1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:23,543 --> 00:01:26,168 Como esperado, há três tipos no fim do túnel. 3 00:01:39,334 --> 00:01:43,084 O ouro está 200 metros atrás deles. Estão a carregar as pedras. 4 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 Vamos. 5 00:02:10,251 --> 00:02:12,834 Tem de ser rápido. As outras equipas vão chegar. 6 00:02:12,918 --> 00:02:14,626 Temos dez minutos. 7 00:04:03,043 --> 00:04:04,251 Larga o ouro. Vamos! 8 00:04:04,334 --> 00:04:05,209 Vamos! 9 00:04:08,126 --> 00:04:09,626 Eu disse para saíres daí! 10 00:04:09,709 --> 00:04:10,543 No chão! 11 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 Vamos! Anda lá! 12 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 Sai! 13 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 Desce ou já foste! Anda! 14 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 Vamos. Mais depressa! 15 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 Barriga para baixo! 16 00:04:32,168 --> 00:04:33,126 Cara no chão! 17 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 Pronto. Já chega. 18 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 Mexe-te. 19 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 Tudo bem? 20 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 - Bom dia. - Bom dia. 21 00:07:05,418 --> 00:07:08,501 - Viste como ele olhou para mim? - Viste como és boa? 22 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 Damos nas vistas neste tipo de hotel. 23 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 Continuamos ou não? 24 00:07:13,168 --> 00:07:16,334 Não quero ser apanhada só por um iPhone e uns trocos. 25 00:07:17,084 --> 00:07:19,251 Da próxima, arranja um sítio discreto. 26 00:07:19,959 --> 00:07:23,501 - Ou vou trabalhar no McDonald's. - Vê-se que nunca trabalhaste lá. 27 00:07:33,459 --> 00:07:34,501 Pronta? 28 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Entra. 29 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 Meu, é certinho! 30 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 É uma loucura. 31 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 Raios, o edifício é mesmo chique. 32 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 Vamos jantar que nem gente fina! 33 00:08:45,584 --> 00:08:46,751 Podem crer! 34 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 Sabes que mais? 35 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Quero beijar-te. 36 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 Força. 37 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 Levanta as mãos. 38 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 Sabes como és boa? 39 00:09:01,209 --> 00:09:02,793 Deixas-me tão excitado. 40 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 Então? 41 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 Que estás a fazer? 42 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 - O que estás a fazer? - Anda! 43 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Toma. 44 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 Quem raio és tu? 45 00:09:20,084 --> 00:09:23,043 Quem és tu? Não toques nisso. Tira as patas! 46 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 Sabes quem eu sou? 47 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 Não toques nisso. 48 00:09:36,626 --> 00:09:40,376 Tocas nesse saco e estás morta. Não toques nisso! Sua puta nojenta! 49 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 Repete lá! 50 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 Sua puta nojenta! 51 00:09:45,334 --> 00:09:47,209 - Vamos embora. - Baixa isso. 52 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 O que estás a fazer? Anda! 53 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 Foda-se. 54 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 Cabra... Sua cabra de merda! 55 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 - Sua cabra! - Ciao! 56 00:09:56,959 --> 00:09:58,418 Anda cá! Eu mato-te! 57 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 Eu mato-te! 58 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 Sua cabra de merda! 59 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 Foda-se, isto é coca! 60 00:10:16,251 --> 00:10:17,876 Isto não fazia parte do plano. 61 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 Vamos sair daqui. 62 00:10:26,709 --> 00:10:29,584 Malta, é dia de São Receber! 63 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 - Sabes o que vou fazer com isto? - Não. O quê? 64 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 Sabes as paredes de tijolo em Nova Iorque? 65 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 Sim. 66 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 Faço igual no restaurante com tijolos de ouro. 67 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 - Uma parede de 50 milhões? - Sim. 68 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 É o que está aqui? 69 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 É hora de curtir as barras de ouro! 70 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 Porra... 71 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 Porra! 72 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 Então? Sorri! 73 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 - Não posso ficar com o saco. - O quê? 74 00:12:42,084 --> 00:12:43,418 Estás a falar a sério? 75 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 Sim, estou. 76 00:12:47,209 --> 00:12:48,293 O que foi? 77 00:12:48,793 --> 00:12:50,293 Queres sair daqui ou não? 78 00:12:50,376 --> 00:12:53,168 - O que tem isso a ver? - Não fujas à questão. 79 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 Queres sair daqui, sim ou não? 80 00:12:55,793 --> 00:12:58,793 - Sabes que sim. - Então, precisas de dinheiro. 81 00:12:59,376 --> 00:13:01,168 Não vou vender droga, Liana. 82 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 Matar pessoas e tal... 83 00:13:05,126 --> 00:13:06,043 Qual é a piada? 84 00:13:06,126 --> 00:13:07,834 Matar pessoas? 85 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 És doida. 86 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 Vamos passar isto a um tipo e ele é que a vende. 87 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 Nós recebemos o dinheiro 88 00:13:14,626 --> 00:13:16,918 e vamos para a playa, 89 00:13:17,418 --> 00:13:19,834 com cocktails, só nós as duas. 90 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 A sentir a areia quente no corpo, na pele… 91 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 Massagens! 92 00:13:28,209 --> 00:13:30,709 Foi essa a vida que escolhi e tu também. 93 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 Não quero esse dinheiro. 94 00:13:32,418 --> 00:13:35,001 Vá lá! Deixa-te disso. 95 00:13:35,084 --> 00:13:36,584 És uma chata! 96 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 Não olhes para mim assim. 97 00:13:38,918 --> 00:13:39,834 Para com isso. 98 00:13:40,418 --> 00:13:41,334 E se não parar? 99 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 Te quiero, mami! 100 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 Mãe? 101 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 Esperam-se aguaceiros no Canal. 102 00:14:45,334 --> 00:14:47,293 As temperaturas continuam baixas, 103 00:14:47,376 --> 00:14:49,001 com 12 graus em Paris e 15… 104 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 Salaam alaikum. 105 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 Salaam. 106 00:16:27,626 --> 00:16:30,043 Desculpe, mas sempre que venho cá, 107 00:16:30,126 --> 00:16:31,751 o senhor também cá está. 108 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 Vem cá muitas vezes? 109 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Todos os dias. 110 00:16:39,501 --> 00:16:40,918 É o seu irmão mais novo? 111 00:16:47,168 --> 00:16:49,751 O que aconteceu? Se me permite a pergunta. 112 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 Pode deixar-me sozinho? 113 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 Ganhaste porque a Steph estava lá. 114 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 Mano, mostra-nos. 115 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 - Está na hora. - Braço de ferro! 116 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 Braço de ferro! 117 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 Sabes bem. 118 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 Limpem a mesa para não partirmos nada. 119 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 Meninos, tapem os olhos. Vai ser feio. 120 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 Ele está de bom humor. 121 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 Da última vez ele acabou a sangrar! 122 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Não te magoes. 123 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 - Vamos. - Mehdi, és o árbitro. 124 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 Não te contenhas. 125 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 - Vais apostar? - Vou apostar em ti. 126 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 Apostar contra o próprio irmão! 127 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 Eu estou a apostar nele. 128 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 - Vais apostar nele? - Sim. 129 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 Força, papá! 130 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 Contagem decrescente, Mehdi. Vamos! 131 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 Três, dois, um, vai! 132 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 - O que foi? - Sujei-me com molho. 133 00:18:10,584 --> 00:18:11,876 A sério... 134 00:18:11,959 --> 00:18:15,418 Milhões em ouro e preocupas-te com uma camisola de dez paus. 135 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 Dez paus? Estás a gozar? 136 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 Aconteceu algo estranho no túnel. 137 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 Uma bala raspou-me na orelha. 138 00:18:30,709 --> 00:18:32,334 Pensei: "Que faço eu aqui? 139 00:18:33,418 --> 00:18:36,751 Se morrer, o que será dos meus filhos?" 140 00:18:38,834 --> 00:18:40,751 Eu nunca pensei assim. 141 00:18:40,834 --> 00:18:44,293 "Se morrer, morro. Que se foda. Que importa?" 142 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 Mas eu mudei. 143 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Estou fora. 144 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 E tu também devias sair. 145 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 Não podemos subir mais. Acabou. 146 00:19:03,584 --> 00:19:06,709 Eu preocupo-me contigo. Promete que vais pensar nisso. 147 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 Está bem. 148 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 Tens um primo que vende? 149 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 - Sim, porquê? - Quando podemos combinar? 150 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 Queres mesmo vender isso? 151 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 - Claro. - "Claro"? Como assim? 152 00:19:31,668 --> 00:19:35,251 Acabámos de roubar o Pablo Escobar. Achas que não nos encontra? 153 00:19:35,334 --> 00:19:40,084 Estamos falidos, tu queixas-te. Fazemos guito, tu queixas-te. Decide-te! 154 00:19:42,959 --> 00:19:46,001 - Liana, ele tem razão. Não podemos. - Como assim? 155 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Vamos ter com ele e dizemos: "Toma lá a coca. Desculpa a chatice." 156 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 Estão loucos? Pensem bem nisso. 157 00:19:54,043 --> 00:19:57,668 - Concordas com eles? - Não grites. Sabes que adoro dinheiro. 158 00:19:57,751 --> 00:20:01,834 Sei para quem é que o meu primo vende. Ele é tranquilo. Não vai falar. 159 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 Assim está melhor. 160 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 Como quiseres. Não quero saber. 161 00:20:06,834 --> 00:20:10,251 Mas quando levarmos um tiro nos cornos, não te queixes. 162 00:20:12,126 --> 00:20:16,376 - Vamos mesmo fazer isto? - Sim. Ele consegue tratar de oito quilos? 163 00:20:16,459 --> 00:20:19,876 O negócio dele está a bombar. Oito quilos não é problema. 164 00:20:19,959 --> 00:20:22,501 - Quando podes ir ter com ele? - Quando quiseres. 165 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 - Agora. - Vamos! 166 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Estás bem? 167 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 Estão à nossa espera. 168 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 Vamos? 169 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 Parabéns! Agora são donos de dois andares. 170 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 Não faça já a festa. 171 00:21:01,043 --> 00:21:04,001 Se não encontrar inquilinos, renegociamos a sua taxa. 172 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 Não se preocupe, Sofia. Daqui a um mês, estará cheio. 173 00:21:07,543 --> 00:21:11,876 - Quantos metros quadrados? - Tem 800. São 400 aqui e 400 em baixo. 174 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 Passo os contratos pelo advogado ou vai estar lá? 175 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 Eu estarei lá. 176 00:21:17,501 --> 00:21:19,126 Desculpe, tenho de atender. 177 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 Sim, Sam… 178 00:21:22,709 --> 00:21:24,626 Tens a mesma assinatura do teu pai. 179 00:21:25,418 --> 00:21:27,001 O que pensa ele disto? 180 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 Ele acha que é um bom investimento. 181 00:21:30,209 --> 00:21:34,043 - Está contente, para variar. - E tem razão. É um sítio agradável. 182 00:21:34,126 --> 00:21:36,376 Precisamos de mais negócios como este. 183 00:21:36,834 --> 00:21:38,334 Tenho cinco garagens. 184 00:21:38,418 --> 00:21:40,418 Não chega para lavar o dinheiro? 185 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 Não é isso, é como investimento. 186 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 Construir riqueza com negócios legais. 187 00:21:48,126 --> 00:21:50,751 Posso escrever como ele, mas tu é que falas como ele. 188 00:21:51,543 --> 00:21:54,043 Saber, um dia vais ocupar o lugar dele. 189 00:21:55,168 --> 00:21:58,793 - Também devias começar a falar como ele. - Eu estarei pronto. 190 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 É bom que sim. 191 00:22:02,584 --> 00:22:05,251 Sou tua prima, mas posso dar cabo de ti. 192 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 Volto já. 193 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 O que se passa? 194 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 Roubaram-me a cocaína. 195 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 Foda-se. 196 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 Os oito quilos. 197 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 O que aconteceu? 198 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 Eu ia deixá-la no armazém. 199 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Mas antes ia ter com uma acompanhante. 200 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 Fui ter com ela... 201 00:22:32,918 --> 00:22:35,626 - Fui assaltado. - Por uma acompanhante? 202 00:22:36,876 --> 00:22:39,334 Não estava sozinha. Havia outra rapariga. 203 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 Quero lá saber. 204 00:22:42,084 --> 00:22:44,626 Encontra essas duas putas e recupera a coca. 205 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 Entendido? 206 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 Sim, tenho um plano. 207 00:22:51,293 --> 00:22:53,168 Espera lá em baixo. Já vou. 208 00:22:56,751 --> 00:22:57,626 Está tudo bem? 209 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 Acabámos? Posso ir? 210 00:22:59,459 --> 00:23:01,834 - O que queria ele? - Nada de importante. 211 00:23:02,376 --> 00:23:04,626 Vai falando de lucros. Depois ligo-te. 212 00:23:24,793 --> 00:23:25,834 Bom dia. 213 00:23:33,043 --> 00:23:34,293 Estás com péssimo ar. 214 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 Belo elogio para começar o dia. 215 00:23:39,543 --> 00:23:42,043 - O que foi? Dormiste mal? - Estou cansada. 216 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 Queres ovos? Dois? 217 00:23:47,543 --> 00:23:50,293 Podes dar comida ao gato, por favor? 218 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 Lefi! 219 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 Lefi? 220 00:24:36,334 --> 00:24:37,168 Le… 221 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 Quem caralho são vocês? 222 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 Cala a boca! 223 00:24:51,709 --> 00:24:52,668 Shaïnez... 224 00:24:52,751 --> 00:24:55,918 Vamos levar a gaja. Deem-nos a coca e devolvemo-la. 225 00:24:56,001 --> 00:24:57,793 Se chamas a Polícia ela morre! 226 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 É um cão ou um tubarão? 227 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 Bolas! 228 00:25:43,459 --> 00:25:45,001 O teu amigo está chateado. 229 00:25:46,001 --> 00:25:48,876 - Onde a arranjaste? - Isso não é da tua conta. 230 00:25:48,959 --> 00:25:50,793 Pergunto-te como limpas o cu? 231 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 Não. A coca é minha e de mais ninguém. 232 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 Agora, vamos fazer negócio ou não? 233 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 Onde é que vais com a faca? 234 00:26:02,418 --> 00:26:04,834 A vida não é um filme. Se furas, pagas. 235 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 Quero o que tu e os teus amigos me roubaram. 236 00:26:37,001 --> 00:26:39,126 Depois, prometo que vais para casa. 237 00:26:40,459 --> 00:26:42,876 O telemóvel com que ligas à tua namorada, 238 00:26:43,626 --> 00:26:44,709 onde está? 239 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 Tem algum código? 240 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 15… 241 00:26:50,376 --> 00:26:52,043 ... 03, 2011. 242 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 Raios… 243 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 - O que fizeste agora? - Como assim? 244 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 Não brinques comigo! Diz-me o que fizeste! 245 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 - Não percebo. - Levaram a Shaïnez. 246 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 - Quem? - Uns tipos apareceram em minha casa. 247 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 - Chamaste a Polícia? - Não posso. 248 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 Se os chamar, matam-na. 249 00:27:25,751 --> 00:27:28,084 Anissa, ninguém sabe que és minha irmã. 250 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 O meu irmão está aqui enterrado por tua causa. 251 00:27:40,876 --> 00:27:43,709 Achas que podes vir aqui todos os dias e rezar... 252 00:27:45,334 --> 00:27:46,459 Não muda nada! 253 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 Não me toques! 254 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 Por uma vez, resolve a merda que fazes. 255 00:27:56,834 --> 00:27:59,584 Encontra a minha filha. 256 00:28:02,293 --> 00:28:03,459 Ouviste? 257 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 Anda. 258 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 - O que se passa contigo? - Nada! 259 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 Passou-se. 260 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 Não há nada nesta merda de sítio! 261 00:28:36,001 --> 00:28:38,584 Bonés, latas… Onde está o desinfetante? 262 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 Porra, mas nós só temos bolos? 263 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 - Onde está? - Não sei. 264 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 O que se passa? 265 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 Aquele cabrão roubou a coca! 266 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 Como assim? 267 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 És surda? Ele enganou-me. 268 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 Mas tu és burro? Tinhas uma tarefa! 269 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 E falhaste! 270 00:28:55,376 --> 00:28:57,876 - Porque estás a gritar? - Perdemos tudo. 271 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 Achas que fiquei caladinho? 272 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 Quero lá saber! 273 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 Pronto, perdi-a! 274 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 - Merda! - Achas que foi de propósito? 275 00:29:04,376 --> 00:29:06,751 - Burro de merda! - E eu queria perdê-la? 276 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 - Que nervos! - O quê? 277 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 - Cala a boca! - Porquê? 278 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 Foda-se! 279 00:29:38,334 --> 00:29:39,668 O quarto é lá em cima? 280 00:29:55,293 --> 00:29:58,251 Procurei por todo o lado. Não vais encontrar nada. 281 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 Eu já volto. 282 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 Isso é o passe dela. 283 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 Obriga o sacana a falar. 284 00:31:34,751 --> 00:31:36,001 Onde arranjaste isto? 285 00:31:41,251 --> 00:31:42,834 Onde está a minha sobrinha? 286 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 Não te mexas! Eu disse para não te mexeres! 287 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 Não te mexas. 288 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 Amarra-o. 289 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 Não te atrevas a mexer. 290 00:32:14,334 --> 00:32:15,168 Não te mexas! 291 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 Dá-me as mãos. 292 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 Segura-lhe as pernas. 293 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 Espera! 294 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 Por favor, espera! 295 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 Diz-me o que sabes. 296 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 Ela trabalhava na esquina. 297 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 Era o que andava a fazer! 298 00:33:26,751 --> 00:33:28,459 Por isso é que estava comigo. 299 00:33:30,126 --> 00:33:32,043 Arranjou-nos um quarto de hotel. 300 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 Ela e outra miúda amarram-me. 301 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 O que é que te roubou? 302 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 Oito quilos de coca que eu estava a guardar. 303 00:33:46,584 --> 00:33:50,001 O tipo para quem a estavas a guardar, foi ele que a raptou? 304 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 Foi ele que a raptou? 305 00:34:00,918 --> 00:34:03,626 - Ela disse onde estava a coca? - Está com a namorada. 306 00:34:05,459 --> 00:34:06,459 Porque vieste cá? 307 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 A miúda vive em casas abandonadas. 308 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 A tua sobrinha não sabe onde. 309 00:34:12,959 --> 00:34:14,376 Mas ela tem um telemóvel 310 00:34:14,459 --> 00:34:16,168 que só usa para lhe ligar. 311 00:34:16,793 --> 00:34:19,876 É o mesmo número que usa como acompanhante. 312 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 Vieste buscar o telemóvel? 313 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 Onde está? 314 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 No quarto dela. Dentro de um urso. 315 00:34:32,251 --> 00:34:33,626 Aponta na direção dele. 316 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 Podemos pagar ao tipo que ela roubou? 317 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 Ele não quer saber disso. É uma questão de princípio. 318 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 - E se ele não recuperar a droga? - Acho que não queres saber. 319 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 Não te mexas! 320 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 E o código? 321 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 É uma data. 322 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 É 15, 03... 323 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 ... de 2011. 324 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 Exato. 325 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 Tens o telemóvel? 326 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 Não, não tem. 327 00:36:08,001 --> 00:36:10,876 - Quem és tu? - O tipo que te vai devolver a coca. 328 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 - Em troca da minha sobrinha. - Sobrinha? 329 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 A que trabalha como acompanhante? 330 00:36:16,084 --> 00:36:18,168 Onde está o dono deste telemóvel? 331 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 Está ocupado. 332 00:36:20,168 --> 00:36:22,043 Tens um belo par de tomates. 333 00:36:22,126 --> 00:36:23,918 E como é que a vais encontrar? 334 00:36:24,001 --> 00:36:26,709 - Isso é problema meu. - Ouve bem! 335 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Tu não me fodas! 336 00:36:30,209 --> 00:36:33,126 - Só importa a coca. - Tens até amanhã. 337 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 Senão, tu e a tua família morrem. 338 00:36:36,626 --> 00:36:40,959 E não me tragas oito quilos de merda! Reconheço o meu selo, entendido? 339 00:36:41,043 --> 00:36:42,668 Passa à minha sobrinha. 340 00:36:43,168 --> 00:36:45,709 Ela também está ocupada. Adeusinho, tio. 341 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 Ouve lá! Quem é o teu tio? 342 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 Vá lá, fala! 343 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 Então, pessoal? 344 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 Tudo bem? 345 00:37:22,001 --> 00:37:26,209 Dá-me o habitual, por favor? Taco barbecue com picante. Sem cebola. 346 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 Adoro! Mexicano! 347 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 O que se passa? 348 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 Sorri! Relaxa! Ainda estás zangada? 349 00:37:34,251 --> 00:37:35,084 Estás amuada? 350 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 Podes ter calma? 351 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 O rei está de volta. 352 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 Sei o que fazer quanto à coca. 353 00:37:43,584 --> 00:37:44,918 - Diz. - Vá lá! 354 00:37:45,001 --> 00:37:48,043 O Modi arranja sempre forma. Está tudo tratado. 355 00:37:48,126 --> 00:37:52,043 Quando fui ter com ele, disse que a coca era minha e ele roubou-me. 356 00:37:52,126 --> 00:37:56,334 Mas liguei e disse que estavam à comissão, de um tipo de Antuérpia. 357 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 Fiz de conta que era um mafioso a sério 358 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 e o cabrão começou a borrar-se todo. 359 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 Por isso, está tratado. Finito. Foi canja. 360 00:38:05,168 --> 00:38:08,709 Foste ter com ele, inventaste essa treta e ele deu-te a coca? 361 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 Um pouco de talento, um pouco de finesse. Feito! 362 00:38:12,418 --> 00:38:17,251 - Quando é que a entrega? - Fica aí sentadinha que ele vai trazê-la. 363 00:38:17,334 --> 00:38:18,501 És assim tão burro? 364 00:38:18,584 --> 00:38:19,834 Ele vem a nossa casa? 365 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 Para nós não andarmos a passear com ela. 366 00:38:22,459 --> 00:38:26,668 Queres ser apanhada? Entrega ao domicílio, segurança acima de tudo. 367 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 Tratei do assunto ou quê? 368 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 Tem calma. 369 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 Não ouvi bem. Tratei do assunto ou quê? 370 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 Veremos. 371 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 Já disse que temos o dinheiro! 372 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 A pasta, a massa, o saque. 373 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 Ouviste? Come as batatas. A vida é boa! 374 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 Toma. 375 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 Se voltas aqui, mato-te. 376 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 Está bem? 377 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 Sai daqui. 378 00:39:15,084 --> 00:39:17,501 Traz as tuas coisas. Ficas em minha casa. 379 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 PRAÇA ALPHONSE FAVRESSE BRUXELAS 380 00:39:50,876 --> 00:39:54,209 - Onde é a tua casa? - Aqui. É isolada. Não te preocupes. 381 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 - Está bem. - É no fim da rua. 382 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 - Toma. - Está bem. 383 00:40:01,084 --> 00:40:02,834 Ligo-te quando tiver a droga. 384 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 Não te mexas. 385 00:41:27,876 --> 00:41:30,459 Para a próxima, poupa-me ao dramatismo. 386 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 Como assim? 387 00:41:31,918 --> 00:41:33,084 Sabes muito bem. 388 00:41:34,001 --> 00:41:36,334 E elas não tinham de ver a minha cara. 389 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Porque estou aqui? 390 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 O teu primo 391 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 voltou a vender aqui em Antuérpia. 392 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 Prometeste que ele ia parar de vez. 393 00:41:46,751 --> 00:41:50,084 - Vou ter de falar com o teu tio. - Não. 394 00:41:50,168 --> 00:41:52,126 Não? Isso não chega. 395 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 Ou fala comigo ou encontra outro porto para a coca. 396 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 Chris... 397 00:42:00,501 --> 00:42:04,001 Temos de passar por Antuérpia. Os fornecedores insistiram. 398 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 Eu trato disto. 399 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 O teu tio não sabe? 400 00:42:13,793 --> 00:42:18,001 Nunca lhe contaste da primeira vez que o Saber andou a vender, pois não? 401 00:42:22,876 --> 00:42:25,918 Porque deixas que aquele cabrão te meta em sarilhos? 402 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 Não o desrespeites à minha frente. 403 00:42:33,001 --> 00:42:34,834 Tudo bem. Vou ligar ao meu tio. 404 00:42:43,001 --> 00:42:46,501 Tens mais uma oportunidade para tratar disto com o teu tio. 405 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 Mas, primeiro, 406 00:42:48,209 --> 00:42:50,293 preciso de um favorzinho teu. 407 00:43:24,084 --> 00:43:27,584 De certeza que tem mais de oito quilos. Acha que nos engana? 408 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 Vamos foder aqueles gajos! 409 00:43:44,543 --> 00:43:45,459 O meu maço? 410 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 - O quê? - O tabaco. 411 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 Não sei. Vê na mesa. 412 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 Assim, bum! 413 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 Vês? 414 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Então? Sai da frente! 415 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 - E vou para onde? - Não é difícil. 416 00:44:05,334 --> 00:44:08,418 - E como é que eu passo? - Vais fazer-me perder. 417 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 Apanhada! 418 00:44:24,918 --> 00:44:27,668 - Não quero saber. - À frente da TV, não! 419 00:44:34,918 --> 00:44:38,084 - Eu faço tudo! Ninguém ajuda. - Liana, estou a jogar! 420 00:44:38,168 --> 00:44:39,959 Pausa durante 30 segundos. 421 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 - Não tens jeito. - O quê? 422 00:44:43,251 --> 00:44:45,001 Malta, venham cá. 423 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 Dou-te um pontapé. 424 00:44:46,376 --> 00:44:48,959 Tu queres jogar e depois pões-te com merdas! 425 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 - Ninguém me ajuda? - Cala-te! 426 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 A sério? 427 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 Não tens jeito nenhum. 428 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 Modi, dá cá isso. 429 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 Liana, sai da frente. 430 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 - Deixa jogar. - Vai-te foder. 431 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 Como queiras. 432 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 Nem sabes o que te faço. 433 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 Vá lá. Para de choramingar. 434 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Lá em cima! 435 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Merda! Vá lá! 436 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 - Toma! - Sou o maior! 437 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Treina enquanto eu durmo. Faz alguma coisa. 438 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 O comando está avariado. Eu carrego e nada! 439 00:45:43,251 --> 00:45:46,084 Onde está a cocaína que tu e a Shaïnez roubaram? 440 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 Não sei. 441 00:50:20,501 --> 00:50:25,501 Legendas: Rita Castanheira