1 00:00:09,084 --> 00:00:10,964 Þetta snýst um mat Snow á mér. 2 00:00:11,044 --> 00:00:13,044 -Ég er vinnufær, þú veist það. -Er það svo? 3 00:00:13,124 --> 00:00:14,004 Ég heyri í henni. 4 00:00:14,084 --> 00:00:16,524 Jed vill einfalda útskýringu á því 5 00:00:16,604 --> 00:00:19,164 hvernig þessi guli dúkahnífur endaði inni á snyrtingu. 6 00:00:19,244 --> 00:00:22,004 Joey réðst á mig. Þetta var sjálfsvörn. 7 00:00:22,084 --> 00:00:25,684 Fingraför þín voru undir hans. Hann réðst ekki fyrst á þig. 8 00:00:25,764 --> 00:00:28,004 Ef hún getur ekki útskýrt hvað gerðist 9 00:00:28,084 --> 00:00:29,004 er ég með hugmynd. 10 00:00:29,084 --> 00:00:31,604 Þetta er bilun, meira að segja fyrir þig. 11 00:00:31,684 --> 00:00:32,724 Horfðu á mig. 12 00:00:32,803 --> 00:00:35,884 Ekki missa trú á mér. Ekki leyfa þeim saka mig um morð. 13 00:00:35,964 --> 00:00:38,804 Nú þarftu bara að bera við geðveiki. 14 00:00:38,884 --> 00:00:40,244 Það er það sem Snow vill. 15 00:00:40,324 --> 00:00:42,924 Mig langar að skrifa undir en get það ekki, því annars 16 00:00:43,004 --> 00:00:45,284 er ég bara enn ein löggan sem missti vitið. 17 00:00:45,364 --> 00:00:47,004 Ég vil viku til að vinna í málinu. 18 00:00:47,084 --> 00:00:49,724 Eftir viku verður þú búin að skipta um skoðun. 19 00:00:49,804 --> 00:00:52,364 -Þannig verður það. -Sharon Pici. Komdu. 20 00:00:52,444 --> 00:00:54,364 Nauðungarvistun? Eruð þið að grínast? 21 00:01:54,364 --> 00:01:57,044 Góði Jesús, miskunna þú mér, 22 00:01:57,964 --> 00:01:59,044 syndaranum. 23 00:02:04,164 --> 00:02:05,684 SÖNNUNARGÖGN ADINA ILIĆ 24 00:02:09,324 --> 00:02:10,164 SÖNNUNARGAGN 25 00:02:39,204 --> 00:02:40,084 Almáttugur. 26 00:02:51,124 --> 00:02:53,644 Fyrirgefðu, ég er bara að sækja þessa kassa. 27 00:02:54,204 --> 00:02:56,124 Jed vill að við pökkum saman í dag. 28 00:03:07,644 --> 00:03:10,244 Nisam ubila muža. 29 00:03:14,604 --> 00:03:16,364 Nisam ubila muža. 30 00:03:18,404 --> 00:03:20,084 Heyrðu, Jed. 31 00:03:20,164 --> 00:03:24,404 Pici hvarf af spítalanum, ég held að hún komi hingað. 32 00:03:24,484 --> 00:03:25,284 Fjandinn. 33 00:03:25,364 --> 00:03:27,524 Ég hugsaði það sama 34 00:03:27,604 --> 00:03:29,844 en síðan datt mér í hug þægileg útgönguleið. 35 00:03:49,804 --> 00:03:54,804 Af hverju er þessi Teddy Lewis tilbúinn að taka á sig sök? 36 00:03:54,884 --> 00:03:56,164 Sjáðu til, 37 00:03:56,244 --> 00:04:00,404 hann samþykkti það, Jed. Þig langar ekki að vita hvers vegna. 38 00:04:00,484 --> 00:04:02,084 Það er sennilega rétt. 39 00:04:02,724 --> 00:04:05,724 Heldur þú að Pici bíti á agnið? 40 00:04:05,804 --> 00:04:07,884 Já, hún gerir það. 41 00:04:07,964 --> 00:04:10,044 Mér finnst ég skíthæll að gera henni þetta. 42 00:04:10,124 --> 00:04:12,564 Sjáðu til þess að við náum forskoti 43 00:04:12,644 --> 00:04:15,964 því hún getur látið loka deildinni með hótunum. 44 00:04:16,964 --> 00:04:18,003 Pici? 45 00:04:22,604 --> 00:04:25,684 Á spítalanum var sagt að þú hefðir ekki útgönguleyfi. 46 00:04:25,764 --> 00:04:27,404 Það er stefna spítalans. 47 00:04:27,484 --> 00:04:30,604 Hvað gerðist? Hvernig komstu út? 48 00:04:30,684 --> 00:04:33,444 Ég drakk fljótandi sápu inni á kvennasalerni. 49 00:04:34,404 --> 00:04:35,204 Af hverju? 50 00:04:35,284 --> 00:04:39,204 Svo ég yrði flutt á bráðavakt og kæmist út. 51 00:04:44,484 --> 00:04:47,244 Stendur samkomulagið ennþá? 52 00:04:47,324 --> 00:04:49,444 -Fæ ég ekki viku? -Jú, einmitt. 53 00:04:49,524 --> 00:04:53,964 Snow sagði að nauðungarvistunin hefði verið tómur misskilningur. 54 00:04:54,044 --> 00:04:55,764 -Já, það er ekkert... -Varðstjóri. 55 00:04:55,844 --> 00:04:57,164 -Allt í lagi. -Varðstjóri. 56 00:04:57,244 --> 00:04:59,444 Það er reykur á þriðju hæð. 57 00:04:59,524 --> 00:05:01,524 Það gæti verið rafmagnið, ég veit það ekki. 58 00:05:01,604 --> 00:05:03,444 Drífum okkur héðan út. 59 00:05:03,524 --> 00:05:05,244 Já drífum okkur. Allir út. 60 00:05:05,924 --> 00:05:06,884 Drífum okkur út. 61 00:05:07,924 --> 00:05:10,364 -Komdu, Pici. -Ég ætla að ná í símann minn. 62 00:05:11,804 --> 00:05:13,044 Vertu snögg. 63 00:07:04,204 --> 00:07:05,084 Adina. 64 00:07:08,564 --> 00:07:09,404 Adina. 65 00:07:26,164 --> 00:07:27,124 Hvað á ég að gera? 66 00:07:28,084 --> 00:07:30,884 Nisam ubila muža. 67 00:07:40,044 --> 00:07:42,924 Nisam ubila muža. 68 00:08:54,124 --> 00:08:57,684 TEDDY LEWIS 69 00:08:58,244 --> 00:08:59,324 Teddy Lewis? 70 00:09:03,884 --> 00:09:05,084 Samt ekki í alvöru. 71 00:09:05,644 --> 00:09:07,964 Jed fékk skot í höfuðið fyrir nokkrum árum 72 00:09:08,044 --> 00:09:09,564 og sagan segir 73 00:09:09,644 --> 00:09:11,804 að hann hafi talið sig hafa rekist í vegg. 74 00:09:11,884 --> 00:09:14,364 Hann var með byssukúlu í heilanum 75 00:09:14,444 --> 00:09:15,404 í tvær vikur. 76 00:09:15,484 --> 00:09:17,284 Hvað varstu að hugsa? 77 00:09:17,364 --> 00:09:19,084 Fyrirgefðu, Jed. 78 00:09:19,164 --> 00:09:21,244 Ég var að reyna að kaupa þér tíma. 79 00:09:21,324 --> 00:09:23,924 Tory, það er Pici sem á í hlut. 80 00:09:24,004 --> 00:09:26,484 Ég vildi ekki að þú tækir þessa ákvörðun 81 00:09:26,564 --> 00:09:28,004 undir svona miklum þrýstingi. 82 00:09:28,084 --> 00:09:29,284 Mér finnst bara 83 00:09:29,364 --> 00:09:33,964 að hún verðskuldi annað og betra en 48 tíma nauðungarvistun. 84 00:09:36,284 --> 00:09:38,084 Þess vegna átta ég mig ekki á honum. 85 00:09:38,644 --> 00:09:39,604 Ég skil það núna. 86 00:09:40,244 --> 00:09:41,204 Hann kann að... 87 00:09:41,884 --> 00:09:45,484 ... segja ýmislegt undarlegt en hann er til staðar þegar á reynir. 88 00:09:48,124 --> 00:09:48,924 Viltu? 89 00:09:50,484 --> 00:09:51,324 Takk. 90 00:09:51,404 --> 00:09:52,324 Ekkert að þakka. 91 00:09:52,884 --> 00:09:54,844 Fær hún þá að hætta á eigin forsendum? 92 00:09:54,924 --> 00:09:56,204 Það er hugmyndin. 93 00:09:56,284 --> 00:09:57,644 Allt í lagi. Allt er tilbúið. 94 00:09:57,724 --> 00:10:00,604 Gula skrifblokkin er líka þarna til að auka trúverðugleikann. 95 00:10:00,684 --> 00:10:02,604 Þið vitið bæði að ég sór læknaeiðinn 96 00:10:02,684 --> 00:10:05,004 og vil ekki blandast í þetta mál. 97 00:10:05,084 --> 00:10:07,244 Allt í lagi en fyrst þú ert hérna núna 98 00:10:07,324 --> 00:10:09,004 geturðu allt eins hjálpað okkur. 99 00:10:12,084 --> 00:10:14,044 Hún er viðkvæm núna. 100 00:10:14,124 --> 00:10:15,324 -Og vænisjúk. -Já. 101 00:10:15,404 --> 00:10:19,084 Hún skoðar bara staðreyndir svo þessi maður þarf að vera góður. 102 00:10:19,164 --> 00:10:21,564 Það er búið að upplýsa Teddy Lewis, hann er tilbúinn. 103 00:10:21,644 --> 00:10:23,124 Hann veit um öll smáatriði. 104 00:10:23,204 --> 00:10:26,084 Ég sagði honum frá nöglunum, hárkollunni og öllu. 105 00:10:26,164 --> 00:10:27,684 Láttu hann tala um krossinn 106 00:10:27,764 --> 00:10:29,644 sem Adina átti og Pici er núna með. 107 00:10:29,724 --> 00:10:31,844 -Já. -Bakhliðin er máluð með rauðu. 108 00:10:32,444 --> 00:10:33,284 Allt í lagi. 109 00:10:35,524 --> 00:10:36,324 Já. 110 00:10:50,164 --> 00:10:53,084 TEDDY LEWIS 111 00:10:56,004 --> 00:10:56,804 Hæ. 112 00:10:57,404 --> 00:10:58,204 Hæ. 113 00:10:58,284 --> 00:11:00,764 Ég fann þetta í kassanum með gögnum Adinu. 114 00:11:00,844 --> 00:11:02,604 Þetta er skriftin þín. 115 00:11:05,324 --> 00:11:06,604 Já, mér sýnist það. 116 00:11:06,684 --> 00:11:07,564 Hver er þetta? 117 00:11:10,604 --> 00:11:12,044 Ég veit það ekki. Má ég sjá? 118 00:11:13,124 --> 00:11:14,204 -Teddy Lewis. -Lewis? 119 00:11:14,764 --> 00:11:16,564 Ég veit það ekki. Kannski... 120 00:11:17,124 --> 00:11:20,484 Við fengum ábendingu um mann sem gæti hafa heitið Teddy Lewis. 121 00:11:20,564 --> 00:11:23,044 Brennuvarg sem kveikti í út um alla borg. 122 00:11:23,564 --> 00:11:26,164 Af hverju var hann ekki kallaður í yfirheyrslu? 123 00:11:26,884 --> 00:11:30,484 Þegar við fundum hann var Adina búin að hengja sig 124 00:11:30,564 --> 00:11:32,364 og við töldum hana morðingjann. 125 00:11:32,444 --> 00:11:34,284 Hún myrti hann ekki, ég tala við hann. 126 00:11:35,244 --> 00:11:36,044 Allt í lagi. 127 00:11:36,124 --> 00:11:38,404 Pici virðist hafa bitið á agnið. 128 00:11:38,484 --> 00:11:41,884 Þá getur þú vígt nýja húsnæðið í kvöld. 129 00:11:41,964 --> 00:11:44,324 Borgarstjórinn og lögreglustjórinn verða á staðnum. 130 00:11:44,404 --> 00:11:46,844 Vel á minnst. Mig langar að þú mætir líka. 131 00:11:46,924 --> 00:11:50,524 -Já, ég kem. -Mig langar að þú komir með mér. 132 00:11:50,604 --> 00:11:52,244 -Með þér? -Já. 133 00:11:52,324 --> 00:11:55,084 Ætlar þú loksins að segja það? 134 00:11:55,164 --> 00:11:57,324 Þú veist hvaða hug ég ber til þín. 135 00:11:59,084 --> 00:12:00,164 Anderson. 136 00:12:07,324 --> 00:12:09,364 Getur þú engan veginn sagt það? 137 00:12:12,724 --> 00:12:14,004 Ég elska þig. 138 00:12:15,244 --> 00:12:16,324 Ég elska þig líka. 139 00:12:18,204 --> 00:12:19,284 Við sáumst. 140 00:12:25,004 --> 00:12:27,004 Ertu tilbúin að hitta hann? 141 00:12:27,084 --> 00:12:28,244 Já, ég er tilbúin. 142 00:12:29,004 --> 00:12:30,444 Ég er í stuði. 143 00:12:32,004 --> 00:12:35,124 -Allt í lagi. -Teddy Lewis er tilbúinn. 144 00:12:35,204 --> 00:12:37,684 Hann vill fá krapís og 400 dali fyrir lögmanninn. 145 00:12:37,764 --> 00:12:38,564 Ekki séns. 146 00:12:38,644 --> 00:12:40,804 Nei, gefðu manninum krapís. 147 00:12:40,884 --> 00:12:43,164 Náðu í krapís handa honum. 148 00:12:46,124 --> 00:12:47,324 Allt í lagi. 149 00:12:47,404 --> 00:12:50,764 Viltu tala ein við hann eða á ég að vera með þér? 150 00:12:50,844 --> 00:12:52,524 Nei, ég vil að við séum tvö. 151 00:12:54,244 --> 00:12:55,644 -Eitthvað að frétta? -Nei. 152 00:12:55,724 --> 00:12:57,084 Hún er að þjarma að honum. 153 00:12:57,164 --> 00:12:59,364 -Allt í lagi. Drífum í þessu. -Fyrirgefðu. 154 00:12:59,444 --> 00:13:00,964 -Er allt í lagi? -Já. 155 00:13:02,684 --> 00:13:03,644 Heyrðu. 156 00:13:03,724 --> 00:13:05,404 Stendur í þér? 157 00:13:05,484 --> 00:13:07,044 Heyrðu. 158 00:13:08,324 --> 00:13:09,164 Heyrðu. 159 00:13:09,724 --> 00:13:10,604 Heyrðu. 160 00:13:12,124 --> 00:13:13,244 Anderson! 161 00:13:15,284 --> 00:13:16,204 Reyndu bara... 162 00:13:16,284 --> 00:13:17,684 Anderson! 163 00:13:19,764 --> 00:13:21,084 Fjandinn sjálfur. 164 00:13:21,924 --> 00:13:23,604 Pici. Horfðu á mig. 165 00:13:23,684 --> 00:13:25,404 Horfðu á mig. Anderson! 166 00:13:25,484 --> 00:13:27,524 Hringið á sjúkrabíl. Hún er í andnauð. 167 00:13:27,604 --> 00:13:29,284 Svona, horfðu á mig, Pici. 168 00:13:29,364 --> 00:13:30,804 Pici, opnaðu. 169 00:13:30,884 --> 00:13:31,724 Leyfðu mér að sjá. 170 00:13:31,804 --> 00:13:33,164 Allt í lagi. 171 00:13:33,724 --> 00:13:35,644 -Andaðu. -Hvað er að? 172 00:13:35,724 --> 00:13:36,964 Hún er að kafna. 173 00:13:37,044 --> 00:13:38,204 Sharon! 174 00:13:38,284 --> 00:13:41,004 -Af hverju andar hún ekki? -Það er ekkert í hálsinum. 175 00:13:41,844 --> 00:13:45,524 Við þurfum að gera eitthvað. Við verðum að skera gat. 176 00:13:45,604 --> 00:13:46,684 Hníf eða penna. 177 00:13:46,764 --> 00:13:47,724 -Eitthvað! -Hérna. 178 00:13:47,804 --> 00:13:48,604 Barkaskurð. 179 00:13:48,684 --> 00:13:50,564 -Ég held henni. -Haltu henni fast. 180 00:13:50,644 --> 00:13:51,764 -Já. -Haltu henni. 181 00:13:51,844 --> 00:13:53,964 -Já. -Leggðu höfuðið aftur. 182 00:13:54,644 --> 00:13:55,764 -Svona. -Vertu hér. 183 00:13:56,324 --> 00:13:57,804 -Upp með hálsinn. -Allt í lagi. 184 00:13:57,884 --> 00:14:00,244 Sharon, þú nærð andanum eftir smástund. 185 00:14:01,524 --> 00:14:03,124 Vertu hér. Vertu hér, elskan. 186 00:14:03,204 --> 00:14:04,764 Allt í lagi. Tilbúinn? 187 00:14:04,844 --> 00:14:06,044 -Vertu tilbúinn. -Varlega. 188 00:14:06,124 --> 00:14:07,324 Ég tel upp að þremur. 189 00:14:07,404 --> 00:14:09,844 Einn. Tveir. 190 00:14:11,924 --> 00:14:13,084 -Almáttugur. -Bíddu. 191 00:14:14,124 --> 00:14:15,044 Sharon. 192 00:14:15,124 --> 00:14:16,004 Hæ. 193 00:14:16,084 --> 00:14:17,444 -Sharon. -Er í lagi með þig? 194 00:14:18,524 --> 00:14:19,604 Almáttugur, Sharon. 195 00:14:27,124 --> 00:14:27,964 Guð minn góður. 196 00:14:30,884 --> 00:14:31,724 Ég krumpaði hana. 197 00:14:46,084 --> 00:14:48,724 Ég sá það. Hún vildi að ég talaði við hann. 198 00:14:49,604 --> 00:14:50,524 Svo ekki. 199 00:14:51,524 --> 00:14:55,204 Hún vildi ekki að ég færi inn. Ég náði ekki andanum. 200 00:14:55,884 --> 00:14:57,284 Þetta er glórulaust. 201 00:14:57,364 --> 00:14:58,764 Um hvern ertu að tala? 202 00:14:58,844 --> 00:14:59,844 Um Adinu. 203 00:15:00,924 --> 00:15:03,764 Er það ástæðan fyrir því að hún kyrkti þig? 204 00:15:05,404 --> 00:15:09,364 Nei, hún kyrkti mig ekki. Hún ætlaði ekki að skaða mig. 205 00:15:09,444 --> 00:15:12,364 -Hún vildi ná til mín. -Nei. 206 00:15:12,444 --> 00:15:14,044 Ég talaði við bráðaliðann. 207 00:15:14,124 --> 00:15:17,004 Þetta heitir víst raddbandakrampi. 208 00:15:17,084 --> 00:15:19,764 Hann veldur köfnunartilfinningu. 209 00:15:19,844 --> 00:15:22,164 Þetta getur gerst þegar fólk er undir miklu álagi. 210 00:15:22,244 --> 00:15:23,804 Þetta var ekkert alvarlegra. 211 00:15:24,524 --> 00:15:25,404 Þetta er bara... 212 00:15:26,044 --> 00:15:30,164 Líkaminn þinn er að segja þér að fara vel með þig. 213 00:15:32,524 --> 00:15:33,404 Allt í lagi? 214 00:15:35,524 --> 00:15:36,724 Ég næ í félaga minn. 215 00:15:37,684 --> 00:15:39,004 Þetta er að verða búið. 216 00:15:42,924 --> 00:15:45,124 Hvað gengur eiginlega á? 217 00:15:45,204 --> 00:15:47,084 Ég er að taka upp samtal við Teddy Lewis. 218 00:15:47,164 --> 00:15:48,404 Hvar er Pici? 219 00:15:48,484 --> 00:15:50,844 Ég sé um þetta. 220 00:15:50,924 --> 00:15:53,684 Ég er með upptöku af Teddy þar sem hann játar allt. 221 00:15:53,764 --> 00:15:55,284 Hann talar um kross Adinu. 222 00:15:55,364 --> 00:15:57,084 Hún þarf að vera inni hjá honum. 223 00:15:57,164 --> 00:16:00,124 -Hún er með Sylviu, ég finn... -Heyrðir þú hvað ég sagði? 224 00:16:01,564 --> 00:16:03,884 -Jed. Þessu lýkur í dag. -Það er eins gott. 225 00:16:04,444 --> 00:16:05,684 Með einum eða öðrum hætti. 226 00:16:12,724 --> 00:16:14,044 Ég var svo hrædd 227 00:16:14,124 --> 00:16:18,724 um að þú myndir deyja í fanginu á mér. 228 00:16:19,724 --> 00:16:21,724 Það er oft talað um þessi augnablik, 229 00:16:21,804 --> 00:16:24,404 þegar lífið birtist manni eins og röð af myndum. 230 00:16:26,644 --> 00:16:27,484 Það gerðist ekki. 231 00:16:28,124 --> 00:16:32,084 Það eina sem ég hugsaði um voru stundir sem aldrei yrðu. 232 00:16:33,644 --> 00:16:37,564 Lífið sem við gætum átt saman. 233 00:16:38,324 --> 00:16:41,484 Við tvær og Jonah. 234 00:16:43,044 --> 00:16:46,244 Þú sagðir að ég væri óhæf sem eiginkona og móðir. 235 00:16:46,324 --> 00:16:48,724 Þegar við komum þér til heilsu, verður þú hæf. 236 00:16:51,964 --> 00:16:56,164 Fyrirgefðu ef þér fannst eins og ég hefði gefist upp á þér. 237 00:16:58,164 --> 00:17:00,844 Mig langar að hjálpa þér að ná heilsu aftur. 238 00:17:02,524 --> 00:17:05,244 Mig langar að ná bata og ég vil ekki glata þér. 239 00:17:07,284 --> 00:17:08,284 Það má ekki gerast. 240 00:18:02,644 --> 00:18:03,884 Sharon. 241 00:18:03,964 --> 00:18:04,844 Heyrðu. 242 00:18:04,924 --> 00:18:05,884 Hvað er að? 243 00:18:06,524 --> 00:18:07,324 Sharon. 244 00:18:08,804 --> 00:18:10,444 Hæ. 245 00:18:10,524 --> 00:18:12,764 Fyrirgefið að ég ryðjist svona inn. 246 00:18:12,844 --> 00:18:15,284 Ég er með upptöku af Teddy Lewis. 247 00:18:15,364 --> 00:18:17,244 -Jed vill hitta þig. -Nei. 248 00:18:17,324 --> 00:18:20,284 -Getur þú ekki séð um þetta? -Nei, Jed... 249 00:18:20,964 --> 00:18:21,764 Pici. 250 00:18:22,364 --> 00:18:23,244 Sharon? 251 00:18:36,764 --> 00:18:38,804 Miskunnaðu mér, syndara. 252 00:18:45,044 --> 00:18:47,044 -Lovell. -Já. 253 00:18:48,364 --> 00:18:49,564 Teddy Lewis? 254 00:18:50,124 --> 00:18:51,244 Sat hann ekki inni 255 00:18:51,324 --> 00:18:53,684 þegar þið voruð að vinna í máli Adinu Ilić? 256 00:18:53,764 --> 00:18:55,844 Við sáum um að ákæra hann. 257 00:18:55,924 --> 00:18:58,444 Hvernig tengist hann þessu? 258 00:18:58,524 --> 00:18:59,324 Ekkert. 259 00:18:59,964 --> 00:19:01,044 Alls ekki neitt. 260 00:19:02,204 --> 00:19:05,084 Við erum bara að reyna að koma henni til heilsu. 261 00:19:05,164 --> 00:19:05,964 Ekki satt? 262 00:19:06,044 --> 00:19:08,884 Svo hún geti gleymt þessu máli. 263 00:19:08,964 --> 00:19:11,964 Hún bað um að fá viku. 264 00:19:13,404 --> 00:19:16,724 Af hverju má hún ekki vinna í þessu máli 265 00:19:16,804 --> 00:19:20,324 og fara síðan héðan með sæmd? 266 00:19:22,724 --> 00:19:24,804 Já, sæmd. 267 00:19:27,044 --> 00:19:29,004 Veistu hvað? 268 00:19:29,084 --> 00:19:31,204 Þegar ég kom í yfirheyrsluherbergið í gær, 269 00:19:31,284 --> 00:19:35,404 sá ég konuna þína, félaga minn hengja sig með beltinu hennar Adinu. 270 00:19:35,964 --> 00:19:38,164 Til að hún næði tengingu við hana. 271 00:19:38,244 --> 00:19:39,524 Sæmd? 272 00:19:40,324 --> 00:19:41,324 Nei. 273 00:19:41,404 --> 00:19:45,004 Sylvia, við þurfum að stoppa hana af. Núna strax. 274 00:19:45,084 --> 00:19:48,244 Annars lifir hún ekki út vikuna. 275 00:19:48,324 --> 00:19:50,964 Allt í lagi? Því miður er það staðan. 276 00:20:13,284 --> 00:20:15,924 Ef þetta er maðurinn, vil ég hafa þig með mér. 277 00:20:16,444 --> 00:20:17,524 Ég vil ekki... 278 00:20:18,084 --> 00:20:19,924 -... fagnaðarlæti í lokin. -Hættu. 279 00:20:20,004 --> 00:20:21,844 Þú ert ekki búin að afgreiða þetta. 280 00:20:22,884 --> 00:20:25,284 -Já. -Konan þín er í anddyrinu. 281 00:20:26,004 --> 00:20:29,084 Allt í lagi, segðu þessari konu 282 00:20:29,604 --> 00:20:32,924 að ég geti ekki hitt hana því ég sé að vinna í máli. 283 00:20:33,004 --> 00:20:35,004 Hún vill heldur ekki hitta þig. 284 00:20:51,404 --> 00:20:52,644 Julie var... 285 00:20:53,684 --> 00:20:55,444 að senda skilnaðarpappírana. 286 00:20:55,524 --> 00:20:58,724 Hún vill að ég skrifi undir og komi svo niður. 287 00:20:58,804 --> 00:20:59,964 Ég vil það ekki. 288 00:21:03,124 --> 00:21:04,044 En leiðinlegt, Tom. 289 00:21:04,844 --> 00:21:05,644 Getur þú...? 290 00:21:06,204 --> 00:21:08,364 Getur þú talað ein við hann? Gengur það? 291 00:21:08,444 --> 00:21:09,564 Já, ég skil bara ekki 292 00:21:10,084 --> 00:21:15,004 að Adina hafi þekkt svona mann. 293 00:21:16,284 --> 00:21:17,164 Hlustaðu nú. 294 00:21:19,084 --> 00:21:21,724 Þú ferð inn og reynir ekki að sanna sakleysi hennar. 295 00:21:21,804 --> 00:21:24,724 Þú þarft að finna sannleikann þótt hann sé ekki eins og þú vilt. 296 00:21:24,804 --> 00:21:25,604 -Allt í lagi? -Já. 297 00:21:25,684 --> 00:21:27,684 Allt í lagi. Gott. 298 00:21:27,764 --> 00:21:29,884 Þetta er rétti maðurinn. 299 00:21:29,964 --> 00:21:31,164 Hann þekkti Adinu. 300 00:21:31,764 --> 00:21:34,484 Hann vissi meira að segja um krossinn. 301 00:21:35,044 --> 00:21:37,204 Hann vissi að bakhliðin var máluð rauð. 302 00:21:38,044 --> 00:21:42,124 -Hvað? -Hann vissi allt um krossinn. 303 00:21:45,484 --> 00:21:47,244 Hann vissi að bakhliðin var rauðmáluð. 304 00:21:47,324 --> 00:21:48,244 Já en... 305 00:21:50,004 --> 00:21:50,924 Ég gerði það. 306 00:21:52,924 --> 00:21:53,804 En... 307 00:21:57,044 --> 00:21:58,524 Krossinn? 308 00:21:59,044 --> 00:22:00,284 Rauði liturinn? Það var ég. 309 00:22:00,924 --> 00:22:01,924 Þú sagðir... 310 00:22:03,924 --> 00:22:05,764 -... að þér þætti vænt um mig. -Heyrðu. 311 00:22:05,844 --> 00:22:07,724 -Þú... -Ég gerði það. 312 00:22:07,804 --> 00:22:09,164 Ég lakkaði bakhliðina rauða 313 00:22:09,244 --> 00:22:12,644 svo hann snerti ekki húðina eftir að Adina hengdi sig. 314 00:22:13,284 --> 00:22:16,524 Teddy getur ekki hafa vitað það. 315 00:22:16,604 --> 00:22:18,044 Hvað? Sendir þú...? 316 00:22:19,564 --> 00:22:23,164 Varst þú líka að verki með faxið og gulu skrifblokkina? 317 00:22:23,244 --> 00:22:24,244 Guð minn góður. 318 00:22:24,324 --> 00:22:27,164 Þú ert félagi minn. Gerðir þú þetta? 319 00:22:27,244 --> 00:22:28,964 Ég gerði þetta til að hjálpa þér. 320 00:22:29,044 --> 00:22:30,964 Er allt sem þú hefur sagt mér lygi? 321 00:22:31,724 --> 00:22:34,164 Af hverju gerir þú mér þetta? Af hverju? 322 00:22:34,244 --> 00:22:35,484 Hvernig hjálpar þetta mér? 323 00:22:48,764 --> 00:22:50,124 Fyrirgefðu, Sharon. 324 00:22:52,884 --> 00:22:54,644 Þetta var rangt af honum. 325 00:22:56,324 --> 00:22:58,524 Hann vill þér vel. 326 00:23:02,844 --> 00:23:04,884 Stóðst þú líka að þessu? 327 00:23:04,964 --> 00:23:05,844 Nei. 328 00:23:07,444 --> 00:23:09,044 Heyrðu, ég... 329 00:23:09,764 --> 00:23:13,404 Ég fann stað í Phoenix. 330 00:23:13,484 --> 00:23:16,364 Þú getur gefið yfirlýsinguna hjá innra eftirliti í fyrramálið 331 00:23:16,444 --> 00:23:18,044 og ég fer svo með þig þangað. 332 00:23:18,124 --> 00:23:19,164 Adina. 333 00:23:20,164 --> 00:23:21,484 Hún stendur með mér. 334 00:23:23,364 --> 00:23:24,204 Hvað? 335 00:23:25,284 --> 00:23:27,644 Hún vildi ekki að ég sóaði tímanum með Teddy. 336 00:23:27,724 --> 00:23:31,564 Hún vildi að ég yfirheyrði Zoe, systur hennar. 337 00:23:31,644 --> 00:23:33,284 -Nei. -Sérðu það ekki? Þetta er tákn. 338 00:23:33,364 --> 00:23:36,124 Nei, þetta er ekki tákn. Þetta er ekki neitt. 339 00:23:36,204 --> 00:23:38,004 Adina er dáin. 340 00:23:38,084 --> 00:23:40,004 Þú verður að sleppa takinu. 341 00:23:40,084 --> 00:23:41,404 Nei. Sjáðu til. 342 00:23:42,044 --> 00:23:45,804 Ég krumpaði myndina þegar ég var að kafna. Sjáðu. 343 00:23:45,884 --> 00:23:47,564 Hún er fullkomlega 344 00:23:47,644 --> 00:23:49,804 slétt og hún er á miðri töflunni. 345 00:23:49,884 --> 00:23:52,644 Finndu. Sjáðu, hún er slétt. 346 00:23:52,724 --> 00:23:54,364 Slétt, það eru engar krumpur. 347 00:23:54,444 --> 00:23:56,084 -Engar krumpur. -Já, hún er slétt. 348 00:23:59,604 --> 00:24:01,284 Leyfðu mér bara að klára þetta mál. 349 00:24:01,364 --> 00:24:02,644 -Ég... -Hæ. 350 00:24:04,164 --> 00:24:05,524 Ég frétti af því sem gerðist. 351 00:24:06,084 --> 00:24:07,844 -Líður þér betur? -Já. 352 00:24:08,484 --> 00:24:10,484 -Já, mér líður vel. -Allt í lagi. 353 00:24:10,564 --> 00:24:11,484 Er í lagi með þig. 354 00:24:12,764 --> 00:24:13,684 Já, allt í lagi. 355 00:24:13,764 --> 00:24:16,844 Við erum að pakka upp úr kössunum, vilt þú þetta? 356 00:24:16,924 --> 00:24:18,164 Takk. 357 00:24:18,244 --> 00:24:19,044 Þetta er frábært. 358 00:24:20,164 --> 00:24:25,244 Ertu til í að hringja í Zoe? 359 00:24:25,804 --> 00:24:26,684 Systur Adinu? 360 00:24:26,764 --> 00:24:29,724 Hún sagði lítið þegar hún kom síðast í yfirheyrslu. 361 00:24:29,804 --> 00:24:32,164 Allt í lagi. Ég ætla bara að klára að setja... 362 00:24:32,244 --> 00:24:33,044 Nei. 363 00:24:34,004 --> 00:24:34,844 Ég er í lagi. 364 00:24:35,804 --> 00:24:38,084 Gott. Ég fann afrit. 365 00:24:39,684 --> 00:24:41,444 Af myndinni í gögnunum. 366 00:24:41,524 --> 00:24:43,404 Einn reynsluboltinn í lögregluskólanum 367 00:24:43,484 --> 00:24:44,724 sagði að það boðaði ógæfu 368 00:24:44,804 --> 00:24:47,324 að hengja krumpaðar myndir á töfluna. 369 00:24:50,484 --> 00:24:51,604 Klúðraði ég einhverju? 370 00:24:52,324 --> 00:24:54,284 Hin myndin er ennþá til. 371 00:24:55,244 --> 00:24:56,564 Hún er í ruslinu. 372 00:25:05,324 --> 00:25:06,844 Ég næ í systurina. 373 00:25:12,644 --> 00:25:13,604 Sharon. 374 00:25:14,124 --> 00:25:17,204 Ég vissi hvað Tom var að gera. 375 00:25:17,284 --> 00:25:20,004 Fyrirgefðu að ég skyldi segja þér ósatt. 376 00:25:20,084 --> 00:25:20,884 Við erum öll... 377 00:25:20,964 --> 00:25:23,284 Okkur þykir svo vænt um þig. 378 00:25:23,364 --> 00:25:27,364 Þetta verður allt í lagi. 379 00:25:27,924 --> 00:25:31,684 Ég er orðin of sein í dómsal en ég kem aftur. 380 00:25:32,204 --> 00:25:33,164 Ég kem og sæki þig 381 00:25:33,244 --> 00:25:35,684 og við sækjum um fyrir þig í Phoenix. 382 00:25:36,724 --> 00:25:39,044 Við látum þér batna. 383 00:25:40,844 --> 00:25:41,844 Við gerum það. 384 00:25:42,524 --> 00:25:44,844 Ef ég fer á þennan stað, 385 00:25:49,004 --> 00:25:50,684 getum við þá rætt um forræðið? 386 00:25:50,764 --> 00:25:53,804 Í það minnsta rætt það? 387 00:25:56,164 --> 00:25:57,844 Ef þú verður þar allan tímann 388 00:25:58,884 --> 00:26:02,164 og drekkur ekki sápu til að komast út, 389 00:26:04,004 --> 00:26:04,804 þá ræðum við það. 390 00:26:27,484 --> 00:26:30,924 Jesús, sýndu mér miskunn, syndaranum. 391 00:26:43,364 --> 00:26:44,244 Adina. 392 00:26:49,684 --> 00:26:51,004 Hvað viltu mér? 393 00:26:52,044 --> 00:26:53,084 Slepptu mér. 394 00:26:53,604 --> 00:26:55,004 Talaðu við mig eða... 395 00:26:56,084 --> 00:26:57,204 Sérðu mig? 396 00:26:58,164 --> 00:27:00,564 Er ég að verða brjáluð? Ertu að fylgjast með mér? 397 00:27:00,644 --> 00:27:02,044 Þetta er það sem ég á við. 398 00:27:02,124 --> 00:27:04,844 Hún er með ranghugmyndir, fráhvarfseinkenni lyfjanna. 399 00:27:04,924 --> 00:27:05,764 Þetta er... 400 00:27:06,604 --> 00:27:07,484 Já. 401 00:27:07,564 --> 00:27:11,684 Innra eftirlit kemur á morgun. Hver er varaáætlunin? 402 00:27:11,764 --> 00:27:14,204 Kannski er hægt að gefa henni lyf með öðrum hætti. 403 00:27:16,204 --> 00:27:18,564 Ég get sprautað klónópíni í mjólkurduftið. 404 00:27:18,644 --> 00:27:22,364 Bara til að róa hana, hægja á vitsmunastarfseminni. 405 00:27:22,444 --> 00:27:25,084 Þá færðu lengri tíma með manninum. 406 00:27:25,164 --> 00:27:28,564 Nei, það kemur ekki til greina. Við gerum henni það ekki, Tory. 407 00:27:30,444 --> 00:27:31,364 Adina? 408 00:27:32,644 --> 00:27:33,884 Gerðu það. Ég glata... 409 00:27:35,364 --> 00:27:36,284 ... öllu. 410 00:27:36,364 --> 00:27:38,684 Segðu mér hvað ég á að gera. 411 00:27:41,164 --> 00:27:42,684 Talaðu við mig eða slepptu mér. 412 00:27:50,164 --> 00:27:53,764 Talaðu við mig eða slepptu mér. 413 00:28:14,724 --> 00:28:18,764 Er á leiðinni upp að sækja þig. Jonah bíður í bílnum. 414 00:29:08,804 --> 00:29:11,244 Þú ættir að fara til læknis út af þessu. 415 00:29:11,324 --> 00:29:14,724 Ég fékk súrefnismettunarmæli þar til ég hitti sérfræðing. 416 00:29:15,284 --> 00:29:17,444 Anderson ætlar að sækja Zoe. 417 00:29:17,524 --> 00:29:21,084 Takk en ég verð farin. 418 00:29:21,164 --> 00:29:22,324 Hvenær kemurðu aftur? 419 00:29:23,364 --> 00:29:25,364 Ég kem ekki aftur. Ég er hætt, endanlega. 420 00:29:25,444 --> 00:29:28,284 Hefurðu ekki viku? Af hverju núna? 421 00:29:28,364 --> 00:29:31,844 Það er staður í Phoenix þar sem ég get náð mér. 422 00:29:31,924 --> 00:29:34,644 Ég hætti eftir fundinn með innra eftirliti í fyrramálið. 423 00:29:34,724 --> 00:29:37,564 Það er fínt, Phoenix. 424 00:29:37,644 --> 00:29:40,124 -Eyðimörk, peyote-kaktusar. -Já. 425 00:29:44,324 --> 00:29:45,124 Heyrðu. 426 00:29:45,204 --> 00:29:48,404 Þér líður ekki vel. Ég skal fara með þig til læknis. 427 00:29:48,484 --> 00:29:49,364 Ég get... 428 00:29:50,204 --> 00:29:52,124 Ég get fært Zoe til og skutlað þér. 429 00:29:57,124 --> 00:29:58,884 Það er slæm hugmynd. 430 00:30:00,044 --> 00:30:01,084 Hvað? 431 00:30:02,724 --> 00:30:04,764 Það er hin ástæðan fyrir því að ég er hér. 432 00:30:06,644 --> 00:30:08,004 Þú getur ekki farið 433 00:30:11,124 --> 00:30:12,724 fyrr en þú sannar sakleysi mitt. 434 00:30:14,084 --> 00:30:16,484 Allt í lagi. Fyrirgefðu, Jenny en ég er mjög þreytt. 435 00:30:17,244 --> 00:30:18,404 Auðvitað ertu þreytt. 436 00:30:25,324 --> 00:30:26,164 Mundu... 437 00:30:27,284 --> 00:30:28,964 Nisam ubila muža. 438 00:30:30,564 --> 00:30:31,764 Hvað varstu að segja? 439 00:30:33,364 --> 00:30:35,124 Nei. Hvað varstu að segja? 440 00:30:46,684 --> 00:30:47,764 Drífum okkur, elskan. 441 00:30:48,644 --> 00:30:50,684 Förum héðan, fyrir fullt og allt. 442 00:30:52,404 --> 00:30:53,644 Komdu. 443 00:30:53,724 --> 00:30:56,284 Þessu er lokið. Jonah bíður í bílnum. 444 00:30:59,484 --> 00:31:03,484 Þýðandi: Brynja Tomer www.plint.com