1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 SERIÁL NETFLIX 2 00:01:23,626 --> 00:01:26,293 Dle očekávání tři muži na konci tunelu. 3 00:01:39,334 --> 00:01:41,376 Zlato je 200 metrů za nimi. 4 00:01:41,459 --> 00:01:43,084 Nakládají kameny. 5 00:02:05,793 --> 00:02:06,918 Jedeme. 6 00:02:10,251 --> 00:02:14,626 Musíme rychle. Přijedou další týmy. Máme deset minut, abychom to vzali. 7 00:04:03,043 --> 00:04:05,209 Nechte to zlato. Jdeme! No tak! 8 00:04:08,126 --> 00:04:09,626 Řekl jsem, ať kurva vypadnete! 9 00:04:09,709 --> 00:04:10,543 K zemi! 10 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 No tak! Pojď sem! 11 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 Vypadněte! 12 00:04:21,709 --> 00:04:23,751 K zemi, nebo vás zabiju! Honem! 13 00:04:24,418 --> 00:04:25,709 Jdeme. Rychleji! 14 00:04:27,209 --> 00:04:28,543 Tváří k zemi! 15 00:04:32,168 --> 00:04:33,084 Tváří dolů! 16 00:04:42,876 --> 00:04:45,501 Tak jo. V pořádku. 17 00:05:03,126 --> 00:05:04,584 Pohyb! 18 00:05:39,709 --> 00:05:40,876 Jak je? 19 00:07:02,918 --> 00:07:04,334 - Dobrý den. - Dobrý den. 20 00:07:05,501 --> 00:07:08,501 - Viděla jsi, jak se na mě podíval? - Protože jsi sexy. 21 00:07:08,584 --> 00:07:11,043 V takovém hotelu vypadáme podezřele. 22 00:07:11,751 --> 00:07:12,959 Uděláme to, nebo ne? 23 00:07:13,043 --> 00:07:16,334 Nechci skončit v base kvůli iPhonu a pár drobným. 24 00:07:17,168 --> 00:07:19,084 Příště najdi klidnější místo. 25 00:07:20,001 --> 00:07:23,501 - Nebo půjdu pracovat do McDonaldu. - To si nemyslím. 26 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 Připravená? 27 00:08:23,168 --> 00:08:24,043 Pojď dál. 28 00:08:36,584 --> 00:08:38,959 Tohle je tutovka! 29 00:08:39,043 --> 00:08:39,959 Je to šílený. 30 00:08:40,876 --> 00:08:43,418 Sakra, ta budova je nóbl. 31 00:08:43,501 --> 00:08:45,543 Večer půjdeme do nóbl restaurace! 32 00:08:45,626 --> 00:08:46,751 To si piš! 33 00:08:49,501 --> 00:08:50,751 Víš co? 34 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Chci tě políbit. 35 00:08:54,584 --> 00:08:55,418 Pokračuj. 36 00:08:55,501 --> 00:08:56,959 Dej ruce takhle nahoru. 37 00:08:59,418 --> 00:09:01,126 Víš, jak jsi sexy? 38 00:09:01,209 --> 00:09:02,793 Jsem z tebe nadrženej. 39 00:09:09,709 --> 00:09:10,543 Co to děláš? 40 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 Hej. Co se děje? 41 00:09:13,584 --> 00:09:15,376 - Co to děláš? Hej! - Pojď! 42 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Tady. 43 00:09:18,126 --> 00:09:19,084 Kdo sakra jsi? 44 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 Kdo jsi? Nesahej na to. 45 00:09:21,709 --> 00:09:23,043 Dej ty pracky pryč! 46 00:09:24,751 --> 00:09:26,293 Víš ty, kdo já jsem? 47 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 Nesahej na to. 48 00:09:36,626 --> 00:09:40,376 Dotkni se té tašky a jsi mrtvá. Nesahej na to! Ty špinavá děvko! 49 00:09:40,459 --> 00:09:41,334 Špinavá co? 50 00:09:42,251 --> 00:09:43,584 Špinavá děvko! 51 00:09:45,251 --> 00:09:47,209 - Pojď. Vypadneme odsud. - Dej to dolů. 52 00:09:48,126 --> 00:09:49,834 Co to děláš? Jdeme! 53 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 Kurva. 54 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 Zasraná kurvo! 55 00:09:55,209 --> 00:09:56,876 - Ty kurvo! - Nazdar! 56 00:09:56,959 --> 00:09:58,418 Vrať se! Já tě zabiju! 57 00:09:58,501 --> 00:09:59,876 Kurva, já tě zabiju! 58 00:10:00,501 --> 00:10:01,709 Ty zasraná kurvo! 59 00:10:13,418 --> 00:10:14,751 Kurva, tohle je koks! 60 00:10:16,293 --> 00:10:17,959 To nebylo součástí plánu. 61 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 Rychle pryč! 62 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 Cítím prašule! 63 00:11:49,584 --> 00:11:51,251 Víš, co s tím udělám? 64 00:11:51,334 --> 00:11:52,584 Ne. Co? 65 00:11:52,668 --> 00:11:55,209 Znáš ty odhalené cihlové zdi v New Yorku? 66 00:11:55,293 --> 00:11:56,126 Jo. 67 00:11:56,209 --> 00:11:58,876 Udělám jednu ve své restauraci. Ze zlatých cihel. 68 00:11:58,959 --> 00:12:01,501 - Stěna v hodnotě 50 milionů eur? - Ano. 69 00:12:01,584 --> 00:12:03,793 Tak kvůli tomu? 70 00:12:05,626 --> 00:12:08,126 Chlapi, teď budeme mít pohov! 71 00:12:13,126 --> 00:12:14,293 Sakra! 72 00:12:15,626 --> 00:12:16,709 No sakra! 73 00:12:34,959 --> 00:12:36,126 Usměj se. 74 00:12:38,376 --> 00:12:40,793 - Nemůžu si tu tašku nechat. - Cože? 75 00:12:42,168 --> 00:12:43,168 To myslíš vážně? 76 00:12:44,543 --> 00:12:45,751 Jo, myslím to vážně. 77 00:12:47,209 --> 00:12:50,293 - Co je? - Chceš odsud vypadnout, nebo ne? 78 00:12:50,376 --> 00:12:53,209 - Co to s tím má společného? - Odpověz mi. 79 00:12:53,293 --> 00:12:55,251 Chceš odsud vypadnout, nebo ne? 80 00:12:55,834 --> 00:12:57,376 - Víš, že ano. - Tak vidíš. 81 00:12:57,459 --> 00:13:01,168 - K tomu potřebuješ prachy. - Nebudu prodávat drogy, Liano. 82 00:13:01,251 --> 00:13:02,918 Zabíjení lidí a to všechno… 83 00:13:05,168 --> 00:13:07,668 - Co je na tom vtipného? - Zabíjet lidi? 84 00:13:08,418 --> 00:13:09,251 Jsi blázen. 85 00:13:09,751 --> 00:13:12,501 Jen to dáme chlapovi, který to prodá. 86 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 Vyděláme prachy 87 00:13:14,626 --> 00:13:16,834 a potom si užijeme pláž 88 00:13:17,418 --> 00:13:19,501 a koktejly. 89 00:13:20,584 --> 00:13:24,626 Představ si horký písek na těle, na kůži… 90 00:13:24,709 --> 00:13:26,709 Masáže! 91 00:13:28,209 --> 00:13:30,668 Takový život jsem si vybrala a ty taky. 92 00:13:30,751 --> 00:13:32,293 Ne, já ty peníze nechci. 93 00:13:32,376 --> 00:13:35,001 No tak! Přestaň! 94 00:13:35,084 --> 00:13:36,376 Ty jsi osina v zadku. 95 00:13:37,168 --> 00:13:38,918 Nedívej se na mě tak. 96 00:13:39,001 --> 00:13:41,334 - Přestaň! - A když nepřestanu? 97 00:13:58,418 --> 00:14:00,084 Te quiero, mami! 98 00:14:07,001 --> 00:14:07,834 Mami? 99 00:14:43,251 --> 00:14:45,251 Podél Lamanšského průlivu očekáváme přeháňky. 100 00:14:45,334 --> 00:14:49,001 Teploty jsou stále nízké, 12 stupňů Celsia v Paříži a 15… 101 00:16:21,168 --> 00:16:22,251 Salaam alaikum. 102 00:16:24,459 --> 00:16:25,293 Salaam. 103 00:16:27,626 --> 00:16:30,043 Promiňte, ale pokaždé, když sem přijdu, 104 00:16:30,126 --> 00:16:31,751 vy jste tady také. 105 00:16:31,834 --> 00:16:33,209 Chodíte sem často? 106 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Každý den. 107 00:16:39,584 --> 00:16:40,918 Váš mladší bratr? 108 00:16:47,168 --> 00:16:49,751 Co se mu stalo? Jestli se smím zeptat. 109 00:16:53,084 --> 00:16:54,793 Nevadilo by vám nechat mě o samotě? 110 00:17:14,626 --> 00:17:16,668 Vyhrál jsi jen proto, že tam byl Steph. 111 00:17:17,918 --> 00:17:19,834 Brácho, tak se ukaž. 112 00:17:19,918 --> 00:17:23,709 - Je čas. - Dejte si páku! 113 00:17:24,376 --> 00:17:25,668 To si pište. 114 00:17:25,751 --> 00:17:27,876 Ukliďte stůl, ať se nic nerozbije. 115 00:17:27,959 --> 00:17:30,418 Děti, zakryjte si oči. Tohle bude hrozné. 116 00:17:33,126 --> 00:17:34,584 Má dobrou náladu. 117 00:17:34,668 --> 00:17:36,918 Minule to moc nevyšlo. Krvácel! 118 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Ať si neublížíš. 119 00:17:39,376 --> 00:17:41,168 - Jdeme. - Mehdi, jsi rozhodčí. 120 00:17:41,251 --> 00:17:42,751 Nešetři ho. 121 00:17:42,834 --> 00:17:45,084 - Sázíte? - Sázím na tebe. 122 00:17:45,168 --> 00:17:46,793 Sází proti svému bratrovi! 123 00:17:47,459 --> 00:17:49,126 Já taky, kámo. 124 00:17:49,209 --> 00:17:51,001 - Sázíte na něj? - Jo. 125 00:17:51,084 --> 00:17:53,626 No tak, tati! 126 00:17:54,251 --> 00:17:56,834 Odpočítej to, Mehdi. Odpočítej to! 127 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 Tři, dva, jedna, teď! 128 00:18:06,709 --> 00:18:08,668 - Co se děje? - Polil jsem se omáčkou. 129 00:18:10,709 --> 00:18:12,001 Sakra, přísahám. 130 00:18:12,084 --> 00:18:15,251 Miliony ve zlatě a ty řešíš svetr za deset babek. 131 00:18:15,334 --> 00:18:17,043 Deset babek? Děláš si srandu? 132 00:18:22,084 --> 00:18:24,293 Dnes se v tunelu stalo něco divného. 133 00:18:25,543 --> 00:18:27,918 Kolem ucha mi prosvištěla kulka. 134 00:18:30,834 --> 00:18:32,334 Říkal jsem si, proč tu jsem? 135 00:18:33,501 --> 00:18:36,668 Co to dělám? Když umřu, co budou dělat moje děti? 136 00:18:38,834 --> 00:18:42,168 Takhle jsem nikdy nepřemýšlel: „Když umřu, tak umřu. 137 00:18:42,751 --> 00:18:44,293 Nasrat. Koho to zajímá?“ 138 00:18:44,376 --> 00:18:46,376 Ale teď jsem se změnil. 139 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Končím. 140 00:18:56,334 --> 00:18:57,959 Měl bys s tím taky skončit. 141 00:18:58,043 --> 00:19:00,043 Nemůžeme výš. To je všechno. 142 00:19:03,668 --> 00:19:04,876 Záleží mi na tobě. 143 00:19:04,959 --> 00:19:06,668 Slib mi, že o tom budeš přemýšlet. 144 00:19:09,834 --> 00:19:10,709 Dobře. 145 00:19:23,334 --> 00:19:25,459 Ty máš bratrance, který dealuje? 146 00:19:25,543 --> 00:19:27,793 - Jo, proč? - Kdy se potkáme? 147 00:19:27,876 --> 00:19:29,668 Vážně to chceš prodat? 148 00:19:29,751 --> 00:19:33,126 - Jasně. - Jak jasně? Právě jsme někoho okradli. 149 00:19:33,209 --> 00:19:35,209 Je to Pablo Escobar. Myslíš, že nás nenajde? 150 00:19:35,293 --> 00:19:38,709 Stěžuješ si, když jsme na mizině. Stěžuješ si, když vyděláváme prachy. 151 00:19:38,793 --> 00:19:40,501 Jdeš do toho, nebo ne? 152 00:19:42,959 --> 00:19:44,584 Liano, má pravdu. Nemůžeme. 153 00:19:44,668 --> 00:19:46,001 Jak jako má pravdu? 154 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Takže se vrátíme: „Tady máš zpátky svých osm kilo, omlouváme se za potíže.“ 155 00:19:50,418 --> 00:19:52,626 Zbláznili jste se? Přemýšlejte o tom. 156 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 - Ty s nimi souhlasíš? - Přestaň řvát. 157 00:19:56,001 --> 00:19:57,668 Víš, že mi na těch penězích záleží. 158 00:19:57,751 --> 00:20:01,543 Vím pro koho můj bratranec dealuje. Je solidní. Nebude mluvit. 159 00:20:02,459 --> 00:20:03,293 To zní lépe. 160 00:20:04,918 --> 00:20:06,751 Dělej si, co chceš. Je mi to u prdele. 161 00:20:06,834 --> 00:20:10,043 Ale až všichni schytáme kulku do hlavy, tak nebreč. 162 00:20:12,126 --> 00:20:13,376 Vážně do toho jdeme? 163 00:20:13,459 --> 00:20:16,376 Jo. Zvládne osm kilo? 164 00:20:16,459 --> 00:20:18,209 Daří se mu. 165 00:20:18,293 --> 00:20:19,876 Osm kilo, žádný problém. 166 00:20:19,959 --> 00:20:21,126 Kdy se s ním můžeš sejít? 167 00:20:21,209 --> 00:20:22,501 Kdykoli budeš chtít. 168 00:20:23,293 --> 00:20:24,709 - Teď! - Jdeme! 169 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Jsi v pořádku? 170 00:20:45,001 --> 00:20:46,543 Jsou tady, čekají na nás. 171 00:20:46,626 --> 00:20:47,668 Můžeme? 172 00:20:54,168 --> 00:20:57,501 Gratuluji! Jste teď majitelé dvou pater. 173 00:20:59,418 --> 00:21:00,959 Ještě se neradujte. 174 00:21:01,043 --> 00:21:03,959 Pokud nenajdete nájemníky, váš honorář bude znovu projednán. 175 00:21:04,043 --> 00:21:07,459 Nebojte se, Sofie. Příští měsíc to bude plné. 176 00:21:07,543 --> 00:21:09,626 - Kolik metrů čtverečních? - 800. 177 00:21:09,709 --> 00:21:11,876 Tady 400 a dole 400. 178 00:21:11,959 --> 00:21:14,793 Mám projít smlouvy se svým právníkem, nebo u toho budete? 179 00:21:14,876 --> 00:21:15,751 Budu u toho. 180 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 Promiňte, musím to vzít. 181 00:21:19,959 --> 00:21:21,168 Ano, Same… 182 00:21:22,793 --> 00:21:24,459 Máš podpis jako tvůj otec. 183 00:21:25,418 --> 00:21:26,751 Co si o tom myslí on? 184 00:21:27,543 --> 00:21:30,126 Myslí si, že je to dobrá investice. 185 00:21:30,209 --> 00:21:31,793 Pro jednou je šťastný. 186 00:21:31,876 --> 00:21:34,043 Nemýlí se. Je to tu hezké. 187 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 Musíme uzavřít více takových obchodů. 188 00:21:36,834 --> 00:21:38,334 Vlastním pět garáží. 189 00:21:38,418 --> 00:21:40,376 Nestačí to na praní našich peněz? 190 00:21:41,584 --> 00:21:43,959 Nemluvím o praní, ale o investicích. 191 00:21:45,709 --> 00:21:48,209 Budujeme naše bohatství legálním obchodem. 192 00:21:48,293 --> 00:21:50,668 Já možná píšu jako on, ale ty jako on mluvíš. 193 00:21:51,543 --> 00:21:57,001 Sabre, jednou to po něm převezmeš. Taky bys měl začít mluvit jako on. 194 00:21:57,084 --> 00:21:58,834 To je dobré, budu připravený. 195 00:22:00,209 --> 00:22:01,209 To bys měl. 196 00:22:02,584 --> 00:22:05,334 Jsem tvoje sestřenice, ale stejně ti zvládnu nakopat zadek. 197 00:22:05,834 --> 00:22:07,084 Hned jsem zpátky. 198 00:22:14,501 --> 00:22:15,668 Co se děje? 199 00:22:16,834 --> 00:22:18,168 Ukradli mi ten koks. 200 00:22:18,959 --> 00:22:19,876 Kurva. 201 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 Osm kilo. 202 00:22:22,543 --> 00:22:23,626 Co se stalo? 203 00:22:23,709 --> 00:22:25,793 Byl jsem s tím na cestě do skladu. 204 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Ale těsně předtím jsem měl rande se společnicí. 205 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 Tak jsem šel za ní… 206 00:22:32,918 --> 00:22:34,084 a byl jsem okraden. 207 00:22:34,168 --> 00:22:35,043 Společnicí? 208 00:22:36,876 --> 00:22:38,751 Nebyla sama. Byla tam další holka. 209 00:22:40,293 --> 00:22:41,501 Je mi to u prdele. 210 00:22:42,168 --> 00:22:44,626 Najdi ty dvě děvky a přines mi můj koks. 211 00:22:45,376 --> 00:22:46,334 Jasný? 212 00:22:46,876 --> 00:22:48,084 Jo, mám plán. 213 00:22:51,293 --> 00:22:53,168 Počkej dole. Hned přijdu. 214 00:22:56,793 --> 00:22:57,626 Vše v pořádku? 215 00:22:57,709 --> 00:22:59,376 Skončili jsme? Můžu jít? 216 00:22:59,459 --> 00:23:00,418 Co chtěl? 217 00:23:00,501 --> 00:23:01,668 Nic důležitého. 218 00:23:02,459 --> 00:23:04,584 Pokračuj v mluvení o ziscích. Zavolám ti. 219 00:23:24,834 --> 00:23:25,751 Dobré ráno. 220 00:23:33,168 --> 00:23:34,209 Vypadáš příšerně. 221 00:23:34,876 --> 00:23:36,876 Hezký kompliment takhle po ránu. 222 00:23:39,543 --> 00:23:41,043 Co se děje? Nemohla jsi spát? 223 00:23:41,126 --> 00:23:42,043 Jsem jen unavená. 224 00:23:43,668 --> 00:23:45,626 Dáš si vejce? Dvě? 225 00:23:47,543 --> 00:23:50,043 Jo, mohla bys prosím nakrmit kočku? 226 00:24:12,209 --> 00:24:13,209 Lefi! 227 00:24:21,168 --> 00:24:22,001 Lefi? 228 00:24:36,293 --> 00:24:37,168 Le… 229 00:24:44,709 --> 00:24:46,126 Kdo kurva jste? 230 00:24:49,459 --> 00:24:50,334 Drž hubu! 231 00:24:52,209 --> 00:24:54,001 - Shaïnez… - Tahle děvka jde s námi. 232 00:24:54,084 --> 00:24:55,918 Dokud nevrátí, co nám ukradla. 233 00:24:56,001 --> 00:24:57,709 Zavolej policii a je mrtvá. 234 00:25:22,793 --> 00:25:24,959 Je to pes nebo žralok? 235 00:25:25,626 --> 00:25:26,626 Ty jo! 236 00:25:43,543 --> 00:25:45,418 Tvůj chlap je naštvanej, co? 237 00:25:46,001 --> 00:25:48,876 - Kde jsi to vzal? - To není tvoje věc, kámo. 238 00:25:48,959 --> 00:25:51,209 Copak se tě ptám, jak si utíráš prdel? 239 00:25:51,293 --> 00:25:53,959 Ne. Ten koks je můj a nikoho jiného. 240 00:25:54,043 --> 00:25:56,709 Takže uděláme obchod, nebo ne? 241 00:26:00,668 --> 00:26:02,334 Co to děláš s tím nožem? 242 00:26:02,418 --> 00:26:05,126 Život není film, kámo. Propíchneš to, zaplatíš. 243 00:26:34,251 --> 00:26:36,918 Chci jen to, co jsi mi se svými kamarády ukradla. 244 00:26:37,001 --> 00:26:38,918 Pak slibuju, že půjdeš domů. 245 00:26:40,459 --> 00:26:44,793 Kde máš telefon, se kterým voláš své přítelkyni? 246 00:26:44,876 --> 00:26:46,501 Má nějaký pin? 247 00:26:48,126 --> 00:26:48,959 15… 248 00:26:50,376 --> 00:26:51,751 03, 2011. 249 00:27:00,293 --> 00:27:01,251 Zatraceně… 250 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 - Co jsi to udělal? - Co tím myslíš? 251 00:27:08,168 --> 00:27:11,084 Nezahrávej si. Řekni mi, co jsi udělal! 252 00:27:11,168 --> 00:27:13,126 - Nechápu. - Unesli Shaïnez. 253 00:27:14,209 --> 00:27:16,876 - Kdo? - Nějací muži, kteří se u mě objevili. 254 00:27:17,793 --> 00:27:19,793 - Volala jsi policii? - Nemůžu. 255 00:27:20,876 --> 00:27:22,501 Když to udělám, zabijí ji. 256 00:27:25,834 --> 00:27:27,959 Anisso, nikdo neví, že jsi moje sestra. 257 00:27:37,251 --> 00:27:39,959 Můj mladší bratr tady kvůli tobě leží v hrobě. 258 00:27:40,876 --> 00:27:43,709 Myslíš, že sem můžeš přijít a trochu se pomodlit… 259 00:27:45,334 --> 00:27:46,459 Nic to nemění! 260 00:27:49,084 --> 00:27:50,376 Nesahej na mě! 261 00:27:53,543 --> 00:27:55,834 Koukej aspoň jednou přijmout zodpovědnost. 262 00:27:56,834 --> 00:27:59,418 Najdi mou dceru. 263 00:28:02,376 --> 00:28:03,459 Slyšíš mě? 264 00:28:08,793 --> 00:28:09,626 Pojď. 265 00:28:25,751 --> 00:28:27,918 - Hej, co je s tebou? - Nic! 266 00:28:29,209 --> 00:28:30,584 Zbláznil se. 267 00:28:30,668 --> 00:28:32,668 V téhle podělané díře nic není! 268 00:28:36,001 --> 00:28:37,168 Víčka, konzervy… 269 00:28:37,251 --> 00:28:38,584 Kde je dezinfekce? 270 00:28:39,168 --> 00:28:41,251 Máme tady jen koláče nebo co? 271 00:28:41,334 --> 00:28:42,876 - Kde je dezinfekce? - Já nevím. 272 00:28:42,959 --> 00:28:44,126 Co se děje? 273 00:28:44,209 --> 00:28:46,793 Ten hajzl ukradl ten koks! 274 00:28:48,376 --> 00:28:49,376 Cože? 275 00:28:49,459 --> 00:28:51,459 Jsi hluchá? Okradl mě. 276 00:28:51,543 --> 00:28:53,876 Ty idiote! Měl jsi jediný úkol! 277 00:28:53,959 --> 00:28:55,293 A selhal jsi. 278 00:28:55,376 --> 00:28:57,876 - Proč křičíš? - Přišli jsme o všechno. 279 00:28:57,959 --> 00:28:59,876 Myslíš, že je nechám to ukrást? 280 00:28:59,959 --> 00:29:01,043 To je mi u prdele! 281 00:29:01,126 --> 00:29:02,334 Dobře, zbláznil jsem se! 282 00:29:02,418 --> 00:29:04,293 - Do prdele! - Neudělal jsem to schválně. 283 00:29:04,376 --> 00:29:06,751 - Ty kreténe! - Jako bych o to chtěl přijít. 284 00:29:06,834 --> 00:29:08,293 - Je mi z tebe zle. - Co? 285 00:29:08,376 --> 00:29:11,043 - Drž hubu! - Proč bych měl? 286 00:29:11,126 --> 00:29:12,043 Kurva! 287 00:29:38,376 --> 00:29:39,501 Ložnice je nahoře? 288 00:29:55,293 --> 00:29:57,501 Už jsem se dívala. Nic nenajdeš. 289 00:30:28,334 --> 00:30:29,543 Hned jsem zpátky. 290 00:31:20,876 --> 00:31:23,084 To je její dopravní průkaz. 291 00:31:27,459 --> 00:31:29,251 Donuť toho hajzla mluvit. 292 00:31:34,834 --> 00:31:35,834 Kde jsi to vzal? 293 00:31:41,376 --> 00:31:42,584 Kde je moje neteř? 294 00:31:54,959 --> 00:31:57,668 Nehýbej se! Řekla jsem, ať se nehýbeš! 295 00:31:58,376 --> 00:31:59,459 Nehýbej se. 296 00:32:07,584 --> 00:32:08,459 Svaž ho. 297 00:32:10,543 --> 00:32:12,084 Neopovažuj se pohnout. 298 00:32:14,334 --> 00:32:15,543 Nehýbej se! 299 00:32:17,626 --> 00:32:18,626 Ruce! 300 00:32:43,751 --> 00:32:45,668 Drž mu nohy. 301 00:33:04,334 --> 00:33:06,751 Zastav! 302 00:33:10,418 --> 00:33:12,251 Zastav, prosím! 303 00:33:12,334 --> 00:33:13,459 Řekni mi, co víš. 304 00:33:16,793 --> 00:33:18,293 Hrála si na kurvu. 305 00:33:22,168 --> 00:33:23,793 To dělala! 306 00:33:26,793 --> 00:33:28,459 To se mnou dělala. 307 00:33:30,126 --> 00:33:31,876 Sehnala nám hotelový pokoj. 308 00:33:32,709 --> 00:33:34,334 S další holkou mě přepadla. 309 00:33:36,626 --> 00:33:37,959 Co ukradla? 310 00:33:39,168 --> 00:33:41,751 Osm kilo koksu, které jsem měl schovat. 311 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 Unesl ji člověk, pro kterého jsi ten koks schovával? 312 00:33:55,918 --> 00:33:57,334 Byl to on, kdo ji unesl? 313 00:34:01,001 --> 00:34:02,376 Řekla mu, kde to je? 314 00:34:02,459 --> 00:34:03,626 Má ho její přítelkyně. 315 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 Tak proč jsi tady? 316 00:34:07,376 --> 00:34:10,043 Ta holka s koksem je squatter. 317 00:34:10,626 --> 00:34:12,418 Tvoje neteř neví, kde je. 318 00:34:12,959 --> 00:34:14,376 Ale má telefon, 319 00:34:14,459 --> 00:34:16,709 který používá k volání s ní. 320 00:34:16,793 --> 00:34:18,251 Stejný telefon, který používá 321 00:34:18,334 --> 00:34:20,209 jako falešná společnice. 322 00:34:21,584 --> 00:34:23,126 Přišel jsi pro ten telefon? 323 00:34:24,668 --> 00:34:25,584 Kde je? 324 00:34:26,918 --> 00:34:29,501 V jejím pokoji. Uvnitř plyšového medvídka. 325 00:34:32,334 --> 00:34:33,334 Hlídej ho. 326 00:34:57,709 --> 00:35:00,251 Můžeme zaplatit tomu muži, kterého okradla? 327 00:35:00,834 --> 00:35:04,126 To je mu jedno. Jde mu o princip. 328 00:35:05,043 --> 00:35:08,918 - A když nedostane svoje drogy zpátky? - Nevím, jestli to chceš vědět. 329 00:35:16,626 --> 00:35:17,709 Nehýbej se! 330 00:35:31,876 --> 00:35:32,709 Jaký je pin? 331 00:35:33,668 --> 00:35:34,501 Je to datum. 332 00:35:35,793 --> 00:35:36,959 15, 03… 333 00:35:38,834 --> 00:35:39,668 2011. 334 00:35:40,376 --> 00:35:41,209 Ano. 335 00:36:03,751 --> 00:36:04,793 Máš ten telefon? 336 00:36:06,251 --> 00:36:07,418 Ne, nemá. 337 00:36:08,043 --> 00:36:09,126 Kdo je tam? 338 00:36:09,209 --> 00:36:10,876 Ten, kdo ti vrátí tvůj koks. 339 00:36:10,959 --> 00:36:13,543 - Výměnou za mou neteř. - Tvoji neteř? 340 00:36:13,626 --> 00:36:16,001 Myslíš tu holku, co dělá společnici? 341 00:36:16,084 --> 00:36:19,459 - Kde je ten, komu jsi sebral telefon? - Má práci. 342 00:36:20,251 --> 00:36:21,626 Ty máš ale koule, co? 343 00:36:22,293 --> 00:36:24,834 - A jak to chceš najít? - To je můj problém. 344 00:36:24,918 --> 00:36:26,584 Hej, poslouchej! 345 00:36:27,668 --> 00:36:29,418 Nezahrávej si se mnou. 346 00:36:30,209 --> 00:36:32,043 Záleží jen na tom koksu. 347 00:36:32,126 --> 00:36:33,126 Máš čas do zítřka. 348 00:36:33,209 --> 00:36:35,709 Najdi ho, nebo ty a tvoje rodina zemřete. 349 00:36:36,668 --> 00:36:40,959 A opovaž se přinést mi osm kilo sraček. Chci vidět svoji pečeť. Rozumíš? 350 00:36:41,043 --> 00:36:44,209 - Můžu mluvit se svojí neteří? - Taky má moc práce. 351 00:36:44,293 --> 00:36:45,709 Adios, strýčku. 352 00:37:08,001 --> 00:37:10,334 Hej! Kdo je tvůj strýc? 353 00:37:13,668 --> 00:37:14,584 No tak, mluv! 354 00:37:18,834 --> 00:37:19,834 Jak se vede? 355 00:37:20,668 --> 00:37:21,918 Máte se dobře? 356 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 Jako vždy, prosím. 357 00:37:23,418 --> 00:37:26,209 Barbecue taco s pikantní omáčkou. Bez cibule. 358 00:37:26,293 --> 00:37:30,126 To se mi líbí! Mexicano! 359 00:37:30,209 --> 00:37:31,626 Co se děje? 360 00:37:31,709 --> 00:37:34,168 Usměj se! Uklidni se! Ty se pořád zlobíš? 361 00:37:34,251 --> 00:37:39,793 Pořád trucuješ? Nechceš se hodit do klidu? Král je zpátky. 362 00:37:39,876 --> 00:37:42,168 Vím, co s těmi osmi kily. 363 00:37:43,543 --> 00:37:45,751 - Povídej. - Modi vždy na něco přijde. 364 00:37:45,834 --> 00:37:48,043 Je to vyřešené. Hotovo. 365 00:37:48,126 --> 00:37:52,001 Když jsem toho blbce viděl poprvé, řekl jsem, že to je můj koks a okradl mě. 366 00:37:52,084 --> 00:37:54,459 Ale zavolal jsem mu a řekl mu, 367 00:37:54,543 --> 00:37:56,334 že mě zásobil chlap z Antverp. 368 00:37:56,418 --> 00:37:59,084 Udělal jsem z nich velkou mafii 369 00:37:59,168 --> 00:38:01,876 a ten hajzl se z toho málem posral. 370 00:38:01,959 --> 00:38:04,584 Takže je to dobrý. Hotovo. Brnkačka. 371 00:38:05,168 --> 00:38:08,709 Takže ses s ním sešel, něco sis vymyslel a on ti vrátil koks? 372 00:38:08,793 --> 00:38:13,293 - Herecký talent a šikovnost. A hotovo. - Kdy ho uvidíme? 373 00:38:13,376 --> 00:38:17,251 Ty jen v klidu seď. On to přinese. 374 00:38:17,334 --> 00:38:19,834 Jak můžeš být tak hloupý? On přijde k nám? 375 00:38:19,918 --> 00:38:22,376 Nebudeme muset chodit po ulicích s osmi kily. 376 00:38:22,459 --> 00:38:23,793 Chceš jít do basy? 377 00:38:23,876 --> 00:38:26,084 Doručení domů, hlavní je bezpečí. 378 00:38:26,751 --> 00:38:29,168 Takže jsem to zvládl, nebo co? 379 00:38:29,251 --> 00:38:30,084 Klid. 380 00:38:30,168 --> 00:38:32,876 Neslyším tě. Zvládl jsem to, nebo ne? 381 00:38:32,959 --> 00:38:33,918 Uvidíme. 382 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 Říkal jsem ti, že máme peníze! 383 00:38:35,876 --> 00:38:38,709 Prašule, prašulky. 384 00:38:38,793 --> 00:38:41,168 Sněz ty hranolky. Život je super! 385 00:38:48,168 --> 00:38:49,043 Tu máš. 386 00:38:51,668 --> 00:38:53,209 Vrať se sem a jsi mrtvý. 387 00:38:54,543 --> 00:38:55,418 Dobře? 388 00:38:56,834 --> 00:38:57,959 Vypadni odsud. 389 00:39:15,084 --> 00:39:17,418 Sbal si věci. Půjdeš ke mně. 390 00:39:43,626 --> 00:39:45,834 PLACE ALPHONSE FAVRESSE 39 1020 BRUSEL 391 00:39:51,001 --> 00:39:52,668 - Kde bydlíš? - Je to tady. 392 00:39:52,751 --> 00:39:54,209 Je to odlehlé. Uvidíš. 393 00:39:55,376 --> 00:39:57,084 - Dobře. - Je to na konci cesty. 394 00:39:57,918 --> 00:39:59,376 - Tady. - Dobře. 395 00:40:01,084 --> 00:40:03,001 Zavolám ti, až získám ty drogy. 396 00:40:52,543 --> 00:40:53,543 Nehýbej se. 397 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 Příště mě ušetři toho divadla. 398 00:41:30,959 --> 00:41:31,834 Co tím myslíš? 399 00:41:31,918 --> 00:41:33,084 Ty moc dobře víš. 400 00:41:34,001 --> 00:41:36,251 A ty holky nemusely vidět můj obličej. 401 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Proč jsem tu? 402 00:41:38,834 --> 00:41:39,834 Tvůj bratranec 403 00:41:40,709 --> 00:41:43,626 už začal prodávat svoje sračky tady v Antverpách. 404 00:41:44,584 --> 00:41:46,668 Slíbila jsi, že s tím přestane. 405 00:41:46,751 --> 00:41:49,668 - Budu muset promluvit s tvým strýcem. - Ne. 406 00:41:50,168 --> 00:41:52,043 Ne. To nepůjde. 407 00:41:53,209 --> 00:41:56,209 Buď se mnou bude mluvit, nebo si najde jiný přístav pro koks. 408 00:41:58,168 --> 00:41:59,084 Krisi… 409 00:42:00,501 --> 00:42:04,001 Musíme přes Antverpy. Naši dodavatelé na tom trvali. To víš. 410 00:42:05,668 --> 00:42:06,751 Nech to na mně. 411 00:42:10,584 --> 00:42:11,918 Tvůj strýc o tom neví? 412 00:42:13,876 --> 00:42:17,709 Ty jsi mu neřekla, jak tady Saber poprvé prodával koks? 413 00:42:22,959 --> 00:42:25,834 Proč vždycky necháš toho kreténa, aby tě dostal do maléru? 414 00:42:29,918 --> 00:42:31,918 Takhle o něm přede mnou nemluv. 415 00:42:33,126 --> 00:42:34,834 Fajn. Zavolám strýci. 416 00:42:43,001 --> 00:42:45,126 Máš ještě jednu šanci to vyřešit 417 00:42:45,209 --> 00:42:46,501 s tvým strýcem. 418 00:42:46,584 --> 00:42:47,418 Ale nejdřív 419 00:42:48,209 --> 00:42:50,209 od tebe potřebuji laskavost. 420 00:43:24,126 --> 00:43:27,793 Určitě má víc než osm kilo. Myslí si, že s námi může vyjebávat? 421 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 My těm hajzlům ukážeme! 422 00:43:44,543 --> 00:43:45,459 Kde mám cíga? 423 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 - Cože? - Moje cigarety. 424 00:43:47,626 --> 00:43:49,084 Já nevím. Podívej se na stůl. 425 00:43:50,793 --> 00:43:52,626 Takhle, bum! 426 00:43:53,959 --> 00:43:54,793 Vidíš? 427 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Co to děláš? Uhni. 428 00:44:02,834 --> 00:44:05,251 - Kam mám jít? - Není to tak těžké. 429 00:44:05,334 --> 00:44:08,418 - Jak jinak mám projít? - Kvůli tobě prohrávám. 430 00:44:14,126 --> 00:44:15,668 Mám to! 431 00:44:24,918 --> 00:44:25,834 To je mi jedno. 432 00:44:25,918 --> 00:44:27,668 Ne před televizí, prosím! 433 00:44:34,918 --> 00:44:38,168 - Všechno tady dělám já! Nikdo nepomáhá. - Liano, hraju! 434 00:44:38,251 --> 00:44:39,959 Zastav to na 30 vteřin. 435 00:44:41,168 --> 00:44:43,126 - Chybí ti technika. - Cože? 436 00:44:43,209 --> 00:44:45,001 Kluci, pojďte sem. 437 00:44:45,084 --> 00:44:46,293 Nebo ti jedna přiletí. 438 00:44:46,376 --> 00:44:47,418 Chceš si hrát, 439 00:44:47,501 --> 00:44:48,959 tak si dělej blbosti. 440 00:44:49,043 --> 00:44:50,501 - Nikdo mi nepomáhá? - Přestaň! 441 00:44:50,584 --> 00:44:51,626 To myslíš vážně? 442 00:44:51,709 --> 00:44:53,084 Vy dva nemáte vůbec talent. 443 00:44:53,168 --> 00:44:54,501 Modi, dej mi to. 444 00:44:54,584 --> 00:44:56,043 Liano, uhni. 445 00:44:56,126 --> 00:44:57,709 - Nech nás hrát. - Naser si. 446 00:44:57,793 --> 00:44:59,043 Tak fajn. 447 00:44:59,126 --> 00:45:01,126 Však počkej a uvidíš. 448 00:45:01,209 --> 00:45:03,126 No tak. Přestaň fňukat. 449 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Tam na obloze! 450 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Kurva! No tak! 451 00:45:22,334 --> 00:45:24,043 - To je ono! - Kdo je šéf? 452 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Trénuju, když jsem unavený. Aspoň něco dělám. 453 00:45:26,751 --> 00:45:29,668 Ovladač je rozbitý. Pořád mačkám a nefunguje to. 454 00:45:43,334 --> 00:45:45,834 Kde je ten koks, co jste se Shaïnez vzaly? 455 00:45:48,626 --> 00:45:49,501 Já nevím. 456 00:50:21,043 --> 00:50:25,501 Překlad titulků: Markéta Schlemmerová