1 00:00:09,084 --> 00:00:11,924 Adina Ilići juhtum on sulle kinnisideeks 2 00:00:12,004 --> 00:00:14,364 ja pärsib su taastumist. 3 00:00:14,444 --> 00:00:17,404 Üks samm uksest välja. - Syl, ma tahan nii väga. 4 00:00:17,484 --> 00:00:19,404 Mis sind takistab? - Jenny. 5 00:00:19,484 --> 00:00:22,084 Su astma, sul on tunne, nagu keegi kägistaks sind, eks? 6 00:00:22,164 --> 00:00:23,004 Ta juhatab meid. 7 00:00:23,084 --> 00:00:24,764 Ma pole Picit kunagi sellisena näinud. 8 00:00:24,844 --> 00:00:25,684 Midagi on valesti. 9 00:00:25,764 --> 00:00:26,604 Jonah? 10 00:00:26,684 --> 00:00:28,884 Emme? Sa pead videot vaatama. Kohe. 11 00:00:28,964 --> 00:00:31,524 Äkki proovid temaga teisel pool ühendust saada. 12 00:00:31,604 --> 00:00:34,724 Oota, midagi on teisiti kui eelmisel aastal. 13 00:00:35,284 --> 00:00:37,044 Sa usud nüüd, uurija, eks ole? 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,804 Peame siit välja saama! - Tahan, et ta minu juurde tuleks. 15 00:00:40,724 --> 00:00:41,964 Ma tapan su enda lõbuks. 16 00:00:43,684 --> 00:00:46,324 Ma vist tean, kuidas sind kaitsta, aga pead mind usaldama. 17 00:02:33,444 --> 00:02:35,084 Parameedikud jätsid tagavarapaagi. 18 00:02:36,004 --> 00:02:37,124 Sellest peaks abi olema. 19 00:02:49,004 --> 00:02:50,284 Kas ma saan sind usaldada? 20 00:02:51,564 --> 00:02:52,564 Sa ju tead, et saad. 21 00:02:52,644 --> 00:02:54,604 Sain Jedi nõusoleku 22 00:02:54,684 --> 00:02:56,644 ja nad on praegu teel Zoe juurde. 23 00:02:56,724 --> 00:02:58,724 Tahad Lovelli appi võtta? 24 00:03:01,604 --> 00:03:03,044 Ei, mitte niimoodi välja nähes. 25 00:03:03,124 --> 00:03:05,524 Jah, näed tõesti pisut kahvatu välja. 26 00:03:06,484 --> 00:03:08,364 See on sul alati paremaks teinud. 27 00:03:15,084 --> 00:03:17,804 Olgu... 28 00:03:17,884 --> 00:03:20,764 Lähen vaatan, kaugel nad Zoega on. 29 00:03:23,764 --> 00:03:25,644 Miks ma tunnen, et ei saa sind usaldada? 30 00:03:29,324 --> 00:03:30,244 Raisk. 31 00:03:35,484 --> 00:03:36,804 Mida sa temaga tegid? 32 00:03:38,604 --> 00:03:39,724 Kus Pici on? 33 00:03:40,484 --> 00:03:41,844 Rahune maha, uurija. 34 00:03:42,964 --> 00:03:45,124 Ta on siinsamas, vaatab sind 35 00:03:45,204 --> 00:03:46,004 minu kaudu. 36 00:03:46,604 --> 00:03:50,164 Ja kui teda tagasi tahad... pead mind aitama. 37 00:03:50,244 --> 00:03:51,484 Mul on vaja, et mind aitad. 38 00:03:52,164 --> 00:03:54,764 Aga... sa ei usalda mind, ega? 39 00:03:55,684 --> 00:03:57,884 Mitte pärast seda, mida meile Piciga tegid. 40 00:03:57,964 --> 00:03:59,004 Ei, ma ei usalda. 41 00:04:00,564 --> 00:04:02,804 Pici kutsus minu. Tema tahtis seda. 42 00:04:02,884 --> 00:04:05,444 Ta riskis enda eluga, et saaksin olla siin koos sinuga. 43 00:04:06,004 --> 00:04:07,124 Ei. 44 00:04:09,364 --> 00:04:12,764 Ja su astma... see on läinud. Tänu mulle. 45 00:04:12,844 --> 00:04:14,924 Ei. Ma ei aita sind. 46 00:04:33,604 --> 00:04:35,044 Ma väga loodan, et aitad. 47 00:04:49,084 --> 00:04:53,324 Võib-olla kui kellegagi räägiksid... 48 00:04:53,404 --> 00:04:55,764 Seal, kust mina pärit olen, ei sori me minevikus. 49 00:04:55,844 --> 00:04:57,604 Oled nüüd kodust kaugel eemal, Jed. 50 00:04:57,684 --> 00:04:59,644 Jah, muidugi. - Olgu, ma ei käi sulle peale, 51 00:04:59,724 --> 00:05:02,884 aga kui sa ei taha, et see rikuks su kapteniks edutamise... 52 00:05:02,964 --> 00:05:06,044 Palun, Tory, jäta see edutamise jutt. 53 00:05:06,124 --> 00:05:08,084 Kuulsin, et Saperstein on tulekul. 54 00:05:08,164 --> 00:05:10,884 Lasta Picil tema seisundis selle tüübiga vestelda, 55 00:05:10,964 --> 00:05:14,804 see on liiga riskantne talle, sulle, meile. 56 00:05:16,484 --> 00:05:18,404 Saperstein on uustulnuk. 57 00:05:18,484 --> 00:05:20,004 Püüab endale nime teha. 58 00:05:20,084 --> 00:05:22,084 Kui nad kokku saavad, oleme jamas! 59 00:05:22,884 --> 00:05:24,204 Asi ei lähe selleni, 60 00:05:24,284 --> 00:05:27,884 kui Sapersteini telefoni kätte saad. 61 00:05:29,244 --> 00:05:32,444 Hea küll. Nagu Renos? 62 00:05:32,524 --> 00:05:33,564 Jah. - Jah? 63 00:05:34,484 --> 00:05:36,764 Vaata, et Andersoni ka kampa saad. 64 00:05:37,364 --> 00:05:38,764 Ta hoiab suu kinni. 65 00:05:39,324 --> 00:05:40,244 Selge pilt. 66 00:05:43,084 --> 00:05:44,524 Sa teed seda tema heaks, eks? 67 00:05:44,604 --> 00:05:45,564 Mitte meie. 68 00:05:45,644 --> 00:05:48,284 Kuule, kui selle tööga alustasin, 69 00:05:49,244 --> 00:05:51,564 tegin seda, sest tahtsin midagi head teha. 70 00:05:51,644 --> 00:05:54,564 Tahtsin õigel poolel olla. Saad aru? 71 00:05:55,204 --> 00:05:56,324 Aga, Tory, ma... 72 00:05:57,164 --> 00:05:58,164 Ma ei tea. 73 00:05:58,964 --> 00:06:00,724 Olen vist teelt eksinud. 74 00:06:00,804 --> 00:06:03,764 Vähemalt on Piciga kombes, sest keegi pole süütu. 75 00:06:04,684 --> 00:06:06,644 Mis täpselt Renos juhtus, 76 00:06:06,724 --> 00:06:08,604 mis meid sellest jamast välja aitab? 77 00:06:08,684 --> 00:06:10,724 Sa ei taha teada, usu mind. 78 00:06:25,604 --> 00:06:27,684 Tead, ma uskusin alati, 79 00:06:28,964 --> 00:06:30,764 et kui seda piisavalt kaua teen, 80 00:06:32,124 --> 00:06:34,324 siis tuleb Jumal mu ellu. 81 00:06:36,204 --> 00:06:37,644 Aga ta ei ilmutanud end kunagi. 82 00:06:39,444 --> 00:06:40,444 Tead, mis? 83 00:06:42,804 --> 00:06:43,884 Ma ei süüdista teda. 84 00:06:45,404 --> 00:06:48,724 See on sinust... väga spirituaalne. 85 00:06:51,004 --> 00:06:56,764 Tegelikult ütles nii Tommy Lee Jones, ühes kaua aega tagasi nähtud filmis, 86 00:06:57,284 --> 00:06:59,124 ma vist tõlgendasin seda endale sobivalt. 87 00:07:00,524 --> 00:07:01,764 Tead, mis? 88 00:07:01,844 --> 00:07:05,364 Isegi kui mu seljataga tegutsesid ja mind üle kavaldasid, 89 00:07:05,444 --> 00:07:08,644 ei kaotanud ma sinusse usku. 90 00:07:09,764 --> 00:07:10,564 Sellepärast, 91 00:07:11,804 --> 00:07:13,644 et sa oled õigel pool. 92 00:09:10,844 --> 00:09:11,924 Ei! - Jätke mind rahule! 93 00:09:12,004 --> 00:09:13,644 Kas te teate ka, mida ta mulle teeb? 94 00:09:13,724 --> 00:09:15,604 Ma viin ta arestikambrisse. - Lase lahti! 95 00:09:15,684 --> 00:09:17,164 Tulen kohe tagasi, eks? 96 00:09:17,244 --> 00:09:18,484 Ei! - Rahune maha! 97 00:09:18,564 --> 00:09:20,164 Ta on kuri! - Jäta järele! 98 00:09:26,084 --> 00:09:28,204 Vabandan, et sind sellesse jamasse segan. 99 00:09:28,764 --> 00:09:29,884 Jäta nüüd. 100 00:09:29,964 --> 00:09:33,804 Loodad tõesti, et ta allkirjastab Jonahi kolimise vormi? 101 00:09:33,884 --> 00:09:34,724 Tema seisundis? 102 00:09:34,804 --> 00:09:36,724 Olen kõike muud proovinud. 103 00:09:38,204 --> 00:09:42,044 Olen ta kaotanud... sellele naisele, Adinale. 104 00:09:42,564 --> 00:09:43,764 Vaata teda ometi. 105 00:09:43,844 --> 00:09:46,604 Aitaksin sind hea meelega, Syl, aga ta ei kuula mind. 106 00:09:49,404 --> 00:09:50,764 Tere. 107 00:09:50,844 --> 00:09:51,644 Tere. 108 00:09:51,724 --> 00:09:53,844 Punane huulepulk, see on... 109 00:09:55,804 --> 00:09:57,044 Näeb teistmoodi välja. 110 00:09:57,124 --> 00:09:58,444 Sulle meeldib, Thomas? 111 00:09:59,924 --> 00:10:01,444 Jah... jah. 112 00:10:01,524 --> 00:10:02,724 Meeldib. 113 00:10:03,404 --> 00:10:05,524 Kuula mind, Sharon. 114 00:10:05,604 --> 00:10:06,844 See on... 115 00:10:06,924 --> 00:10:10,964 See on Jonahi kolimise vorm, millest sulle rääkisin. 116 00:10:11,044 --> 00:10:12,164 See on päris lihtne. 117 00:10:12,244 --> 00:10:15,324 Võid advokaadi võtta ja... - Jah, heidan pilgu peale. 118 00:10:21,164 --> 00:10:22,564 Kas saame rääkida, Thomas? 119 00:10:23,524 --> 00:10:24,324 Jah. 120 00:10:25,524 --> 00:10:26,404 Muidugi. 121 00:10:27,484 --> 00:10:28,284 Hea küll. 122 00:10:50,844 --> 00:10:52,764 Kas sa saad mind Zoega aidata? 123 00:10:52,844 --> 00:10:55,444 Pean tagasi Pici juurde minema. 124 00:10:55,524 --> 00:10:57,564 Aitaksin küll, aga... 125 00:10:59,124 --> 00:11:01,044 Mul on Lovelliga salajane töö... 126 00:11:01,124 --> 00:11:01,924 Olgu. 127 00:11:02,524 --> 00:11:03,924 Pole midagi. Vahet pole. 128 00:11:04,004 --> 00:11:04,804 Kuule. 129 00:11:06,004 --> 00:11:08,884 Miks sa seda Pici heaks teed? Ta on aru kaotamas. 130 00:11:11,684 --> 00:11:13,324 Jah, aga... 131 00:11:14,284 --> 00:11:19,484 Ta pole tema ise, aga... tal läheb paremaks ja ma... 132 00:11:21,564 --> 00:11:22,644 Ma ei tea. Ma... 133 00:11:26,964 --> 00:11:29,084 Arvasin, et teevad sul tuju paremaks. 134 00:11:29,924 --> 00:11:31,604 Ma ei teadnud, et mustkunstnik oled. 135 00:11:31,684 --> 00:11:33,044 Nabisime just ühe kinni. 136 00:11:33,124 --> 00:11:34,644 Oli nõus mulle ühe triki õpetama, 137 00:11:34,724 --> 00:11:37,044 kui jänestele porgandeid viin. 138 00:11:38,044 --> 00:11:40,884 See on kibuvits. - Jah, Hawaiilt. 139 00:11:40,964 --> 00:11:44,084 Nad teevad neist... lillevanikuid, 140 00:11:44,164 --> 00:11:46,324 lei 'sid. 141 00:11:46,404 --> 00:11:47,244 Jah. 142 00:11:47,324 --> 00:11:50,324 See on augustis sündinute lill 143 00:11:50,404 --> 00:11:51,884 ja... 144 00:11:52,844 --> 00:11:56,804 see on aeg, mil lapse saan, nii et ju siis on märk. 145 00:11:58,804 --> 00:11:59,644 Raisk... 146 00:12:01,004 --> 00:12:03,284 Olgu. - Ei, ma... Tore. 147 00:12:04,324 --> 00:12:05,204 Tore. 148 00:12:05,764 --> 00:12:07,004 Sa saad lapse? 149 00:12:08,564 --> 00:12:09,924 Jah... 150 00:12:12,724 --> 00:12:13,684 Jah. 151 00:12:13,764 --> 00:12:18,044 Ja ma saan ta Hawaiil 152 00:12:18,124 --> 00:12:20,164 või kusagil vihmametsas, värske õhu käes... 153 00:12:20,244 --> 00:12:21,524 Mitte siin. - Hawaiil. 154 00:12:22,244 --> 00:12:23,044 Vau. 155 00:12:24,404 --> 00:12:25,244 See on kaugel. 156 00:12:31,284 --> 00:12:32,484 Vaata... 157 00:12:34,084 --> 00:12:35,644 Sa ju alles tulid siia. 158 00:12:36,844 --> 00:12:38,444 Miks sa ära minna tahad? 159 00:12:40,284 --> 00:12:41,124 Ma... 160 00:12:43,044 --> 00:12:44,204 Ma ei usu, et ma... 161 00:12:45,524 --> 00:12:49,124 tahan selle kõik endaga koju kaasa võtta, saad aru? 162 00:12:50,484 --> 00:12:51,284 Jah. 163 00:12:51,884 --> 00:12:52,764 Seda on palju. 164 00:12:57,564 --> 00:12:58,364 Aitäh. 165 00:13:00,324 --> 00:13:01,364 Aitäh sulle. 166 00:13:06,324 --> 00:13:08,364 Palun vabandust, et sind alt vedasin. 167 00:13:08,444 --> 00:13:12,764 Ja... tean, et oled vihane, aga... mul polnud plaanis... 168 00:13:14,164 --> 00:13:16,284 On vaid üks asi, mida tahan, et tead. 169 00:13:16,364 --> 00:13:17,244 Hea küll. 170 00:13:18,284 --> 00:13:19,644 Mis see on? 171 00:13:19,724 --> 00:13:21,324 Adina polnud mõrvar. 172 00:13:21,404 --> 00:13:22,484 Ta on lihtsalt naine, 173 00:13:24,244 --> 00:13:25,524 kes on armunud ja... 174 00:13:27,324 --> 00:13:28,484 Ta oli armunud. 175 00:13:31,684 --> 00:13:34,484 Mida kuradit sa räägid? Issand! 176 00:13:36,324 --> 00:13:37,124 Mida...? 177 00:13:40,844 --> 00:13:42,004 See olen mina. 178 00:13:46,484 --> 00:13:47,404 See olen mina. 179 00:13:49,964 --> 00:13:50,764 Kuule. 180 00:14:14,804 --> 00:14:15,764 Kurat võtaks! 181 00:14:16,404 --> 00:14:17,284 Ei! 182 00:14:17,364 --> 00:14:19,564 Miks? Kas sul on veel keegi? Kas on veel keegi? 183 00:14:19,644 --> 00:14:21,764 Sest sa ütlesid, et armastad ainult mind. 184 00:14:21,844 --> 00:14:23,044 Jah! 185 00:14:23,124 --> 00:14:25,124 Jah! Ma armastan sind. 186 00:14:25,204 --> 00:14:26,404 Ja sa oled mu partner. 187 00:14:27,164 --> 00:14:29,844 Aga sa pole terve! 188 00:14:31,684 --> 00:14:34,004 Palun... lase mul end aidata. 189 00:14:34,084 --> 00:14:35,284 Armasta mind siis, Thomas. 190 00:14:36,964 --> 00:14:39,204 Sa pead mind ainult armastama. Palun armasta mind. 191 00:14:40,564 --> 00:14:41,564 Ma... 192 00:14:42,644 --> 00:14:44,364 Sain su... 193 00:14:44,444 --> 00:14:47,484 Zoe... ta tuuakse kohe siia. 194 00:14:53,724 --> 00:14:55,204 Mis kurat tal viga on? 195 00:14:56,844 --> 00:14:58,484 Pici just... 196 00:15:00,164 --> 00:15:03,324 Ta ütles mulle just, et on Adina. 197 00:15:04,564 --> 00:15:05,564 Ta just ütles... 198 00:15:05,644 --> 00:15:08,124 Kas sa ei...? Sa ei näe seda? 199 00:15:08,884 --> 00:15:10,004 Ah? - Ma... 200 00:15:10,084 --> 00:15:13,284 "Ma...", mida? Räägi! 201 00:15:16,884 --> 00:15:17,724 Hea küll. 202 00:15:21,284 --> 00:15:22,204 Raisk. 203 00:15:23,844 --> 00:15:24,844 Hea küll... 204 00:15:28,764 --> 00:15:29,564 Palun vabandust. 205 00:15:33,084 --> 00:15:34,324 Tere. - Jah. 206 00:15:34,404 --> 00:15:36,124 Saperstein on siin. - Hea küll. 207 00:15:36,204 --> 00:15:37,284 Oled selles kindel? 208 00:15:37,364 --> 00:15:39,124 Ta on sisekontrollibüroost! - Ma tean. 209 00:15:39,204 --> 00:15:40,884 Laadin ta telefoni lastepornot? 210 00:15:40,964 --> 00:15:42,724 Mis kurat sul viga on? 211 00:15:43,684 --> 00:15:45,884 Nii saame ta oma käpa alla! 212 00:15:45,964 --> 00:15:49,044 Nii päästame Pici. See on... 213 00:15:49,124 --> 00:15:51,284 Ütlesid, et tahad tähtsaid salajasi ülesandeid. 214 00:15:51,364 --> 00:15:53,244 On mul õigus? - Jah. 215 00:15:53,324 --> 00:15:55,764 See on kõige väärtuslikum õppetund, mille sulle annan. 216 00:15:55,844 --> 00:15:56,644 Mis? 217 00:15:56,724 --> 00:15:58,404 Et sisekontrollibüroos on tõprad? 218 00:15:58,484 --> 00:15:59,884 Jah. See ka. 219 00:16:00,444 --> 00:16:01,244 Aga see ka, 220 00:16:02,244 --> 00:16:05,284 et keegi ei armasta sind ealeski nii nagu su partner. 221 00:16:06,884 --> 00:16:07,764 Jah? - Jah. 222 00:16:07,844 --> 00:16:09,364 Hästi. Kärmelt. 223 00:16:09,444 --> 00:16:10,484 Aja see asi korda. 224 00:16:18,604 --> 00:16:20,004 Ei! 225 00:16:21,364 --> 00:16:22,964 Kas te kuulete mind? 226 00:16:29,084 --> 00:16:31,044 Miks te kaks seda teineteisele teete? 227 00:16:31,124 --> 00:16:32,604 Mu abikaasa... 228 00:16:33,284 --> 00:16:34,124 Ta käis... 229 00:16:35,004 --> 00:16:36,284 Ta käis kõigepealt temaga. 230 00:16:36,884 --> 00:16:39,324 Enne kui ta mind kohtas, arvas ta... 231 00:16:39,404 --> 00:16:40,724 Arvas, et tema ongi see õige. 232 00:16:40,804 --> 00:16:43,164 Olgu. Ta siis vahetas naise välja? 233 00:16:43,244 --> 00:16:44,244 Kas sa ei vahetaks? 234 00:16:46,524 --> 00:16:47,964 Ta kiirendas meist mööda 235 00:16:49,044 --> 00:16:50,804 ja libistas sidurit, 236 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 et märkaksime, et ta seal on. 237 00:16:52,804 --> 00:16:53,804 Haletsusväärne. 238 00:16:55,884 --> 00:16:57,044 Ta on siin! 239 00:16:57,124 --> 00:16:58,804 Sa oled kuradi mõrd! 240 00:17:01,004 --> 00:17:03,484 Sina hävitasid selle ja sina hävitasid minu! 241 00:17:10,564 --> 00:17:11,844 Pic! 242 00:17:13,044 --> 00:17:14,604 Pici! Pici, kõik hästi? 243 00:17:16,604 --> 00:17:18,204 Pici, kas saaksin sinuga rääkida? 244 00:17:20,964 --> 00:17:24,004 Dr Snow... kas saaksid seda mõni teine kord teha? 245 00:17:24,084 --> 00:17:25,444 See võtab vaid hetke. 246 00:17:27,924 --> 00:17:28,724 Olgu. 247 00:17:30,684 --> 00:17:31,804 Aitäh, Jenny. 248 00:17:41,164 --> 00:17:43,644 Tean, et olen terapeudina su usalduse kaotanud, 249 00:17:44,764 --> 00:17:46,524 aga ma pole siin mitte sellepärast. 250 00:17:52,084 --> 00:17:54,444 Otsin uurija Sharon Picit. 251 00:17:54,524 --> 00:17:57,724 Olen Hiram Saperstein sisekontrollibüroost. 252 00:17:58,284 --> 00:17:59,684 Kuradi tõprad... 253 00:18:00,484 --> 00:18:02,884 Ei, tähendab... Ma ei öelnud seda. 254 00:18:02,964 --> 00:18:04,124 Kuulge! 255 00:18:04,204 --> 00:18:05,564 Palun vabandust. Kombes? - Jah. 256 00:18:05,644 --> 00:18:06,564 Jah. Ilus lips. 257 00:18:06,644 --> 00:18:08,164 Aitäh. - Vabandust selle pärast. 258 00:18:08,244 --> 00:18:10,564 Uurija Pici küsitleb kahtlusalust. 259 00:18:10,644 --> 00:18:12,844 Aga leitnant soovib teiega kohtuda. - Hea küll. 260 00:18:13,924 --> 00:18:15,044 Palun vabandust selle... 261 00:18:18,444 --> 00:18:19,244 Nii. 262 00:18:20,004 --> 00:18:20,924 Ole nüüd. 263 00:18:27,884 --> 00:18:30,164 Tean, et tunned, et sina ei võlgne Jedile midagi, 264 00:18:30,244 --> 00:18:33,124 aga probleem on selles, et tema tunneb, et võlgneb sulle. 265 00:18:33,204 --> 00:18:37,284 Sa tead, kui tähtis Jedile kapteniks saamine on. 266 00:18:37,364 --> 00:18:38,604 Mistahes plekk ta toimikus 267 00:18:38,684 --> 00:18:40,964 ajab luhta kõik, mille nimel ta tööd on teinud. 268 00:18:41,044 --> 00:18:43,164 Ja rikun nüüd protokolli, aga... 269 00:18:45,684 --> 00:18:46,604 Ma armastan teda. 270 00:18:52,684 --> 00:18:54,884 Sa armastad teda? - Jah. 271 00:18:55,404 --> 00:18:57,004 Armastad? - Jah. 272 00:18:57,084 --> 00:18:58,084 Sa armastad teda? 273 00:18:58,164 --> 00:19:00,724 Jah, väga. 274 00:19:02,724 --> 00:19:06,324 Ja seepärast palun, et astuksid kõrvale. 275 00:19:07,364 --> 00:19:10,084 Enne kui keegi meist veel rohkem kahju kannab. 276 00:19:10,164 --> 00:19:15,164 Dr Snow, meestega on selline trikk... 277 00:19:16,364 --> 00:19:18,524 Sul tuleb seda... saladuses hoida, sest... 278 00:19:19,604 --> 00:19:21,364 meestele meeldib... 279 00:19:23,164 --> 00:19:23,964 punane. 280 00:19:39,084 --> 00:19:41,564 Laske mind välja! 281 00:19:52,484 --> 00:19:55,084 Äkki Pici peabki nii kaugele minema, et asi ära lahendada. 282 00:19:55,164 --> 00:19:57,004 Ei. Millest sa rääkida tahtsid? 283 00:19:57,084 --> 00:19:57,924 Kas me võiks...? 284 00:19:58,964 --> 00:20:00,884 Kas me võiks korra rääkida? - Ei. 285 00:20:00,964 --> 00:20:03,724 Ma ei saa. Mul on palju teha. 286 00:20:03,804 --> 00:20:04,964 Palun vabandust. - Lovell! 287 00:20:05,684 --> 00:20:06,484 Jah. 288 00:20:08,724 --> 00:20:09,604 Ta on sinu oma. 289 00:20:13,644 --> 00:20:15,604 Mis, ta on...? Minu oma? 290 00:20:16,884 --> 00:20:19,244 Oled kindel? Miks sa ei öelnud? 291 00:20:20,524 --> 00:20:21,684 Ta on sinu laps. 292 00:21:04,564 --> 00:21:05,444 Kuule... 293 00:21:06,804 --> 00:21:09,164 Kui sul on midagi vaja, anna teada. 294 00:21:10,164 --> 00:21:11,244 Aitäh... 295 00:21:11,324 --> 00:21:13,444 Peaksin nüüd nagunii Jediga rääkima. 296 00:21:13,524 --> 00:21:15,004 Jah. Raisk. 297 00:21:15,724 --> 00:21:17,364 Oota! 298 00:21:17,444 --> 00:21:19,044 Mida kuradit tema siin teeb? 299 00:21:22,164 --> 00:21:23,084 Vaata, ma... 300 00:21:23,164 --> 00:21:25,764 Issand jumal... Jätad mulle veel midagi rääkimata, Jenny? 301 00:21:25,844 --> 00:21:26,924 Ei. Mitte midagi. 302 00:21:27,004 --> 00:21:29,244 Pici tahtis temaga uuesti rääkida, muud ei midagi. 303 00:21:30,004 --> 00:21:31,164 Hea küll, mine. 304 00:21:42,044 --> 00:21:44,684 Kasuta sõrmejälge või sisesta PIN PIN koosneb 4 tähemärgist 305 00:21:46,884 --> 00:21:48,324 See on minu telefon. 306 00:21:49,964 --> 00:21:51,484 Ei. Ei ole. 307 00:21:52,924 --> 00:21:54,524 Olen Hiram Saperstein. 308 00:21:56,484 --> 00:21:57,644 Sisekontrollibüroost. 309 00:21:59,284 --> 00:22:02,284 Hiram Saperstein viibib hetkel leitnandi juures. 310 00:22:02,364 --> 00:22:03,204 Mitte päris. 311 00:22:03,284 --> 00:22:08,204 See tüüp, kes su ülemusega vestleb, seesama, kellelt telefoni näppasid, 312 00:22:08,284 --> 00:22:09,124 töötab minu heaks. 313 00:22:09,204 --> 00:22:11,084 Saatsin ta ees, et teid üle vaadata. 314 00:22:11,684 --> 00:22:14,604 Ja te ei valmistanud mulle põrmugi pettumust, uurija Lovell. 315 00:22:14,684 --> 00:22:16,244 See on sissevedamine. 316 00:22:16,804 --> 00:22:19,084 Võite julgelt kaebuse esitada. 317 00:22:19,164 --> 00:22:20,324 Oleksin tänulik, 318 00:22:20,404 --> 00:22:23,244 kui teavitaksid kurikuulsat Sharon Picit, 319 00:22:23,324 --> 00:22:25,844 et Hiram Saperstein ootab teda. 320 00:22:25,924 --> 00:22:28,484 Jah, hea küll. Saperstein, eks? 321 00:22:28,564 --> 00:22:29,924 Kuule... 322 00:22:30,884 --> 00:22:33,364 Jäta ta rahule, eks? Temaga on kehvad lood. 323 00:22:34,684 --> 00:22:35,964 Kõigiga on. 324 00:22:47,324 --> 00:22:48,884 Mingi tähtis asi? 325 00:22:49,604 --> 00:22:51,844 Vii ta minema. Mul on ruumi vaja. - Olgu. 326 00:23:12,844 --> 00:23:14,484 Kas see on Adina pluus? - Tõbras. 327 00:23:18,284 --> 00:23:21,604 Sisekontrollibüroo uurija ootab sind. 328 00:23:21,684 --> 00:23:22,924 Sa võlgned mulle selgituse. 329 00:23:23,004 --> 00:23:24,004 Ma... Mida? 330 00:23:24,684 --> 00:23:28,284 Võlgned mulle selgituse! - Ma ei võlgne sulle mitte vähimatki! 331 00:23:46,444 --> 00:23:47,284 Issand. 332 00:23:49,644 --> 00:23:51,764 Sa pidid minuga lapse saama. 333 00:23:53,564 --> 00:23:55,204 Meie pidime lapse saama. 334 00:24:20,084 --> 00:24:23,364 Hiram Saperstein sisekontrollibüroost. Võtke istet. 335 00:24:29,684 --> 00:24:32,404 Uurija Pici, see intervjuu viiakse läbi 336 00:24:32,484 --> 00:24:35,404 karistusseadustiku paragrahvi 6.2 lõigu 5 alusel... 337 00:24:36,284 --> 00:24:37,804 Mis kurat siin veel toimub? 338 00:24:37,884 --> 00:24:40,524 Pici vestleb... Sapersteiniga. 339 00:24:40,604 --> 00:24:42,644 Arvasin, et saime ta oma käpa alla. 340 00:24:44,764 --> 00:24:46,364 Kas eeldame, 341 00:24:46,444 --> 00:24:48,524 et olete teadlik õigusest vaikida? 342 00:24:48,604 --> 00:24:50,684 Ja paragrahvi 5.7 lõigu 2... 343 00:24:55,764 --> 00:24:58,164 Mistahes valeandmete esitamist loetakse 344 00:24:58,244 --> 00:24:59,404 seaduserikkumisena 345 00:24:59,484 --> 00:25:01,964 karistusseadustiku paragrahvi 2.0.5 järgi. 346 00:25:02,044 --> 00:25:03,484 Allkiri siia palun. 347 00:25:08,804 --> 00:25:11,804 Te ei lähe mitte kusagile enne, kui selle dokumendi allkirjastate. 348 00:25:14,724 --> 00:25:15,564 Kurat! 349 00:25:18,044 --> 00:25:19,604 Pagana mõrd! 350 00:25:41,244 --> 00:25:42,484 Miks ta nii vara ära läheb? 351 00:25:42,564 --> 00:25:44,404 Ma ei tea. Jõudsid ehk kokkuleppele. 352 00:25:44,484 --> 00:25:47,404 Ma võtan selle jama eest vastutuse. 353 00:25:48,124 --> 00:25:49,684 Ei, sa ei pea seda tegema. 354 00:25:50,524 --> 00:25:52,404 Uurija Jenny Block 355 00:25:52,484 --> 00:25:54,484 tahab lahkumisavalduse sisse anda. 356 00:25:54,564 --> 00:25:57,604 Ma pärisin, miks. Ta ütles, et tahab uut algust. 357 00:25:57,684 --> 00:26:01,644 Siis ütles, et tahab sellest jamast eemale saada. 358 00:26:02,204 --> 00:26:04,404 Ja mina küsisin: "Kas me kõik ei taha sedasama?" 359 00:26:08,084 --> 00:26:12,004 Palun ütle Jennyle, et ta tooks mu õe siia tagasi. 360 00:26:12,084 --> 00:26:14,764 Jah, mis Sapersteiniga juhtus? 361 00:26:16,244 --> 00:26:17,164 Ämblik. 362 00:26:20,204 --> 00:26:21,004 Ämblik. 363 00:26:21,084 --> 00:26:22,844 Ta õe? - Jah. 364 00:26:22,924 --> 00:26:25,324 Pici väitis mulle, et ta on Adina. 365 00:26:25,924 --> 00:26:27,724 Ta on liimist lahti. 366 00:26:27,804 --> 00:26:30,044 Lõhestunud isiksus? 367 00:26:30,124 --> 00:26:31,204 Aitab küll! 368 00:26:31,284 --> 00:26:33,844 Andsin talle võimaluse loobuda. Ta ei võtnud seda vastu. 369 00:26:37,324 --> 00:26:38,924 Need aitavad tal juhtumist loobuda. 370 00:26:39,604 --> 00:26:40,604 Jäta nüüd. 371 00:26:41,204 --> 00:26:43,204 Samad pillid, mida Adinale andsime? 372 00:26:46,044 --> 00:26:48,604 Kas sa oled arust ära? Ta on mu partner. 373 00:26:48,684 --> 00:26:51,324 Mina ka, Tom, ära seda unusta. 374 00:27:08,004 --> 00:27:08,844 Kombes? 375 00:27:16,524 --> 00:27:18,924 Lähed siis siit lihtsalt ära? 376 00:27:19,844 --> 00:27:23,284 Olen tükk aega nii tundnud, aga täna sain aru, 377 00:27:23,364 --> 00:27:25,324 et ma ei sobi selleks tööks. 378 00:27:26,084 --> 00:27:27,124 Liiga palju ärevust. 379 00:27:27,924 --> 00:27:30,204 Pealegi, kes ütleb, et ainult sina võid ende saada? 380 00:27:33,164 --> 00:27:34,244 Hea küll. 381 00:27:34,324 --> 00:27:38,684 Võib-olla saame, ma ei tea, õhtust süüa, 382 00:27:39,924 --> 00:27:41,524 parimat marsruuti arutada? - Jah. 383 00:27:41,604 --> 00:27:43,124 Lahe. 384 00:27:44,684 --> 00:27:45,484 Täna õhtul? 385 00:27:45,564 --> 00:27:47,124 Homme. 386 00:27:47,204 --> 00:27:50,324 Pean Piciga ühe asja lõpule viima... 387 00:27:50,404 --> 00:27:51,524 See on peaaegu läbi. 388 00:27:52,164 --> 00:27:54,284 Miks? Ülemus saatis Zoe koju. 389 00:27:54,364 --> 00:27:56,484 Mida? - Jah. 390 00:27:57,564 --> 00:27:59,924 Homme siis? Võtame minu auto. 391 00:28:00,004 --> 00:28:01,124 See on valge Chevy Nova. 392 00:28:01,204 --> 00:28:02,724 Tead küll, kolm käiku. 393 00:28:04,604 --> 00:28:06,604 Ma lähen ära, enne kui ümber mõtled. 394 00:28:14,124 --> 00:28:16,124 Tikk-tokk.... 395 00:28:52,964 --> 00:28:54,484 Ma ootasin sind, Jenny. 396 00:28:55,444 --> 00:29:00,004 Vabandust... Aga kuulsin just, mis sisekontrolli uurijaga juhtus. 397 00:29:02,884 --> 00:29:04,364 Kahetsusväärne. 398 00:29:04,444 --> 00:29:07,324 Jah, ja meil tuli Zoe koju lasta, 399 00:29:07,404 --> 00:29:09,804 aga ma lähen toon ta tagasi, 400 00:29:09,884 --> 00:29:12,004 et saaksid temaga rääkida. 401 00:29:12,084 --> 00:29:13,004 Olgu? 402 00:29:17,524 --> 00:29:18,564 Raisk! 403 00:29:19,764 --> 00:29:20,564 Jenny... 404 00:29:25,844 --> 00:29:29,044 tead, mind üllatab jätkuvalt, 405 00:29:30,044 --> 00:29:34,404 kuidas armastus võib olla tapmisele suuremaks ajendiks kui vihkamine. 406 00:29:38,524 --> 00:29:39,404 Sa... 407 00:29:39,484 --> 00:29:41,964 Sa ei rääkinud mulle kunagi, keda sa armastasid, Adina. 408 00:29:42,764 --> 00:29:44,884 Sama meest, kes sulle lapse andis. 409 00:29:50,044 --> 00:29:51,364 Asi on selles ristis, eks? 410 00:29:51,444 --> 00:29:54,484 Niimoodi sa Pici õnge saidki. - Arvasin, et saan sind usaldada. 411 00:30:25,524 --> 00:30:26,884 Adina, lase mind lahti! 412 00:31:15,964 --> 00:31:16,764 Ei. 413 00:31:17,524 --> 00:31:18,924 Ei! 414 00:31:20,724 --> 00:31:24,444 Ei! 415 00:31:25,724 --> 00:31:29,884 Subtiitrid tõlkinud: Hiie Tamman www.plint.com