1 00:00:32,723 --> 00:00:34,883 OK, this is madness. 2 00:00:34,963 --> 00:00:37,283 This is the longest I've gone without talking to Anna. 3 00:00:37,363 --> 00:00:39,723 Seriously, I bet Renee wants to ship her off to some military school. 4 00:00:39,803 --> 00:00:42,203 Remember when she made Anna go to etiquette lessons? 5 00:00:42,283 --> 00:00:44,123 She practically dragged her off the beach. 6 00:00:45,283 --> 00:00:48,243 I know that it's far away, 7 00:00:48,323 --> 00:00:51,963 but it is the best classical education that money can buy. 8 00:00:52,043 --> 00:00:55,123 And the Kremlin, Saint Basil's Cathedral. 9 00:00:55,203 --> 00:00:57,843 Mother, all of my friends are here. 10 00:00:57,923 --> 00:01:00,563 Oh, Anna, you'll make new friends. 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,883 Think of the ballet, Anna. 12 00:01:04,483 --> 00:01:08,923 "Are you OK? LR." 13 00:01:09,003 --> 00:01:12,163 You know you don't have to sign your name every time. 14 00:01:12,243 --> 00:01:14,843 Who else is it gonna be? 15 00:01:17,603 --> 00:01:19,883 What do you think, Papa? 16 00:01:21,283 --> 00:01:25,163 Well, it's not exactly what I had planned for our little girl, Renee. 17 00:01:28,483 --> 00:01:30,603 It is incredibly far away. 18 00:01:30,683 --> 00:01:34,963 Yes. And so terribly cold in winter. 19 00:01:35,043 --> 00:01:41,083 "Sad but OK. AV." 20 00:01:41,163 --> 00:01:43,323 I can't wait until we're older 21 00:01:43,403 --> 00:01:46,803 and then she can move out of this nut factory. 22 00:01:48,163 --> 00:01:50,043 At least she has Viktorya. 23 00:01:50,123 --> 00:01:53,763 She'll be alright. Right? 24 00:01:53,843 --> 00:01:56,083 Yeah. 25 00:04:08,963 --> 00:04:14,283 Who are you and why are you pretending to be the Princess of Cape Mercy? 26 00:04:27,363 --> 00:04:30,643 The 'Nemesis'. 27 00:05:15,243 --> 00:05:16,403 Hi! 28 00:05:17,563 --> 00:05:19,403 My goodness, you cleared out early this morning. 29 00:05:19,483 --> 00:05:21,603 -Couldn't sleep. -Maddie, Leonid's awake. 30 00:05:24,683 --> 00:05:26,723 -Oh! -Oh! 31 00:05:27,803 --> 00:05:29,603 -Excited! 32 00:05:31,363 --> 00:05:33,723 And so I finish singing the lullaby, 33 00:05:33,803 --> 00:05:36,963 the monkey fell asleep, and I went back to flying the plane. 34 00:05:39,203 --> 00:05:41,363 Maddie! 35 00:05:41,443 --> 00:05:44,363 I'll get us some fresh Sbiten, shall I? 36 00:05:46,043 --> 00:05:48,283 It's a very unusual recipe. 37 00:05:48,363 --> 00:05:52,723 -An old family secret. -Ah. 38 00:05:59,123 --> 00:06:03,523 It would seem you have saved my life twice now. 39 00:06:03,603 --> 00:06:06,283 You are a very useful friend to have. 40 00:06:08,563 --> 00:06:10,923 What have you discovered? 41 00:06:20,083 --> 00:06:22,283 I feel like we're on the edge of something, 42 00:06:22,363 --> 00:06:24,483 but I just can't quite explain it. 43 00:06:24,563 --> 00:06:28,203 I just feel like everything is about to change. 44 00:06:29,723 --> 00:06:32,883 And I don't know if I want everything to change. 45 00:06:33,963 --> 00:06:39,243 No-one, not one person in the whole world, 46 00:06:39,323 --> 00:06:43,643 knows for sure what will happen next. 47 00:06:43,723 --> 00:06:50,683 You did not know that you would wake up and find your best friend missing. 48 00:06:50,763 --> 00:06:55,763 Ah, but you also did not know that you would meet a treasure hunter. 49 00:06:57,403 --> 00:07:00,323 That you would find a new friend in Izzie. 50 00:07:00,403 --> 00:07:05,123 So, no, you do not know what will happen next, 51 00:07:05,203 --> 00:07:10,603 but not knowing... is never a reason for not doing. 52 00:07:13,483 --> 00:07:15,523 What if we don't find the jewels? 53 00:07:15,603 --> 00:07:18,643 Treasure is carbon. 54 00:07:19,723 --> 00:07:23,083 Treasure hunting is living. 55 00:07:23,163 --> 00:07:25,083 And living is an adventure, 56 00:07:25,163 --> 00:07:28,163 and after an adventure... 57 00:07:28,243 --> 00:07:31,003 everything is changed. 58 00:07:35,003 --> 00:07:38,763 I must revisit anyone and everyone 59 00:07:38,843 --> 00:07:42,123 who has expressed an interest in finding the Russian jewels. 60 00:07:42,203 --> 00:07:45,923 It will be a long list of thieves and pirates. 61 00:07:46,003 --> 00:07:47,803 Pirates? 62 00:07:47,883 --> 00:07:50,483 There will always be pirates, Maddie. 63 00:07:51,963 --> 00:07:55,003 Someone will stop at nothing 64 00:07:55,083 --> 00:07:58,443 to find the Russian crown jewels in Cape Mercy. 65 00:07:58,523 --> 00:08:02,363 Including, I suspect, making Lauren disappear. 66 00:08:02,443 --> 00:08:07,283 I've seen good people lose everything because they got too close 67 00:08:07,363 --> 00:08:11,723 and find themselves victims of threats, violence... 68 00:08:11,803 --> 00:08:13,363 sabotage. 69 00:08:13,443 --> 00:08:15,003 Sea Dog. 70 00:08:19,403 --> 00:08:22,843 I'm only surprised they have not acted before now. 71 00:08:26,323 --> 00:08:28,483 I have to go. 72 00:08:30,083 --> 00:08:31,603 Maddie. 73 00:08:31,683 --> 00:08:34,523 Come. 74 00:08:36,483 --> 00:08:38,443 Be careful. 75 00:08:40,083 --> 00:08:42,843 Hmm? 76 00:08:45,483 --> 00:08:48,243 You are not alone. 77 00:09:06,083 --> 00:09:09,243 Do you think it was strange that Anna wanted the necklace? 78 00:09:09,323 --> 00:09:12,403 I guess it's hers, technically. 79 00:09:12,483 --> 00:09:16,363 But it is the only way we'll bring the masked figure into the light. 80 00:09:23,603 --> 00:09:26,603 Hello! Costume department. 81 00:09:26,683 --> 00:09:29,763 I stayed up all night trying to get Anna's hems right. 82 00:09:29,843 --> 00:09:31,603 Does that look straight? 83 00:09:31,683 --> 00:09:33,323 Yeah. Anna and Maddie should be here any minute. 84 00:09:33,403 --> 00:09:34,683 Oh, my goodness. 85 00:09:47,563 --> 00:09:50,723 Maybe I will go to Moscow after all. 86 00:09:53,083 --> 00:09:55,563 Why are you sewing fishing sinkers into our dresses? 87 00:09:55,643 --> 00:09:58,323 To weigh them down so they don't blow up with the wind. 88 00:09:58,403 --> 00:10:01,563 Though history is full of people who have hidden all sorts of important things 89 00:10:01,643 --> 00:10:03,803 in the lining of their garments. 90 00:10:03,883 --> 00:10:06,083 Notes, money, jewellery. 91 00:10:07,163 --> 00:10:12,803 So, Izzie, do you think you'll stay on for a while in Cape Mercy? 92 00:10:12,883 --> 00:10:14,923 Maybe. 93 00:10:15,003 --> 00:10:17,963 Though I've heard Dad's met someone really nice. 94 00:10:18,043 --> 00:10:22,883 Yeah, I've heard you've both met someone really nice. 95 00:10:22,963 --> 00:10:25,723 That's enough from you, Stevie. 96 00:10:26,803 --> 00:10:29,843 So... have you seen Henry 97 00:10:29,923 --> 00:10:33,723 since you both last spoke? 98 00:10:33,803 --> 00:10:36,683 We're catching up this evening after the festival. 99 00:10:36,763 --> 00:10:38,083 Oh, during the fireworks? 100 00:10:38,163 --> 00:10:40,443 Standard Cape Mercy romantic date. 101 00:10:40,523 --> 00:10:43,403 Hayden and I used to watch them from the beach. 102 00:10:46,603 --> 00:10:50,163 Um... the fireworks are great. 103 00:10:50,243 --> 00:10:52,043 It's gonna be really fun. 104 00:10:53,683 --> 00:10:57,323 Well, I was thinking maybe we could do something, you know, with all of us. 105 00:10:57,403 --> 00:10:59,683 More like a group hang. 106 00:11:04,243 --> 00:11:06,083 Well, look who decided to join us. 107 00:11:06,163 --> 00:11:08,043 Well, go on, put your dress on. 108 00:11:08,123 --> 00:11:12,363 Sorry, guys, it's been such a hectic morning. 109 00:11:12,443 --> 00:11:15,243 -Why, did you lose your crown and sceptre? -Stop! 110 00:11:15,323 --> 00:11:21,083 No. My mother was just being her usual tyrannical self. 111 00:11:21,163 --> 00:11:23,963 Well, I'm glad the apple didn't fall too close to the tree. 112 00:11:56,643 --> 00:11:58,443 Wow! 113 00:11:58,523 --> 00:12:01,363 Don't you look fancy? 114 00:12:01,443 --> 00:12:05,123 When you know deep down you're just one of us. 115 00:12:33,803 --> 00:12:36,243 I didn't know you were visiting today. 116 00:12:36,323 --> 00:12:38,483 Seemed like a good day for a visit - 117 00:12:38,563 --> 00:12:43,243 everyone at the festival and me with nothing to do. 118 00:12:45,883 --> 00:12:47,923 The fire, it... 119 00:12:49,003 --> 00:12:51,843 It wasn't an accident, was it? 120 00:12:53,523 --> 00:12:55,403 It was sabotage. 121 00:13:00,563 --> 00:13:03,723 It took Seraphine months to recover. 122 00:13:03,803 --> 00:13:07,123 But it only made her more determined to uncover the truth. 123 00:13:08,483 --> 00:13:11,323 She refused to be silenced. 124 00:13:12,683 --> 00:13:14,403 I got spooked 125 00:13:14,483 --> 00:13:16,963 and locked the mystery away. 126 00:13:17,043 --> 00:13:20,803 I pretended that we had never found anything at all. 127 00:13:20,883 --> 00:13:22,723 I... 128 00:13:24,043 --> 00:13:26,203 I just didn't want anyone else getting hurt. 129 00:13:26,283 --> 00:13:28,243 You're not the reason people are getting hurt. 130 00:13:30,843 --> 00:13:33,443 You need to tell me the truth. 131 00:13:36,203 --> 00:13:40,443 How am I expected to slay the dragon if I don't even know what it looks like? 132 00:13:51,763 --> 00:13:55,243 -Henry! -Hey. 133 00:13:57,683 --> 00:14:00,443 Hi! How are you? 134 00:14:00,523 --> 00:14:02,563 I like your dress. 135 00:14:04,483 --> 00:14:07,683 -Are you excited for today? -I can't wait. 136 00:14:07,763 --> 00:14:09,563 Stevie, Camille's coming over. 137 00:14:09,643 --> 00:14:11,723 -Hey there. -Hi. 138 00:14:11,803 --> 00:14:13,643 -Hey, Camille. -Hi. 139 00:14:13,723 --> 00:14:15,443 Are we still on for tonight? 140 00:14:15,523 --> 00:14:18,443 Yeah, I got your note. Very romantic. 141 00:14:18,523 --> 00:14:21,123 Oh, is this Izzie's group hang thing? 142 00:14:21,203 --> 00:14:23,283 No, this is just Camille and I. 143 00:14:23,363 --> 00:14:25,203 Oh. Oh! 144 00:14:25,283 --> 00:14:26,843 Oh. 145 00:14:26,923 --> 00:14:29,323 -See you later? -See ya. 146 00:14:31,043 --> 00:14:32,923 You kept that one quiet! 147 00:14:33,003 --> 00:14:35,323 -There's been a lot going on. -Ah. 148 00:14:35,403 --> 00:14:36,883 Anna? 149 00:14:36,963 --> 00:14:39,003 -Uh, I think there still is. -Anna! 150 00:14:39,083 --> 00:14:40,963 -Oh, no. -Do you want me to stay? 151 00:14:41,043 --> 00:14:42,883 -I should handle this myself. -OK. 152 00:14:42,963 --> 00:14:44,923 Anna, over here! 153 00:14:52,723 --> 00:14:55,003 These are lovely. What are they for? 154 00:14:55,083 --> 00:14:57,683 Just a little token for the girl that I love. 155 00:14:59,803 --> 00:15:04,883 Brad, thank you, but I'm not your girlfriend anymore. 156 00:15:04,963 --> 00:15:07,003 Perhaps there's something I could do, 157 00:15:07,083 --> 00:15:09,083 some little habit that you hate that I could work on. 158 00:15:09,163 --> 00:15:10,603 I'll fix it. 159 00:15:10,683 --> 00:15:14,043 Look, I know it doesn't seem like it right now, 160 00:15:14,123 --> 00:15:17,803 but breaking up is the best thing for the both of us. 161 00:15:17,883 --> 00:15:20,203 OK? 162 00:15:20,283 --> 00:15:25,003 If you don't include our breakup, we had a really great relationship. 163 00:15:28,283 --> 00:15:30,323 I'll always love you, Anna. 164 00:15:31,963 --> 00:15:35,523 If you love me, you have to let me go. 165 00:15:50,683 --> 00:15:53,363 Didn't meet Anna's expectations, huh? 166 00:15:53,443 --> 00:15:56,563 No. Seems not. 167 00:15:57,923 --> 00:15:59,843 I'm sorry, man. 168 00:15:59,923 --> 00:16:01,883 It's fine. 169 00:16:01,963 --> 00:16:03,843 It's more than fine. 170 00:16:03,923 --> 00:16:08,283 You know, one day I'm going to leave Cape Mercy, get into university. 171 00:16:08,363 --> 00:16:10,843 First preference, probably. 172 00:16:10,923 --> 00:16:13,363 It's a good thing to be moving forward untethered. 173 00:16:13,443 --> 00:16:15,283 Sure. 174 00:16:17,683 --> 00:16:21,563 Look at us, two single lads in our prime. 175 00:16:22,923 --> 00:16:25,443 If you say so. 176 00:16:45,203 --> 00:16:48,403 Why are we staring at that sad, angry boy? 177 00:16:48,483 --> 00:16:50,163 I'm not. 178 00:16:50,243 --> 00:16:52,923 This is a lie. 179 00:16:53,003 --> 00:16:54,843 Haven't you sustained recent head trauma? 180 00:16:54,923 --> 00:16:56,843 I have always had a recent head trauma. 181 00:16:59,363 --> 00:17:01,323 Who are you looking for? 182 00:17:01,403 --> 00:17:05,043 Anyone who they themselves are looking for something 183 00:17:05,123 --> 00:17:08,123 and not enjoying themselves. 184 00:17:08,203 --> 00:17:11,163 Do you think the masked diver who went after you is here? 185 00:17:11,243 --> 00:17:13,363 They're here - 186 00:17:13,443 --> 00:17:18,283 hiding in plain sight waiting for the perfect time to strike. 187 00:19:36,963 --> 00:19:40,163 I was fishing three miles south of the harbour 188 00:19:40,243 --> 00:19:42,483 and I came across a wreck that shouldn't have been there. 189 00:19:42,563 --> 00:19:43,883 The 'Nemesis'. 190 00:19:45,243 --> 00:19:47,483 I knew I'd heard the name somewhere before. 191 00:19:47,563 --> 00:19:50,083 -Ghosts of the Australian Coast. -Yeah. 192 00:19:50,163 --> 00:19:53,083 Grandpa, what did you find there? 193 00:20:00,203 --> 00:20:01,963 I knew you'd seen that coin before. 194 00:20:02,043 --> 00:20:04,163 I was so proud. 195 00:20:04,243 --> 00:20:07,923 Eight years, I thought this was the find of the century. 196 00:20:09,003 --> 00:20:12,763 Must've shown half the town this silly coin. 197 00:20:12,843 --> 00:20:19,203 I was on the path to discover a dark secret in Cape Mercy's history. 198 00:20:19,283 --> 00:20:23,163 And then they tried to silence you by starting the fire at the marina. 199 00:20:23,243 --> 00:20:26,883 I was determined to throw it into the sea and be done with it all. 200 00:20:28,163 --> 00:20:31,283 But just couldn't bring myself to do it. 201 00:20:32,603 --> 00:20:35,483 And then you girls brought me a second coin. 202 00:20:36,843 --> 00:20:39,483 Now, you're smart, the lot of you. 203 00:20:39,563 --> 00:20:42,363 And you're not scared of a fight. 204 00:20:42,443 --> 00:20:46,443 So I knew it was just a matter of time before... 205 00:20:47,923 --> 00:20:49,763 ...well, I couldn't keep you safe. 206 00:20:51,803 --> 00:20:54,243 Ships are safest in the harbour, Grandad, 207 00:20:54,323 --> 00:20:57,243 but that's not what ships are for. 208 00:21:00,683 --> 00:21:04,123 You are your mother's daughter. 209 00:21:24,043 --> 00:21:26,523 Come on, come on! 210 00:21:44,043 --> 00:21:46,323 Papa! 211 00:21:46,403 --> 00:21:48,883 Young lady, I've missed you. 212 00:21:50,603 --> 00:21:52,523 Sweetheart, are you OK? 213 00:21:52,603 --> 00:21:56,563 Yes. A lot has happened while you've been gone. 214 00:21:56,643 --> 00:21:59,083 -Are you still my little princess? -Always. 215 00:21:59,163 --> 00:22:01,163 Now, where's your mother? 216 00:22:01,243 --> 00:22:03,083 I... haven't seen her. 217 00:22:03,163 --> 00:22:05,083 Come, Papa, dance with me. 218 00:22:05,163 --> 00:22:07,443 Anna, mind my dress shoes! 219 00:22:12,323 --> 00:22:14,923 Anna, Stevie, Izzie! 220 00:22:15,003 --> 00:22:16,483 Where have you been? 221 00:22:16,563 --> 00:22:20,483 I have something to tell you, and it's really important, OK? Let's go. 222 00:22:20,563 --> 00:22:22,883 Wait, the lighthouse. 223 00:22:22,963 --> 00:22:25,603 I thought it wasn't working. 224 00:22:34,243 --> 00:22:36,083 It looks like it's... 225 00:22:36,163 --> 00:22:37,723 -Morse code. -Morse code! 226 00:22:41,603 --> 00:22:43,043 What does it say? 227 00:22:43,123 --> 00:22:45,523 "SOS." 228 00:22:45,603 --> 00:22:48,043 "LR." 229 00:22:48,123 --> 00:22:50,563 Lauren!