1 00:00:09,084 --> 00:00:10,604 This is about Snow's evaluation. 2 00:00:10,684 --> 00:00:12,684 -You know I'm fit for duty. -Is that right? 3 00:00:12,764 --> 00:00:13,644 I can hear her. 4 00:00:13,724 --> 00:00:16,164 Jed's gonna wanna have a simple fuckin' story 5 00:00:16,244 --> 00:00:18,804 about how that yellow box cutter got into that bathroom. 6 00:00:18,884 --> 00:00:21,644 Joey came after me. It was self-defense. 7 00:00:21,724 --> 00:00:25,324 Your prints are under Joey's. He couldn't have attacked you first. 8 00:00:25,404 --> 00:00:27,644 If she can't account for what happened, 9 00:00:27,724 --> 00:00:28,644 I've got an idea. 10 00:00:28,724 --> 00:00:31,244 This is insane even for you, Sha... 11 00:00:31,324 --> 00:00:32,364 Look at me! 12 00:00:32,444 --> 00:00:35,524 Please, don't give up on me. Don't let them frame me for murder. 13 00:00:35,604 --> 00:00:38,444 Now all you have to do is plead insanity. 14 00:00:38,524 --> 00:00:39,884 That's what Snow's going for. 15 00:00:39,964 --> 00:00:42,564 I want to sign it, but I can't, because if I do, 16 00:00:42,644 --> 00:00:44,924 I'm just another cop who lost her mind. 17 00:00:45,004 --> 00:00:46,644 I want a week to reopen the case. 18 00:00:46,724 --> 00:00:49,364 Next week at this time, I swear you'll change your mind. 19 00:00:49,444 --> 00:00:52,004 -You will. -Detective Sharon Pici? Come on! 20 00:00:52,084 --> 00:00:54,004 A psych hold? Are you kidding me? 21 00:01:54,004 --> 00:01:56,684 Lord Jesus have mercy on me, 22 00:01:57,604 --> 00:01:58,684 a sinner. 23 00:02:38,844 --> 00:02:39,724 Oh, dear. 24 00:02:50,764 --> 00:02:53,284 Sorry, I, uh, just need these boxes. 25 00:02:53,844 --> 00:02:55,764 Jed wants the place packed up today. 26 00:03:07,284 --> 00:03:09,884 Nisam ubila muža. 27 00:03:14,244 --> 00:03:16,004 Nisam ubila muža. 28 00:03:18,044 --> 00:03:19,724 Jed, listen, uh... 29 00:03:19,804 --> 00:03:20,604 Pici, uh... 30 00:03:20,684 --> 00:03:24,044 She disappeared from the hospital and I think she's headed here. 31 00:03:24,124 --> 00:03:24,924 Oh, shit. 32 00:03:25,004 --> 00:03:27,164 "Shit" is what I thought, but then, 33 00:03:27,244 --> 00:03:29,484 I figured out a way to give her a smooth off ramp. 34 00:03:49,444 --> 00:03:54,444 And why would this Teddy Lewis agree to incriminate himself then? 35 00:03:54,524 --> 00:03:55,804 Well, uh... 36 00:03:55,884 --> 00:04:00,044 Look, he agreed, all right, Jed? And you don't wanna know why. 37 00:04:00,124 --> 00:04:01,724 No, guess I don't. 38 00:04:02,364 --> 00:04:05,364 You think Pici will take the bait? 39 00:04:05,444 --> 00:04:07,524 Yeah, I do. She will. 40 00:04:07,604 --> 00:04:09,684 I feel like an asshole for doin' it to her. 41 00:04:09,764 --> 00:04:12,204 You better make sure that we play her first, 42 00:04:12,284 --> 00:04:15,604 while she can shut down this precinct with her threats. 43 00:04:16,604 --> 00:04:17,644 Pici? 44 00:04:22,244 --> 00:04:25,324 The, uh... The hospital said that they couldn't let you out. 45 00:04:25,404 --> 00:04:27,044 Apparently, that is their policy. 46 00:04:27,124 --> 00:04:30,244 So what happened? I mean, how did you get out? 47 00:04:30,324 --> 00:04:33,084 I took a few sips of liquid soap in a ladies' room. 48 00:04:34,044 --> 00:04:34,844 Why? 49 00:04:34,924 --> 00:04:38,844 So they'd transfer me to the ER, so I could get the hell outta there. 50 00:04:44,124 --> 00:04:46,884 So, um, our deal... our deal still stands? 51 00:04:46,964 --> 00:04:49,084 -I got a week, right? -Yeah, absolutely. 52 00:04:49,164 --> 00:04:50,324 Right, and Dr. Snow... 53 00:04:50,404 --> 00:04:53,604 She said this whole psych hold thing, that was a misunderstanding. 54 00:04:53,684 --> 00:04:55,404 -Yeah, no, that's a... -Lieutenant? 55 00:04:55,484 --> 00:04:56,804 -But it's fine. -Lieutenant! 56 00:04:56,884 --> 00:04:59,084 There's smoke on the third floor. 57 00:04:59,164 --> 00:05:01,164 It could be electrical, I don't know. 58 00:05:01,244 --> 00:05:03,084 Goddamn. Let's get out of here. 59 00:05:03,164 --> 00:05:04,884 Yeah, come on. Let's go! Everybody! 60 00:05:05,564 --> 00:05:06,524 Let's get out! 61 00:05:07,564 --> 00:05:10,004 -Let's go, Pici! -I'm gonna get my phone. 62 00:05:11,444 --> 00:05:12,684 Make it quick! 63 00:07:03,844 --> 00:07:04,724 Adina? 64 00:07:08,204 --> 00:07:09,044 Adina? 65 00:07:25,804 --> 00:07:26,764 What do I do? 66 00:07:27,724 --> 00:07:30,524 Nisam ubila muža. 67 00:07:39,684 --> 00:07:42,564 Nisam ubila muža. 68 00:08:57,884 --> 00:08:58,964 Teddy Lewis? 69 00:09:03,524 --> 00:09:04,724 Na, but for real, though. 70 00:09:05,284 --> 00:09:07,604 Jed got shot in the head on a raid a few years back, 71 00:09:07,684 --> 00:09:09,204 and, uh, legend has it 72 00:09:09,284 --> 00:09:11,444 he thought he knocked his head against the wall. 73 00:09:11,524 --> 00:09:14,004 This redneck walks around with a bullet in his brain 74 00:09:14,084 --> 00:09:15,044 for, like, two weeks. 75 00:09:15,124 --> 00:09:16,924 -What were you thinking? -No shit. 76 00:09:17,004 --> 00:09:18,724 Look, I'm really sorry, Jed. 77 00:09:18,804 --> 00:09:20,884 I was trying to buy you a little more time. 78 00:09:20,964 --> 00:09:23,564 Tory, we're talking about Pici here, right? 79 00:09:23,644 --> 00:09:26,124 Yes. But I didn't want you to make a decision like that 80 00:09:26,204 --> 00:09:27,644 under that kind of pressure. 81 00:09:27,724 --> 00:09:28,924 I just think 82 00:09:29,004 --> 00:09:33,604 she deserves a better exit than a 48-hour psych hold, okay? 83 00:09:35,924 --> 00:09:37,724 That's why I couldn't get a read on him. 84 00:09:38,284 --> 00:09:39,244 Makes sense. 85 00:09:39,884 --> 00:09:40,844 Look. He might... 86 00:09:41,524 --> 00:09:45,124 He might talk a little funny, but... he's all there when it counts. 87 00:09:47,764 --> 00:09:48,564 Want some? 88 00:09:50,124 --> 00:09:50,964 Thanks. 89 00:09:51,044 --> 00:09:51,964 No problem. 90 00:09:52,524 --> 00:09:54,484 So she gets to leave on her own terms? 91 00:09:54,564 --> 00:09:55,844 That's the plan. 92 00:09:55,924 --> 00:09:57,284 All right, everything's set up. 93 00:09:57,364 --> 00:10:00,244 Now, in case she has any doubts, I even planted the yellow pad. 94 00:10:00,324 --> 00:10:02,244 You're both aware I took the Hippocratic oath, 95 00:10:02,324 --> 00:10:04,644 so I'd really prefer not to get dragged into this. 96 00:10:04,724 --> 00:10:06,884 Right. Well, you're here right now, Doc. 97 00:10:06,964 --> 00:10:08,644 Why don't you just help us out? 98 00:10:11,724 --> 00:10:13,684 Well, she's vulnerable right now. 99 00:10:13,764 --> 00:10:14,964 -And paranoid. -Yeah. 100 00:10:15,044 --> 00:10:18,724 So she's gonna be leaning on facts. So this guy'll have to be good. 101 00:10:18,804 --> 00:10:21,204 Teddy Lewis has been briefed and is ready to go. 102 00:10:21,284 --> 00:10:22,764 I gave him all the specifics. 103 00:10:22,844 --> 00:10:25,724 I gave him the nails, the wig, just the whole nine yards. 104 00:10:25,804 --> 00:10:27,324 Have him use Adina's cross, 105 00:10:27,404 --> 00:10:29,284 the one she had, the one Pici wears now. 106 00:10:29,364 --> 00:10:31,484 -Right. -It's painted red in the back. 107 00:10:32,084 --> 00:10:32,924 All right. 108 00:10:35,164 --> 00:10:35,964 Yeah. 109 00:10:55,644 --> 00:10:56,444 Hey. 110 00:10:57,044 --> 00:10:57,844 Hey. 111 00:10:57,924 --> 00:11:00,404 So, um, I found this in Adina's case file. 112 00:11:00,484 --> 00:11:02,244 It's... your handwriting. 113 00:11:04,964 --> 00:11:06,244 Yeah. Looks like it. 114 00:11:06,324 --> 00:11:07,204 Who is it? 115 00:11:10,244 --> 00:11:11,684 I don't know. Let me see. 116 00:11:12,764 --> 00:11:13,844 -Teddy Lewis. -Lewis? 117 00:11:14,404 --> 00:11:16,204 I don't... Well, maybe, um... 118 00:11:16,764 --> 00:11:20,124 I mean, we got a tip about a guy who might've been called Teddy Lewis. 119 00:11:20,204 --> 00:11:22,684 Uh, firebug, lighting shit up all over town. 120 00:11:23,204 --> 00:11:25,804 Well, what did we have on him? Why didn't we bring him in? 121 00:11:26,524 --> 00:11:30,124 Well... 'cause once we got him, Adina, she'd hung herself 122 00:11:30,204 --> 00:11:32,004 and we concluded she killed her husband. 123 00:11:32,084 --> 00:11:33,924 She didn't, and I'm gonna bring him in. 124 00:11:34,884 --> 00:11:35,684 All right. 125 00:11:35,764 --> 00:11:38,044 Sounds like Pici's taken the bait. 126 00:11:38,124 --> 00:11:41,524 Then you can enjoy the ribbon cutting at the new precinct tonight. 127 00:11:41,604 --> 00:11:43,964 The mayor and the chief will be there. Fancy. 128 00:11:44,044 --> 00:11:46,484 Yeah, about that. I would like you to come. 129 00:11:46,564 --> 00:11:50,164 -Yeah, sure. I'll be there. -I'd like you to come as my date. 130 00:11:50,244 --> 00:11:51,884 -Your date? -Yeah. 131 00:11:51,964 --> 00:11:54,724 So you can finally bring yourself to say it? 132 00:11:54,804 --> 00:11:56,964 You know how I feel about you, Tory. 133 00:11:58,724 --> 00:11:59,804 Anderson. 134 00:12:06,964 --> 00:12:09,004 You can't bring yourself to say it, can you? 135 00:12:12,364 --> 00:12:13,644 I love you. 136 00:12:14,884 --> 00:12:15,964 I love you too. 137 00:12:17,844 --> 00:12:18,924 I'll see you later. 138 00:12:24,644 --> 00:12:26,644 You're good to go on this one, right? 139 00:12:26,724 --> 00:12:27,884 I am fine. 140 00:12:28,644 --> 00:12:30,084 I'm... in the zone. 141 00:12:31,644 --> 00:12:34,764 -All right. -Uh, I got Teddy Lewis ready for you. 142 00:12:34,844 --> 00:12:37,324 The man wants a Slurpee. Four green to wave his lawyer. 143 00:12:37,404 --> 00:12:38,204 Screw that. 144 00:12:38,284 --> 00:12:40,444 What? No. Just get the man a Slurpee. 145 00:12:40,524 --> 00:12:42,804 Get... Give the man a Slurpee. 146 00:12:45,764 --> 00:12:46,964 All right. 147 00:12:47,044 --> 00:12:50,404 You wanna fly solo on this, or, uh... you wanna tag-team him? 148 00:12:50,484 --> 00:12:52,164 No. No, I want to tag-team. 149 00:12:56,804 --> 00:12:59,004 -All right, let's do this. -I'm sorry. 150 00:12:59,084 --> 00:13:00,604 -You okay? -Yeah. 151 00:13:02,324 --> 00:13:03,284 Hey. 152 00:13:03,364 --> 00:13:05,044 You got somethin' in your throat? 153 00:13:05,124 --> 00:13:06,684 Hey! 154 00:13:07,964 --> 00:13:08,804 Hey. 155 00:13:09,364 --> 00:13:10,244 Hey. 156 00:13:11,764 --> 00:13:12,884 Anderson! 157 00:13:14,924 --> 00:13:15,844 Hey! Just try... 158 00:13:15,924 --> 00:13:17,324 Anderson! 159 00:13:19,404 --> 00:13:20,724 Oh, shit! 160 00:13:21,564 --> 00:13:23,244 Hey! Pici! Look at me! 161 00:13:23,324 --> 00:13:25,044 Look at me! Anderson! 162 00:13:25,124 --> 00:13:27,164 Call a bus! We got a 54-difficult breather! 163 00:13:27,244 --> 00:13:28,924 Come on, look at me! Come on, Pici! 164 00:13:29,004 --> 00:13:30,444 Pici open, open up! 165 00:13:30,524 --> 00:13:31,364 Let me see! 166 00:13:31,444 --> 00:13:32,804 All right. 167 00:13:33,364 --> 00:13:35,284 -Come on, breathe. -What's wrong? 168 00:13:35,364 --> 00:13:36,604 She just started choking! 169 00:13:36,684 --> 00:13:37,844 Sharon? Sharon! 170 00:13:37,924 --> 00:13:40,644 -Why isn't she breathing? -I checked. Nothing in her throat. 171 00:13:41,484 --> 00:13:45,164 We need to do something. We need to cut her open. 172 00:13:45,244 --> 00:13:46,324 A knife, uh, a pen. 173 00:13:46,404 --> 00:13:47,364 -Anything! -Here! 174 00:13:47,444 --> 00:13:48,244 -Here! -A trach. 175 00:13:48,324 --> 00:13:50,204 -I'll hold her down. -Hold her down. Hard! 176 00:13:50,284 --> 00:13:51,404 -Yeah! -Keep holding her. 177 00:13:51,484 --> 00:13:53,604 -Yeah. -Tip her head back. 178 00:13:54,284 --> 00:13:55,404 -Come on! -Stay with me! 179 00:13:55,964 --> 00:13:57,444 -Expose her throat. -Okay. 180 00:13:57,524 --> 00:13:59,884 Sharon, you're gonna be breathing in no time. 181 00:14:01,164 --> 00:14:02,764 Stay with me! Stay with me, sweetie! 182 00:14:02,844 --> 00:14:04,404 Okay. Ready? 183 00:14:04,484 --> 00:14:05,684 -Ready on my count. -Easy! 184 00:14:05,764 --> 00:14:06,964 -On three. -Easy! 185 00:14:07,044 --> 00:14:09,484 One... two... 186 00:14:11,564 --> 00:14:12,724 -Oh, my God! -Wait! 187 00:14:13,764 --> 00:14:14,684 Sharon? 188 00:14:14,764 --> 00:14:15,644 Hey! 189 00:14:15,724 --> 00:14:17,084 -Oh, Sharon. -Are you okay? 190 00:14:18,164 --> 00:14:19,244 Oh, God, Sharon. 191 00:14:26,764 --> 00:14:27,604 Oh, my God! 192 00:14:30,524 --> 00:14:31,364 Crushed it. 193 00:14:45,724 --> 00:14:48,364 I saw it. She wanted me to talk to him. 194 00:14:49,244 --> 00:14:50,164 Then she didn't... 195 00:14:51,164 --> 00:14:54,844 She didn't want me to go in. I couldn't breathe. 196 00:14:55,524 --> 00:14:56,924 It doesn't make sense. 197 00:14:57,004 --> 00:14:58,404 Who are you talking about? 198 00:14:58,484 --> 00:14:59,484 What? Adina! 199 00:15:00,564 --> 00:15:01,404 So... 200 00:15:02,044 --> 00:15:03,404 So she choked you? 201 00:15:05,044 --> 00:15:09,004 No, she didn't choke me. She wasn't trying to hurt me. 202 00:15:09,084 --> 00:15:12,004 -She was trying to reach out to me. -No. 203 00:15:12,084 --> 00:15:13,684 I spoke to the EMT. 204 00:15:13,764 --> 00:15:16,644 And it's called, um, a laryngospasm or something. 205 00:15:16,724 --> 00:15:19,404 It's a severe choking sensation 206 00:15:19,484 --> 00:15:21,804 that can happen to people under extreme stress, 207 00:15:21,884 --> 00:15:23,444 and that is all this was. 208 00:15:24,164 --> 00:15:25,044 It's just... 209 00:15:25,684 --> 00:15:29,804 It's just your body telling you to take care of yourself. 210 00:15:32,164 --> 00:15:33,044 Yes? 211 00:15:35,164 --> 00:15:36,364 I need my partner here. 212 00:15:37,324 --> 00:15:38,644 Wrap it up, all right? 213 00:15:42,564 --> 00:15:44,764 Now what the hell is goin' on? 214 00:15:44,844 --> 00:15:46,724 Well, I'm puttin' Teddy Lewis on tape. 215 00:15:46,804 --> 00:15:48,044 Yeah. Where's Pici? 216 00:15:48,124 --> 00:15:50,484 Yeah, listen, I got this. I got it under control. 217 00:15:50,564 --> 00:15:53,324 I got Teddy. I got him on tape. I got a full confession. 218 00:15:53,404 --> 00:15:54,924 I got a line about Adina's cross. 219 00:15:55,004 --> 00:15:56,724 She needs to be in there with him. 220 00:15:56,804 --> 00:15:59,764 -She's with Sylvia, but I'll find... -Did you hear what I said? 221 00:16:01,204 --> 00:16:03,524 -Jed, this ends today. -Sure will. 222 00:16:04,084 --> 00:16:05,324 One way or another. 223 00:16:12,364 --> 00:16:13,684 I was so worried 224 00:16:13,764 --> 00:16:18,364 that you were... gonna die just in my arms. 225 00:16:19,364 --> 00:16:21,364 You know how they say in those moments 226 00:16:21,444 --> 00:16:24,044 that your life just flashes in front of you? 227 00:16:26,284 --> 00:16:27,124 It didn't. 228 00:16:27,764 --> 00:16:31,724 All I could think about was... was missed moments. 229 00:16:33,284 --> 00:16:37,204 You know, Sharon, the life that we could have together. 230 00:16:37,964 --> 00:16:41,124 You know, me and you, and Jonah. 231 00:16:42,684 --> 00:16:45,884 Well, you said I wasn't fit enough to be a wife or a mother. 232 00:16:45,964 --> 00:16:48,364 Yeah, but we can get you well, and then you will be. 233 00:16:51,604 --> 00:16:55,804 I'm sorry if it felt like I... I gave up on you. 234 00:16:57,804 --> 00:17:00,484 But I do... I do wanna help you get better. 235 00:17:02,164 --> 00:17:04,883 Yeah, and I wanna get better and I don't wanna lose you. 236 00:17:06,924 --> 00:17:07,924 I can't lose you. 237 00:18:02,284 --> 00:18:03,524 Sharon! 238 00:18:03,604 --> 00:18:04,484 Hey! 239 00:18:04,564 --> 00:18:05,524 What's happening? 240 00:18:06,164 --> 00:18:06,964 Sharon? 241 00:18:08,444 --> 00:18:09,524 Hey, uh... 242 00:18:10,164 --> 00:18:12,404 I'm sorry to burst in on you like this. 243 00:18:12,484 --> 00:18:14,924 It's just I got Teddy Lewis in there on tape 244 00:18:15,004 --> 00:18:16,884 -and Jed really wants you... -No. 245 00:18:16,964 --> 00:18:17,964 Can't you do it? 246 00:18:18,044 --> 00:18:19,924 No, I... Well, Jed... I... No. 247 00:18:20,604 --> 00:18:21,404 Pi... 248 00:18:22,004 --> 00:18:22,884 Sharon? 249 00:18:36,404 --> 00:18:38,444 Have mercy on me, a sinner. 250 00:18:44,684 --> 00:18:45,724 Uh, Lovell. 251 00:18:45,804 --> 00:18:46,684 Yeah? 252 00:18:48,004 --> 00:18:49,204 Teddy Lewis? 253 00:18:49,764 --> 00:18:50,884 Wasn't he in jail 254 00:18:50,964 --> 00:18:53,324 when you two were working the Adina Ilić case? 255 00:18:53,404 --> 00:18:55,484 My office prosecuted him, 256 00:18:55,564 --> 00:18:58,084 so what does he have to do with any of this? 257 00:18:58,164 --> 00:18:58,964 Nothing. 258 00:18:59,604 --> 00:19:00,684 Nothing at all. 259 00:19:01,844 --> 00:19:04,724 You know, uh, we're just... We're trying to get her better. 260 00:19:04,804 --> 00:19:05,604 Right? 261 00:19:05,684 --> 00:19:08,524 Trying to give her... closure. 262 00:19:08,604 --> 00:19:11,604 Well, she... she asked for a week. 263 00:19:13,044 --> 00:19:16,364 Like, why can't you just let her work the case through, 264 00:19:16,444 --> 00:19:19,964 and then she can leave this place with some dignity? 265 00:19:22,364 --> 00:19:24,444 Yeah, dignity. 266 00:19:26,684 --> 00:19:28,644 Hey, you know, I, um... 267 00:19:28,724 --> 00:19:30,844 I walked into the box yesterday, 268 00:19:30,924 --> 00:19:35,044 and I saw your wife, my partner, hanging herself with Adina's belt. 269 00:19:35,604 --> 00:19:37,804 Yeah. So they could connect, right? 270 00:19:37,884 --> 00:19:39,164 So, dignity? 271 00:19:39,964 --> 00:19:40,964 No. 272 00:19:41,044 --> 00:19:43,044 Sylvia, we stop her, 273 00:19:43,564 --> 00:19:44,644 and we stop her now, 274 00:19:45,324 --> 00:19:47,884 or she's not making it to the end of the week. 275 00:19:47,964 --> 00:19:49,204 All right? 276 00:19:49,284 --> 00:19:50,604 I'm sorry, but she's not. 277 00:20:12,924 --> 00:20:15,564 All right, if this is the guy, I want you in there with me. 278 00:20:16,084 --> 00:20:17,164 I don't... 279 00:20:17,724 --> 00:20:19,564 -A final hurrah. -Stop. 280 00:20:19,644 --> 00:20:21,484 Look, this isn't over for you, all right? 281 00:20:22,524 --> 00:20:24,924 -Yeah? -Your wife's in the lobby. 282 00:20:25,644 --> 00:20:28,724 All right, well, you can tell that... woman 283 00:20:29,244 --> 00:20:32,564 that I can't see her right now, 'cause I'm workin' a case. 284 00:20:32,644 --> 00:20:34,644 Cool. She doesn't want to see you either. 285 00:20:51,044 --> 00:20:52,284 Julie just, um, 286 00:20:53,324 --> 00:20:55,084 served me divorce papers. 287 00:20:55,164 --> 00:20:58,364 She wants me to sign 'em and then come down. 288 00:20:58,444 --> 00:20:59,604 I'm not... 289 00:21:02,764 --> 00:21:03,684 I'm sorry, Tom. 290 00:21:04,484 --> 00:21:05,284 Could you...? 291 00:21:05,844 --> 00:21:08,004 Could you solo this guy? Would that work? 292 00:21:08,084 --> 00:21:09,204 Yeah, I just... 293 00:21:09,724 --> 00:21:14,644 I can't work out how Adina even... knows a guy like this. 294 00:21:15,924 --> 00:21:16,804 Listen. 295 00:21:18,724 --> 00:21:21,364 You gotta go in there, not tryin' to prove her innocence. 296 00:21:21,444 --> 00:21:24,364 You gotta find the truth, even if you don't like what you hear. 297 00:21:24,444 --> 00:21:25,244 -Okay? -Yeah. 298 00:21:25,324 --> 00:21:27,324 Yeah. All right, good. 299 00:21:27,404 --> 00:21:29,524 'Cause this... He's the real deal. 300 00:21:29,604 --> 00:21:30,804 He knew Adina. 301 00:21:31,404 --> 00:21:34,124 He did. He even ID'd the, uh... the cross. 302 00:21:34,684 --> 00:21:36,844 Even knew that it was painted red on the back. 303 00:21:37,684 --> 00:21:41,764 -What? -The cro... He ID'd the... the cross. 304 00:21:45,124 --> 00:21:46,884 He knew it was painted red on the back. 305 00:21:46,964 --> 00:21:47,884 Yeah, but... 306 00:21:49,644 --> 00:21:50,564 I did that. 307 00:21:52,564 --> 00:21:53,444 But... 308 00:21:56,684 --> 00:21:58,164 The cross? 309 00:21:58,684 --> 00:21:59,924 The red? I did that. 310 00:22:00,564 --> 00:22:01,564 You said... 311 00:22:03,564 --> 00:22:05,404 -You said that you loved me. -Hey, I... 312 00:22:05,484 --> 00:22:07,364 -You... -I did that. 313 00:22:07,444 --> 00:22:08,804 I painted it red on the back 314 00:22:08,884 --> 00:22:12,284 so it wouldn't touch my skin after Adina hung herself. 315 00:22:12,924 --> 00:22:16,164 There is no way that Teddy could know that. 316 00:22:16,244 --> 00:22:17,684 So, what? You did, um...? 317 00:22:19,204 --> 00:22:22,804 The fax and the yellow pad that was you too? 318 00:22:22,884 --> 00:22:23,884 Oh, my God! 319 00:22:23,964 --> 00:22:26,804 You're my fucking partner! Did you do that? 320 00:22:26,884 --> 00:22:28,604 That was me, and I did it to help you. 321 00:22:28,684 --> 00:22:30,604 Is everything you told me a lie? 322 00:22:31,364 --> 00:22:33,804 Why would you do that to me? Why would you do that? 323 00:22:33,884 --> 00:22:35,124 How is that helping me? 324 00:22:48,404 --> 00:22:49,764 I'm so sorry, Sharon. 325 00:22:52,524 --> 00:22:54,284 What he did was wrong, but he uh... 326 00:22:55,964 --> 00:22:57,564 He only wants what's best. 327 00:23:02,484 --> 00:23:04,524 So you were in on it too? 328 00:23:04,604 --> 00:23:05,484 No. 329 00:23:07,084 --> 00:23:08,684 Listen, I've... 330 00:23:09,404 --> 00:23:13,044 I found a place... in Phoenix. 331 00:23:13,124 --> 00:23:16,004 You can give your statement to IA first thing in the morning 332 00:23:16,084 --> 00:23:17,684 and then I'll take you there. 333 00:23:17,764 --> 00:23:18,804 Adina... 334 00:23:19,804 --> 00:23:21,124 She's on my side. 335 00:23:23,004 --> 00:23:23,844 What? 336 00:23:24,924 --> 00:23:27,284 You see, she didn't want me wasting time with Teddy. 337 00:23:27,364 --> 00:23:31,204 She wanted me to interview her sister, Zoe. 338 00:23:31,284 --> 00:23:32,924 -No. -You see? It's a sign. 339 00:23:33,004 --> 00:23:35,764 No, it's not a sign. It's nothing. 340 00:23:35,844 --> 00:23:37,644 Adina... Adina's dead. 341 00:23:37,724 --> 00:23:39,644 You just have to let it go. 342 00:23:39,724 --> 00:23:41,044 No! Right. 343 00:23:41,684 --> 00:23:45,444 I crumpled up the photo when I was choking, and now look. 344 00:23:45,524 --> 00:23:47,204 It's absolutely... 345 00:23:47,284 --> 00:23:49,444 It's smooth and it's in the center of the board. 346 00:23:49,524 --> 00:23:52,284 Feel it! Look, you see? It's smooth. 347 00:23:52,364 --> 00:23:54,004 Smooth. There's no wrinkles. 348 00:23:54,084 --> 00:23:55,724 -No wrinkles! -Yes, it's smooth. 349 00:23:59,244 --> 00:24:00,924 You just let me finish the case, okay? 350 00:24:01,004 --> 00:24:02,284 -And I... -Hey. 351 00:24:03,804 --> 00:24:05,164 I heard what happened. 352 00:24:05,724 --> 00:24:07,484 -You feelin' better? -Um... 353 00:24:08,124 --> 00:24:10,124 -Yeah, I'm good. -Okay. 354 00:24:10,204 --> 00:24:11,124 You okay? 355 00:24:12,404 --> 00:24:13,324 Great. 356 00:24:13,404 --> 00:24:16,484 Well, uh, we're just packing up. I... thought you might want these. 357 00:24:16,564 --> 00:24:17,804 Thank you. 358 00:24:17,884 --> 00:24:18,684 That is great! 359 00:24:19,804 --> 00:24:24,884 Um, okay, so I want you to call this woman, Zoe, and... 360 00:24:25,444 --> 00:24:26,324 Adina's sister? 361 00:24:26,404 --> 00:24:29,364 Yeah, she was a reluctant witness the last time we called her in. 362 00:24:29,444 --> 00:24:31,804 All right, sure. Okay, I'll just finish putting up... 363 00:24:31,884 --> 00:24:32,684 No, you... 364 00:24:33,644 --> 00:24:34,484 I'm good. 365 00:24:35,444 --> 00:24:37,724 Cool. Well, I found a duplicate. 366 00:24:39,324 --> 00:24:41,084 Of that photo in the files? 367 00:24:41,164 --> 00:24:43,044 Well, uh, this old timer at the Academy... 368 00:24:43,124 --> 00:24:44,364 He said it was bad luck 369 00:24:44,444 --> 00:24:46,964 to pin crumpled photos on the murder board, so... 370 00:24:50,124 --> 00:24:51,244 Did I screw up? 371 00:24:51,964 --> 00:24:53,924 Because I still have the old one, I mean... 372 00:24:54,884 --> 00:24:56,204 It's in the trash... 373 00:25:04,964 --> 00:25:06,484 I'll go pick up the sister. 374 00:25:12,284 --> 00:25:13,244 Sharon... 375 00:25:13,764 --> 00:25:16,844 I... I did know what Tom was doing. 376 00:25:16,924 --> 00:25:19,644 I'm sorry that I lied to you. 377 00:25:19,724 --> 00:25:20,524 We all just... 378 00:25:20,604 --> 00:25:22,924 We love you so much 379 00:25:23,004 --> 00:25:27,004 and it is just gonna be... it's all gonna be okay. 380 00:25:27,564 --> 00:25:31,324 You know, I'm late for court, but I'm... I'm gonna get back. 381 00:25:31,844 --> 00:25:32,804 I'm gonna pick you up 382 00:25:32,884 --> 00:25:35,324 and we're gonna register for that place in Phoenix. 383 00:25:36,364 --> 00:25:38,684 'Cause we... We're gonna get you well. 384 00:25:40,484 --> 00:25:41,484 We're gonna do it. 385 00:25:42,164 --> 00:25:44,484 Hey, um, if I go to this place... 386 00:25:48,644 --> 00:25:50,324 can we talk about custody? 387 00:25:50,404 --> 00:25:53,444 Can we... at least talk about it? 388 00:25:55,804 --> 00:25:57,484 Well, if you stay the whole time, 389 00:25:58,524 --> 00:26:01,804 and don't drink liquid soap to bust out, 390 00:26:03,644 --> 00:26:04,444 then yeah. 391 00:26:27,124 --> 00:26:30,564 Jesus, have mercy on me, a sinner. 392 00:26:43,004 --> 00:26:43,884 Adina? 393 00:26:49,324 --> 00:26:50,644 What do you want from me? 394 00:26:51,684 --> 00:26:52,724 Let me go. 395 00:26:53,244 --> 00:26:54,644 Either reach out to me or... 396 00:26:55,724 --> 00:26:56,844 Can you see me? 397 00:26:57,804 --> 00:27:00,204 Or am I going fucking crazy? Are you watching me? 398 00:27:00,284 --> 00:27:01,684 This is what I'm talking about. 399 00:27:01,764 --> 00:27:04,484 She's delusional from the withdrawal of the meds. 400 00:27:04,564 --> 00:27:05,404 It's... 401 00:27:06,244 --> 00:27:07,124 Yeah. 402 00:27:07,204 --> 00:27:11,324 IA's comin' in tomorrow. What's the backup plan? 403 00:27:11,404 --> 00:27:13,844 Well, maybe there's another way to medicate her. 404 00:27:15,844 --> 00:27:18,204 I can inject those creamers she drinks with Klonopin. 405 00:27:18,284 --> 00:27:22,004 Just enough to calm her down, slow her cognitive ability, 406 00:27:22,084 --> 00:27:24,724 and you can run out the clock with this guy. 407 00:27:24,804 --> 00:27:28,204 No, out of the question. We're not doin' that to her, Tory. 408 00:27:30,084 --> 00:27:31,004 Adina? 409 00:27:32,284 --> 00:27:33,524 Please! I'm losing 410 00:27:35,004 --> 00:27:35,924 everything! 411 00:27:36,004 --> 00:27:38,324 Tell me... Tell me what to do. 412 00:27:40,804 --> 00:27:42,324 Talk to me or let me go. 413 00:27:49,804 --> 00:27:53,404 Talk to me... or let me go. 414 00:29:08,444 --> 00:29:10,884 You really better go and see a doctor about that. 415 00:29:10,964 --> 00:29:14,364 They just delivered a pulse oximeter until I see a specialist. 416 00:29:14,924 --> 00:29:17,084 I got Anderson picking up Zoe for you. 417 00:29:17,164 --> 00:29:20,724 Uh, thanks. But, um... I won't be here. 418 00:29:20,804 --> 00:29:21,964 When you back? 419 00:29:23,004 --> 00:29:25,004 I'm not. I'm done. For good. 420 00:29:25,084 --> 00:29:27,924 I thought you had until the end of the week. Why now? 421 00:29:28,004 --> 00:29:31,484 There's this place in Phoenix to get better. 422 00:29:31,564 --> 00:29:34,284 So, I'm outta here after my IA meeting in the morning. 423 00:29:34,364 --> 00:29:37,204 Oh, well, that's chill. Yeah, Phoenix. 424 00:29:37,284 --> 00:29:39,764 -Desert... peyote. -Yeah. 425 00:29:43,964 --> 00:29:44,764 Hey. 426 00:29:44,844 --> 00:29:48,044 You're really not well. Let me take you to the doctor's. 427 00:29:48,124 --> 00:29:49,004 I can... 428 00:29:49,844 --> 00:29:51,764 I can move Zoe. I can give you a ride. 429 00:29:56,764 --> 00:29:58,524 That's a very bad idea. 430 00:29:59,684 --> 00:30:00,724 What? 431 00:30:02,364 --> 00:30:04,404 Well, that's the other reason why I'm here. 432 00:30:06,284 --> 00:30:07,644 I'm afraid you can't come out. 433 00:30:10,764 --> 00:30:12,364 Not until you prove I'm innocent. 434 00:30:13,724 --> 00:30:16,124 Okay. I'm sorry, Jenny, but I'm really tired. 435 00:30:16,884 --> 00:30:18,044 Of course you are. 436 00:30:24,964 --> 00:30:25,804 Remember... 437 00:30:26,924 --> 00:30:28,604 Nisam ubila muža . 438 00:30:30,204 --> 00:30:31,404 What did you just say? 439 00:30:33,004 --> 00:30:34,764 No. What did you just say? 440 00:30:46,324 --> 00:30:47,404 Let's go, sweetie. 441 00:30:48,284 --> 00:30:50,324 Let's get you out of here once and for all. 442 00:30:52,044 --> 00:30:53,284 Hey, come on. 443 00:30:53,364 --> 00:30:55,924 It's over. I got Jonah waiting in the car. 444 00:30:59,124 --> 00:31:03,124 Subtitles: Lea Espector www.plint.com