1 00:00:58,284 --> 00:01:01,284 Nisam ubila muža. 2 00:01:03,444 --> 00:01:06,444 Nisam ubila muža. 3 00:01:16,164 --> 00:01:19,084 Minu abikaasa ajas kogu äri Serbias. 4 00:01:19,164 --> 00:01:21,844 Ma ei tea midagi sellest ega ka tulekahjust. 5 00:01:21,924 --> 00:01:23,484 Kuule... Adina. 6 00:01:24,284 --> 00:01:25,644 Me üritame sind aidata. 7 00:01:25,724 --> 00:01:28,804 Palun, mu pea... Käskige neil tagumine lõpetada! 8 00:01:28,884 --> 00:01:31,404 Anna andeks. Midagi pole teha. 9 00:01:31,484 --> 00:01:35,244 Keegi idioot luges mingit Skandinaavia uuringut, 10 00:01:35,324 --> 00:01:39,444 kus seisis, et avatud tööruumid tagavad maksimaalse efektiivsuse. 11 00:01:39,524 --> 00:01:42,004 Aga... Mis saab privaatsusest? 12 00:01:42,084 --> 00:01:44,004 Privaatsus on... 13 00:01:44,084 --> 00:01:47,084 Ameerika erilisuse baas, eks? 14 00:01:47,164 --> 00:01:50,204 Igatahes lammutavad nad vaheseinu laiali. 15 00:01:50,284 --> 00:01:53,564 Minul pole enam kabinetti, uurija Picil samuti mitte. 16 00:01:53,644 --> 00:01:55,404 Isegi leitnandil pole enam kabinetti. 17 00:01:55,484 --> 00:01:56,724 Olen sinuga aus. 18 00:01:56,804 --> 00:01:57,604 SERBIA-INGLISE 19 00:01:57,684 --> 00:01:59,804 See on ta üsna tujukaks teinud. 20 00:01:59,884 --> 00:02:02,564 Ja minu ülesanne... meie ülesanne on teda rõõmustada. 21 00:02:02,644 --> 00:02:06,004 Me suudame seda. Me ei pea tegema muud, Adina... 22 00:02:06,844 --> 00:02:08,523 Pead oma abikaasa mõrva lahendama. 23 00:02:08,604 --> 00:02:11,604 Miks te siis ikka mind küsitlete? 24 00:02:12,804 --> 00:02:15,924 Miks mitte mu õde Zoet? - Jah... 25 00:02:16,004 --> 00:02:18,724 Ta on mind alati kadestanud. Vannun, et tema süütas tule. 26 00:02:18,804 --> 00:02:22,284 Kusagilt tuleb alustada. Tahaksin sinu välistada. 27 00:02:22,364 --> 00:02:24,524 Unustasin küsida. Kas räägid serbia keelt? 28 00:02:25,844 --> 00:02:28,004 Kuidas see mu abikaasa mõrvaga seotud on? 29 00:02:28,084 --> 00:02:29,084 Ehk pole üldse. 30 00:02:30,164 --> 00:02:32,404 Ehk on igal moel. - Pead meid aitama. 31 00:02:32,484 --> 00:02:35,404 Meil jääb puudu... - Ei, ma ei räägi serbia keelt. 32 00:02:36,524 --> 00:02:41,284 See pole nagu itaalia keel. Sel on 12 dialekti, raske kuulata. 33 00:02:41,364 --> 00:02:44,524 Selge. Jah, mõistan sind. Mõistan täielikult. Kuulge... 34 00:02:46,924 --> 00:02:50,524 Ehk läksid nad lõunale. - Ehk on see märk. Kas lõpetame juba? 35 00:02:51,084 --> 00:02:52,924 Jah... jah. 36 00:02:54,524 --> 00:02:55,924 Mulle meeldib su lakk. 37 00:02:56,844 --> 00:02:58,484 Vabandust? - Su küüned. 38 00:02:58,564 --> 00:03:00,324 Võrratu punane. Mis selle nimi on? 39 00:03:01,844 --> 00:03:03,164 "Roses in the Snow." 40 00:03:04,604 --> 00:03:06,804 "Roses in the Snow." Võrratu nimi. 41 00:03:07,404 --> 00:03:08,964 Olgu. Sellega on korras. 42 00:03:09,044 --> 00:03:11,604 "Roses in the Snow." Arvan, et oleme lõpetanud. 43 00:03:11,684 --> 00:03:14,244 Kas see on tavaline või geellakk? 44 00:03:14,324 --> 00:03:15,684 Ma ei tea, uurija. 45 00:03:15,764 --> 00:03:17,004 Küünetehnik lakkis. 46 00:03:18,164 --> 00:03:19,004 Jah. 47 00:03:21,244 --> 00:03:22,444 Muidugi. 48 00:03:25,324 --> 00:03:27,404 Võin minna? - Ei, mul on vaja... 49 00:03:27,484 --> 00:03:29,964 Veel kümme minutit, palun. Istu. 50 00:03:30,764 --> 00:03:31,764 Jah. 51 00:03:35,644 --> 00:03:39,564 Kuulsin, et sul läks kolm katset, et NDIT eksam läbida. 52 00:03:39,644 --> 00:03:41,764 Tegelikult umbes neli, leitnant. 53 00:03:41,844 --> 00:03:43,484 Neli... Seda toimikus pole. 54 00:03:43,564 --> 00:03:47,044 Jah, esimesel korral lõin põnnama ja ei läinud eksamile. 55 00:03:47,124 --> 00:03:49,164 Kas tundun inimesena, kellega seda jagada? 56 00:03:49,244 --> 00:03:51,724 Selge. Tahtsin lihtsalt aus olla, leitnant... 57 00:03:51,804 --> 00:03:53,964 Aus? Ära jama minuga... 58 00:03:54,044 --> 00:03:57,284 Seal pole midagi. - Miks sa temaga nii õrn olid? 59 00:03:57,364 --> 00:04:00,684 Pagan! Vahistage keegi. 60 00:04:01,204 --> 00:04:03,484 Olgu... - See pole raske, ega? 61 00:04:04,324 --> 00:04:06,804 Pane see aus kollanokk tööle. 62 00:04:07,644 --> 00:04:11,484 See mees vajab armastust. - Ta vajab oma kabinetti. 63 00:04:15,604 --> 00:04:17,764 SERBIA-INGLISE TÕLGE ILUSAD KÜÜNED 64 00:04:20,684 --> 00:04:23,484 Ei tea, miks nii väga samasooliste abielude eest võitlesime. 65 00:04:23,564 --> 00:04:25,964 Ma ei tea, miks arvasite, et see lihtsamaks muutub. 66 00:04:26,044 --> 00:04:29,724 Seitse aastat koos ja kõik lõppevad lahutuse või mõrvaga. 67 00:04:30,244 --> 00:04:33,324 On, mida oodata. - Mind määrati Ilići juhtumile. 68 00:04:33,404 --> 00:04:35,804 Kas esitame prouale süüdistuse? 69 00:04:35,884 --> 00:04:36,844 Ei tundu nii. 70 00:04:36,924 --> 00:04:39,484 Ma pole kindel. Peame teda lähemalt uurima. 71 00:04:39,564 --> 00:04:41,964 Ole nüüd, Pici. Vaata teda. Tal on... 72 00:04:42,044 --> 00:04:43,764 Tal on alibi, motiiv puudub... 73 00:04:43,844 --> 00:04:46,924 Vaata seda parukat ja küüsi. Ta on trofeenaine. 74 00:04:47,004 --> 00:04:48,404 Võrratu maniküür. 75 00:04:48,964 --> 00:04:51,524 "Roses in the Snow". Muretsen sulle pudeli. 76 00:04:51,604 --> 00:04:53,924 Kuidas küünelakk sellega seotud on? 77 00:04:54,764 --> 00:04:56,244 Ehk polegi, ehk... 78 00:04:56,884 --> 00:04:58,204 Ehk on igal moel. 79 00:04:58,284 --> 00:05:00,284 Kas saaksin minuti su aega, uurija? 80 00:05:03,044 --> 00:05:06,444 Ta tahab minutit. Uurija, haistan pahandusi. 81 00:05:06,524 --> 00:05:08,204 Oled pahandustes! 82 00:05:08,764 --> 00:05:09,884 Pahandus. 83 00:05:15,324 --> 00:05:19,884 Kas sina õpetasid Jonah teisi lapsi käega näkku lööma? 84 00:05:19,964 --> 00:05:22,884 Jah, aga ainult olukordades, kus teda kiusatakse. 85 00:05:22,964 --> 00:05:26,364 Ta on kuueaastane. - Ma ei andnud talle relva. 86 00:05:26,444 --> 00:05:28,524 Asi seegi. Ta murdis mingi lapse nina. 87 00:05:28,604 --> 00:05:30,124 Pagan. - Täpselt nii. 88 00:05:30,204 --> 00:05:33,604 Tead isegi, kui palju jantimist oli tema sellesse kooli panekuga. 89 00:05:33,684 --> 00:05:36,244 Minul pole probleemi tema tavakooli üle minekuga. 90 00:05:36,324 --> 00:05:37,564 Üle minekuga? Ei. 91 00:05:38,244 --> 00:05:39,524 Ta... 92 00:05:39,604 --> 00:05:41,484 Ta visatakse välja. 93 00:05:42,244 --> 00:05:44,204 Kas selgitad ise direktor Lepalurmale, 94 00:05:44,284 --> 00:05:47,684 sest ta ootab üht meist keskpäeval oma kabinetis. 95 00:05:47,764 --> 00:05:52,124 Selgitaksin, aga direktorid on hirmsamad kui klounid. 96 00:05:52,844 --> 00:05:56,844 Lähen ise. Kas aitad Jonah't mandariini keele õppimisega? 97 00:05:56,924 --> 00:05:59,524 Ja ehk jätad võitluskunstid ära? 98 00:05:59,604 --> 00:06:02,644 Mandariin, mandariin, ei mingeid võitluskunste. 99 00:06:02,724 --> 00:06:04,764 Selle nimi on muideks Krav Maga. 100 00:06:05,444 --> 00:06:08,324 Ja ei mingit keemiat täis koort. - Jah, kallis. 101 00:06:08,924 --> 00:06:11,444 Aga vaid siis, kui lubad, et ta tohib... 102 00:06:11,524 --> 00:06:13,564 Luban tal kontaktspordiga tegeleda. 103 00:06:13,644 --> 00:06:15,724 Lubad? Tänan. 104 00:06:16,644 --> 00:06:18,964 Meie seitsmes tähtpäev on tulekul... 105 00:06:20,364 --> 00:06:22,564 Tahad pakti sõlmida? 106 00:06:23,244 --> 00:06:24,764 Ei mingit lahutust. 107 00:06:25,684 --> 00:06:27,244 Ega mõrvamist... 108 00:06:32,764 --> 00:06:34,524 Olgu, armastan sind. - Armastan sind. 109 00:06:34,604 --> 00:06:36,364 Hiljem näeme. - Näeme. 110 00:06:45,604 --> 00:06:46,684 On sul nimi, kollanokk? 111 00:06:48,044 --> 00:06:49,564 Jenny Block. 112 00:06:51,124 --> 00:06:52,284 Üritad naljakas olla? 113 00:06:52,964 --> 00:06:56,364 Ei, mu ema tantsis "In Living Coloris" J-Lo'ga. 114 00:06:57,324 --> 00:06:58,324 Või nii. 115 00:06:58,844 --> 00:06:59,844 Pagan. 116 00:07:07,684 --> 00:07:10,124 Olgu. Tänan, et meiega oma aega jagasid, Adina. 117 00:07:10,204 --> 00:07:12,884 Peame ootama tuletõrje raportit ja siis... 118 00:07:13,444 --> 00:07:16,364 Siis võtame ühendust. - Olgu. Võin minna? 119 00:07:16,924 --> 00:07:18,404 Jah, oled vaba. 120 00:07:19,044 --> 00:07:20,244 Oota. - Ära tee! 121 00:07:20,804 --> 00:07:23,804 Kas sa ei tea, et punased ämblikud on pühad? 122 00:07:31,124 --> 00:07:33,724 Võta nad omaks ja nad juhivad su tõeni. 123 00:07:37,124 --> 00:07:38,764 Seda ma ei teadnud. 124 00:07:40,204 --> 00:07:43,204 Saadan su hetke pärast välja. 125 00:07:46,244 --> 00:07:49,364 Kas teadsid, et Skandinaavia pole riik? 126 00:07:50,644 --> 00:07:51,724 Jah. 127 00:07:51,804 --> 00:07:53,444 Mul polnud aimugi. 128 00:07:54,004 --> 00:07:55,124 Dobre nokte. 129 00:08:02,364 --> 00:08:05,524 Ehk võtad mantli seljast ja räägid, mille kohta veel valetasid? 130 00:08:08,244 --> 00:08:09,244 Noh... 131 00:08:11,524 --> 00:08:12,804 Mul on migreen. 132 00:08:14,844 --> 00:08:16,404 Kas saaksin aspiriini, palun? 133 00:08:35,924 --> 00:08:36,723 Niisiis... 134 00:08:36,804 --> 00:08:38,804 Adina mõistab serbia keelt. 135 00:08:38,884 --> 00:08:41,203 Jah. Ütlesin, et ta varjab midagi, Tom. 136 00:08:41,284 --> 00:08:42,284 Jah. 137 00:08:43,164 --> 00:08:46,124 See on uurija Jenny Block. 138 00:08:46,204 --> 00:08:47,764 Nalja teed? - Ei. 139 00:08:48,444 --> 00:08:49,684 Tere. - Tere. 140 00:08:49,764 --> 00:08:52,204 Niisiis... uurija Block. 141 00:08:52,284 --> 00:08:55,804 Minu arust on uurijaid kahte tüüpi. 142 00:08:55,884 --> 00:08:58,364 Esmalt on "üheksast viieni" tüüp, see olen mina. 143 00:08:58,444 --> 00:09:00,604 Tööajal annan endast parima, 144 00:09:00,684 --> 00:09:02,644 aga tahan ohutult koju jõuda 145 00:09:02,724 --> 00:09:05,444 ja esimesel võimalusel pensioniraha saada. 146 00:09:05,524 --> 00:09:06,604 Aga siis... 147 00:09:06,684 --> 00:09:10,484 On inimesed, nagu uurija Sharon Pici. 148 00:09:11,164 --> 00:09:12,804 Sel naisel on kõik olemas. 149 00:09:12,884 --> 00:09:14,884 Tal on naine, laps ja karjäär. 150 00:09:15,484 --> 00:09:17,284 Ta ei näita aeglustamise märke. 151 00:09:17,364 --> 00:09:20,004 Ta elab ja hingab oma tööd. 152 00:09:20,084 --> 00:09:23,604 Seetõttu kutsume teda ülekuulamistoa kuningannaks. 153 00:09:25,004 --> 00:09:26,564 Sina, uurija... 154 00:09:27,524 --> 00:09:29,004 oled ristteele jõudnud. 155 00:09:29,084 --> 00:09:32,084 Sa saad valida, kumb meist sind treenima hakkab. 156 00:09:32,164 --> 00:09:33,644 Tahad "üheksast viieni" tüüpi... 157 00:09:34,724 --> 00:09:36,164 või kuningannat? 158 00:09:36,884 --> 00:09:38,524 Jah? - Noh... 159 00:09:39,724 --> 00:09:41,484 Sa ei pea vastama. 160 00:09:41,564 --> 00:09:43,484 Mõtle selle üle, eks? 161 00:09:45,084 --> 00:09:47,884 Kas lõikaksid need karbid lahti? 162 00:09:48,724 --> 00:09:51,964 Need kõik. Need seal, mõned tagatoas. 163 00:09:52,044 --> 00:09:54,204 Muidugi. - Mine aga. 164 00:09:54,284 --> 00:09:56,044 Meeldiv tutvuda. - Samad sõnad. 165 00:10:00,004 --> 00:10:01,844 Uurija Jenny Block. 166 00:10:02,964 --> 00:10:04,324 Uskumatu. 167 00:10:05,284 --> 00:10:06,724 Ära tegin, paps. 168 00:10:11,404 --> 00:10:13,444 Unusta ära. Ma ei hoia algajal käest kinni. 169 00:10:13,524 --> 00:10:16,724 Siis oleksid pidanud halvema esmamulje jätma. 170 00:10:16,804 --> 00:10:20,004 Olgu. Lähme tagasi ja anname korralikult kuuma. 171 00:10:20,564 --> 00:10:22,684 Olgu. - Toon talle aspiriini. 172 00:10:23,244 --> 00:10:24,924 Olgu. Anna mulle üks hetk. 173 00:10:25,004 --> 00:10:28,364 Julie ovulatsioon algas. Pean vabanduse välja mõtlema. 174 00:11:02,684 --> 00:11:03,684 Ai! 175 00:11:55,964 --> 00:11:57,124 Appi! 176 00:12:13,404 --> 00:12:16,404 Nisam ubila muža. 177 00:12:19,004 --> 00:12:21,364 Nisam ubila muža. 178 00:12:32,604 --> 00:12:34,724 Kuule... Vabandust. 179 00:12:35,324 --> 00:12:36,644 Hakkame asju pakkima. 180 00:12:37,604 --> 00:12:39,964 Jah. - Oled kolimiseks valmis? 181 00:12:40,764 --> 00:12:42,364 Jah. - Tore. 182 00:13:31,684 --> 00:13:33,444 Oh... Pagan. 183 00:13:48,604 --> 00:13:51,604 Jeesus, halasta mulle. 184 00:13:52,364 --> 00:13:53,684 Patune. 185 00:14:04,044 --> 00:14:05,604 Tere. Ma... 186 00:14:05,684 --> 00:14:08,924 Mul ei jäänud kohtumine vahele, ega? - Sul pole ükski vahele jäänud. 187 00:14:09,644 --> 00:14:12,244 Hästi. Tahan sellest võitu saada, doktor. 188 00:14:13,124 --> 00:14:14,524 Tean, et tahad. 189 00:14:14,604 --> 00:14:18,204 Aga nagu arutanud oleme, on PTSD... ebakindel. 190 00:14:21,484 --> 00:14:22,644 Olgu. 191 00:14:26,004 --> 00:14:27,924 Pean su aasta kohta kokkuvõtte tegema. 192 00:14:28,004 --> 00:14:29,084 Ma tean. 193 00:14:29,164 --> 00:14:31,524 Läheb aeglaselt, aga teen edusamme, eks? 194 00:14:31,604 --> 00:14:32,684 Jah, aga... 195 00:14:34,284 --> 00:14:36,084 Tundub, et mida sügavamale läheme... 196 00:14:36,884 --> 00:14:40,684 Arvan, et sinu kinnisidee Adina Ilići juhtumiga 197 00:14:40,764 --> 00:14:42,684 takistab su paranemist. 198 00:14:42,764 --> 00:14:45,604 Ehk räägime sellest hiljem? Ma ei taha, et Jed arvaks, 199 00:14:45,684 --> 00:14:48,164 et mu vaimne tervis segab mul töötamist, 200 00:14:48,244 --> 00:14:50,244 sest me teame, et ei sega. 201 00:14:50,324 --> 00:14:52,444 Ma teen kõike korralikult. Võtan oma ravimeid. 202 00:14:52,524 --> 00:14:54,444 Hea teada, aga... 203 00:14:56,244 --> 00:14:57,244 Eelmisel nädalal... 204 00:14:59,084 --> 00:15:01,044 Kas sa püüdsid end üles puua? 205 00:15:02,644 --> 00:15:05,044 Mulle öeldi, et sind nähti tooli peal seismas 206 00:15:05,124 --> 00:15:07,444 ja selle vasktoru tugevust katsumas. Miks? 207 00:15:07,524 --> 00:15:09,404 Miks sa ise arvad? See oli osa juhtumist. 208 00:15:09,484 --> 00:15:12,764 Pici, kinnitasid mulle, et sul oli hüpoteetiline huvi... 209 00:15:12,844 --> 00:15:15,084 Jenny? Millal Joey saabub? 210 00:15:15,164 --> 00:15:17,964 Osakond ei saa juhtunut eirata. 211 00:15:18,044 --> 00:15:20,044 Mõistan seda. Ja nõustun. 212 00:15:21,324 --> 00:15:23,244 Tere. Mis teoksil, doktor? 213 00:15:23,324 --> 00:15:25,764 Meil on seda tuba ülekuulamiseks vaja. 214 00:15:25,844 --> 00:15:28,364 Olgu. Kas liigume mu kabinetti, Sharon? 215 00:15:28,444 --> 00:15:30,364 Ei saa. 216 00:15:31,044 --> 00:15:33,004 Peame Piciga koostööd tegema, eks? 217 00:15:33,084 --> 00:15:34,524 Jah. - Tore. 218 00:15:34,604 --> 00:15:36,644 Tänan. - Sinu teenistuses. 219 00:15:42,284 --> 00:15:43,204 Jumal küll. 220 00:15:43,284 --> 00:15:44,284 Pici... 221 00:15:45,364 --> 00:15:47,964 Muretsen su pärast. - Pole vaja. 222 00:15:48,044 --> 00:15:49,164 Tõesti? - Jah, tõesti. 223 00:15:49,244 --> 00:15:51,724 Kaks asja siin maailmas teevad mind õnnelikuks. 224 00:15:51,804 --> 00:15:54,084 Üks on siin kellegi üle kuulamine 225 00:15:54,164 --> 00:15:56,364 ja teine on mu luba Jonah't külastada. 226 00:15:56,444 --> 00:15:59,204 Täna on eriline päev, sest saan mõlemat teha. 227 00:15:59,284 --> 00:16:01,564 Ma pole siin su rõõmu rikkumas. 228 00:16:01,644 --> 00:16:03,044 Võta pahalane vahele. 229 00:16:03,604 --> 00:16:05,084 Naudi aega pojaga. 230 00:16:06,404 --> 00:16:08,004 Aga vaata mulle silma. 231 00:16:08,964 --> 00:16:10,364 Ütle mulle, Sharon... 232 00:16:11,764 --> 00:16:13,724 Ütle, et sul pole enesetapumõtteid. 233 00:16:19,324 --> 00:16:20,924 Jätkame sellega hiljem. 234 00:16:25,644 --> 00:16:29,244 Aasta on möödas. 235 00:16:29,324 --> 00:16:30,484 Teda ei saa parandada? 236 00:16:30,564 --> 00:16:34,444 Kui sa mind seganud poleks, oleksin edusamme teinud. 237 00:16:36,044 --> 00:16:38,644 Kui sellest rääkida tahad, broneeri aeg. 238 00:17:03,564 --> 00:17:08,204 Nii nunnu... Mis kell sa ta tood? 239 00:17:11,604 --> 00:17:14,564 Mille kuradi pärast sa mind siia peldikusse tõid? 240 00:17:14,643 --> 00:17:16,764 Teie uus uhke kontor ei kõlba? 241 00:17:16,844 --> 00:17:18,684 Minu maksud ehitasid selle. 242 00:17:18,764 --> 00:17:20,444 Joey, Joey, Joey.. 243 00:17:20,524 --> 00:17:22,924 Püüame uut kontorit kaitsta. 244 00:17:23,004 --> 00:17:25,484 Selle jobuvabana hoida. Eks? 245 00:17:25,564 --> 00:17:29,204 Tahame selle lõhna hoida nagu uue auto oma. 246 00:17:29,284 --> 00:17:31,524 See mõrd kerigu põrgu. 247 00:17:31,604 --> 00:17:33,724 Räägin ainult uurija Piciga. 248 00:17:34,244 --> 00:17:35,204 Kuule, Joey. 249 00:17:36,484 --> 00:17:37,484 Kuula. 250 00:17:39,124 --> 00:17:41,324 Virutasid mu kollanokale vastu vahtimist 251 00:17:41,404 --> 00:17:43,884 ja see rikkus mu tuju. 252 00:17:43,964 --> 00:17:47,284 Sinu resümees seisab nüüd Rosario tapmine. 253 00:17:47,364 --> 00:17:49,804 Pagan võtaks, Joey. Mis? 254 00:17:49,884 --> 00:17:53,404 Isegi Pici ei suuda sind sellest välja aidata. 255 00:17:54,844 --> 00:17:57,884 Aja asjad korda ja täida aruanne, eks? 256 00:17:57,964 --> 00:17:59,604 Ma ei saa praegu. 257 00:17:59,684 --> 00:18:00,684 Kuule! 258 00:18:07,324 --> 00:18:08,564 Olen kutu. 259 00:18:08,644 --> 00:18:09,684 Jah. 260 00:18:09,764 --> 00:18:11,684 Vajan su abi, uurija. 261 00:18:11,764 --> 00:18:13,964 Kuulsid teda. Ma ei saa sind mõrvaga aidata. 262 00:18:14,044 --> 00:18:16,764 Vale, vale, vale kuradi vastus, Sharon! 263 00:18:22,044 --> 00:18:24,244 Mida? Astma? 264 00:18:24,324 --> 00:18:28,044 Ei! Ta lõi mind! Pean arsti juurde minema. 265 00:18:28,124 --> 00:18:30,604 Oota nüüd. Lihtsalt nina verine. 266 00:18:30,684 --> 00:18:32,604 Ta lõi mind kõhtu. - Olgu. 267 00:18:34,004 --> 00:18:35,284 Pagan... 268 00:18:35,844 --> 00:18:38,204 Ei-ei, kuule. 269 00:18:38,284 --> 00:18:40,724 Ülekuulamisruumis ei tohi nutta, olgu? 270 00:18:41,444 --> 00:18:42,764 Äkki sa... 271 00:18:43,564 --> 00:18:45,684 Mu sahtlis on magusat. 272 00:18:48,364 --> 00:18:50,004 Põrgusse see. 273 00:19:01,924 --> 00:19:04,724 Olgu. Joey, Joey, Joey! 274 00:19:07,324 --> 00:19:08,484 Kas sulle ei öeldudki? 275 00:19:08,564 --> 00:19:10,724 Mu Juliel on ovulatsioon. 276 00:19:10,804 --> 00:19:14,204 Ma peaksin praegu kodus olema ja temaga toimetama. 277 00:19:14,284 --> 00:19:18,124 Ma ei peaks siin olema ja su aitamisele mõtlema. 278 00:19:18,804 --> 00:19:20,124 Ma ei tapnud Rosariot. 279 00:19:20,204 --> 00:19:22,484 Talle meeldis narkots. Ta toitis oma tuvi. 280 00:19:22,564 --> 00:19:24,524 Äkki mõrd arvas, et oskab lennata. 281 00:19:24,604 --> 00:19:26,204 Ahistamine! Ahistamine! 282 00:19:26,284 --> 00:19:28,084 Vägistasid ta, eks? 283 00:19:28,164 --> 00:19:30,764 Mida? See on ketšupiplekk. 284 00:19:30,844 --> 00:19:34,364 Ehk sa ei tapnud Rosariot, aga vägistamine head päeva ei tõota. 285 00:19:34,444 --> 00:19:36,044 Meile kummalegi. 286 00:19:40,364 --> 00:19:41,204 Tom? 287 00:19:43,764 --> 00:19:45,204 Tom? - Jah? 288 00:19:46,844 --> 00:19:47,844 Noh... 289 00:19:49,684 --> 00:19:50,644 Ma pean... 290 00:19:50,724 --> 00:19:53,004 Mis sellel tüübil viga on? 291 00:20:14,764 --> 00:20:15,804 Kõik hästi? 292 00:20:17,084 --> 00:20:19,004 Kõik on hästi? Mis lahti? 293 00:20:26,004 --> 00:20:27,004 Mida? 294 00:20:35,444 --> 00:20:36,644 Kes selle saatis? 295 00:20:37,884 --> 00:20:38,884 Ma ei tea. 296 00:20:40,564 --> 00:20:44,644 See pole päris. See pole Julie. - See on väga päris. See on... 297 00:20:45,644 --> 00:20:46,924 See on väga Julie. 298 00:20:47,884 --> 00:20:50,364 Ta kepib ülemust. Milline klišee. 299 00:20:50,444 --> 00:20:51,644 Mul on kahju, Tom. 300 00:20:56,084 --> 00:20:57,484 Mine koju. 301 00:20:57,564 --> 00:20:59,764 Lõpetan siin ise. - Aitäh. 302 00:21:00,684 --> 00:21:03,124 Olgu... Naasen mõne tunni pärast. 303 00:21:03,204 --> 00:21:04,724 Ei, võta terve päev vabaks. 304 00:21:05,844 --> 00:21:07,764 Üks meist peab oma abielu päästma, mis? 305 00:21:10,164 --> 00:21:13,404 Kui oleks poiss tulnud, oleksime ta nimeks Mason pannud. 306 00:21:15,364 --> 00:21:16,564 See on kena. 307 00:21:17,924 --> 00:21:19,284 Jälestasin seda nime. 308 00:21:21,604 --> 00:21:22,604 Jah... 309 00:21:24,324 --> 00:21:26,044 Olgu. Hakkan minema. 310 00:21:32,564 --> 00:21:33,564 Kuula... 311 00:21:35,084 --> 00:21:37,404 Tegid, mida ta ütles? - Kes? 312 00:21:39,484 --> 00:21:40,884 Snow. Ta... 313 00:21:45,964 --> 00:21:48,684 Snow ütles, et sa... 314 00:21:50,604 --> 00:21:52,004 üritasid end üles puua. 315 00:21:52,764 --> 00:21:54,084 Peaksin muretsema? 316 00:21:55,324 --> 00:21:56,604 Mitte rohkem kui tavaliselt. 317 00:21:56,684 --> 00:21:58,604 Kuula, me... 318 00:21:59,964 --> 00:22:02,004 Me ei valeta teineteisele. Eks? 319 00:22:03,364 --> 00:22:04,924 Eks? - Jah. 320 00:22:05,004 --> 00:22:06,244 Ärme nüüd alusta. 321 00:22:06,324 --> 00:22:08,644 Ma ei tahtnud endale haiget teha. Mul on Jonah... 322 00:22:09,364 --> 00:22:10,484 Pean Jonah'le mõtlema. 323 00:22:10,564 --> 00:22:13,124 Mida sa teha plaanisid? 324 00:22:16,284 --> 00:22:17,564 Ma ei tea, see... 325 00:22:19,684 --> 00:22:21,604 Need tabletid. Teevad mu tundetuks. 326 00:22:21,684 --> 00:22:24,084 Jamajutt. Sellest ei piisa. 327 00:22:24,164 --> 00:22:26,564 Pead rohkem rääkima. - Olgu, proovisin... 328 00:22:27,164 --> 00:22:28,444 Proovisin korra. Ma... 329 00:22:28,524 --> 00:22:31,684 Ma seisin toolil ja vaatasin toru, aga muud ei teinud. 330 00:22:31,764 --> 00:22:33,764 Ma ei suuda selle vaatamist lõpetada. 331 00:22:34,844 --> 00:22:35,804 See... 332 00:22:35,884 --> 00:22:37,124 Ma tahtsin... 333 00:22:40,244 --> 00:22:42,484 mõista, mida ta tundis enne, kui ta... 334 00:22:44,324 --> 00:22:45,284 Kui ta seda tegi. 335 00:22:52,364 --> 00:22:53,364 See... 336 00:22:55,564 --> 00:22:56,564 See on üsna haige. 337 00:23:01,404 --> 00:23:02,244 Väga halb. 338 00:23:04,884 --> 00:23:06,644 Päris haige. - Jah. 339 00:23:08,884 --> 00:23:10,004 Olgu. Kuula. 340 00:23:12,124 --> 00:23:13,804 Jään Juliest ilma. 341 00:23:13,884 --> 00:23:15,284 Aga mitte sinust. - Jah. 342 00:23:15,364 --> 00:23:16,284 Olgu? - Jah. 343 00:23:16,364 --> 00:23:17,364 Hästi. 344 00:23:19,284 --> 00:23:21,204 Keegi ei armasta sind nagu su partner, eks? 345 00:23:22,604 --> 00:23:23,604 Õigus. 346 00:23:59,284 --> 00:24:00,364 Hea küll. 347 00:24:00,444 --> 00:24:01,884 Oled end üsna... 348 00:24:03,444 --> 00:24:04,764 täbarasse olukorda pannud. 349 00:24:04,844 --> 00:24:06,684 Mitte nii täbarasse, nagu su partneril. 350 00:24:08,204 --> 00:24:10,724 Milline mees tahaks näha, kuidas tema naine 351 00:24:10,804 --> 00:24:13,044 oma bossiga koosolekulaual seksib? 352 00:24:15,564 --> 00:24:17,444 Sina saatsid selle foto? 353 00:24:17,524 --> 00:24:19,004 Mul on tutvusi. 354 00:24:19,084 --> 00:24:22,684 Kuidas muidu oleksin ma lemmikuurijaga üksi jäänud? 355 00:24:29,524 --> 00:24:31,324 5. aprill kell 19.00, 356 00:24:31,404 --> 00:24:33,684 uurija Sharon Pici intervjueerib 357 00:24:33,764 --> 00:24:36,404 Joey Coxi seoses mõrvakahtlusega. 358 00:24:36,484 --> 00:24:38,764 Usu mind, seda osa sa lindistada ei taha. 359 00:24:40,604 --> 00:24:42,084 Tahad minuga kokkuleppele jõuda. 360 00:24:42,164 --> 00:24:44,004 Täna mitte, Joey. Niisiis... 361 00:24:44,084 --> 00:24:45,724 Äritsesite Rosarioga narkotsiga. 362 00:24:45,804 --> 00:24:47,724 Leiad mulle alibi... 363 00:24:48,844 --> 00:24:50,924 ja lased mul vaba mehena lahkuda. 364 00:24:51,844 --> 00:24:53,764 Olgu. Ja kuidas? - Kuidas? 365 00:24:54,844 --> 00:24:55,964 Rosario. 366 00:24:58,644 --> 00:25:02,004 Ta ütles, et on sel aastal sinu heaks toimetanud... 367 00:25:17,284 --> 00:25:19,564 Nisam ubila muža. 368 00:25:21,604 --> 00:25:24,044 Nisam ubila muža. 369 00:25:24,124 --> 00:25:26,684 Ütlesid, et ravimid toimivad. 370 00:25:27,324 --> 00:25:30,404 Ütlesin, et loodan, et toimivad, aga ei toimi. 371 00:25:33,644 --> 00:25:37,924 Räägitakse, et uurija Pici on lolliks minemas. 372 00:25:38,484 --> 00:25:39,884 Sul pole midagi. 373 00:25:40,564 --> 00:25:41,764 Rosario on surnud. 374 00:25:42,324 --> 00:25:44,244 See mõrd on täitsa surnud. 375 00:25:44,324 --> 00:25:46,044 Ta on suitsiidne, Jed. 376 00:25:47,244 --> 00:25:48,364 Suitsiidne... 377 00:25:49,044 --> 00:25:50,964 Kuula teda hetke 378 00:25:51,044 --> 00:25:54,284 ja siis ütle, kas ta võib tööd jätkata või mitte. Olgu? 379 00:25:57,604 --> 00:26:01,044 Kas sa tead, et mul on telefonis kogu meie vestlus? 380 00:26:01,764 --> 00:26:02,764 Näe. 381 00:26:03,524 --> 00:26:05,244 Võid selle saada. 382 00:26:05,324 --> 00:26:07,804 Laadisin selle pilvesse. 383 00:26:07,884 --> 00:26:08,884 Nüüd... 384 00:26:09,524 --> 00:26:12,764 On meil kokkulepe või rüvetan ma su veatut mainet? 385 00:26:16,124 --> 00:26:17,564 Kas doose suurendada ei saa? 386 00:26:17,644 --> 00:26:21,844 Ta peaks algfaasist väljas olema, aga on seal ikka kinni. 387 00:26:21,924 --> 00:26:23,884 Ühel hetkel on tal pea selge, 388 00:26:23,964 --> 00:26:26,004 siis tekivad enesetapumõtted, 389 00:26:26,084 --> 00:26:28,964 hallutsinatsioonid, siis taas selgus. 390 00:26:29,044 --> 00:26:32,044 See on lõputu ring. Mõtle oma edutamisele. 391 00:26:32,684 --> 00:26:35,764 Ta hävitab end ja ma ei lase tal sind endaga kaasa vedada. 392 00:26:35,844 --> 00:26:38,484 Olgu, olgu... Mida sa siin teed? 393 00:26:38,564 --> 00:26:41,964 Me kolime...? Palusid mul asju pakkida, seega... 394 00:26:42,044 --> 00:26:45,044 Kutsu tehnikud, et nad selle sidesüsteemi korda teeks. 395 00:26:46,324 --> 00:26:47,324 Olgu. 396 00:27:00,204 --> 00:27:03,244 Sul paistab plaan valmis olevat. Kuidas see jätkub? 397 00:27:04,604 --> 00:27:07,764 Jätan info enda teada. 398 00:27:12,004 --> 00:27:13,444 Ja vastutasuks? 399 00:27:13,524 --> 00:27:15,084 Lisaks mu vabastamisele? 400 00:27:15,724 --> 00:27:17,884 Sina... uurija... 401 00:27:20,244 --> 00:27:21,484 imed mu riista. 402 00:27:32,564 --> 00:27:34,124 Siinsamas sobib. 403 00:27:53,404 --> 00:27:54,244 Kõik korras? 404 00:27:55,924 --> 00:27:56,924 Noh... 405 00:27:58,404 --> 00:28:00,684 Jah. Kõik hästi. 406 00:28:01,524 --> 00:28:03,524 Arvasin, et leppisime kokku, et Jonah't... 407 00:28:05,244 --> 00:28:06,244 me siia ei too. 408 00:28:07,404 --> 00:28:09,484 Ma ei toonud teda, Sharon. 409 00:28:09,564 --> 00:28:12,564 Ta ootab autos? - Ei, tegelikult... 410 00:28:13,724 --> 00:28:16,564 Ta pole minuga. - Minu päev on. 411 00:28:16,644 --> 00:28:17,844 Ma tean seda. 412 00:28:18,804 --> 00:28:22,484 Uskumatu, et seda ütlen. 413 00:28:22,564 --> 00:28:24,604 Mis on uskumatu? 414 00:28:24,684 --> 00:28:25,844 Ma esitan nõude... 415 00:28:26,404 --> 00:28:27,524 ainuhoolduse saamiseks. 416 00:28:30,924 --> 00:28:31,924 Ei. 417 00:28:36,084 --> 00:28:38,404 Sa ei saa Jonah't võtta. - Ma kuulsin... 418 00:28:38,924 --> 00:28:41,884 et dr Snow esitab homme raporti, kus seisab... 419 00:28:41,964 --> 00:28:43,764 et sa pole tööks sobilik. 420 00:28:47,044 --> 00:28:49,324 Ära anna mu osas alla. - Ei anna. 421 00:28:50,044 --> 00:28:51,564 Palun. - Aga... 422 00:28:51,644 --> 00:28:54,524 Kuni sa paraned, arvan ma... 423 00:28:55,924 --> 00:28:58,284 et sa ei sobi ka emarolli. 424 00:29:00,044 --> 00:29:02,084 See pole sinu otsustada. - Ei. 425 00:29:02,644 --> 00:29:05,324 Aga kohtunik tahab näha kõiki su isiklikke andmeid 426 00:29:05,404 --> 00:29:08,044 ja nende hulka kuulub ka dr Snow raport. 427 00:29:11,844 --> 00:29:14,004 Pici! Aeg jookseb, lits. 428 00:29:17,164 --> 00:29:18,884 Hakkame pihta või? 429 00:29:21,604 --> 00:29:23,164 Lase mind siit välja! 430 00:29:36,604 --> 00:29:40,444 Jääb ära. Ma ei lase oma riista vetsus imeda. 431 00:29:40,524 --> 00:29:41,324 Kaameraid pole. 432 00:29:42,924 --> 00:29:43,924 Jah... 433 00:29:44,844 --> 00:29:46,244 Olgu... Sina. 434 00:29:48,044 --> 00:29:50,604 Seisa seal. Sinna. 435 00:29:50,684 --> 00:29:52,244 Et saaksin imemist vaadata. 436 00:29:52,804 --> 00:29:56,044 Pane juuksed kõrva taha, tahan su silmi näha. Tahan... 437 00:29:56,764 --> 00:30:00,564 Lesbari kohta oled üsna kena. Vaata meid. Vaata. 438 00:30:00,644 --> 00:30:02,684 Me oleme täitsa kena paar. 439 00:30:02,764 --> 00:30:04,404 Tead, mis? 440 00:30:04,484 --> 00:30:06,204 Ma tapsin selle litsi Rosario. 441 00:30:06,844 --> 00:30:07,884 Tean, et tapsid. 442 00:30:08,484 --> 00:30:10,484 Arvasin, et tead. 443 00:30:10,564 --> 00:30:13,244 Aga tead, mis on tõeliselt haige, Sharon? 444 00:30:13,324 --> 00:30:15,444 Sa imed mul ikka lahti. 445 00:30:15,524 --> 00:30:17,644 Lits nagu sa oled. 446 00:30:19,324 --> 00:30:20,764 Sa teed mulle haiget. 447 00:30:20,844 --> 00:30:22,924 Ime, lits, või keeran sulle. 448 00:30:23,004 --> 00:30:25,484 Pead selle lõpetama. 449 00:30:25,564 --> 00:30:26,644 Mille? 450 00:30:27,324 --> 00:30:28,884 Pead lõpetama 451 00:30:28,964 --> 00:30:30,484 naiste litsideks kutsumise! 452 00:30:30,564 --> 00:30:31,564 Ei! 453 00:31:32,364 --> 00:31:34,484 Jeesus, halasta mulle. 454 00:31:35,044 --> 00:31:37,964 Nisam ubila muža. 455 00:31:38,044 --> 00:31:41,044 Nisam ubila muža. 456 00:31:41,724 --> 00:31:45,724 Subtiitrid tõlkinud: Kelli Põlendik plint.com