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 Sua vadia! 62 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 Porra, isso é cocaína! 63 00:10:16,293 --> 00:10:17,793 Isso não estava no plano. 64 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 Vamos sair daqui! 65 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 Nos demos bem! Grana alta! 66 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 - Sabe o que vou fazer com isto? - Não. O quê? 67 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 Sabe aquelas paredes de tijolos expostos? 68 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 Sei. 69 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 Meu restaurante vai ter uma parede de tijolos de ouro. 70 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 - Uma parede de 50 milhões de euros? - Sim. 71 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 Então foi pra isso? 72 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 Hora de descansar e aproveitar, galera! 73 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 Caramba! 74 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 Caramba! 75 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 Ei, sorria! 76 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 - Não posso ficar com a bolsa. - O quê? 77 00:12:42,168 --> 00:12:43,209 Sério mesmo? 78 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 Sim, é sério. 79 00:12:47,209 --> 00:12:48,293 O quê? 80 00:12:48,793 --> 00:12:50,293 Quer sair daqui ou não? 81 00:12:50,376 --> 00:12:53,168 - O que isso tem a ver? - Não mude de assunto. 82 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 Quer sair daqui? Sim ou não? 83 00:12:55,793 --> 00:12:57,376 - Sabe que sim. - Então… 84 00:12:57,459 --> 00:12:58,793 Vai precisar de grana. 85 00:12:59,376 --> 00:13:01,168 Não vou vender droga, Liana. 86 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 Matar gente e essas coisas… 87 00:13:05,168 --> 00:13:07,834 - Qual é a graça? - Matar gente? 88 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 Que doida… 89 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 Só vamos repassar pra um cara que revenda. 90 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 Depois, é só pegar a grana. 91 00:13:14,626 --> 00:13:16,918 E então é só curtir a praia, 92 00:13:17,418 --> 00:13:19,501 com coquetéis, só nós duas. 93 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 Sentindo a areia quente no seu corpo, na sua pele… 94 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 Massagens! 95 00:13:28,209 --> 00:13:30,709 Essa é a vida que escolhi, e você também. 96 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 Não quero esse dinheiro. 97 00:13:32,418 --> 00:13:35,001 Poxa! Pare com isso! 98 00:13:35,084 --> 00:13:36,584 Você é um pé no saco! 99 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 Não me olhe assim. 100 00:13:38,918 --> 00:13:39,834 Pare! 101 00:13:40,501 --> 00:13:41,334 Não vou parar. 102 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 Te amo, gata! 103 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 Mãe? 104 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 Espera-se chuva no canal. 105 00:14:45,334 --> 00:14:49,001 A temperatura está baixa pra estação, com 12°C em Paris e 15°C… 106 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 Salaam alaikum. 107 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 Salaam. 108 00:16:27,626 --> 00:16:30,126 Com licença. Parece que toda vez que venho, 109 00:16:30,209 --> 00:16:31,751 você também está aqui. 110 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 Costuma vir sempre? 111 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Todos os dias. 112 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 Seu irmão mais novo? 113 00:16:47,126 --> 00:16:49,751 Se me permite perguntar, o que houve com ele? 114 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 Poderia me deixar sozinho? 115 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 Você só ganhou por causa da Steph. 116 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 Mostre pra gente, cara. 117 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 - Chegou a hora. - Queda de braço! 118 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 Queda de braço! 119 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 Você sabe muito bem. 120 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 Limpem a mesa, pra não quebrar nada. 121 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 Crianças, cubram os olhos. Vai ser feio. 122 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 Ele está de bom humor. 123 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 Da última vez, ele saiu sangrando! 124 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Não se machuque. 125 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 - Vamos. - O Mehdi é o juiz. 126 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 Vai com tudo! 127 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 - Vai apostar? - Vou apostar em você. 128 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 Apostando contra o próprio irmão! 129 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 Estou apostando nele. 130 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 - Está apostando nele? - Sim. 131 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 Vai, papai! 132 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 Faça a contagem regressiva, Mehdi! 133 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 Três, dois, um, vai! 134 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 - O que foi? - Derramei molho. 135 00:18:10,584 --> 00:18:12,001 Inacreditável… 136 00:18:12,084 --> 00:18:15,418 Milhões em ouro e preocupado com um suéter de dez euros. 137 00:18:15,501 --> 00:18:16,876 Dez euros? Está zoando? 138 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 Aconteceu uma coisa estranha no túnel hoje. 139 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 Uma bala passou ao lado da minha orelha. 140 00:18:30,751 --> 00:18:32,334 Pensei: "Por que estou aqui?" 141 00:18:33,501 --> 00:18:34,751 O que estou fazendo? 142 00:18:34,834 --> 00:18:36,751 E se eu morrer? E minhas filhas? 143 00:18:38,834 --> 00:18:42,168 Nunca me preocupei. Pensava: "Se eu morrer, morri. 144 00:18:42,709 --> 00:18:44,293 Foda-se. Quem se importa?" 145 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 Mas eu mudei. 146 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Estou fora. 147 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 E você deveria sair também. 148 00:18:58,043 --> 00:18:59,834 Não temos mais pra onde subir. 149 00:19:03,584 --> 00:19:04,876 Me preocupo com você. 150 00:19:04,959 --> 00:19:06,709 Prometa que vai pensar. 151 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 Certo. 152 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 Você tem um primo traficante? 153 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 - Sim, por quê? - Vamos falar com ele. 154 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 Quer mesmo repassar aquilo? 155 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 - Lógico. - "Lógico"? Sério? 156 00:19:31,668 --> 00:19:35,209 Liana, roubamos um Pablo Escobar. E se ele nos achar? 157 00:19:35,293 --> 00:19:38,709 Você reclama sem grana e reclama com grana. 158 00:19:38,793 --> 00:19:40,043 Está dentro ou não? 159 00:19:42,959 --> 00:19:44,584 Ele tem razão. Não dá. 160 00:19:44,668 --> 00:19:46,001 Que razão ele tem? 161 00:19:46,084 --> 00:19:48,709 Vamos devolver e dizer "aqui está sua droga, 162 00:19:48,793 --> 00:19:50,334 desculpe o transtorno"? 163 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 Vocês piraram? Pensem bem. 164 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 - Concorda com eles? - Pare de gritar. 165 00:19:56,001 --> 00:19:59,751 Sabe que quero a grana. Conheço o cara que repassa ao meu primo. 166 00:19:59,834 --> 00:20:01,834 Ele é firmeza, não nos entregaria. 167 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 Agora sim. 168 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 Faça o que quiser. Não ligo. 169 00:20:06,834 --> 00:20:10,251 Só não venha chorar quando levarmos tiro na cabeça. 170 00:20:12,126 --> 00:20:16,376 - Vamos mesmo fazer isso? - Sim. Ele dá conta de 8kg? 171 00:20:16,459 --> 00:20:18,209 O negócio dele vai bem. 172 00:20:18,293 --> 00:20:19,876 Pra ele, 8kg é tranquilo. 173 00:20:19,959 --> 00:20:22,501 - Quando vai falar com ele? - Quando quiser. 174 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 - Agora! - Vamos! 175 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Você está bem? 176 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 Eles já estão nos esperando. 177 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 Vamos? 178 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 Parabéns! Agora são donos de dois andares. 179 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 Não fique tão contente. 180 00:21:01,043 --> 00:21:04,001 Se não achar inquilinos, reduziremos sua comissão. 181 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 Não se preocupe, Sofia. No mês que vem, estará cheio. 182 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 - Quantos metros quadrados? - Oitocentos. 183 00:21:09,709 --> 00:21:11,876 Tem 400 aqui e 400 embaixo. 184 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 Passo os contratos ao meu advogado? Ou a senhora vai? 185 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 Eu vou. 186 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 Desculpe, preciso atender. 187 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 Oi, Sam… 188 00:21:22,709 --> 00:21:24,626 Você assina igual ao seu pai. 189 00:21:25,418 --> 00:21:27,001 O que ele acha disso? 190 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 Acha que é um bom investimento. Bem gasto. 191 00:21:30,209 --> 00:21:31,793 Está contente, pra variar. 192 00:21:31,876 --> 00:21:34,043 Ele tem razão. É um lugar bacana. 193 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 Precisamos achar mais negócios assim. 194 00:21:36,834 --> 00:21:40,459 Tenho cinco oficinas mecânicas. Não é o suficiente pra lavar o dinheiro? 195 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 Estou me referindo a investimentos. 196 00:21:45,709 --> 00:21:48,209 A aumentar o patrimônio de forma legítima. 197 00:21:48,293 --> 00:21:50,751 Eu assino como ele, mas você fala igual. 198 00:21:51,543 --> 00:21:54,168 Saber, um dia você assumirá os negócios dele. 199 00:21:55,168 --> 00:21:57,001 Comece a falar como ele também. 200 00:21:57,084 --> 00:21:58,751 Tudo bem, estarei pronto. 201 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 Assim espero. 202 00:22:02,584 --> 00:22:05,209 Sou sua prima, mas consigo acabar com você. 203 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 Já volto. 204 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 Qual é o problema? 205 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 Roubaram a cocaína. 206 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 Puta merda… 207 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 Os 8kg. 208 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 O que aconteceu? 209 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 Eu estava a caminho do depósito. 210 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Mas marquei com uma acompanhante antes. 211 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 Fui me encontrar com ela, e… 212 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 fui roubado. 213 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 Pela garota? 214 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 Depois apareceu outra garota. 215 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 Não estou nem aí. 216 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 Ache as vadias e recupere minha cocaína. 217 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 Beleza? 218 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 Sim, tenho um plano. 219 00:22:51,293 --> 00:22:52,543 Desça, eu já vou. 220 00:22:56,751 --> 00:22:57,626 Tudo certo? 221 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 Acabamos aqui? Posso ir? 222 00:22:59,459 --> 00:23:01,834 - O que ele queria? - Nada importante. 223 00:23:02,418 --> 00:23:04,418 Negocie os lucros, te ligo depois. 224 00:23:24,793 --> 00:23:25,834 Bom dia. 225 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 Você está péssima. 226 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 Belo elogio para começar o dia. 227 00:23:39,501 --> 00:23:42,043 - O que foi? Dormiu mal? - Só estou cansada. 228 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 Quer ovos? Dois? 229 00:23:47,543 --> 00:23:50,001 Pode dar comida para o gato, por favor? 230 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 Lefi! 231 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 Lefi? 232 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 Quem são vocês? 233 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 Cale a boca! 234 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 - Shaïnez… - Vamos levá-la. 235 00:24:54,084 --> 00:24:57,793 Devolva nossa droga e a soltamos. Se chamar a polícia, ela morre! 236 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 Isso é um cachorro ou um tubarão? 237 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 Nossa! 238 00:25:43,543 --> 00:25:44,959 O cara está bravo, né? 239 00:25:46,001 --> 00:25:46,918 Onde conseguiu? 240 00:25:47,001 --> 00:25:50,418 Não é da sua conta, cara. Pergunto como você limpa a bunda? 241 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 Não. A cocaína é só minha. 242 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 Vai querer fazer negócio ou não? 243 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 Aonde vai com essa faca? 244 00:26:02,418 --> 00:26:04,834 Isto não é um filme. Se furar, vai pagar. 245 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 Só quero o que vocês roubaram de mim. 246 00:26:37,001 --> 00:26:39,001 Depois, prometo que te solto. 247 00:26:40,459 --> 00:26:43,084 O celular que usa pra ligar pra sua namorada… 248 00:26:43,626 --> 00:26:44,709 Onde está? 249 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 Tem senha pra desbloquear? 250 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 Quinze… 251 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 zero, três, 2011. 252 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 Caramba… 253 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 - O que fez desta vez? - Como assim? 254 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 Não venha com essa! Me diga o que fez! 255 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 - Não entendi. - Levaram a Shaïnez. 256 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 - Quem? - Uns caras que apareceram em casa. 257 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 - Chamou a polícia? - Não posso. 258 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 Se eu chamar, vão matá-la. 259 00:27:25,876 --> 00:27:27,959 Anissa, ninguém sabe que você é minha irmã. 260 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 Meu irmão está enterrado aqui por sua causa. 261 00:27:40,876 --> 00:27:43,626 Acha que pode vir aqui e fazer uma oração… 262 00:27:45,334 --> 00:27:46,459 Isso não muda nada! 263 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 Não encoste em mim! 264 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 Assuma a responsabilidade desta vez. 265 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 Encontre minha filha. 266 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 Está me ouvindo? 267 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 Vamos. 268 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 - O que aconteceu? - Nada! 269 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 Que maluco… 270 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 Não tem nada nesta merda de lugar! 271 00:28:36,001 --> 00:28:37,168 Tampas, latas… 272 00:28:37,251 --> 00:28:38,584 Cadê o desinfetante? 273 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 Só tem bolo aqui? É isso? 274 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 - Cadê? - Não sei. 275 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 O que aconteceu? 276 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 Aquele babaca roubou nossa coca! 277 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 Como assim? 278 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 Você é surda? Ele me roubou! 279 00:28:51,543 --> 00:28:55,293 Idiota! Você tinha uma tarefa simples e, mesmo assim, fez merda! 280 00:28:55,376 --> 00:28:57,876 - Por que está gritando? - Perdemos tudo! 281 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 Acha que deixei me roubarem? 282 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 Foda-se! 283 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 Beleza, eu perdi! 284 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 - Porra! - Não foi de propósito! 285 00:29:04,376 --> 00:29:05,501 Seu babaca! 286 00:29:05,584 --> 00:29:06,751 Acha que foi? 287 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 - Que ódio! - O quê? 288 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 - Cale a boca! - Por quê? 289 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 Merda! 290 00:29:38,334 --> 00:29:39,668 O quarto fica lá em cima? 291 00:29:55,293 --> 00:29:58,084 Já revirei aqui. Você não vai achar nada. 292 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 Já volto. 293 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 É o cartão de transporte dela. 294 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 Faça esse desgraçado falar. 295 00:31:34,793 --> 00:31:36,001 Onde conseguiu isto? 296 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 Cadê minha sobrinha? 297 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 Não se mexa! Mandei não se mexer! 298 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 Não se mexa. 299 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 Amarre-o. 300 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 Não se atreva a se mexer. 301 00:32:14,293 --> 00:32:15,126 Não se mexa! 302 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 Suas mãos! 303 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 Segure as pernas dele. 304 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 Espere! 305 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 Por favor, espere! 306 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 Diga o que sabe. 307 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 Ela estava se prostituindo. 308 00:33:22,168 --> 00:33:23,876 Era o que ela estava fazendo! 309 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 Ela marcou comigo. 310 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 Reservou um quarto de hotel. 311 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 Ela e outra garota me roubaram. 312 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 O que ela roubou? 313 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 Oito quilos de cocaína que eu ia estocar. 314 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 Foi seu chefe que a sequestrou? 315 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 Foi quem a sequestrou? 316 00:34:00,918 --> 00:34:03,626 - Ela disse onde a coca está? - Com a namorada. 317 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 O que faz aqui? 318 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 A garota com a coca mora em locais invadidos. 319 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 Sua sobrinha não sabe onde. 320 00:34:12,959 --> 00:34:16,168 Mas ela tem um celular que só usa para ligar para ela. 321 00:34:16,793 --> 00:34:20,293 O mesmo celular que usa nos anúncios falsos de acompanhante. 322 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 Veio pegar o celular? 323 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 Onde está? 324 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 No quarto dela. Dentro de um ursinho. 325 00:34:32,293 --> 00:34:33,584 Tome, aponte pra ele. 326 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 Podemos pagar o cara de quem ela roubou? 327 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 Ele não liga pra isso. É uma questão de princípios. 328 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 - E se ele não recuperar as drogas? - Não sei se quer saber. 329 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 Não se mexa! 330 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 Sabe a senha? 331 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 É uma data. 332 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 Quinze, zero, três… 333 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 Dois mil e onze. 334 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 Isso. 335 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 Pegou o celular? 336 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 Ele não pegou. 337 00:36:08,043 --> 00:36:09,126 Quem é? 338 00:36:09,209 --> 00:36:10,876 O cara que vai devolver sua coca. 339 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 - Se soltar minha sobrinha. - Sua sobrinha? 340 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 A garota que finge ser acompanhante? 341 00:36:16,084 --> 00:36:18,168 Cadê o dono do celular? 342 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 Ele está ocupado. 343 00:36:20,168 --> 00:36:22,043 Você se acha valente, né? 344 00:36:22,126 --> 00:36:23,834 Como vai achar a coca? 345 00:36:23,918 --> 00:36:24,834 É problema meu. 346 00:36:24,918 --> 00:36:26,709 Ei! Preste atenção! 347 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Não brinque comigo. 348 00:36:30,209 --> 00:36:33,126 - A coca é o mais importante. - Você tem até amanhã. 349 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 Me devolva, senão sua família vai morrer! 350 00:36:36,626 --> 00:36:38,293 E não traga 8kg de porcaria. 351 00:36:38,376 --> 00:36:40,959 Sei reconhecer meus pacotes. Entendido? 352 00:36:41,043 --> 00:36:42,668 Posso falar com ela? 353 00:36:43,168 --> 00:36:45,709 Também está ocupada. Tchau, tio. 354 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 Ei! Quem é seu tio? 355 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 Vamos, fale! 356 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 E aí, pessoal? 357 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 Tudo certo? 358 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 O de sempre. 359 00:37:23,418 --> 00:37:26,209 Taco de churrasco com molho picante. Sem cebola. 360 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 Eu amo isso aí! Mexicano! 361 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 Qual é o problema? 362 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 Sorria! Relaxe! Ainda está brava? 363 00:37:34,251 --> 00:37:35,084 De mau humor? 364 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 Não quer relaxar? 365 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 O rei está de volta. 366 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 Está tudo resolvido em relação à coca. 367 00:37:43,543 --> 00:37:45,751 - Explique. - O Modi deu um jeito. 368 00:37:45,834 --> 00:37:48,001 Está tudo certo agora. 369 00:37:48,084 --> 00:37:49,626 Quando falei com o babaca, 370 00:37:49,709 --> 00:37:52,001 ele me roubou porque a coca era minha. 371 00:37:52,084 --> 00:37:56,334 Mas liguei pra ele e disse que eu repassava pra um cara da Antuérpia. 372 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 Dei uma de chefe da máfia e menti pro cara. 373 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 O filho da puta se cagou de medo. 374 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 Está tudo certo. Acabou, está resolvido. 375 00:38:05,209 --> 00:38:08,709 Então você inventou uma história, e ele vai devolver a coca? 376 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 Com uma boa atuação, uns toques finais e pronto. 377 00:38:12,418 --> 00:38:13,293 Quando vamos? 378 00:38:13,376 --> 00:38:17,251 Podemos ficar de boa, ele vai trazer. 379 00:38:17,334 --> 00:38:19,834 Você é tão burro assim? Ele vai em casa? 380 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 Não precisaremos andar na rua com 8kg. 381 00:38:22,459 --> 00:38:23,793 Quer ser pega? 382 00:38:23,876 --> 00:38:26,209 Vão levar até nós. Totalmente seguro. 383 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 E aí, dei um jeito ou não? 384 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 Suave. 385 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 Não escutei. Dei um jeito ou não? 386 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 Veremos. 387 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 Sério, o dinheiro é nosso. 388 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 A grana, a bufunfa, os barões. 389 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 Sacou? Coma as batatas fritas. Que vida! 390 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 Pegue. 391 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 Se voltar aqui, você morre. 392 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 Beleza? 393 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 Suma daqui. 394 00:39:15,084 --> 00:39:17,584 Pegue suas coisas, vai ficar na minha casa. 395 00:39:32,876 --> 00:39:34,293 QUE GOSTOSA! 396 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 RUA ALPHONSE FAVRESSE, 39 BRUXELAS, 1020 397 00:39:51,001 --> 00:39:52,668 - Onde fica sua casa? - Aqui. 398 00:39:52,751 --> 00:39:54,209 É isolada. Você vai ver. 399 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 - Certo. - No fim da estrada. 400 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 - Aqui. - Certo. 401 00:40:01,084 --> 00:40:02,834 Te ligo quando pegar a droga. 402 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 Não se mexa. 403 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 Da próxima vez, sem frescura. 404 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 Como assim? 405 00:41:31,918 --> 00:41:33,126 Você sabe muito bem. 406 00:41:34,001 --> 00:41:36,126 E elas não precisavam ver meu rosto. 407 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Por que me trouxe aqui? 408 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 Seu primo… 409 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 voltou a vender aqui na Antuérpia. 410 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 Você prometeu que ele pararia. 411 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 - Vou ter que falar com seu tio. - Não. 412 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 Não. Assim não dá. 413 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 Ou fala comigo, ou acha outro porto pra coca dele. 414 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 Kris… 415 00:42:00,501 --> 00:42:04,001 Temos que passar pela Antuérpia. Os fornecedores insistiram. Você sabe. 416 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 Eu cuido disso. 417 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 Seu tio não sabe? 418 00:42:13,876 --> 00:42:17,709 Você nunca contou a ele que o Saber vendia coca aqui, né? 419 00:42:22,918 --> 00:42:25,876 Por que deixa esse babaca te meter em encrenca? 420 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 Não o desrespeite na minha frente. 421 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 Tudo bem. Ligo pro meu tio. 422 00:42:43,001 --> 00:42:46,501 Te dou mais uma chance de resolver isso com seu tio. 423 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 Mas primeiro… 424 00:42:48,209 --> 00:42:50,293 preciso de um favor seu. 425 00:43:24,126 --> 00:43:25,834 Ele deve ter mais de 8kg. 426 00:43:25,918 --> 00:43:27,501 Achou que nos enganaria? 427 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 Vamos acabar com os idiotas! 428 00:43:44,543 --> 00:43:45,459 Cadê o maço? 429 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 - O quê? - Meus cigarros. 430 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 Não sei. Olhe na mesa. 431 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 Olhe só pra isso! 432 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 Está vendo? 433 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Aonde vai? Saia da frente. 434 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 - Aonde quer que eu vá? - Não é difícil! 435 00:44:05,334 --> 00:44:06,876 Como vou procurar? 436 00:44:07,418 --> 00:44:08,418 Assim vou perder! 437 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 Aqui é garantido! 438 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 Nem ligo. 439 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 Saia da frente, por favor! 440 00:44:30,543 --> 00:44:33,084 Beleza, cara! Me mostre, então! 441 00:44:34,918 --> 00:44:37,001 Eu faço tudo aqui! Ninguém ajuda. 442 00:44:37,084 --> 00:44:39,959 - Liana, estou jogando! - Pause por 30 segundos! 443 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 - Você não sabe. - O quê? 444 00:44:43,251 --> 00:44:45,001 Pessoal, venham aqui! 445 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 Ou vão levar chute! 446 00:44:46,376 --> 00:44:48,959 Vocês querem jogar e ficam perdendo tempo. 447 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 - Ninguém vai me ajudar? - Pare! 448 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 Sério mesmo? 449 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 Vocês não têm talento. 450 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 Modi, me dê isso. 451 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 Liana, saia da frente. 452 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 - Nos deixe jogar! - Vai se foder! 453 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 Beleza, como quiser. 454 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 Mas vai ter volta, pode esperar. 455 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 Pare de resmungar. 456 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Lá, no céu! 457 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Merda! Qual é! 458 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 - Aí sim! - Quem é que manda? 459 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Treine quando eu estiver dormindo. 460 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 O controle está quebrado. Eu aperto e não vai. 461 00:45:43,334 --> 00:45:45,834 Cadê a coca que você e a Shaïnez roubaram? 462 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 Não sei. 463 00:45:54,626 --> 00:45:56,626 Legendas: Jenifer Berto