1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,043 Som ventet, tre menn i enden av tunnelen. 3 00:01:39,334 --> 00:01:41,376 Gullet er 200 meter bak dem. 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 De laster steinene. 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 Kom an. 6 00:02:10,251 --> 00:02:12,751 Vi må være raske. De andre teamene kommer. 7 00:02:12,834 --> 00:02:14,626 Vi har ti minutter på oss. 8 00:04:03,043 --> 00:04:05,209 Slipp gullet. Kom igjen! 9 00:04:08,126 --> 00:04:09,626 Kom dere vekk! 10 00:04:09,709 --> 00:04:10,543 Ned på bakken! 11 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 Kom igjen! Kom hit, du! 12 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 Kom deg ut! 13 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 Kom ned, ellers skyter jeg! Fort! 14 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 Kom igjen. Fortere! 15 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 Ansiktet mot bakken! 16 00:04:32,168 --> 00:04:33,084 Ansiktet ned! 17 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 Greit. Det er bra. 18 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 Fortere. 19 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 Hva skjer? 20 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 -Hallo. -Hallo. 21 00:07:05,501 --> 00:07:08,501 -Så du blikket hans? -Så han hvor sexy du er? 22 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 Vi ser mistenkelige ut på et sånt hotell. 23 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 Gjør vi det eller ikke? 24 00:07:13,168 --> 00:07:16,418 Jeg vil ikke bli tatt for bare en iPhone og litt penger. 25 00:07:17,168 --> 00:07:19,876 Neste gang finner vi et roligere sted. 26 00:07:19,959 --> 00:07:23,501 -Jeg kan jobbe på McDonald's. -Tydelig at du aldri har jobbet der. 27 00:07:33,459 --> 00:07:34,501 Er du klar? 28 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Kom inn. 29 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 Dette er garantert. 30 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 Sprøtt. 31 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 Denne bygningen er flott. 32 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 Vi skal spise godt i kveld. 33 00:08:45,584 --> 00:08:46,751 Skal være sikkert. 34 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 Vet du hva? 35 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Jeg vil kysse deg. 36 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 Kom igjen. 37 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 Opp med hendene sånn. 38 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 Vet du hvor heit du er? 39 00:09:01,209 --> 00:09:02,793 Du gjør meg så kåt. 40 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 Hva gjør du? 41 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 Hva er det som skjer? 42 00:09:13,584 --> 00:09:15,418 -Hva er det du gjør? -Kom igjen! 43 00:09:16,418 --> 00:09:19,084 -Her. -Hvem i helvete er du? 44 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 Hvem er du? Ikke rør det. 45 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 Ligg unna det der! 46 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 Vet dere hvem jeg er? 47 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 Ikke rør det. 48 00:09:36,626 --> 00:09:40,376 Rør den bagen, og du dør. Ikke rør den! Eller du, skitne hore! 49 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 Skitne hva? 50 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 Skitne hore! 51 00:09:45,293 --> 00:09:47,209 -Vi stikker. -Legg den ned. 52 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 Hva gjør du? Kom igjen! 53 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 Faen. 54 00:09:52,293 --> 00:09:53,209 Jævla tispe. 55 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 Jævla tispe! 56 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 -Tispe! -Ciao! 57 00:09:56,959 --> 00:09:59,876 Kom tilbake! Jeg dreper dere! 58 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 Jævla tispe! 59 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 Faen, dette er kokain! 60 00:10:16,293 --> 00:10:17,751 Det var ikke planen. 61 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 Vi stikker. 62 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 Nå lukter det lønningsdag. 63 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 -Vet du hva jeg skal gjøre med det? -Hva da? 64 00:11:52,668 --> 00:11:56,126 Du vet sånne blottede mursteinsvegger som i New York? 65 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 Det samme i restauranten min, men med gullbarrer. 66 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 -En vegg til 50 millioner euro? -Ja. 67 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 Er det det dette er? 68 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 På tide å slappe av med en gyllen øl. 69 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 Fy faen! 70 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 Faen. 71 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 Smil! 72 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 -Jeg kan ikke beholde bagen. -Hva? 73 00:12:42,168 --> 00:12:43,209 Mener du det? 74 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 Ja, jeg mener det. 75 00:12:47,209 --> 00:12:50,293 -Hva? -Vil du bort herfra eller ikke? 76 00:12:50,376 --> 00:12:53,168 -Hva har det med det å gjøre? -Svar meg. 77 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 Vil du bort herfra, ja eller nei? 78 00:12:55,793 --> 00:12:58,793 -Det vet du at jeg vil. -Og da trenger du penger. 79 00:12:59,376 --> 00:13:01,168 Jeg vil ikke selge dop, Liana. 80 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 Det dreper folk og alt det. 81 00:13:05,168 --> 00:13:07,834 -Hva er så morsomt? -Dreper folk? 82 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 Du er sprø. 83 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 Vi gir det til en fyr som selger alt samlet. 84 00:13:12,584 --> 00:13:16,918 Så får vi pengene, og det er tid for playa, 85 00:13:17,418 --> 00:13:19,834 cocktails og oss to. 86 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 Kjenne den varme sanden mot kroppen, mot huden… 87 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 Massasje! 88 00:13:28,209 --> 00:13:30,709 Det livet har jeg valgt, og det gjorde du også. 89 00:13:30,793 --> 00:13:35,001 -Nei, jeg vil ikke ha de pengene. -Kom igjen. Stopp! 90 00:13:35,084 --> 00:13:36,584 Du er en plage. 91 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 Ikke se sånn på meg. 92 00:13:38,918 --> 00:13:41,334 -Slutt. -Og hvis jeg ikke gjør det? 93 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 Te quiero, mami! 94 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 Mamma? 95 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 Det ventes byger langs kanalen. 96 00:14:45,334 --> 00:14:49,001 Temperaturene er lave for sesongen, med 12 grader i Paris og… 97 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 Salaam alaikum. 98 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 Salaam. 99 00:16:27,626 --> 00:16:31,751 Unnskyld, men hver gang jeg er her, virker det som du er her også. 100 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 Er du her ofte? 101 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Hver dag. 102 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 Lillebroren din? 103 00:16:47,168 --> 00:16:49,751 Hva skjedde med ham? Om jeg tør spørre. 104 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 Kan du la meg være i fred? 105 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 Du vant bare fordi Steph var der. 106 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 Vis oss. 107 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 -Det er på tide. -Håndbak! 108 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 Håndbak! 109 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 Du vet det godt. 110 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 Rydd bordet så vi ikke knuser noe. 111 00:17:27,959 --> 00:17:31,001 Hold dere for øynene, barn. Dette blir fælt. 112 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 Han er i godt humør. 113 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 Det gikk ikke så bra sist. Han blødde. 114 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Ikke bli skadet. 115 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 -Kom igjen. -Mehdi er dommer. 116 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 Ikke hold igjen. 117 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 -Vedder dere? -Jeg vedder på deg. 118 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 Vedde mot sin egen bror! 119 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 Jeg vedder på ham, bror. 120 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 -Du vedder på ham? -Ja. 121 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 Kom igjen, pappa! 122 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 Tell ned, Mehdi. Tell ned! 123 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 Tre, to, én, gå! 124 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 -Hva skjer? -Jeg sølte saus på den. 125 00:18:10,584 --> 00:18:15,418 Du snakker… Millioner i gull, og du stresser over en genser til ti euro. 126 00:18:15,501 --> 00:18:16,876 Ti euro? Tuller du? 127 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 Det skjedde noe rart i tunnelen i dag. 128 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 En kule fløy forbi øret mitt. 129 00:18:30,751 --> 00:18:34,751 Jeg tenkte: Hvorfor er jeg her? Hva er det jeg gjør? 130 00:18:34,834 --> 00:18:36,668 Hva gjør barna om jeg dør? 131 00:18:38,834 --> 00:18:41,251 Jeg pleide aldri å tenke sånn før. 132 00:18:41,334 --> 00:18:44,293 "Dør jeg, så dør jeg. Faen heller. Hvem bryr seg?" 133 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 Men jeg har forandret meg. 134 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Jeg gir meg. 135 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 Og det burde du også gjøre. 136 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 Vi kan ikke komme høyere. 137 00:19:03,584 --> 00:19:06,709 Jeg bryr meg om deg, bror. Lov at du tenker på det. 138 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 Ok. 139 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 Du har en fetter som langer? 140 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 -Hvordan det? -Når kan vi treffe ham? 141 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 Vil du virkelig selge stoffet? 142 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 -Selvsagt. -Mener du det? 143 00:19:31,668 --> 00:19:35,251 Vi ranet en fyr. Han er Pablo Escobar. Han finner oss. 144 00:19:35,334 --> 00:19:38,709 Du klager når vi er blakke, du klager når vi har penger. 145 00:19:38,793 --> 00:19:40,043 Er du med eller ikke? 146 00:19:42,959 --> 00:19:46,001 -Han har rett, Liana. -Hvordan har han rett? 147 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Så vi drar tilbake og sier: "Her er de åtte kiloene. Beklager bryet." 148 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 Er dere gale? Tenk over det. 149 00:19:54,043 --> 00:19:57,668 -Er du enig med dem? -Slutt å rope. Jeg vil ha pengene. 150 00:19:57,751 --> 00:20:01,834 Jeg vet hvem fetteren min handler for. Han er ærlig. Han holder kjeft. 151 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 Sånn skal det låte. 152 00:20:04,918 --> 00:20:10,251 Gjør som dere vil. Men ikke sipp når vi alle får ei kule i hodet. 153 00:20:12,126 --> 00:20:13,376 Skal vi gjøre dette? 154 00:20:13,459 --> 00:20:16,376 Ja. Kan han ta imot åtte kilo? 155 00:20:16,459 --> 00:20:19,876 Han selger masse. Åtte kilo er ikke noe problem. 156 00:20:19,959 --> 00:20:22,501 -Når kan du treffe ham? -Når du vil. 157 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 -Nå. -Kom igjen. 158 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Går det bra? 159 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 De venter på oss. 160 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 Skal vi? 161 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 Gratulerer! Dere er nå eierne av to etasjer. 162 00:20:59,418 --> 00:21:04,001 Hvis du ikke finner leieboere til oss snart, blir honoraret reforhandlet. 163 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 Slapp av, Sofia. I neste måned er det fullt. 164 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 -Hvor mange kvadratmeter? -800. 165 00:21:09,709 --> 00:21:11,876 Det er 400 her og 400 nede. 166 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 Skal jeg sende kontrakten til advokaten? 167 00:21:14,876 --> 00:21:16,168 Jeg skal være der. 168 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 Beklager, jeg må ta den. 169 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 Ja, Sam… 170 00:21:22,709 --> 00:21:27,001 -Du har samme signatur som faren din. -Hva synes han om dette? 171 00:21:27,543 --> 00:21:31,793 -Han mener det er en god investering. -Han er fornøyd for en gangs skyld. 172 00:21:31,876 --> 00:21:34,043 Han har rett. Det er et fint sted. 173 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 Vi må finne mer som dette. 174 00:21:36,834 --> 00:21:40,418 Jeg har fire verksteder. Er ikke det nok til å vaske pengene? 175 00:21:41,584 --> 00:21:48,043 Jeg snakker om investeringer. Å bygge opp rikdom med lovlige forretninger. 176 00:21:48,126 --> 00:21:50,918 Jeg skriver nok som ham, men du snakker som ham. 177 00:21:51,543 --> 00:21:54,043 En dag tar du over etter ham, Saber. 178 00:21:55,168 --> 00:21:58,751 -Du bør begynne å snakke som ham også. -Jeg skal være klar. 179 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 Det bør du. 180 00:22:02,584 --> 00:22:05,209 Jeg er kusinen din, men jeg kan banke deg. 181 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 Straks tilbake. 182 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 Hva er problemet? 183 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 Kokainen ble stjålet. 184 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 Faen. 185 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 De åtte kiloene. 186 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 Hva skjedde? 187 00:22:23,709 --> 00:22:28,209 Jeg skulle levere den på lageret. Men først hadde jeg en date med en eskorte. 188 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 Så jeg dro for å møte henne… 189 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 …og jeg ble ranet. 190 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 Av en eskorte? 191 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 Det var en jente til der. 192 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 Det driter jeg i. 193 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 Finn horene og gi meg kokainen tilbake. 194 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 Forstått? 195 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 Ja, jeg har en plan. 196 00:22:51,293 --> 00:22:52,751 Vent nede. Jeg kommer. 197 00:22:56,751 --> 00:22:59,376 Alt i orden? Er jeg ferdig her? Kan jeg dra? 198 00:22:59,459 --> 00:23:00,418 Hva ville han? 199 00:23:00,501 --> 00:23:04,543 Ikke noe viktig. Fortsett å prate om profitt. Jeg ringer. 200 00:23:24,793 --> 00:23:25,834 God morgen. 201 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 Du ser fæl ut. 202 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 Fin kompliment å starte dagen med. 203 00:23:39,543 --> 00:23:42,043 -Sov du dårlig? -Jeg er bare sliten. 204 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 Vil du ha egg? To? 205 00:23:47,543 --> 00:23:50,293 Kan du mate katten? 206 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 Lefi! 207 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 Lefi? 208 00:24:36,334 --> 00:24:37,168 Le… 209 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 Hvem faen er dere? 210 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 Hold kjeft! 211 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 -Shaïnez. -Vi tar med oss hora. 212 00:24:54,084 --> 00:24:57,751 Du får henne når vi får stoffet. Ring politiet, og hun dør. 213 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 Er det en hund eller en hai? 214 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 Jøss! 215 00:25:43,543 --> 00:25:46,918 -Kompisen din er sur, hva? -Hvor fikk du det fra? 216 00:25:47,001 --> 00:25:48,876 Det er ikke din sak. 217 00:25:48,959 --> 00:25:50,793 Spør jeg hvordan du tørker deg? 218 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 Nei. Kokainen er min, og ingen andres. 219 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 Skal vi gjøre forretninger eller ikke? 220 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 Hva gjør du med kniven? 221 00:26:02,418 --> 00:26:05,084 Livet er ikke en film. Stikker du, betaler du. 222 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 Jeg vil bare ha det dere stjal fra meg. 223 00:26:37,001 --> 00:26:39,001 Så lover jeg at du kan dra hjem. 224 00:26:40,459 --> 00:26:44,709 Mobilen du bruker til å ringe kjæresten din, hvor er den? 225 00:26:44,793 --> 00:26:46,626 Er det en pin for å slå den på? 226 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 Det er 15… 227 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 …03 2011. 228 00:27:00,293 --> 00:27:01,668 Pokker. 229 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 -Hva har du gjort nå? -Hva mener du? 230 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 Ikke kødd. Si hva du har gjort! 231 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 -Hva mener du? -De tok Shaïnez. 232 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 -Hvem? -Noen som dukket opp hos meg. 233 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 -Ringte du politiet? -Jeg kan ikke. 234 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 Da dreper de henne. 235 00:27:25,876 --> 00:27:27,959 Ingen vet at du er søsteren min. 236 00:27:37,251 --> 00:27:40,043 Lillebroren min er begravet her på grunn av deg. 237 00:27:40,876 --> 00:27:43,668 Du tror du kan komme hit og be en daglig bønn… 238 00:27:45,334 --> 00:27:46,584 Det endrer ikke noe! 239 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 Ikke rør meg! 240 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 Ta ansvar for en gangs skyld. 241 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 Finn datteren min. 242 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 Hører du det? 243 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 Kom igjen. 244 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 -Hva feiler det deg? -Ingenting. 245 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 Han er sprø. 246 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 Det er ingenting her! 247 00:28:36,001 --> 00:28:38,584 Lokk og bokser… Hvor er desinfeksjonsmidlet? 248 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 Har vi bare kaker? 249 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 -Hvor er det? -Vet ikke. 250 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 Hva er det? 251 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 Den jævelen stjal kokainen! 252 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 Hva mener du? 253 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 Er du døv? Han ranet meg. 254 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 Idiot! Du hadde én jobb! 255 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 Og du mislyktes. 256 00:28:55,376 --> 00:28:56,626 Hvorfor roper du? 257 00:28:56,709 --> 00:28:57,876 Vi mistet alt. 258 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 Tror du jeg bare lot dem ta det? 259 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 Det driter jeg i. 260 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 Ok, jeg mistet den! 261 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 -Faen. -Det var ikke med vilje. 262 00:29:04,376 --> 00:29:06,751 -Drittsekk! -Tror du jeg ville miste den? 263 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 -Du gjør meg kvalm. -Hva? 264 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 -Hold kjeft, for faen! -Hvorfor det? 265 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 Faen! 266 00:29:38,376 --> 00:29:39,668 Soverommet er oppe? 267 00:29:55,293 --> 00:29:58,251 Jeg har lett overalt. Du finner ingenting. 268 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 Straks tilbake. 269 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 Det er reisekortet hennes. 270 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 Få jævelen til å snakke. 271 00:31:34,793 --> 00:31:36,334 Hvor fikk du tak i dette? 272 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 Hvor er niesen min? 273 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 Ikke rør deg! Jeg sa ikke rør deg! 274 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 Ikke rør deg. 275 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 Bind ham. 276 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 Du våger ikke å røre deg. 277 00:32:14,334 --> 00:32:15,168 Ikke rør deg! 278 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 Hendene dine! 279 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 Hold beina hans. 280 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 Vent! 281 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 Vent, vær så snill! 282 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 Fortell hva du vet. 283 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 Hun solgte seg. 284 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 Det var det hun gjorde! 285 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 Hun gjorde det med meg. 286 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 Hun skaffet et hotellrom. 287 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 Hun og en annen jente ranet meg. 288 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 Hva stjal hun? 289 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 Åtte kilo kokain som jeg skulle oppbevare. 290 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 Var det han du oppbevarte den for som tok henne? 291 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 Var det ham? 292 00:34:01,001 --> 00:34:03,626 -Sa hun hvor stoffet er? -Kjæresten har det. 293 00:34:05,543 --> 00:34:10,043 -Så hvorfor er du her? -Jenta med kokainen er husokkupant. 294 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 Niesen din vet ikke hvor. 295 00:34:12,959 --> 00:34:16,168 Men hun har en mobil hun bare bruker til å ringe henne. 296 00:34:16,793 --> 00:34:20,168 Den samme som hun bruker til den falske eskortetjenesten. 297 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 Du ville hente telefonen? 298 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 Hvor er den? 299 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 På rommet hennes. I en teddybjørn. 300 00:34:32,293 --> 00:34:33,626 Her. Rett den mot ham. 301 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 Kan vi betale tilbake til fyren hun ranet? 302 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 Det bryr han seg ikke om. Det er en prinsippsak. 303 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 -Og om han ikke får stoffet? -Det vil du helst ikke tenke på. 304 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 Ikke rør deg! 305 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 Hva er koden? 306 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 Det er en dato. 307 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 15.03… 308 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 2011. 309 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 Stemmer. 310 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 Har du telefonen? 311 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 Nei. 312 00:36:08,043 --> 00:36:10,876 -Hvem er dette? -Han som skal returnere kokainen. 313 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 -I bytte mot niesen min. -Niesen din? 314 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 Du mener jenta som spiller eskorte? 315 00:36:16,084 --> 00:36:19,459 -Hvor er han som eier telefonen du tok? -Han er opptatt. 316 00:36:20,168 --> 00:36:22,043 Du har litt av noen baller. 317 00:36:22,126 --> 00:36:23,918 Hvordan skal du finne den? 318 00:36:24,001 --> 00:36:26,709 -Det er mitt problem. -Hør etter! 319 00:36:27,709 --> 00:36:29,418 Du kødder ikke med meg. 320 00:36:30,209 --> 00:36:32,043 Kokainen er alt som betyr noe. 321 00:36:32,126 --> 00:36:35,709 Finn den innen i morgen, ellers dør du og familien din! 322 00:36:36,626 --> 00:36:38,293 Og ikke gi meg noe annet. 323 00:36:38,376 --> 00:36:40,959 Jeg vil gjenkjenne seglet mitt. Forstått? 324 00:36:41,043 --> 00:36:44,209 -La meg snakke med niesen min. -Hun er også opptatt. 325 00:36:44,293 --> 00:36:45,709 Adjø, onkel. 326 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 Hei! Hvem er onkelen din? 327 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 Snakk! 328 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 Hva skjer? 329 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 Alt bra? 330 00:37:22,001 --> 00:37:26,209 Kan jeg få det vanlige? Barbecue-taco med sterk saus. Ikke løk. 331 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 Jeg elsker det. Mexicano! 332 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 Hva er i veien? 333 00:37:31,709 --> 00:37:35,084 Smil litt. Opp med humøret. Furter du fortsatt? 334 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 Kan du slappe av? 335 00:37:36,709 --> 00:37:42,168 Kongen er tilbake. Jeg vet hva jeg skal gjøre med de åtte kiloene. 336 00:37:43,501 --> 00:37:45,751 -Fortell. -Modi finner alltid en utvei. 337 00:37:45,834 --> 00:37:48,043 Det er ferdig. Ordnet opp. 338 00:37:48,126 --> 00:37:52,001 Da jeg traff fyren, sa jeg at kokainen var min, så han tok den. 339 00:37:52,084 --> 00:37:56,334 Men jeg ringte ham og sa at en fyr fra Antwerpen eier den. 340 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 Jeg presenterte det som en stor mafia-greie, 341 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 og fyren begynte å drite på seg. 342 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 Så alt er i orden. Lett som en plett. 343 00:38:05,209 --> 00:38:08,709 Du traff ham, serverte en historie, og han ga deg kokainen? 344 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 Litt skuespillertalent, litt finesse. Alt i orden. 345 00:38:12,418 --> 00:38:17,251 -Når får vi den? -Bare bli her. Han kommer med den. 346 00:38:17,334 --> 00:38:18,501 Er du så dum? 347 00:38:18,584 --> 00:38:19,834 Han kommer til oss? 348 00:38:19,918 --> 00:38:23,793 Så vi slipper å gå rundt på gata med åtte kilo. Vil du bli tatt? 349 00:38:23,876 --> 00:38:26,084 Hjemlevering, trygghet først. 350 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 Så ordnet jeg opp, eller? 351 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 Slapp av. 352 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 Jeg hørte ikke. Ordnet jeg opp, eller? 353 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 Vi får se. 354 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 Jeg sa at vi får pengene. 355 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 Gryna, lakenene, klingende mynt. 356 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 Bra, eller? Spis pommes fritesen din. 357 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 Her. 358 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 Kommer du tilbake, dør du. 359 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 Ok? 360 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 Kom deg vekk. 361 00:39:15,084 --> 00:39:17,418 Hent sakene dine. Du blir med meg hjem. 362 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 BRUSSEL 363 00:39:51,001 --> 00:39:54,209 -Hvor bor du? -Her. Det ligger avsondret til. 364 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 -Ok. -Ved enden av veien. 365 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 -Her. -Ok. 366 00:40:01,084 --> 00:40:02,918 Jeg ringer når jeg har dopet. 367 00:40:19,043 --> 00:40:19,959 Ikke rør deg. 368 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 Gå videre. 369 00:41:27,876 --> 00:41:31,834 -Spar meg for melodramaet neste gang. -Hva mener du? 370 00:41:31,918 --> 00:41:36,334 Det vet du godt. Og jentene trengte ikke å se ansiktet mitt. 371 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Hvorfor er jeg her? 372 00:41:38,834 --> 00:41:43,626 Fetteren din har begynt å selge her i Antwerpen igjen. 373 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 Du lovte at han skulle slutte. 374 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 -Jeg må snakke med onkelen din. -Nei. 375 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 Nei. Det holder ikke. 376 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 Han snakker med meg eller finner en annen havn. 377 00:41:58,251 --> 00:41:59,293 Kris… 378 00:42:00,501 --> 00:42:01,918 Vi må gå via Antwerpen. 379 00:42:02,001 --> 00:42:04,001 Leverandørene våre insisterte. 380 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 La meg ordne opp. 381 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 Onkelen din vet det ikke? 382 00:42:13,876 --> 00:42:17,876 Du fortalte ham ikke om første gangen Saber solgte kokain her? 383 00:42:22,959 --> 00:42:25,918 Hvorfor lar du alltid drittsekken havne i trøbbel? 384 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 Ikke snakk dritt om ham foran meg. 385 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 Ok. Jeg ringer onkelen min. 386 00:42:43,001 --> 00:42:46,501 Du har én sjanse til å håndtere dette med onkelen din. 387 00:42:46,584 --> 00:42:50,293 Men først trenger jeg en tjeneste av deg. 388 00:43:24,084 --> 00:43:28,043 Han har sikkert mer enn åtte kilo. Trodde han at han kunne lure oss? 389 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 Vi skal ta de jævlene. 390 00:43:44,543 --> 00:43:47,543 Hvor er røyken min? Sigarettene mine? 391 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 Vet ikke. Se på bordet. 392 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 Sånn, pang! 393 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 Så du det? 394 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Hva gjør du? Flytt deg. 395 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 -Hvor skal jeg gå? -Det er ikke vanskelig. 396 00:44:05,334 --> 00:44:08,418 -Hvor skal jeg ellers gå? -Du gjør så jeg taper. 397 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 Har den! 398 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 Driter jeg i. 399 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 Ikke foran tv-en. Gi deg. 400 00:44:34,918 --> 00:44:38,084 -Jeg gjør alt! Ingen hjelper til. -Jeg spiller, Liana. 401 00:44:38,168 --> 00:44:39,959 Ta en pause i 30 sekunder, da. 402 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 -Du har ikke teken. -Hva? 403 00:44:43,251 --> 00:44:46,293 Kom inn hit, dere. Ellers får dere bank. 404 00:44:46,376 --> 00:44:48,959 Dere vil bare spille og slappe av. 405 00:44:49,043 --> 00:44:51,626 -Ingen hjelper meg. -Kutt ut! 406 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 Dere er talentløse. 407 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 Få den, Modi. 408 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 Flytt deg, Liana. 409 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 -Vi spiller. -Faen ta dere. 410 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 Bare vær sånn. 411 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 Dere vil angre. 412 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 Kom igjen. Slutt å mase. 413 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Der! På himmelen! 414 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Kom igjen! 415 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 -Sånn! -Hvem er sjefen? 416 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Øver mens jeg sover. Gjør i det minste noe. 417 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 Fjernkontrollen er ødelagt. Ingenting skjer. 418 00:45:43,334 --> 00:45:45,793 Hvor er kokainen du og Shaïnez tok? 419 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 Jeg vet ikke. 420 00:50:20,501 --> 00:50:25,501 Tekst: Evy Hvidsten