1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 SERIAL NETFLIX 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,043 Sesuai dugaan, tiga orang di ujung terowongan. 3 00:01:39,334 --> 00:01:41,376 Emasnya 200 meter di belakang mereka. 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 Mereka sedang memuat batunya. 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 Ayo pergi. 6 00:02:10,251 --> 00:02:12,751 Kita harus bergerak cepat. Tim lain akan tiba. 7 00:02:12,834 --> 00:02:14,626 Kita punya sepuluh menit untuk mengambil semuanya. 8 00:04:03,043 --> 00:04:04,251 Jatuhkan emasnya. Ayo! 9 00:04:04,334 --> 00:04:05,209 Ayo! 10 00:04:08,126 --> 00:04:09,626 Kubilang pergi dari sana! 11 00:04:09,709 --> 00:04:10,543 Tiarap! 12 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 Ayo! Kemarilah, kau! 13 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 Keluar! 14 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 Turun sekarang atau akan kuasap kau! Cepat! 15 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 Ayo. Lebih cepat! 16 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 Tiarap! 17 00:04:32,168 --> 00:04:33,084 Tiarap! 18 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 Baiklah. Tak apa. 19 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 Cepat, cepat, cepat! 20 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 Apa kabar? 21 00:07:02,918 --> 00:07:04,126 - Halo. - Halo. 22 00:07:05,501 --> 00:07:06,959 Kau lihat cara dia memandangku? 23 00:07:07,043 --> 00:07:08,501 Kau lihat betapa seksi dirimu? 24 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 Kita mencurigakan di hotel seperti ini. 25 00:07:11,709 --> 00:07:13,084 Kita akan lakukan atau tidak? 26 00:07:13,168 --> 00:07:16,334 Aku tak mau tertangkap hanya untuk iPhone dan uang. 27 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 Lain kali, cari tempat yang lebih sepi. 28 00:07:19,959 --> 00:07:21,793 Atau aku akan cari kerja di McDonald's. 29 00:07:21,876 --> 00:07:23,501 Aku tahu kau tak bekerja di sana. 30 00:07:33,459 --> 00:07:34,501 Kau siap? 31 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Masuklah. 32 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 Astaga, itu sudah pasti! 33 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 Ini gila. 34 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 Sial, gedung itu sungguh mewah. 35 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 Kita akan makan mewah nanti! 36 00:08:45,584 --> 00:08:46,751 Pasti! 37 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 Kau tahu? 38 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Aku ingin menciummu. 39 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 Ayo. 40 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 Letakkan tanganmu seperti itu. 41 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 Kau tahu betapa seksi dirimu? 42 00:09:01,209 --> 00:09:02,793 Kau membuatku terangsang. 43 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 Apa yang kau lakukan? 44 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 Hei. Ada apa ini? 45 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 - Apa yang kau lakukan? Hei! - Ayo! 46 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Ini. 47 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 Siapa kau? 48 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 Siapa kau? Jangan sentuh itu. 49 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 Jangan sentuh itu! 50 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 Kalian tahu siapa aku? 51 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 Jangan sentuh itu. 52 00:09:36,626 --> 00:09:38,168 Sentuh tas itu dan kau mati. 53 00:09:38,251 --> 00:09:40,376 Jangan sentuh itu! Atau kau! Pelacur kotor! 54 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 Kotor apa? 55 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 Pelacur kotor! 56 00:09:45,334 --> 00:09:46,668 Ayolah. Ayo pergi. 57 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 Apa yang kau lakukan? Ayo! 58 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 Sialan. 59 00:09:52,293 --> 00:09:53,209 Dasar jalang. 60 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 Dasar jalang! 61 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 - Dasar jalang! - Ciao! 62 00:09:56,959 --> 00:09:58,418 Kembali! Akan kubunuh kau! 63 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 Akan kubunuh kau! 64 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 Dasar berengsek! 65 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 Sial, ini kokain! 66 00:10:16,293 --> 00:10:17,751 Ini bukan bagian dari rencana. 67 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 Ayo pergi dari sini! 68 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 Aku mencium bau uang! 69 00:11:49,584 --> 00:11:51,251 Tahu yang akan kulakukan dengan ini? 70 00:11:51,334 --> 00:11:52,584 Tidak. Apa? 71 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 Kau tahu dinding bata terbuka seperti di New York? 72 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 Ya? 73 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 Sama di restoranku. Tapi dengan batangan emas. 74 00:11:58,959 --> 00:12:01,084 - Tembok senilai 50 juta dolar? - Ya. 75 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 Ini untuk itu? 76 00:12:05,584 --> 00:12:08,126 Saatnya bersantai dengan emas, Kawan! 77 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 Sial! 78 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 Sialan! 79 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 Hei, senyumlah! 80 00:12:38,376 --> 00:12:40,876 - Kurasa aku tak bisa simpan tasnya. - Apa? 81 00:12:42,168 --> 00:12:43,209 Kau serius? 82 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 Ya, aku serius. 83 00:12:47,209 --> 00:12:48,293 Apa? 84 00:12:48,793 --> 00:12:50,293 Mau pergi dari sini atau tidak? 85 00:12:50,376 --> 00:12:53,168 - Apa hubungannya dengan itu? - Jangan menghindar. 86 00:12:53,251 --> 00:12:55,251 Mau pergi dari sini, ya atau tidak? 87 00:12:55,793 --> 00:12:57,376 - Kau tahu aku mau. - Itu dia. 88 00:12:57,459 --> 00:12:58,793 Untuk pergi, kau butuh uang. 89 00:12:59,376 --> 00:13:01,168 Aku tak mau menjual narkoba, Liana. 90 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 Membunuh orang dan semua itu... 91 00:13:05,168 --> 00:13:06,043 Apa yang lucu? 92 00:13:06,126 --> 00:13:07,834 Membunuh orang? 93 00:13:08,418 --> 00:13:09,459 Kau gila. 94 00:13:09,543 --> 00:13:12,501 Kita serahkan saja ke orang yang akan menjualnya. 95 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 Lalu kita akan uangkan, 96 00:13:14,626 --> 00:13:16,918 lalu saatnya untuk pantai, 97 00:13:17,418 --> 00:13:19,834 koktail, kita berdua. 98 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 Merasakan pasir panas di tubuhmu, di kulitmu… 99 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 Pijatan! 100 00:13:28,209 --> 00:13:29,709 Itu hidup yang kupilih 101 00:13:29,793 --> 00:13:30,709 dan kau juga. 102 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 Tidak, aku tak mau uang itu. 103 00:13:32,418 --> 00:13:35,001 Ayolah! Hentikan! 104 00:13:35,084 --> 00:13:36,584 Kau menyebalkan! 105 00:13:37,126 --> 00:13:38,834 Jangan melihatku seperti itu. 106 00:13:38,918 --> 00:13:39,834 Hentikan! 107 00:13:40,501 --> 00:13:41,334 Jika tidak? 108 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 Te quiero, mami! 109 00:14:06,959 --> 00:14:07,793 Ibu? 110 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 Hujan akan turun di sepanjang Selat. 111 00:14:45,334 --> 00:14:47,376 Suhu masih rendah untuk musim ini, 112 00:14:47,459 --> 00:14:49,001 dengan 12 derajat di Paris dan 15... 113 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 Salaam alaikum. 114 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 Salaam. 115 00:16:27,626 --> 00:16:30,043 Maaf, tapi setiap kali aku ke sini 116 00:16:30,126 --> 00:16:31,751 tampaknya kau juga di sini. 117 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 Kau sering ke sini? 118 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Setiap hari. 119 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 Adikmu? 120 00:16:47,126 --> 00:16:49,751 Apa yang terjadi padanya? Jika boleh kutanya? 121 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 Bisakah kau tinggalkan aku? 122 00:17:14,543 --> 00:17:16,668 Kau hanya menang karena Steph di sana. 123 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 Hei, Bung, tunjukkan. 124 00:17:19,918 --> 00:17:22,084 - Sudah waktunya. - Panco! 125 00:17:22,168 --> 00:17:23,709 Panco! 126 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 Kau tahu betul. 127 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 Kosongkan meja agar tak ada yang rusak. 128 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 Anak-anak, tutup matamu. Ini akan buruk. 129 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 Suasana hatinya sedang baik. 130 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 terakhir kali tak berjalan baik. Dia berdarah! 131 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Jangan terluka. 132 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 - Ayo. - Mehdi, kau wasit. 133 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 Jangan menahan diri. 134 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 - Kau bertaruh? - Aku bertaruh padamu. 135 00:17:45,168 --> 00:17:46,959 Bertaruh melawan saudaranya sendiri! 136 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 Aku bertaruh padanya. 137 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 - Kau bertaruh padanya? - Ya. 138 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 Ayo, Ayah! 139 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 Hitung mundur, Mehdi. Hitung mundur! 140 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 Tiga, dua, satu, mulai! 141 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 - Ada apa? - Aku menumpahkan saus. 142 00:18:10,584 --> 00:18:12,001 Aku bersumpah. 143 00:18:12,084 --> 00:18:15,418 Jutaan emas, dan kau mencemaskan sweter sepuluh dolar. 144 00:18:15,501 --> 00:18:16,876 Sepuluh dolar? Kau bercanda? 145 00:18:22,084 --> 00:18:24,709 Sesuatu yang aneh terjadi di terowongan hari ini. 146 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 Sebuah peluru berdesing di telingaku. 147 00:18:30,751 --> 00:18:32,334 Aku berpikir, kenapa aku di sini? 148 00:18:33,501 --> 00:18:34,751 Apa yang kulakukan? 149 00:18:34,834 --> 00:18:36,668 Jika aku mati, anak-anakku akan lakukan apa? 150 00:18:38,834 --> 00:18:42,168 Aku tak pernah berpikir begitu. "Jika aku mati, aku mati". 151 00:18:42,709 --> 00:18:44,293 "Persetan. Siapa peduli? " 152 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 Tapi kini aku berubah. 153 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Aku keluar. 154 00:18:56,293 --> 00:18:57,959 Dan kau juga harus keluar. 155 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 Kita tak bisa lebih tinggi lagi. Ini saja. 156 00:19:03,584 --> 00:19:04,876 Aku peduli padamu. 157 00:19:04,959 --> 00:19:06,709 Berjanjilah kau akan memikirkannya. 158 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 Baiklah. 159 00:19:23,334 --> 00:19:25,043 Kau punya sepupu yang jadi bandar? 160 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 - Ya, kenapa? - Kapan kita bisa menemuinya? 161 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 Kau sungguh ingin menjualnya? 162 00:19:29,751 --> 00:19:31,584 - Tentu. - Tentu? Sungguh? 163 00:19:31,668 --> 00:19:33,126 Liana, kita baru merampok orang. 164 00:19:33,209 --> 00:19:35,251 Dia Pablo Escobar. Kau pikir dia takkan temukan kita? 165 00:19:35,334 --> 00:19:38,709 Saat kita bangkrut, kau mengomel, saat kita hasilkan uang, kau mengomel. 166 00:19:38,793 --> 00:19:40,043 Kau ikut atau tidak? 167 00:19:42,959 --> 00:19:44,584 Liana, dia benar. Kita tak bisa lakukan itu. 168 00:19:44,668 --> 00:19:45,959 Bagaimana dia benar? 169 00:19:46,043 --> 00:19:48,709 Jadi, kita kembali ke pria itu, "Ini kokainmu, 170 00:19:48,793 --> 00:19:50,334 maaf atas masalahnya"? 171 00:19:50,418 --> 00:19:52,751 Apa kalian gila? Pikirkanlah. 172 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 - Kau bersama mereka juga? - Berhenti berteriak. 173 00:19:56,001 --> 00:19:57,668 Kau tahu aku suka uangnya. 174 00:19:57,751 --> 00:19:59,751 Aku kenal pengedar untuk sepupuku. 175 00:19:59,834 --> 00:20:01,834 Pria itu jujur. Dia takkan bicara. 176 00:20:02,459 --> 00:20:03,626 Begitu lebih baik. 177 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 Lakukan sesukamu. Aku tak peduli. 178 00:20:06,834 --> 00:20:08,793 Tapi saat kita semua dibunuh, 179 00:20:08,876 --> 00:20:10,251 jangan menangis. 180 00:20:12,126 --> 00:20:13,376 Kita sungguh melakukan ini? 181 00:20:13,459 --> 00:20:16,376 Ya. Bisakah dia menangani delapan kilo? 182 00:20:16,459 --> 00:20:18,209 Bisnisnya bagus. 183 00:20:18,293 --> 00:20:19,876 Delapan kilo bukan masalah. 184 00:20:19,959 --> 00:20:21,126 Jadi, kapan kau bisa menemuinya? 185 00:20:21,209 --> 00:20:22,501 Kapan pun kau mau. 186 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 - Sekarang! - Ayo! 187 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Kau tak apa? 188 00:20:44,876 --> 00:20:46,543 Mereka di sini, menunggu kita. 189 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 Mari? 190 00:20:54,168 --> 00:20:57,584 Selamat! Kini kau pemilik dua lantai. 191 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 Jangan sombong dulu. 192 00:21:01,043 --> 00:21:04,001 Jika kau tak segera dapat penyewa, biayamu akan dinegosiasi ulang. 193 00:21:04,084 --> 00:21:07,459 Jangan cemas, Sofia. Bulan depan akan penuh. 194 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 - Berapa meter persegi? - 800. 195 00:21:09,709 --> 00:21:11,876 400 di sini dan 400 di bawah. 196 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 Haruskah aku bahas kontrak dengan pengacaraku atau kau ke sana? 197 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 Aku akan ke sana. 198 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 Maaf, aku harus menjawab ini. 199 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 Ya, Sam... 200 00:21:22,709 --> 00:21:24,626 Tanda tanganmu sama seperti ayahmu. 201 00:21:25,418 --> 00:21:27,001 Apa pendapatnya soal ini? 202 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 Dia pikir ini investasi bagus. Penggunaan uang yang baik 203 00:21:30,209 --> 00:21:31,793 Akhirnya, dia senang. 204 00:21:31,876 --> 00:21:34,043 Dia tak salah. Ini tempat yang bagus. 205 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 Kita harus cari kesepakatan seperti ini lagi. 206 00:21:36,834 --> 00:21:38,334 Aku punya lima garasi. 207 00:21:38,418 --> 00:21:40,418 Bukankah itu cukup untuk mencuci uang kita? 208 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 Maksudku bukan mencuci uang, tapi investasi. 209 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 Membangun kekayaan dengan kesepakatan legal. 210 00:21:48,126 --> 00:21:50,751 Mungkin tulisanku seperti dia, tapi kau bicara seperti dia. 211 00:21:51,543 --> 00:21:54,043 Saber, suatu hari kau akan mengambil alih darinya. 212 00:21:55,168 --> 00:21:57,001 Sebaiknya kau mulai bicara seperti dia. 213 00:21:57,084 --> 00:21:58,751 Tak apa, aku akan siap. 214 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 Sebaiknya begitu. 215 00:22:02,584 --> 00:22:05,209 Aku mungkin sepupumu, tapi aku masih bisa menghajarmu. 216 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 Aku akan segera kembali. 217 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 Ada masalah apa? 218 00:22:16,918 --> 00:22:18,376 Kokainku dirampok. 219 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 Sial. 220 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 Delapan kilo. 221 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 Apa yang terjadi? 222 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 Aku sedang mengantarnya ke unit. 223 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Tapi sebelum itu aku kencan dengan pendamping. 224 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 Jadi, aku menemuinya... 225 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 dan aku dirampok. 226 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 Oleh pendamping? 227 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 Dia tak sendirian. Ada gadis lain. 228 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 Aku tak peduli. 229 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 Kau temukan dua pelacur itu dan bawa kokainnya padaku. 230 00:22:45,376 --> 00:22:46,376 Mengerti? 231 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 Ya, aku punya rencana. 232 00:22:51,293 --> 00:22:52,834 Tunggu di bawah. Aku ikut. 233 00:22:56,751 --> 00:22:57,626 Semua baik? 234 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 Sudah selesai? Boleh aku pergi? 235 00:22:59,459 --> 00:23:00,418 Apa yang dia mau? 236 00:23:00,501 --> 00:23:01,834 Tak ada yang penting. 237 00:23:02,418 --> 00:23:04,543 Teruskan bicara soal keuntungan. Aku akan meneleponmu. 238 00:23:24,793 --> 00:23:25,834 Selamat pagi. 239 00:23:33,084 --> 00:23:34,293 Kau tampak kacau. 240 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 Pujian bagus untuk memulai hari. 241 00:23:39,543 --> 00:23:41,043 Ada apa? Tak bisa tidur? 242 00:23:41,126 --> 00:23:42,043 Aku hanya lelah. 243 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 Kau mau telur? Dua? 244 00:23:47,543 --> 00:23:50,293 Oh, ya, bisa beri makan kucingnya? 245 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 Lefi! 246 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 Lefi? 247 00:24:36,334 --> 00:24:37,168 Le... 248 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 Siapa kau? 249 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 Diam! 250 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 - Shaïnez... - Kami bawa pelacur ini. 251 00:24:54,084 --> 00:24:55,918 Dia kembali saat barang kami kembali. 252 00:24:56,001 --> 00:24:57,709 Hubungi polisi dan dia mati! 253 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 Apa itu anjing atau hiu? 254 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 Wah! 255 00:25:43,543 --> 00:25:44,959 Pacarmu marah, ya? 256 00:25:46,001 --> 00:25:46,918 Kau dapat dari mana? 257 00:25:47,001 --> 00:25:48,876 Itu bukan urusanmu. 258 00:25:48,959 --> 00:25:50,793 Apa aku tanya caramu mengelap bokongmu? 259 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 Tidak. Kokain itu milikku dan bukan milik orang lain. 260 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 Sekarang, kita akan berbisnis atau tidak? 261 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 Apa yang kau lakukan dengan pisaumu? 262 00:26:02,418 --> 00:26:04,834 Hidup bukan film, Kawan. Jika kau tusuk, kau bayar. 263 00:26:34,376 --> 00:26:36,918 Aku hanya ingin yang kau dan temanmu curi dariku. 264 00:26:37,001 --> 00:26:39,001 Maka aku janji kau bisa pulang. 265 00:26:40,459 --> 00:26:42,876 Ponsel yang kau gunakan untuk menelepon temanmu, 266 00:26:43,626 --> 00:26:44,709 di mana itu? 267 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 Ada pin untuk menyalakannya? 268 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 15... 269 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 03, 2011. 270 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 Sialan... 271 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 - Apa yang kau lakukan? - Apa maksudmu? 272 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 Jangan main-main. Katakan apa yang kau lakukan! 273 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 - Aku tak mengerti. - Mereka culik Shaïnez. 274 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 - Siapa? - Beberapa pria yang datang ke tempatku. 275 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 - Kau telepon polisi? - Tak bisa. 276 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 Jika kulakukan, mereka akan membunuhnya. 277 00:27:25,876 --> 00:27:27,959 Anissa, tak ada yang tahu kau saudariku. 278 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 Adikku dikubur di sini karenamu. 279 00:27:40,876 --> 00:27:43,626 Kau pikir kau bisa datang ke sini dan berdoa sedikit… 280 00:27:45,334 --> 00:27:46,501 Itu tak mengubah apa pun! 281 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 Jangan sentuh aku! 282 00:27:53,501 --> 00:27:55,834 Kali ini, kau harus menghadapinya. 283 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 Temukan putriku. 284 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 Kau dengar? 285 00:28:08,709 --> 00:28:09,543 Ayolah. 286 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 - Hei, ada apa denganmu? - Tidak ada! 287 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 Dia sudah gila. 288 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 Tak ada apa-apa di sini! 289 00:28:36,001 --> 00:28:37,168 Tutup, kaleng... 290 00:28:37,251 --> 00:28:38,584 Di mana disinfektan? 291 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 Kita hanya punya kue atau apa? 292 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 - Di mana itu? - Entahlah. 293 00:28:42,959 --> 00:28:44,168 Ada apa? 294 00:28:44,251 --> 00:28:46,793 Bajingan itu mencuri kokainnya! 295 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 Apa maksudmu? 296 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 Kau tuli? Dia menipuku. 297 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 Dasar bodoh! Kau punya satu pekerjaan! 298 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 Dan kau gagal. 299 00:28:55,376 --> 00:28:56,626 Kenapa kau berteriak? 300 00:28:56,709 --> 00:28:57,876 Kita kehilangan semuanya. 301 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 Kau pikir aku biarkan mereka mengambilnya? 302 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 Aku tak peduli! 303 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 Ya, aku menghilangkannya! 304 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 - Sial! - Kau pikir aku sengaja? 305 00:29:04,376 --> 00:29:05,501 Kau berengsek! 306 00:29:05,584 --> 00:29:06,751 Kau kira aku mau kehilangan itu? 307 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 - Kau membuatku muak! - Apa? 308 00:29:08,376 --> 00:29:10,918 - Diam! - Kenapa? 309 00:29:11,001 --> 00:29:12,043 Sial! 310 00:29:38,376 --> 00:29:39,668 Kamar tidurnya di atas? 311 00:29:55,293 --> 00:29:58,251 Aku sudah memeriksanya. Kau takkan temukan apa pun. 312 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 Aku akan segera kembali. 313 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 Itu kartu langganan busnya. 314 00:31:27,376 --> 00:31:29,251 Buat bajingan ini bicara. 315 00:31:34,793 --> 00:31:35,918 Dari mana kau dapat ini? 316 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 Mana keponakanku? 317 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 Jangan bergerak! Kubilang jangan bergerak! 318 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 Jangan bergerak. 319 00:32:07,543 --> 00:32:08,459 Ikat dia. 320 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 Jangan coba-coba bergerak. 321 00:32:14,334 --> 00:32:15,168 Jangan bergerak! 322 00:32:17,584 --> 00:32:18,709 Tanganmu! 323 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 Pegang kakinya. 324 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 Tunggu! 325 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 Kumohon, tunggu! 326 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 Katakan yang kau tahu. 327 00:33:16,668 --> 00:33:18,293 Dia menipuku. 328 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 Itu yang dia lakukan! 329 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 Apa yang dia lakukan padaku. 330 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 Dia menyewa kamar hotel. 331 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 Dia merampokku dengan gadis lain. 332 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 Apa yang dia curi? 333 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 Delapan kilo kokain yang harusnya kusimpan. 334 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 Apa pria yang minta kau menyembunyikannya yang menculiknya? 335 00:33:55,918 --> 00:33:57,251 Apa dia yang menculiknya? 336 00:34:01,001 --> 00:34:02,376 Dia katakan di mana barangnya? 337 00:34:02,459 --> 00:34:03,626 Temannya menyimpannya. 338 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 Jadi, kenapa kau ke sini? 339 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 Gadis dengan kokain itu adalah penghuni liar. 340 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 Keponakanmu tak tahu di mana. 341 00:34:12,959 --> 00:34:14,376 Tapi dia punya ponsel 342 00:34:14,459 --> 00:34:16,209 yang hanya dipakai untuk meneleponnya. 343 00:34:16,793 --> 00:34:18,251 Ponsel yang dia gunakan 344 00:34:18,334 --> 00:34:20,168 untuk iklan pendamping palsu. 345 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 Kau datang untuk ponsel itu? 346 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 Di mana itu? 347 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 Di kamarnya. Dalam boneka beruang. 348 00:34:32,293 --> 00:34:33,584 Ini, bidik padanya. 349 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 Bisa kami bayar orang yang dia rampok? 350 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 Kami tak peduli soal itu. Ini masalah prinsip. 351 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 - Jika dia tak dapatkan narkobanya? - Aku tak yakin kau ingin tahu. 352 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 Jangan bergerak! 353 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 Apa kodenya? 354 00:35:33,584 --> 00:35:34,501 Tanggal. 355 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 15 03… 356 00:35:38,709 --> 00:35:39,668 2011. 357 00:35:40,376 --> 00:35:41,293 Benar. 358 00:36:03,709 --> 00:36:04,793 Dapat ponselnya? 359 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 Tidak. 360 00:36:08,043 --> 00:36:09,126 Siapa ini? 361 00:36:09,209 --> 00:36:10,876 Pria yang mengembalikan kokainmu. 362 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 - Sebagai ganti keponakanku. - Keponakanmu? 363 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 Maksudmu gadis yang menyamar jadi pendamping? 364 00:36:16,084 --> 00:36:18,168 Di mana pria yang ponselnya kau ambil? 365 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 Dia sibuk. 366 00:36:20,168 --> 00:36:22,043 Kau punya nyali, ya? 367 00:36:22,126 --> 00:36:23,918 Bagaimana kau akan menemukannya? 368 00:36:24,001 --> 00:36:24,834 Itu masalahku. 369 00:36:24,918 --> 00:36:26,709 Hei, dengarkan! 370 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Jangan main-main denganku. 371 00:36:30,209 --> 00:36:32,043 Yang penting adalah kokainnya. 372 00:36:32,126 --> 00:36:33,126 Waktumu sampai besok. 373 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 Temukan saat itu, atau kau dan keluargamu mati. 374 00:36:36,626 --> 00:36:38,293 Dan jangan bawa delapan kilo sampah. 375 00:36:38,376 --> 00:36:40,959 Sebaiknya aku mengenali segelku. Paham? 376 00:36:41,043 --> 00:36:42,668 Bisa bicara dengan keponakanku? 377 00:36:43,168 --> 00:36:44,209 Dia juga sibuk. 378 00:36:44,293 --> 00:36:45,709 Selamat tinggal, Paman. 379 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 Hei! Siapa pamanmu? 380 00:37:13,584 --> 00:37:14,501 Ayo, bicara! 381 00:37:18,793 --> 00:37:19,959 Apa kabar? 382 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 Semua baik? 383 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 Bisa minta yang biasa? 384 00:37:23,418 --> 00:37:26,209 Taco barbeku dengan saus pedas. Tanpa bawang. 385 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 Aku menyukainya! Mexicano! 386 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 Ada apa? 387 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 Senyumlah! Cerialah! Kau masih marah? 388 00:37:34,251 --> 00:37:35,084 Masih merajuk? 389 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 Kau tak mau tenang? 390 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 Raja sudah kembali. 391 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 Aku tahu harus bagaimana dengan delapan kilo itu. 392 00:37:43,501 --> 00:37:45,751 - Beri tahu aku. - Ayolah. Modi selalu punya cara. 393 00:37:45,834 --> 00:37:48,043 Sudah beres. Selesai. 394 00:37:48,126 --> 00:37:49,626 Saat bertemu bajingan itu, 395 00:37:49,709 --> 00:37:52,001 kubilang kokain itu milikku, jadi dia menipuku. 396 00:37:52,084 --> 00:37:54,459 Tapi aku meneleponnya dan bilang 397 00:37:54,543 --> 00:37:56,334 seseorang di Antwerp memintaku menjualnya. 398 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 Aku menipunya seperti mafia liga besar 399 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 bajingan ini mulai ketakutan. 400 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 Jadi, semuanya baik. Selesai. Mudah sekali. 401 00:38:05,209 --> 00:38:06,459 Jadi, kau bertemu pria itu, 402 00:38:06,543 --> 00:38:08,709 mengarang cerita, dan dia kembalikan kokainnya? 403 00:38:08,793 --> 00:38:11,834 Sedikit bakat akting, sedikit kemahiran. Sudah beres. 404 00:38:12,418 --> 00:38:13,293 Kapan dia datang? 405 00:38:13,376 --> 00:38:17,209 Kau duduk santai saja. Dia akan membawanya. 406 00:38:17,293 --> 00:38:18,501 Apa kau sebodoh itu? 407 00:38:18,584 --> 00:38:19,834 Dia datang ke tempat kita? 408 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 Jadi, kita tak perlu berjalan dengan delapan kilo. 409 00:38:22,459 --> 00:38:23,793 Kau mau tertangkap? 410 00:38:23,876 --> 00:38:26,084 Pengiriman rumah, utamakan keselamatan. 411 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 Jadi, aku menanganinya atau apa? 412 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 Tenang. 413 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 Aku tak bisa mendengarmu. Aku menanganinya atau tidak? 414 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 Akan kita lihat. 415 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 Sudah kubilang, kita dapat uangnya! 416 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 Uang, duit, hepeng. 417 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 Kau suka? Makan kentang goreng itu. Hidup nyaman! 418 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 Ini. 419 00:38:51,584 --> 00:38:53,209 Kembali ke sini dan kau mati. 420 00:38:54,459 --> 00:38:55,418 Ya? 421 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 Pergi dari sini. 422 00:39:15,084 --> 00:39:17,418 Kemasi barangmu. Kau ikut ke rumahku. 423 00:39:43,793 --> 00:39:45,834 TEMPAT ALPHONSE FAVRESSE 39 1020 BRUSSELS 424 00:39:51,001 --> 00:39:52,668 - Di mana rumahmu? - Di sini. 425 00:39:52,751 --> 00:39:54,209 Itu terpencil. Kau akan lihat. 426 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 - Baiklah. - Itu di ujung jalan. 427 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 - Ini. - Baiklah. 428 00:40:01,084 --> 00:40:02,918 Akan kutelepon saat aku dapat kokainnya. 429 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 Jangan bergerak. 430 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 Lain kali, tak perlu melodrama 431 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 Apa maksudmu? 432 00:41:31,918 --> 00:41:33,084 Kau tahu betul. 433 00:41:34,001 --> 00:41:36,334 Gadis-gadis itu tak perlu melihat wajahku. 434 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Kenapa aku di sini? 435 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 Sepupumu 436 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 mulai menjual barangnya di sini di Antwerp lagi. 437 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 Kau berjanji dia akan berhenti selamanya. 438 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 - Aku harus bicara dengan pamanmu. - Tidak. 439 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 Tidak. Itu tak bisa. 440 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 Entah dia bicara padaku atau cari pelabuhan lain untuk kokainnya. 441 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 Kris... 442 00:42:00,501 --> 00:42:01,918 Kami harus melalui Antwerp. 443 00:42:02,001 --> 00:42:04,001 Para pemasok kami bersikeras. Kau tahu itu. 444 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 Biar kutangani. 445 00:42:10,668 --> 00:42:11,918 Pamanmu tak tahu? 446 00:42:13,876 --> 00:42:17,709 Kau tak pernah cerita soal pertama kali Saber menjual kokain di sini, 'kan? 447 00:42:22,959 --> 00:42:25,918 Kenapa kau selalu biarkan bajingan itu membuatmu dalam masalah? 448 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 Jangan menghinanya di depanku. 449 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 Baik. Akan kutelepon pamanku. 450 00:42:42,959 --> 00:42:45,126 Kau dapat satu kesempatan lagi untuk tangani ini 451 00:42:45,209 --> 00:42:46,501 dengan pamanmu. 452 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 Tapi pertama, 453 00:42:48,209 --> 00:42:50,293 aku butuh bantuanmu. 454 00:43:24,126 --> 00:43:25,834 Aku yakin dia punya lebih dari delapan kilo. 455 00:43:25,918 --> 00:43:27,501 Dia pikir bisa mempermainkan kita? 456 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 Kita akan hajar mereka! 457 00:43:44,501 --> 00:43:45,459 Di mana rokokku? 458 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 - Apa? - Rokokku. 459 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 Entahlah. Lihat di meja. 460 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 Seperti ini, bum! 461 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 Lihat itu? 462 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Apa yang kau lakukan? Menyingkirlah. 463 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 - Aku harus ke mana? - Itu tidak sulit. 464 00:44:05,334 --> 00:44:06,876 Bagaimana lagi aku bisa lewat? 465 00:44:07,418 --> 00:44:08,418 Kau membuatku kalah. 466 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 Semua terkunci! 467 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 Aku tak peduli. 468 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 Jangan di depan televisi! 469 00:44:34,918 --> 00:44:37,001 Aku lakukan semuanya di sini! Tak ada yang membantu. 470 00:44:37,084 --> 00:44:38,126 Liana, aku sedang main! 471 00:44:38,209 --> 00:44:39,959 Hentikan selama 30 detik. 472 00:44:41,168 --> 00:44:43,168 - Kau tak punya sentuhan. - Apa? 473 00:44:43,251 --> 00:44:45,001 Teman-teman, kemarilah. 474 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 Atau kau akan ditendang. 475 00:44:46,376 --> 00:44:47,418 Kau ingin bermain 476 00:44:47,501 --> 00:44:48,959 lalu kau buang-buang waktu. 477 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 - Tak ada yang membantuku? - Hentikan! 478 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 Kau serius? 479 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 Kalian tak punya bakat. 480 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 Modi, berikan itu. 481 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 Liana, menyingkirlah. 482 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 - Biarkan kami main. - Sialan kau. 483 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 Baiklah, lakukan saja. 484 00:44:59,126 --> 00:45:01,168 Kau takkan tahu apa yang menimpamu, itu pasti. 485 00:45:01,251 --> 00:45:03,126 Ayolah. Berhenti mengomel. 486 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Di sana, di langit! 487 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Sial! Ayolah! 488 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 - Itu dia! - Siapa bosnya? 489 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Berlatihlah saat aku tidur. Lakukan sesuatu. 490 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 Pengendalinya rusak. Aku terus dorong tak ada yang terjadi. 491 00:45:43,334 --> 00:45:45,793 Mana kokain yang kau dan Shaïnez ambil? 492 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 Aku tak tahu. 493 00:50:20,501 --> 00:50:25,501 Terjemahan subtitle oleh May SO