1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,043 ‎예상대로 터널 끝에 세 놈 있어 3 00:01:39,334 --> 00:01:40,959 ‎금이 있는 지점은 그놈들 200m 뒤 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 ‎돌을 싣고 있어 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 ‎가자 6 00:02:10,251 --> 00:02:11,918 ‎빨리 움직여야 해 ‎다른 팀들이 올 거다 7 00:02:12,918 --> 00:02:14,626 ‎10분 안에 다 털어야 해 8 00:04:03,043 --> 00:04:04,251 ‎금 내려놓고 튀어! 9 00:04:04,334 --> 00:04:05,209 ‎빨리! 10 00:04:08,126 --> 00:04:09,501 ‎어서 튀라고! 11 00:04:10,126 --> 00:04:11,126 ‎엎드려 12 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 ‎전부 나와! 13 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 ‎내려! 14 00:04:21,709 --> 00:04:23,334 ‎총 맞기 싫으면 나와서 엎드려! 15 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 ‎빨리! 16 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 ‎엎드려! 17 00:04:32,168 --> 00:04:33,084 ‎고개 박아! 18 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 ‎좋아, 됐어 19 00:05:03,126 --> 00:05:04,168 ‎빨리빨리! 20 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 ‎왔어? 21 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 22 00:07:05,501 --> 00:07:06,959 ‎저 사람 눈빛 봤어? 23 00:07:07,043 --> 00:07:08,084 ‎네가 섹시하니까 24 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 ‎우린 이런 호텔에 안 어울려 25 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 ‎할 거야? 말 거야? 26 00:07:13,168 --> 00:07:16,334 ‎고작 휴대폰이랑 돈 훔쳐서 ‎체포되긴 싫어 27 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 ‎다음엔 더 조용한 곳으로 찾아 28 00:07:19,959 --> 00:07:21,418 ‎아니면 맥도날드에 취직할 거야 29 00:07:21,501 --> 00:07:23,501 ‎네가 그런 데서 잘도 일하겠다 30 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 ‎준비됐어? 31 00:08:23,168 --> 00:08:24,043 ‎들어와 32 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 ‎무조건 성공이야! 33 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 ‎장난 아냐 34 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 ‎건물 때깔이 죽여주네 35 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 ‎오늘 밤엔 비싼 밥 먹겠다! 36 00:08:45,584 --> 00:08:46,751 ‎진짜로! 37 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 ‎있잖아 38 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 ‎키스하고 싶어 39 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 ‎이리 와 40 00:08:56,001 --> 00:08:56,959 ‎손 들어 봐요 41 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 ‎너 엄청 섹시한 거 알아? 42 00:09:01,709 --> 00:09:02,793 ‎꼴려서 미치겠네 43 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 ‎뭐 하는 거야? 44 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 ‎이봐, 뭐 하는 거야? 45 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 ‎- 뭐 하는 거냐고 ‎- 들어와! 46 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 ‎받아 47 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 ‎넌 뭐야? 48 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 ‎누구야? 거기에 손대지 마 49 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 ‎손대지 말라고! 50 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 ‎내가 누군지 알아? 51 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 ‎건드리지 마 52 00:09:36,626 --> 00:09:38,168 ‎그 가방에 손대면 뒈진다 53 00:09:38,251 --> 00:09:40,376 ‎손대지 말라고! 더러운 걸레 년아! 54 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 ‎더러운 뭐? 55 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 ‎더러운 걸레 년아! 56 00:09:45,334 --> 00:09:47,209 ‎- 하지 마, 튀자 ‎- 총 내려 57 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 ‎뭐 해? 가자고! 58 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 ‎씨발 59 00:09:52,293 --> 00:09:53,209 ‎나쁜 년 60 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 ‎씨발년아! 61 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 ‎- 개 같은 년! ‎- 안녕! 62 00:09:56,959 --> 00:09:58,418 ‎이리 와! 죽여 버릴 거야! 63 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 ‎넌 내 손에 죽는다! 64 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 ‎쌍년아! 65 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 ‎코카인이야! 66 00:10:16,293 --> 00:10:17,751 ‎이건 계획에 없었잖아 67 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 ‎나가자! 68 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 ‎돈 냄새가 솔솔 나는구나! 69 00:11:49,584 --> 00:11:51,251 ‎이걸로 뭐 할지 알아? 70 00:11:51,334 --> 00:11:52,584 ‎뭐 할 건데? 71 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 ‎뉴욕 같은 데 보면 ‎벽돌이 노출된 벽 있잖아 72 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 ‎근데? 73 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 ‎내 레스토랑에 그런 벽을 ‎황금 벽돌로 만드는 거지 74 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 ‎- 5천만 유로짜리 벽을? ‎- 그래 75 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 ‎이걸 거기에 쓰겠다고? 76 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 ‎얘들아, 황금 감상 좀 하자! 77 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 ‎미쳤네 78 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 ‎미쳤어 79 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 ‎좀 웃어 80 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 ‎- 가방 보관 못 할 것 같아 ‎- 뭐? 81 00:12:42,168 --> 00:12:43,209 ‎진심이야? 82 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 ‎진심이야 83 00:12:47,209 --> 00:12:48,043 ‎왜? 84 00:12:48,793 --> 00:12:49,876 ‎여기 뜨기 싫어? 85 00:12:50,376 --> 00:12:52,751 ‎- 그 얘기가 왜 나와? ‎- 말 돌리지 말고 86 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 ‎여기 뜨고 싶어? 87 00:12:55,793 --> 00:12:57,376 ‎- 그런 거 알잖아 ‎- 그럼 됐네 88 00:12:57,459 --> 00:12:58,793 ‎여기 뜨려면 돈이 있어야 해 89 00:12:59,376 --> 00:13:00,751 ‎마약 거래는 안 해, 리아나 90 00:13:01,251 --> 00:13:02,793 ‎살인도 안 할 거고… 91 00:13:05,168 --> 00:13:06,043 ‎왜 웃어? 92 00:13:06,126 --> 00:13:07,834 ‎살인? 93 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 ‎못 말려 94 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 ‎마약 도매상한테 넘기기만 하면 돼 95 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 ‎우린 돈 챙겨서 96 00:13:14,626 --> 00:13:16,918 ‎해변으로 떠나는 거야 97 00:13:17,418 --> 00:13:19,584 ‎칵테일에 너랑 나 둘만 98 00:13:20,501 --> 00:13:24,626 ‎뜨거운 모레를 ‎몸과 피부로 느끼면서 99 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 ‎마사지! 100 00:13:28,209 --> 00:13:29,709 ‎그게 내가 택한 삶이고 101 00:13:29,793 --> 00:13:30,709 ‎너도 마찬가지잖아 102 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 ‎하지만 그런 돈은 싫어 103 00:13:32,418 --> 00:13:35,001 ‎그러지 말고 제발 104 00:13:35,584 --> 00:13:36,584 ‎못 말려 105 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 ‎그렇게 보지 마 106 00:13:38,918 --> 00:13:39,834 ‎그만해 107 00:13:40,501 --> 00:13:41,334 ‎그만 안 하면? 108 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 ‎사랑해, 자기야! 109 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 ‎엄마? 110 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 ‎해협을 따라 소나기가 예상됩니다 111 00:14:45,334 --> 00:14:47,376 ‎기온은 계절에 비해 여전히 낮아서 112 00:14:47,459 --> 00:14:49,001 ‎파리는 12도, 마르세유는 15도... 113 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 ‎평화를 빕니다 114 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 ‎평화를 115 00:16:27,626 --> 00:16:30,043 ‎실례지만 제가 여기 올 때마다 116 00:16:30,126 --> 00:16:31,334 ‎계신 것 같은데 117 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 ‎자주 오시나요? 118 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 ‎매일요 119 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 ‎동생분이신가요? 120 00:16:47,168 --> 00:16:49,751 ‎어떻게 된 건지 여쭤도 될까요? 121 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 ‎혼자 있고 싶습니다만 122 00:16:59,459 --> 00:17:02,626 ‎"일례스 벨하지 ‎1981. 7. 23. - 2011. 3. 15." 123 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 ‎넌 스테프가 있을 때만 이겨 124 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 ‎형, 보여 줘 125 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 ‎- 지금 해 ‎- 팔씨름! 126 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 ‎팔씨름! 127 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 ‎잘 알잖아 128 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 ‎뭐 안 깨지게 탁자 정리해 129 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 ‎끔찍할 테니까 애들은 보지 마 130 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 ‎아르노가 기분이 좋네 131 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 ‎지난번엔 험한 꼴 봤지 132 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 ‎안 다치게 해 133 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 ‎- 시작하자 ‎- 메디, 심판 봐 134 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 ‎봐주지 마 135 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 ‎- 내기할까? ‎- 난 너한테 걸게 136 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 ‎저놈이 형한테 안 걸고? 137 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 ‎난 아르노에게 걸 거야 138 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 ‎- 아르노에게? ‎- 그래 139 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 ‎이겨라, 아빠! 140 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 ‎메디, 셋 세 141 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 ‎셋, 둘, 하나, 시작! 142 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 ‎- 왜 그래? ‎- 소스를 엎질렀어 143 00:18:10,584 --> 00:18:11,584 ‎나 원 144 00:18:12,084 --> 00:18:15,418 ‎수백만 유로 치 금을 쌓아 두고 ‎10유로짜리 스웨터 가지고 난리네 145 00:18:15,501 --> 00:18:16,876 ‎10유로? 장난해? 146 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 ‎오늘 터널에서 이상한 일이 있었어 147 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 ‎총알이 내 귀를 스쳤는데 148 00:18:30,751 --> 00:18:32,334 ‎내가 왜 여기 있나 싶더라고 149 00:18:33,501 --> 00:18:34,751 ‎뭐 하는 건가? 150 00:18:34,834 --> 00:18:36,668 ‎내가 죽으면 애들은? 151 00:18:38,834 --> 00:18:42,168 ‎전에는 그런 생각 안 했어 ‎죽으면 죽는 거지 152 00:18:42,709 --> 00:18:44,293 ‎될 대로 돼라 싶었는데 153 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 ‎이젠 달라졌어 154 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 ‎손 씻을래 155 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 ‎너도 그만둬 156 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 ‎우린 정점 찍었어 157 00:19:03,584 --> 00:19:04,876 ‎사랑해 158 00:19:04,959 --> 00:19:06,709 ‎생각해 본다고 약속해 159 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 ‎알았어 160 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 ‎마약 거래하는 사촌 있지? 161 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 ‎- 있는데 왜? ‎- 언제 만날 수 있어? 162 00:19:28,376 --> 00:19:29,668 ‎진짜 그거 팔게? 163 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 ‎- 당연하지 ‎- 진심이야? 164 00:19:31,668 --> 00:19:33,126 ‎리아나, 오늘 그놈을 털었어 165 00:19:33,209 --> 00:19:35,251 ‎마약 조직 같은데 우릴 못 찾겠어? 166 00:19:35,334 --> 00:19:38,709 ‎돈이 없어도 지랄 ‎돈을 벌어도 지랄이네 167 00:19:38,793 --> 00:19:40,043 ‎빠질 거면 빠져! 168 00:19:42,959 --> 00:19:44,584 ‎나헬 말이 맞아, 이건 팔면 안 돼 169 00:19:44,668 --> 00:19:46,001 ‎어째서? 170 00:19:46,084 --> 00:19:48,709 ‎그럼 그 남자한테 ‎마약 8kg 돌려주면서 171 00:19:48,793 --> 00:19:50,334 ‎미안하게 됐다고 해? 172 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 ‎돌았어? 생각이란 걸 좀 해 173 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 ‎- 너도 얘들 편이야? ‎- 소리 그만 질러 174 00:19:56,001 --> 00:19:57,668 ‎난 돈만 챙기면 돼 175 00:19:57,751 --> 00:19:59,751 ‎내 사촌이 거래하는 놈이 있어 176 00:19:59,834 --> 00:20:01,834 ‎성실한 놈이고 입도 무거워 177 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 ‎그쪽이 더 낫네 178 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 ‎마음대로 해, 상관없어 179 00:20:06,834 --> 00:20:08,793 ‎대신 우리 머리에 총구멍 나면 180 00:20:08,876 --> 00:20:10,251 ‎울지나 마 181 00:20:12,126 --> 00:20:13,376 ‎진짜로 팔 거야? 182 00:20:13,459 --> 00:20:16,376 ‎그래, 그놈이 8kg을 살까? 183 00:20:16,459 --> 00:20:18,209 ‎장사가 겁나게 잘 돼 184 00:20:18,293 --> 00:20:19,876 ‎8kg은 문제없어 185 00:20:19,959 --> 00:20:21,126 ‎언제 만날 수 있는데? 186 00:20:21,209 --> 00:20:22,501 ‎네가 만나자고 할 때 187 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 ‎- 지금 ‎- 가자! 188 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 ‎괜찮아? 189 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 ‎그 사람들이 기다려 190 00:20:46,626 --> 00:20:47,459 ‎갈까? 191 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 ‎축하합니다 ‎두 층의 주인이 되셨습니다 192 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 ‎아직 좋아할 때 아니에요 193 00:21:01,043 --> 00:21:04,001 ‎세입자를 빨리 못 구하면 ‎당신 수수료가 깎일 거예요 194 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 ‎걱정 마세요, 소피아 ‎다음 달이면 만실일 겁니다 195 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 ‎- 면적이 얼마나 되지? ‎- 800㎡ 196 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 ‎여기 400㎡, 아래층 400㎡ 197 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 ‎계약은 공증인 통해서 할까요? ‎아니면 직접 오시겠어요? 198 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 ‎제가 갈게요 199 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 ‎죄송합니다, 중요한 전화라 200 00:21:19,959 --> 00:21:20,793 ‎그래, 샘 201 00:21:22,709 --> 00:21:24,293 ‎네 아버지랑 서명이 똑같네 202 00:21:25,418 --> 00:21:27,001 ‎아버지는 여기 보고 뭐라셔? 203 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 ‎잘 투자했대, 돈 잘 썼다고 204 00:21:30,209 --> 00:21:31,793 ‎좋아하실 때가 다 있네 205 00:21:32,418 --> 00:21:34,043 ‎틀린 말씀 아냐, 여긴 좋은 곳이야 206 00:21:34,126 --> 00:21:36,126 ‎이런 매물을 더 찾자 207 00:21:36,834 --> 00:21:37,918 ‎난 정비소가 5개나 돼 208 00:21:38,418 --> 00:21:40,126 ‎돈세탁하기엔 충분하지 않아? 209 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 ‎돈세탁 말고 투자 얘기야 210 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 ‎합법적인 거래로 부를 쌓아야지 211 00:21:48,126 --> 00:21:50,376 ‎난 서명이 똑같은데 ‎넌 말하는 게 아버지 같네 212 00:21:51,543 --> 00:21:54,043 ‎사베르, 언젠가 ‎네가 뒤를 이을 거야 213 00:21:55,168 --> 00:21:57,001 ‎너도 네 아버지처럼 ‎말하는 버릇을 들여 214 00:21:57,084 --> 00:21:58,751 ‎괜찮아, 난 준비됐어 215 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 ‎그래야 할 거야 216 00:22:02,584 --> 00:22:05,001 ‎사촌지간이라 해도 ‎난 주저 없이 널 쳐낼 거거든 217 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 ‎금방 올게 218 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 ‎뭐야? 219 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 ‎코카인을 털렸습니다 220 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 ‎젠장 221 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 ‎8kg이에요 222 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 ‎어떻게 된 거야? 223 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 ‎창고에 넣으러 가는 길이었는데 224 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 ‎도중에 잠깐 매춘부를 불렀거든요 225 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 ‎그 계집애를 만나러 갔다가… 226 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 ‎털렸습니다 227 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 ‎매춘부한테? 228 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 ‎혼자가 아니었어요 ‎여자가 한 명 더 있었습니다 229 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 ‎상관없어 230 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 ‎그 창녀들 찾아서 ‎내 코카인 가져와 231 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 ‎알겠어? 232 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 ‎네, 계획이 있습니다 233 00:22:51,293 --> 00:22:52,751 ‎아래층에서 기다려 234 00:22:56,751 --> 00:22:57,626 ‎됐어? 235 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 ‎여기 일은 다 됐나? 가도 돼? 236 00:22:59,459 --> 00:23:00,418 ‎무슨 일이래? 237 00:23:00,501 --> 00:23:01,834 ‎별일 아냐 238 00:23:02,418 --> 00:23:04,543 ‎수익 얘기하고 있어, 전화할게 239 00:23:24,793 --> 00:23:25,626 ‎잘 잤니? 240 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 ‎꼴이 말이 아니네 241 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 ‎아침부터 칭찬 고마워 242 00:23:39,543 --> 00:23:41,126 ‎잠 설쳤어? 243 00:23:41,209 --> 00:23:42,043 ‎그냥 피곤하네 244 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 ‎달걀 먹을래? 두 개? 245 00:23:47,543 --> 00:23:50,293 ‎참, 고양이 밥 좀 줘 246 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 ‎레피! 247 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 ‎레피? 248 00:24:36,334 --> 00:24:37,168 ‎레… 249 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 ‎당신들 누구야? 250 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 ‎아가리 닥쳐! 251 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 ‎- 샤이네즈... ‎- 걸레 년은 우리가 데려간다 252 00:24:54,084 --> 00:24:55,918 ‎구하고 싶으면 우리 물건 가져와 253 00:24:56,001 --> 00:24:57,584 ‎신고하면 저년은 죽어! 254 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 ‎저게 개야? 상어야? 255 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 ‎살벌하네! 256 00:25:43,543 --> 00:25:44,959 ‎동료가 빡쳤네 257 00:25:46,001 --> 00:25:46,918 ‎어디서 났어? 258 00:25:47,001 --> 00:25:48,876 ‎그건 알 바 아니고 259 00:25:48,959 --> 00:25:50,793 ‎내가 너 어떻게 똥 닦는지 물어? 260 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 ‎아니지, 이 코카인은 내 거야 261 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 ‎거래할 거야? 말 거야? 262 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 ‎칼로 뭐 하시게? 263 00:26:02,418 --> 00:26:04,834 ‎인생은 영화가 아냐 ‎찌르면 돈 내는 거야 264 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 ‎난 너희가 훔친 물건만 찾으면 돼 265 00:26:37,001 --> 00:26:39,001 ‎그럼 집에 보내 준다고 약속하지 266 00:26:40,459 --> 00:26:42,876 ‎여자 친구랑 연락하는 핸드폰… 267 00:26:43,626 --> 00:26:44,709 ‎어디 있어? 268 00:26:44,793 --> 00:26:46,209 ‎암호 걸려 있나? 269 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 ‎15… 270 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 ‎032011 271 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 ‎진짜... 272 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 ‎- 무슨 짓 했어? ‎- 뭐? 273 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 ‎시침 떼지 말고 ‎무슨 짓 했는지 말해! 274 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 ‎- 무슨 소리야? ‎- 놈들이 샤이네즈를 납치했어 275 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 ‎- 누구? ‎- 우리 집에 들이닥친 놈들 276 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 ‎- 경찰에 신고했어? ‎- 안 돼 277 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 ‎신고하면 샤이네즈가 죽어 278 00:27:25,876 --> 00:27:27,959 ‎아니사, 네가 내 동생인 건 ‎아무도 몰라 279 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 ‎우리 동생이 오빠 때문에 ‎여기 묻혔어 280 00:27:40,876 --> 00:27:43,626 ‎매일 와서 기도해도 된다고 ‎생각하나 본데 281 00:27:45,334 --> 00:27:46,459 ‎달라지는 건 없어! 282 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 ‎나한테 손대지 마! 283 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 ‎한 번이라도 ‎저지른 일에 책임을 져 284 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 ‎내 딸 찾아내 285 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 ‎알겠어? 286 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 ‎가자 287 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 ‎- 뭐야? ‎- 신경 꺼! 288 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 ‎미쳤나 289 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 ‎여긴 뭐 있는 게 없네! 290 00:28:36,001 --> 00:28:37,168 ‎모자, 통조림… 291 00:28:37,251 --> 00:28:38,584 ‎소독약 어딨어? 292 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 ‎과자밖에 없어? 293 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 ‎- 어딨어? ‎- 나도 몰라 294 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 ‎무슨 일인데? 295 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 ‎그 새끼한테 코카인 털렸어! 296 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 ‎털리다니? 297 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 ‎귀먹었어? 뺏겼다고! 298 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 ‎멍청아! 일 하나 맡긴 것도 299 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 ‎제대로 못 해? 300 00:28:55,376 --> 00:28:56,626 ‎왜 소리 질러? 301 00:28:56,709 --> 00:28:57,876 ‎다 잃었잖아! 302 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 ‎누가 일부러 그랬어? 303 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 ‎내 알 바 아냐! 304 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 ‎그래, 내가 잃어버렸다! 305 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 ‎- 좆 까! ‎- 내가 일부러 그랬어? 306 00:29:04,376 --> 00:29:05,501 ‎개자식! 307 00:29:05,584 --> 00:29:06,751 ‎내가 잃어버리고 싶었냐고! 308 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 ‎- 모자란 새끼! ‎- 뭐? 309 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 ‎- 아가리 닥쳐! ‎- 내가 왜? 310 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 ‎젠장! 311 00:29:38,376 --> 00:29:39,459 ‎애 방은 위층이야? 312 00:29:55,293 --> 00:29:57,501 ‎벌써 다 살펴봤어, 봐 봤자야 313 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 ‎잠깐 나갔다 올게 314 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 ‎샤이네즈 교통 카드야 315 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 ‎그 자식 입 열어 316 00:31:34,793 --> 00:31:35,918 ‎어디서 났어? 317 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 ‎내 조카 어디 있어? 318 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 ‎꼼짝 마, 꼼짝 말라고! 319 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 ‎가만있어 320 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 ‎묶어 321 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 ‎얌전히 있어 322 00:32:14,334 --> 00:32:15,168 ‎가만있어 323 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 ‎손 내놔 324 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 ‎다리 잡아 325 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 ‎잠깐! 잠깐만! 326 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 ‎잠깐만 327 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 ‎아는 대로 말해 328 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 ‎걔는 매춘부였어 329 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 ‎진짜 매춘부였다고! 330 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 ‎난 손님이었고 331 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 ‎걔가 호텔 방을 잡았는데 332 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 ‎다른 여자애랑 작당해서 날 털었어 333 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 ‎뭘 훔쳤는데? 334 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 ‎내가 숨기기로 한 코카인 8kg 335 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 ‎애를 납치한 게 네 두목이야? 336 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 ‎그놈이 납치했어? 337 00:34:01,001 --> 00:34:02,376 ‎코카인이 어디에 있는지 들었어? 338 00:34:02,459 --> 00:34:03,626 ‎여자 친구한테 있다더군 339 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 ‎그래서 여기 왔나? 340 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 ‎코카인을 챙긴 계집애는 ‎불법 거주자야 341 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 ‎네 조카도 어디 사는지 몰라 342 00:34:12,959 --> 00:34:14,376 ‎대신 휴대폰이 있는데 343 00:34:14,459 --> 00:34:16,168 ‎그년한테 연락할 때만 써 344 00:34:16,793 --> 00:34:18,251 ‎매춘 사기를 칠 때도 345 00:34:18,334 --> 00:34:20,168 ‎그 휴대폰을 쓰지 346 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 ‎그 휴대폰 가지러 왔나? 347 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 ‎어디 있지? 348 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 ‎방에 있는 동물 인형 속에 349 00:34:32,293 --> 00:34:33,584 ‎받아, 겨누고 있어 350 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 ‎돈으로 갚는 건 안 돼? 351 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 ‎그분은 돈이 중요한 게 아냐 ‎원칙의 문제지 352 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 ‎- 약을 못 찾으면? ‎- 들으면 후회할걸? 353 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 ‎가만있어! 354 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 ‎암호는? 355 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 ‎날짜야 356 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 ‎1503… 357 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 ‎2011 358 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 ‎맞아 359 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 ‎휴대폰 찾았어? 360 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 ‎내가 찾았지 361 00:36:08,043 --> 00:36:09,126 ‎너 누구야? 362 00:36:09,209 --> 00:36:10,876 ‎코카인을 찾아 줄 사람 363 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 ‎- 대신 내 조카 풀어 줘 ‎- 조카? 364 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 ‎매춘부인 척 사기 치는 계집애? 365 00:36:16,584 --> 00:36:18,168 ‎핸드폰 주인은? 366 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 ‎바빠 367 00:36:20,168 --> 00:36:21,751 ‎배짱이 두둑하시네? 368 00:36:22,251 --> 00:36:23,918 ‎어떻게 찾을 건데? 369 00:36:24,001 --> 00:36:24,834 ‎그건 내가 알아서 해 370 00:36:24,918 --> 00:36:26,709 ‎이봐, 잘 들어! 371 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 ‎개수작 부리지 마 372 00:36:30,209 --> 00:36:32,043 ‎코카인만 찾으면 되잖아 373 00:36:32,126 --> 00:36:33,126 ‎내일까지다 374 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 ‎그때까지 못 찾으면 ‎네놈과 네 가족은 죽어! 375 00:36:36,626 --> 00:36:38,293 ‎아무거나 8kg 맞춰서 가져오지 마 376 00:36:38,376 --> 00:36:40,959 ‎내 물건은 보면 아니까! 377 00:36:41,043 --> 00:36:42,668 ‎조카 바꿔 줘 378 00:36:43,168 --> 00:36:44,209 ‎걔도 바빠 379 00:36:44,293 --> 00:36:45,709 ‎끊을게, 삼촌 380 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 ‎야, 네 삼촌 누구야? 381 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 ‎빨리 말해! 382 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 ‎안녕하세요 383 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 ‎별일 없죠? 384 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 ‎늘 먹던 걸로 주세요 385 00:37:23,418 --> 00:37:26,209 ‎알제리식 바비큐 케밥에 ‎양상추만 넣어서요 386 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 ‎그게 최고예요! ‎최고의 멕시코 음식! 387 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 ‎왜 그래? 388 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 ‎좀 웃어, 기운도 좀 내고 ‎화 안 풀렸어? 389 00:37:34,251 --> 00:37:35,084 ‎아직 삐쳤어? 390 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 ‎즐겁게 살기 싫어? 391 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 ‎황제가 돌아왔다고 392 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 ‎코카인 8kg 찾았어 393 00:37:43,543 --> 00:37:45,751 ‎- 어떻게? ‎- 왜 이래, 나 모디야 394 00:37:45,834 --> 00:37:48,043 ‎깔끔하게 다 해결했지 395 00:37:48,126 --> 00:37:49,626 ‎처음에 그 새끼한테 갔을 때 396 00:37:49,709 --> 00:37:52,001 ‎그 코카인이 내 거라니까 ‎뺏어간 거야 397 00:37:52,084 --> 00:37:54,459 ‎근데 다시 전화해서 398 00:37:54,543 --> 00:37:56,334 ‎앤트워프 쪽 사람에게 ‎받은 거라고 했어 399 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 ‎엄청 큰 마피아 조직인 것처럼 ‎이빨을 깠더니 400 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 ‎이 새끼가 바짝 졸더라고 401 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 ‎그러니까 괜찮아, 다 정리됐어 402 00:38:05,209 --> 00:38:06,459 ‎그러니까 그놈을 만나 403 00:38:06,543 --> 00:38:08,709 ‎거짓말을 해서 ‎코카인을 받기로 했다고? 404 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 ‎이 몸의 연기력과 잔머리로 ‎해결했지 405 00:38:12,418 --> 00:38:13,293 ‎언제 받는데? 406 00:38:13,376 --> 00:38:17,251 ‎편하게 앉아 있으면 ‎알아서 가져올 거야 407 00:38:17,334 --> 00:38:18,501 ‎너 돌대가리야? 408 00:38:18,584 --> 00:38:19,834 ‎우리 집으로 온다고? 409 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 ‎우리가 8kg이나 들고 ‎돌아다닐 순 없잖아 410 00:38:22,459 --> 00:38:23,793 ‎잡혀가고 싶어? 411 00:38:23,876 --> 00:38:26,084 ‎집으로 배달시키는 게 안전하지 412 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 ‎내가 해결했어? 안 했어? 413 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 ‎진정해 414 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 ‎안 들려, 내가 해결했어? 415 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 ‎두고 봐야지 416 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 ‎내가 돈 생긴다고 했지? 417 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 ‎쩐이 짭짤하게 들어온다고 418 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 ‎알겠어? 감자튀김 먹어 ‎즐기며 살자고! 419 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 ‎받아 420 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 ‎또 오면 그땐 죽는다 421 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 ‎알겠어? 422 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 ‎꺼져 423 00:39:15,084 --> 00:39:17,418 ‎짐 챙겨, 우리 집으로 가자 424 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 ‎"브뤼셀 ‎플레이스 알퐁스 파브레세 39" 425 00:39:51,001 --> 00:39:52,668 ‎- 오빠 집이 어딘데? ‎- 여기야 426 00:39:52,751 --> 00:39:54,209 ‎외진 곳에 있어, 보면 알아 427 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 ‎- 알았어 ‎- 길 끝에 있어 428 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 ‎- 받아 ‎- 알았어 429 00:40:01,084 --> 00:40:02,834 ‎약 찾으면 연락할게 430 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 ‎얌전히 가자 431 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 ‎다음엔 이런 쇼는 사양이야 432 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 ‎무슨 소리지? 433 00:41:31,918 --> 00:41:33,084 ‎잘 알면서 434 00:41:34,001 --> 00:41:36,126 ‎저 여자들이 굳이 ‎내 얼굴 볼 필요 없잖아 435 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 ‎왜 여기로 데려왔어? 436 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 ‎당신 사촌이 437 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 ‎내 구역인 앤트워프에서 ‎또 약 장사를 시작했어 438 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 ‎안 그럴 거라고 당신이 약속했잖아 439 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 ‎- 당신 삼촌과 얘기해야겠어 ‎- 안 돼 440 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 ‎아니, 안 통해 441 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 ‎얘기 안 할 거면 ‎다른 항구를 뚫으라고 해 442 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 ‎크리스 443 00:42:00,501 --> 00:42:01,918 ‎우린 앤트워프를 경유해야 해 444 00:42:02,001 --> 00:42:04,001 ‎공급업자들이 고집한 거 알잖아 445 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 ‎내가 해결할게 446 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 ‎삼촌은 모르나? 447 00:42:13,876 --> 00:42:17,709 ‎사베르가 여기서 ‎처음 장사했을 때도 말 안 했지? 448 00:42:22,959 --> 00:42:25,918 ‎왜 맨날 ‎그 꼴통 뒤치다꺼리나 하지? 449 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 ‎내 앞에서 사베르 욕하지 마 450 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 ‎그래, 삼촌께 연락할게 451 00:42:43,001 --> 00:42:46,501 ‎삼촌과 해결하도록 ‎기회를 한 번 더 주지 452 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 ‎하지만 그 전에 453 00:42:48,209 --> 00:42:50,293 ‎내 부탁을 들어줘야겠어 454 00:43:24,126 --> 00:43:25,834 ‎분명 8kg 넘게 있을 거야 455 00:43:25,918 --> 00:43:27,501 ‎우릴 엿 먹이려고? 456 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 ‎뜨거운 맛을 보여 주자! 457 00:43:44,543 --> 00:43:45,459 ‎내 담배 어디 있어? 458 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 ‎- 뭐? ‎- 내 담배 459 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 ‎몰라, 탁자에 봐 460 00:43:50,793 --> 00:43:52,251 ‎이렇게! 461 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 ‎봤어? 462 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 ‎뭐 해? TV 가리지 마 463 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 ‎- 그럼 어디로 가? ‎- 어려운 거 아니잖아 464 00:44:05,334 --> 00:44:06,876 ‎아니면 어떻게 지나가라고? 465 00:44:07,418 --> 00:44:08,418 ‎너 때문에 지겠어 466 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 ‎잡았다! 467 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 ‎알 게 뭐야 468 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 ‎TV 좀 가리지 말라고! 469 00:44:34,918 --> 00:44:37,001 ‎나 혼자 다 하잖아 ‎아무도 안 도와주고 470 00:44:37,084 --> 00:44:38,084 ‎나 게임 하잖아! 471 00:44:38,168 --> 00:44:39,959 ‎30초만 멈춰! 472 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 ‎- 어설프네 ‎- 뭐? 473 00:44:43,251 --> 00:44:45,001 ‎얘들아, 들어와 474 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 ‎처맞기 싫으면 475 00:44:46,376 --> 00:44:47,418 ‎게임한다고 476 00:44:47,501 --> 00:44:48,959 ‎쓸데없는 짓만 하잖아 477 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 ‎나 도와줄 사람은 없어? 478 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 ‎진심이야? 479 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 ‎너희 둘은 재능 없어 480 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 ‎모디, 이리 내놔 481 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 ‎리아나, 비켜 482 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 ‎- 좀 놀자 ‎- 엿 먹어 483 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 ‎그래 봐 484 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 ‎그러다 큰코다치지 485 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 ‎그만 좀 징징대 486 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 ‎그렇지! 487 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 ‎젠장 488 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 ‎- 그렇지! ‎- 누가 대장이지? 489 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 ‎나 잘 때 연습 좀 해 490 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 ‎조종기가 고장 났어 ‎눌러도 안 돼 491 00:45:43,334 --> 00:45:45,793 ‎샤이네즈랑 훔친 코카인 ‎어디 있어? 492 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 ‎몰라요 493 00:50:20,501 --> 00:50:25,501 ‎자막: 이한별