1 00:00:06,043 --> 00:00:11,763 KAPITEL VII 2 00:00:27,043 --> 00:00:30,163 LAUREN, WIR WERDEN DICH NIE VERGESSEN UND IMMER LIEBEN 3 00:00:40,483 --> 00:00:41,523 Bist du bereit? 4 00:01:00,003 --> 00:01:00,883 Was ist das? 5 00:01:02,883 --> 00:01:06,683 Es ist eine sehr alte russische Tradition. 6 00:01:06,763 --> 00:01:09,283 Wenn jemand stirbt… 7 00:01:12,403 --> 00:01:16,243 umwickelt man ihn hiermit, damit die Seele ewig bleibt. 8 00:01:21,923 --> 00:01:24,003 Tut mir leid, dass es nicht geht. 9 00:01:31,323 --> 00:01:34,883 Ich liebe die russische Sprache. Sie ist so dramatisch. 10 00:01:35,483 --> 00:01:37,363 -Ruhe. -Ruhe. 11 00:01:38,923 --> 00:01:41,563 Bald wirst du die wohl alle lesen können. 12 00:01:41,643 --> 00:01:43,483 So bald wohl eher nicht. 13 00:01:43,563 --> 00:01:47,803 Oh, ich wette, das kannst du schon. Welches Wort steht da? 14 00:01:48,923 --> 00:01:51,563 -Lernen. -Lernen. 15 00:01:53,403 --> 00:01:57,323 Ich kann den Rest nicht lernen, wenn du mich nicht lässt. 16 00:01:58,843 --> 00:02:03,283 -Kann ich dich in Moskau besuchen? -Warum sollte ich nach Moskau gehen? 17 00:02:03,363 --> 00:02:07,683 Um dem Nationalballett beizutreten und die nächste Anna Pawlowa zu werden. 18 00:02:08,843 --> 00:02:11,883 Werde nur nicht die nächste Anna Karenina. 19 00:02:14,123 --> 00:02:15,323 Werde ich nicht. 20 00:02:32,003 --> 00:02:34,603 -Kann ich mir das ausleihen? -Sicher. 21 00:02:50,563 --> 00:02:54,763 Jetzt wird Laurens Seele immer beschützt werden. 22 00:04:01,043 --> 00:04:02,723 Meine liebste Maddie, 23 00:04:03,283 --> 00:04:06,243 ich weiß, es ist die schlimmste Zeit deines Lebens. 24 00:04:06,883 --> 00:04:11,243 Als meine Mum starb, dachte ich nicht, dass ich weitermachen könnte. 25 00:04:12,283 --> 00:04:14,963 Ich tat es einzig und allein für meinen Dad. 26 00:04:15,683 --> 00:04:18,963 Ich kann mir nicht vorstellen, wie sehr es wehtut, 27 00:04:19,043 --> 00:04:21,963 beide Elternteile gleichzeitig zu verlieren. 28 00:04:22,923 --> 00:04:26,723 Aber ich will nur, dass du weißt, dass du weitermachen kannst, 29 00:04:27,683 --> 00:04:32,443 auch wenn es unmöglich scheint , weil es Leute gibt, die dich brauchen. 30 00:04:34,523 --> 00:04:36,043 Ich brauche dich, Maddie. 31 00:04:37,723 --> 00:04:41,243 Dieses Gedicht hat mir geholfen. Ich gebe es an dich weiter. 32 00:04:41,283 --> 00:04:42,403 Der Tod ist nichts 33 00:04:44,243 --> 00:04:47,003 Die Dinge finden immer ihr wahres Zuhause. 34 00:04:47,843 --> 00:04:50,923 Deshalb will ich einen Tauchclub gründen. 35 00:04:51,003 --> 00:04:53,043 Dort können wir unser Ding machen. 36 00:04:58,363 --> 00:05:01,363 -Wow. -Auf dem Meer können wir frei sein. 37 00:05:02,483 --> 00:05:04,523 Cool, oder? Was denkst du? 38 00:05:04,603 --> 00:05:05,763 Es ist perfekt. 39 00:05:05,843 --> 00:05:08,123 -Anna, sieh dir das an. -Sieh mal. 40 00:05:52,843 --> 00:05:56,483 WIR WERDEN DICH IMMER LIEBEN, LAUREN 41 00:06:06,883 --> 00:06:09,883 -Wie fühlst du dich, meine Beste? -Der Rock juckt. 42 00:06:13,043 --> 00:06:17,243 Du musst nicht mitkommen. Es ist okay, zu Hause zu bleiben. 43 00:06:17,323 --> 00:06:19,643 Ich sollte für die anderen da sein. 44 00:06:23,643 --> 00:06:26,363 Es weiß nur niemand, was mit ihr passiert ist. 45 00:06:26,883 --> 00:06:28,763 Warum also eine Trauerfeier? 46 00:06:30,403 --> 00:06:32,563 So können sich alle verabschieden. 47 00:06:38,643 --> 00:06:41,243 Vielleicht willst du Lauren auch etwas sagen. 48 00:06:55,563 --> 00:07:00,483 ICH HÄTTE DICH GERNE GEKANNT. WIR WERDEN NICHT AUFGEBEN! 49 00:07:16,523 --> 00:07:18,243 Hängst du etwas an den Baum? 50 00:07:19,443 --> 00:07:21,603 Ich weiß nicht, was richtig ist. 51 00:07:26,403 --> 00:07:27,443 Wie läuft's? 52 00:07:30,563 --> 00:07:31,403 Ich denke… 53 00:07:33,643 --> 00:07:35,803 Wir sollten eine Pause machen. 54 00:07:40,163 --> 00:07:43,923 Ich will deine Gefühle nicht verletzen. Es ist nur… 55 00:07:44,003 --> 00:07:44,963 Es ist okay. 56 00:07:45,683 --> 00:07:48,163 Wir waren nicht wirklich wir selbst. 57 00:07:49,243 --> 00:07:50,083 Nein. 58 00:07:50,163 --> 00:07:52,083 Sollen wir den Sommer abwarten? 59 00:07:54,283 --> 00:07:56,763 Vielleicht verlieben wir uns ja wieder. 60 00:08:02,883 --> 00:08:03,843 Geht es dir gut? 61 00:08:04,443 --> 00:08:05,403 Ja. 62 00:08:08,323 --> 00:08:09,443 Sie fehlt mir. 63 00:08:12,603 --> 00:08:13,603 Uns allen. 64 00:08:21,403 --> 00:08:27,083 LEBE WOHL, LAUREN 65 00:08:52,123 --> 00:08:53,523 Du bist nicht fertig. 66 00:08:54,483 --> 00:08:56,203 Weil ich nicht hingehe. 67 00:08:59,043 --> 00:09:00,723 Du musst hin. 68 00:09:03,163 --> 00:09:04,923 Du bist nur etwas stur. 69 00:09:05,003 --> 00:09:06,123 Warum? 70 00:09:07,163 --> 00:09:10,123 Weil ich um niemanden trauern will, der lebt? 71 00:09:12,363 --> 00:09:16,883 Ich weiß, das ist nicht schwarz und weiß. Das macht alles viel schwieriger. 72 00:09:17,923 --> 00:09:22,643 Aber ich weiß, wenn du nicht mitkommst, wirst du es bereuen. 73 00:09:28,763 --> 00:09:31,163 Deine Freunde werden dich brauchen. 74 00:09:50,123 --> 00:09:52,203 -Bist du bereit? -Ja. 75 00:09:52,883 --> 00:09:56,643 Es ist an der Zeit, die Fischgesichter aus der Nähe zu sehen. 76 00:09:58,923 --> 00:10:02,843 Was ist, wenn da unten etwas schiefläuft? 77 00:10:03,963 --> 00:10:07,843 Dasselbe wie wenn hier etwas schiefläuft. Wir helfen einander. 78 00:10:23,483 --> 00:10:24,843 Ich liebe dieses Foto. 79 00:10:27,723 --> 00:10:30,123 Du glaubst doch nicht irgendwas hiervon. 80 00:10:30,203 --> 00:10:32,963 Es ist schön. Renee hat gute Arbeit geleistet. 81 00:10:33,723 --> 00:10:37,123 Oh, Maddie, nicht du auch noch. 82 00:10:37,683 --> 00:10:41,883 Hör zu, Stevie, ich will glauben, dass sie da draußen ist. 83 00:10:43,723 --> 00:10:45,923 Sie haben aber ihre Jacke gefunden. 84 00:11:14,403 --> 00:11:17,923 Wir sind heute hier, um Lauren Rose zu feiern, 85 00:11:18,803 --> 00:11:21,683 eine geliebte Tochter und Freundin. 86 00:11:23,243 --> 00:11:25,683 Ein Kind zieht man nicht alleine groß. 87 00:11:25,763 --> 00:11:30,283 Wir kommen als Gemeine zum Trauern zusammen. 88 00:11:31,363 --> 00:11:33,723 Trauer ist der Preise für die Liebe. 89 00:11:34,843 --> 00:11:38,003 Doch wird uns ein geliebter Mensch so früh genommen… 90 00:11:39,083 --> 00:11:40,283 Das ist lächerlich. 91 00:11:40,363 --> 00:11:42,243 …ist der Preis zu hoch. 92 00:11:42,803 --> 00:11:46,763 Ich lade euch alle ein, euch diesen Gedenkbaum anzusehen, 93 00:11:47,403 --> 00:11:52,523 voller Erinnerungen, die dafür sorgen, dass Lauren noch unter uns ist. 94 00:11:52,603 --> 00:11:56,923 Laurens Freundin Stephanie möchte ihr Respekt zollen. 95 00:11:58,763 --> 00:12:01,043 Lauren ist klug. 96 00:12:02,763 --> 00:12:06,203 Lauren ist kompetent. Sie durchdenkt die Dinge. 97 00:12:07,923 --> 00:12:09,763 Ich denke nicht erst nach. 98 00:12:09,843 --> 00:12:13,403 Ich stürze mich kopfüber in etwas und hoffe, das es klappt. 99 00:12:14,403 --> 00:12:19,403 Aber Lauren denkt nach. Sie fasst keine voreiligen Entschlüsse. 100 00:12:20,403 --> 00:12:23,803 Hoffnung kann unangenehm sein. 101 00:12:25,643 --> 00:12:30,923 Manchmal ist es leichter, aufzugeben, weil die Hoffnung unerträglich ist. 102 00:12:31,443 --> 00:12:34,723 Aber geben wir wirklich auf, weil es einfacher ist? 103 00:12:35,723 --> 00:12:39,443 Aber ich frage und bitte euch alle. 104 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 Ich klinge wie ein hysterischer Teenager, aber sitzen wir echt hier, 105 00:12:44,203 --> 00:12:46,603 während sie da draußen auf uns wartet? 106 00:12:46,683 --> 00:12:49,403 -Wir müssen los. -Chef? 107 00:12:54,643 --> 00:12:58,003 Laurens plötzliches Verschwinden war für alle ein Schock. 108 00:12:59,003 --> 00:13:03,243 Es ist verständlich, dass unsere Gefühle manchmal mit uns durchgehen. 109 00:13:03,323 --> 00:13:07,283 Aber es war ein tragischer Unfall. 110 00:13:08,963 --> 00:13:12,443 Laurens Freundin Madeline möchte ein Gedicht mit uns teilen. 111 00:13:23,163 --> 00:13:25,843 "Der Tod ist nichts 112 00:13:27,443 --> 00:13:30,283 Ich bin nur im Zimmer nebenan 113 00:13:31,603 --> 00:13:35,763 Ich bin ich und du bist du 114 00:13:36,443 --> 00:13:40,203 Was auch immer wir zusammen waren Was wir füreinander waren 115 00:13:41,123 --> 00:13:42,563 Das sind wir noch 116 00:13:43,883 --> 00:13:46,283 Nenn mich bei meinem alten Namen 117 00:13:46,363 --> 00:13:50,123 Sprich mit mir so locker Wie du es immer getan hast 118 00:13:50,203 --> 00:13:56,043 Ändere nicht den Ton Sei nicht so gezwungen ernst oder traurig 119 00:13:59,683 --> 00:14:01,563 Lache, wie wir gelacht haben 120 00:14:01,643 --> 00:14:03,963 Über all die kleinen Witze zwischen uns 121 00:14:06,003 --> 00:14:10,123 Spiele, lächle, denk an mich Bete für mich 122 00:14:10,203 --> 00:14:14,443 Mein Name soll immer allen bekannt bleiben 123 00:14:14,523 --> 00:14:18,483 Sprecht ihn einfach aus Ohne die Spur eines Schattens 124 00:14:19,083 --> 00:14:20,883 Das Leben bedeutet alles" 125 00:14:29,363 --> 00:14:30,763 Sie trug sie nicht. 126 00:14:32,123 --> 00:14:36,403 "Warum sollte man nicht an mich denken Nur weil man mich nicht sieht? 127 00:14:36,483 --> 00:14:39,603 Ich warte nur auf dich In der Zwischenzeit 128 00:14:40,443 --> 00:14:42,123 Irgendwo ganz in der Nähe 129 00:14:42,883 --> 00:14:44,723 Gleich um die Ecke 130 00:14:45,963 --> 00:14:46,843 Alles ist gut 131 00:14:54,563 --> 00:14:55,443 Maddie. 132 00:14:57,203 --> 00:14:59,363 -Maddie. -Sehr schön, Madeline. 133 00:15:00,043 --> 00:15:03,203 Wir gehen jetzt zum Wasser. Wer möchte, kommt mit. 134 00:15:03,283 --> 00:15:05,083 Danke, dass ihr gekommen seid. 135 00:15:06,123 --> 00:15:08,563 Maddie. 136 00:15:10,123 --> 00:15:12,643 -Gut gemacht, Kleines. -Danke, Sea Dog. 137 00:15:12,723 --> 00:15:14,883 Stevie, ich muss dir etwas sagen. 138 00:15:14,963 --> 00:15:17,403 Sehen wir uns zu Hause? Sie brauchen mich. 139 00:15:17,483 --> 00:15:18,403 Sicher. 140 00:15:22,283 --> 00:15:25,883 Anna, wir treffen uns im Clubhaus. Es gibt was Wichtiges. 141 00:15:25,963 --> 00:15:27,283 -Ich bin bald da. -Los. 142 00:15:27,363 --> 00:15:30,043 Deine Mutter erwartet uns zum Abendessen. 143 00:15:30,123 --> 00:15:32,043 Dann iss mit ihr. 144 00:15:32,123 --> 00:15:33,043 Anna. 145 00:15:34,203 --> 00:15:37,843 -Anstand, bitte. -Ich habe genug von Anstand. 146 00:15:37,923 --> 00:15:41,523 Ich bin es leid, nicht sagen zu können, wie ich mich fühle. 147 00:15:41,603 --> 00:15:46,483 Brad, ich glaube wirklich, ich kann so nicht weitermachen. 148 00:15:46,563 --> 00:15:48,003 Mit was weitermachen? 149 00:15:48,083 --> 00:15:49,283 Du hast einen Plan. 150 00:15:49,363 --> 00:15:53,003 Du willst heiraten, Kinder haben und einen weißen Lattenzaun… 151 00:15:54,683 --> 00:15:56,843 -Ich nicht. -Was ist falsch daran? 152 00:15:56,923 --> 00:15:59,923 Nichts, aber ich will nicht wie Anna Karenina enden. 153 00:16:00,003 --> 00:16:01,363 Wer ist Anna Karenina? 154 00:16:01,763 --> 00:16:04,203 Jemand sehr, sehr Unglückliches. 155 00:16:06,403 --> 00:16:10,323 Moment, du trennst dich bei einer Trauerfeier von mir? 156 00:16:15,043 --> 00:16:16,763 Das ist nicht die feine Art. 157 00:16:19,203 --> 00:16:20,923 Bitte Mutter um Verzeihung. 158 00:17:25,723 --> 00:17:29,683 Ich wusste, sie ist noch da draußen. Alle hielten mich für verrückt. 159 00:17:29,763 --> 00:17:31,043 Aber ich hatte recht. 160 00:17:31,723 --> 00:17:36,283 -Du sahst sie zuletzt. Trug sie die Jacke? -Ich bin mir nicht sicher. 161 00:17:37,483 --> 00:17:41,763 Ich habe mein Handy im Boot vergessen. Fahrt schon mal vor. 162 00:17:42,963 --> 00:17:47,443 Ich glaube schon, aber ich habe Lauren zigmal in dieser Jacke gesehen. 163 00:17:47,523 --> 00:17:50,563 Ich habe es im Boot vergessen. Fahrt schon mal vor. 164 00:17:52,843 --> 00:17:56,363 -Sie trug sie nicht. -Könnte sie im Rucksack gewesen sein? 165 00:17:57,403 --> 00:17:58,963 Sie hatte ihn nicht dabei. 166 00:17:59,923 --> 00:18:02,683 Izzie hat sie in ihrem Zimmer gesehen, oder? 167 00:18:02,763 --> 00:18:05,203 Sie war zu 98 % unter ihrem Bett. 168 00:18:05,283 --> 00:18:08,643 Ja, sie war unter ihrem Bett, nachdem sie verschwand. 169 00:18:08,723 --> 00:18:11,763 Jemand muss sie zum Wasser gebracht haben. 170 00:18:12,283 --> 00:18:13,803 Warum würde man das tun? 171 00:18:14,443 --> 00:18:17,203 Wir sollen denken, sie sei auf See verschollen. 172 00:18:17,283 --> 00:18:20,523 Wir sollen denken, sie sei für immer verschwunden. 173 00:18:20,603 --> 00:18:23,763 Aber ich wusste es. Lauren ist noch da draußen. 174 00:19:30,563 --> 00:19:32,163 Ich dachte, du wärst hier. 175 00:21:02,883 --> 00:21:03,883 Sorry, ich… 176 00:21:14,883 --> 00:21:15,883 Was ist passiert? 177 00:21:16,643 --> 00:21:17,963 Wir fanden es so vor. 178 00:21:18,043 --> 00:21:20,683 Jemand wusste, wir sind bei der Trauerfeier. 179 00:21:22,563 --> 00:21:23,883 Wurde was gestohlen? 180 00:21:23,963 --> 00:21:25,923 Es scheint nichts zu fehlen. 181 00:21:26,643 --> 00:21:28,083 Es ist alles da. 182 00:21:28,723 --> 00:21:30,363 Was wollten sie dann? 183 00:21:37,363 --> 00:21:38,563 Oh, es ist eiskalt. 184 00:21:39,163 --> 00:21:41,243 Izzie, du wolltest uns was sagen. 185 00:21:41,323 --> 00:21:45,563 Ja, ich sah die Jacke in Laurens Zimmer, als der Chef uns fast erwischte. 186 00:21:45,643 --> 00:21:49,123 Jemand sorgte dafür, dass man sie zerrissen im Wasser findet. 187 00:21:51,003 --> 00:21:53,003 -Das heißt, jemand hat sie. -Ja. 188 00:21:53,083 --> 00:21:55,283 -Das heißt, sie lebt. -Sie ist tot. 189 00:21:55,363 --> 00:21:57,483 Was? Nein. 190 00:21:57,563 --> 00:21:59,963 Warum lassen sie es sonst so aussehen? 191 00:22:00,043 --> 00:22:01,163 -Nein. -Sie ist tot! 192 00:22:01,243 --> 00:22:04,043 Es heißt, sie hat ihre Jacke nicht dabei gehabt. 193 00:22:04,123 --> 00:22:05,323 Sie ist tot. 194 00:22:05,403 --> 00:22:06,723 Nein, das ist gut. 195 00:22:06,803 --> 00:22:09,763 Warum lässt man es mit der Jacke so aussehen? 196 00:22:09,843 --> 00:22:11,643 -Sie nahmen die Jacke… -Leute. 197 00:22:11,723 --> 00:22:13,123 Beim letzten Mal… 198 00:22:13,203 --> 00:22:14,043 Leute! 199 00:22:16,083 --> 00:22:18,043 Wir haben russische Kronjuwelen. 200 00:22:19,043 --> 00:22:20,003 -Was? -Was? 201 00:22:21,363 --> 00:22:22,723 Lauren fand das. 202 00:22:26,963 --> 00:22:28,763 -Wo ist die Brosche? -Wo ist sie? 203 00:22:30,203 --> 00:22:33,443 Jemand ist eingebrochen und hat sie gestohlen. 204 00:23:34,443 --> 00:23:39,443 Untertitel von: Julia Höfer