1 00:00:07,043 --> 00:00:08,763 [Maddie] "As I descended through the Pacific, 2 00:00:08,843 --> 00:00:12,043 I found myself staring into the eyes of a gleaming barracuda. 3 00:00:12,123 --> 00:00:15,483 He smiled to reveal rows of knife-sharp teeth. 4 00:00:15,563 --> 00:00:17,043 He soon tired of me. 5 00:00:17,123 --> 00:00:20,283 As I watched him disappear into the deep, I saw it.” 6 00:00:20,363 --> 00:00:22,003 [all] "There it was! 7 00:00:22,083 --> 00:00:26,483 The 'Canary', Amelia Earhart's long-lost plane." 8 00:00:26,563 --> 00:00:27,723 [all laugh] 9 00:00:27,803 --> 00:00:31,523 -Can you read it again? -No! Three times is enough! 10 00:00:31,603 --> 00:00:35,243 Amelia Earhart's plane was an unsolved mystery until Leo came along. 11 00:00:35,323 --> 00:00:36,923 [Stevie giggles] 12 00:00:37,003 --> 00:00:39,803 -What? -As if he'd go by 'Leo'. 13 00:00:39,883 --> 00:00:42,203 [laughter] 14 00:00:42,283 --> 00:00:46,043 Guys, he's talking about real adventures. We should be doing stuff like that. 15 00:00:46,123 --> 00:00:47,883 -Mmm. -No. 16 00:00:47,963 --> 00:00:49,363 Oh, come on! 17 00:00:49,443 --> 00:00:52,803 The Russian wreck's out there right on our doorstep. 18 00:00:52,883 --> 00:00:55,603 I am not having this conversation again. 19 00:00:55,683 --> 00:00:58,523 Can you imagine what we could discover? 20 00:00:59,603 --> 00:01:03,123 Sharks, Lauren. Lots and lots of sharks. 21 00:01:03,203 --> 00:01:05,963 We've workshopped it from every angle. 22 00:01:06,043 --> 00:01:09,483 Unless we want to become shark biscuits, there's just no safe way of doing it. 23 00:01:09,563 --> 00:01:12,523 But we'd be the first divers on the Russian wreck. 24 00:01:12,603 --> 00:01:14,443 It would be so amazing to-- 25 00:01:14,523 --> 00:01:16,123 -No. -Absolutely not. 26 00:01:16,203 --> 00:01:18,043 -There's no chance. -We're not doing it. 27 00:01:18,123 --> 00:01:19,563 No. No. Uh-uh. 28 00:01:19,643 --> 00:01:22,443 OK, OK, calm down. We won't do the dive. 29 00:01:22,523 --> 00:01:26,163 Guys, can we please promise to never do that dive. 30 00:01:26,243 --> 00:01:28,643 Agreed. Promise? 31 00:01:28,723 --> 00:01:31,083 -Promise. -Promise. 32 00:01:32,483 --> 00:01:34,443 Fine. 33 00:01:34,523 --> 00:01:36,523 OK, read it again. 34 00:01:36,603 --> 00:01:39,123 -OK. -[groans] 35 00:01:39,203 --> 00:01:40,643 [laughter] 36 00:01:40,723 --> 00:01:44,043 "There I was on my boat, the 'Valentina'..." 37 00:01:47,683 --> 00:01:50,843 Remind me, why is he hanging from the ceiling? 38 00:01:50,923 --> 00:01:53,003 Oh, I am so sorry about the net. 39 00:01:53,083 --> 00:01:55,803 We've had a few intense situations lately, 40 00:01:55,883 --> 00:01:57,723 but, yeah, we've had to take precautions, 41 00:01:57,803 --> 00:02:00,083 but I'm sure that a gentleman from your background-- 42 00:02:00,163 --> 00:02:03,843 Maddie! Don't apologise to the suspect! 43 00:02:03,923 --> 00:02:06,483 [scoffs] He is not a suspect. 44 00:02:06,563 --> 00:02:11,683 Well, I mean, you kind of are, but... but we'll sort that out. 45 00:02:11,763 --> 00:02:14,843 Maddie, whatever is happening inside your head needs to come to the outside. 46 00:02:14,923 --> 00:02:18,643 -Mm-hm. -OK, um, let me explain. 47 00:02:18,723 --> 00:02:20,643 [Stevie whispers] What is she doing? 48 00:02:20,723 --> 00:02:22,523 [Anna] I have no idea. 49 00:02:22,603 --> 00:02:24,283 [grunts] 50 00:02:25,483 --> 00:02:29,883 This is the great Leonid Komarov. 51 00:02:29,963 --> 00:02:31,803 [speaks Russian] 52 00:02:31,883 --> 00:02:33,563 Yeah, look, this one is my favourite, but, I mean, 53 00:02:33,643 --> 00:02:35,043 I'm a fan of all of your works. 54 00:02:35,123 --> 00:02:38,843 But The Canary just really blew it out of the water for me. 55 00:02:38,923 --> 00:02:41,043 Look, I have no idea what's happening right now, 56 00:02:41,123 --> 00:02:43,323 and I'm not responsible for you being in that net. 57 00:02:43,403 --> 00:02:45,243 Just putting it out there. 58 00:02:45,323 --> 00:02:48,123 Oh, and, um, quick question, with the wreck of 'Erebus', 59 00:02:48,203 --> 00:02:51,603 was the Arctic water really affecting your air intake or-- 60 00:02:51,683 --> 00:02:55,643 Um, look, why were you texting Lauren, hmm? 61 00:02:55,723 --> 00:02:57,883 Who is 16, by the way. 62 00:02:57,963 --> 00:03:00,323 Anna, I do not think that Mr. Komarov meant-- 63 00:03:00,403 --> 00:03:02,443 [clears throat] Yes. 64 00:03:02,523 --> 00:03:05,683 -I am indeed Leonid Komarov. -See! 65 00:03:05,763 --> 00:03:08,843 I was invited here as a professional consult. 66 00:03:08,923 --> 00:03:10,963 I sent Lauren text message to confirm meeting 67 00:03:11,043 --> 00:03:13,243 as I had not heard from her in some time. 68 00:03:13,323 --> 00:03:16,563 I was much relieved to get reply. 69 00:03:16,643 --> 00:03:21,123 Now, the waters in the Arctic reach zero degrees Celsius and lower, 70 00:03:21,203 --> 00:03:24,883 but I was insulated by a hot water system, so my air intake-- 71 00:03:24,963 --> 00:03:26,323 [both] Was normal. 72 00:03:26,403 --> 00:03:27,523 Da. 73 00:03:27,603 --> 00:03:29,523 Now, ladies, if there is no more questions-- 74 00:03:29,603 --> 00:03:32,683 Wait, wait, am I supposed to know who he is? No offence. 75 00:03:32,763 --> 00:03:34,363 No offence taken. 76 00:03:34,443 --> 00:03:37,483 Read these. All of them. 77 00:03:40,123 --> 00:03:46,043 Leonid Komarov, "World-renowned diver, author and explorer". 78 00:03:46,123 --> 00:03:47,443 Now, Mr. Komarov-- 79 00:03:47,523 --> 00:03:49,643 It's Leo, please. 80 00:03:49,723 --> 00:03:53,043 [laughs triumphantly] I knew it. 81 00:03:55,443 --> 00:03:59,323 Lauren, I presume. 82 00:03:59,403 --> 00:04:02,363 No, I'm... I'm not Lauren. 83 00:04:03,603 --> 00:04:06,283 Then who is? 84 00:04:06,363 --> 00:04:11,483 Oh, OK, look, look, look, we ask the questions here, alright, buddy? 85 00:04:11,563 --> 00:04:13,643 So you said that you were a... 86 00:04:13,723 --> 00:04:15,683 [imitates Russian accent] ...professional consult. 87 00:04:15,763 --> 00:04:18,083 Why would Lauren need one of those? 88 00:04:18,163 --> 00:04:19,923 I will need to demonstrate. 89 00:04:20,003 --> 00:04:21,603 Hey, hey! 90 00:04:21,683 --> 00:04:23,243 OK, it is just letter. 91 00:04:23,323 --> 00:04:26,203 One I think you'll find well worth reading. 92 00:04:26,283 --> 00:04:29,443 -Come. -Come on. 93 00:04:40,523 --> 00:04:42,643 It's from Lauren. 94 00:04:42,723 --> 00:04:45,323 What? She did the dive. 95 00:04:45,403 --> 00:04:47,723 The Russian shipwreck dive. 96 00:04:47,803 --> 00:04:49,603 Wait, I thought you said that dive is too dangerous. 97 00:04:49,683 --> 00:04:52,683 -It is. -You are lying! 98 00:04:52,763 --> 00:04:55,003 I am many things, 99 00:04:55,083 --> 00:04:58,323 but never a liar. 100 00:04:59,883 --> 00:05:03,643 Well, then, she lied, because she would never do that dive. 101 00:05:03,723 --> 00:05:05,923 Not without any of us. 102 00:05:06,003 --> 00:05:10,643 Explorers from every corner of the earth have been entranced by your Russian wreck. 103 00:05:10,723 --> 00:05:14,843 Yet too many of them have succumbed to its dangerous currents 104 00:05:14,923 --> 00:05:16,963 and aggressive sharks. 105 00:05:18,203 --> 00:05:21,923 Its secrets lie on the bottom of the ocean. 106 00:05:22,003 --> 00:05:23,803 [snaps fingers] 107 00:05:23,883 --> 00:05:27,723 Until your friend sent me that letter. 108 00:05:27,803 --> 00:05:31,883 Now she alone knows what secrets that ship may hold. 109 00:05:31,963 --> 00:05:34,203 Secrets? 110 00:05:34,283 --> 00:05:36,963 She found something. 111 00:05:37,043 --> 00:05:38,523 What did she find? 112 00:05:38,603 --> 00:05:42,483 That is exactly what I'm here to find out. 113 00:05:42,563 --> 00:05:46,363 Now, Lauren will not be joining us? 114 00:05:46,443 --> 00:05:49,923 Lauren... went missing. 115 00:05:50,003 --> 00:05:51,563 Ten days ago. 116 00:05:51,643 --> 00:05:55,603 Hmm. As I thought. 117 00:05:55,683 --> 00:05:58,683 [suspenseful music] 118 00:06:00,563 --> 00:06:02,603 Tell me everything. 119 00:06:02,683 --> 00:06:05,683 [theme music] 120 00:07:02,683 --> 00:07:05,683 [jaunty music] 121 00:07:05,763 --> 00:07:09,563 [metal rattles] 122 00:07:15,723 --> 00:07:17,523 Hmm. 123 00:07:17,603 --> 00:07:21,563 East India Company. 124 00:07:21,643 --> 00:07:25,883 Minted 1840. 125 00:07:26,963 --> 00:07:31,203 Copper and bronze mineral mix. 126 00:07:33,203 --> 00:07:36,763 Hmm. Certainly not currency. 127 00:07:36,843 --> 00:07:42,683 Likely a... token of some sort. 128 00:07:42,763 --> 00:07:45,243 Wait for it. This will be good. 129 00:07:45,323 --> 00:07:46,683 Hmm. 130 00:07:48,723 --> 00:07:51,243 I have... 131 00:07:51,323 --> 00:07:53,603 no idea of the origin of this coin. 132 00:07:53,683 --> 00:07:55,283 [Stevie] What? 133 00:07:55,363 --> 00:07:59,043 But Lauren specifically made a note to ask you about it. 134 00:07:59,123 --> 00:08:02,323 She did indeed, but do not despair. 135 00:08:02,403 --> 00:08:06,483 Before knowledge there must always be ignorance. 136 00:08:06,563 --> 00:08:08,683 I will return to you with a plan, 137 00:08:08,763 --> 00:08:11,683 but first I must have hot sbiten 138 00:08:11,763 --> 00:08:16,123 and stare into the night until I see clarity... 139 00:08:16,203 --> 00:08:18,923 in the darkness. 140 00:08:23,563 --> 00:08:25,683 Spokoynoy nochi. 141 00:08:28,123 --> 00:08:32,923 OK, well, that guy clearly has spent way too much time underwater. 142 00:08:33,003 --> 00:08:34,843 He is brilliant! 143 00:08:34,923 --> 00:08:37,083 He has bubbles in his brain. 144 00:08:37,163 --> 00:08:42,163 Why wouldn't Lauren just tell us that she wanted to do the Russian wreck dive? 145 00:08:42,243 --> 00:08:44,603 Because she knew you would stop her. 146 00:08:48,043 --> 00:08:51,043 [bluesy music] 147 00:09:04,123 --> 00:09:06,123 ♪ Late at night when you sleep ♪ 148 00:09:06,203 --> 00:09:08,163 ♪ And it's dark and it's cold ♪ 149 00:09:08,243 --> 00:09:10,163 ♪ There's a creak in the night ♪ 150 00:09:10,243 --> 00:09:13,603 ♪ And a chill in your soul ♪ 151 00:09:13,683 --> 00:09:18,563 ♪ You're lookin' like you're seein' a ghost ♪ 152 00:09:20,043 --> 00:09:22,043 ♪ There's a wolf at my door ♪ 153 00:09:22,123 --> 00:09:24,043 ♪ And she's howlin' for more ♪ 154 00:09:24,123 --> 00:09:26,083 ♪ Because she can smell blood ♪ 155 00:09:26,163 --> 00:09:29,603 ♪ But just how I'm not sure ♪ 156 00:09:29,683 --> 00:09:34,643 ♪ I'm not who I was before ♪ 157 00:09:35,883 --> 00:09:37,803 ♪ I feel a shiver ♪ 158 00:09:37,883 --> 00:09:39,923 ♪ When I look in the mirror ♪ 159 00:09:40,003 --> 00:09:42,123 ♪ I feel a shiver ♪ 160 00:09:44,203 --> 00:09:48,203 ♪ I feel the odds are stacked ♪ 161 00:09:48,283 --> 00:09:52,203 ♪ Now there's no turning back ♪ 162 00:09:52,283 --> 00:09:55,443 ♪ 'Cause the fear I feel the most ♪ 163 00:09:55,523 --> 00:09:57,603 ♪ Now raise a toast ♪ 164 00:09:57,683 --> 00:10:01,963 ♪ Darlin', I'm the ghost ♪ 165 00:10:04,043 --> 00:10:05,963 ♪ And this house that I haunt ♪ 166 00:10:06,043 --> 00:10:08,043 ♪ It's just me that I taunt ♪ 167 00:10:08,123 --> 00:10:10,363 ♪ As I float down the stairs ♪ 168 00:10:10,443 --> 00:10:14,003 ♪ Nobody cares ♪ 169 00:10:14,083 --> 00:10:19,563 ♪ Nobody's scared ♪ 170 00:10:19,643 --> 00:10:21,843 ♪ I feel a shiver ♪ 171 00:10:21,923 --> 00:10:23,963 ♪ When I look in the mirror ♪ 172 00:10:24,043 --> 00:10:26,603 ♪ I feel a shiver ♪ 173 00:10:28,203 --> 00:10:32,203 ♪ I feel the odds are stacked ♪ 174 00:10:32,283 --> 00:10:36,163 ♪ Now there's no turning back ♪ 175 00:10:36,243 --> 00:10:39,603 ♪ 'Cause the fear I feel the most ♪ 176 00:10:39,683 --> 00:10:41,683 ♪ Raise a toast ♪ 177 00:10:41,763 --> 00:10:47,003 ♪ Darlin', I'm the ghost ♪ 178 00:10:54,003 --> 00:10:55,923 [sighs] 179 00:10:58,003 --> 00:10:59,683 [sighs heavily] 180 00:10:59,763 --> 00:11:02,603 -Salt water heals everything. -Mmm. 181 00:11:02,683 --> 00:11:05,243 Wish I could say the same about chlorine. 182 00:11:05,323 --> 00:11:06,883 Hey, hey, hey. 183 00:11:06,963 --> 00:11:09,563 Hey, this pool is for guests only. 184 00:11:09,643 --> 00:11:11,403 You're not allowed to be here. 185 00:11:11,483 --> 00:11:13,923 [Stevie sighs] 186 00:11:14,003 --> 00:11:16,203 How do you know that we aren't guests? 187 00:11:16,283 --> 00:11:18,243 -What's your room number? -225. 188 00:11:18,323 --> 00:11:20,003 Hotel has 200 rooms. 189 00:11:20,083 --> 00:11:23,243 Besides, Stevie Harrison, I know who you are. 190 00:11:23,323 --> 00:11:25,083 -Stevie, let's go. -Come on! 191 00:11:25,163 --> 00:11:28,683 Actually, our friends are staying here, Izzie and John Martin. 192 00:11:28,763 --> 00:11:30,483 They just moved in yesterday. 193 00:11:30,563 --> 00:11:33,043 So we're their guests. 194 00:11:33,123 --> 00:11:35,763 I don't think so. Security! 195 00:11:35,843 --> 00:11:38,003 Come on! Your shoes! 196 00:11:38,083 --> 00:11:40,043 [laughter] 197 00:11:40,123 --> 00:11:42,163 [up-beat music] 198 00:11:48,003 --> 00:11:52,043 [mysterious music] 199 00:11:54,723 --> 00:11:56,723 What can I get you? 200 00:11:56,803 --> 00:11:59,843 Eh... coffee. 201 00:11:59,923 --> 00:12:04,003 Darker than the shadows of the Mariana trench. 202 00:12:07,363 --> 00:12:09,043 Black. 203 00:12:09,123 --> 00:12:11,483 Cool. 204 00:12:11,563 --> 00:12:14,523 [snaps fingers] And a cookie. 205 00:12:14,603 --> 00:12:17,603 Make that... five cookies. 206 00:12:17,683 --> 00:12:20,003 [woman] Did you hear the news about McKinley Fraser? 207 00:12:20,083 --> 00:12:24,043 -What is this excitement? -Some sailor's going for a world record. 208 00:12:24,123 --> 00:12:27,003 -Mmm. -But she's gone missing. 209 00:12:27,083 --> 00:12:28,923 Missing? 210 00:12:29,003 --> 00:12:30,843 Mm-hm. 211 00:12:30,923 --> 00:12:32,683 [Leonid] Hmm. 212 00:12:38,683 --> 00:12:42,763 -Alright, let's get this out of the way. -Yeah, the quicker the better. 213 00:12:42,843 --> 00:12:46,403 OK, so you stole a boat. The boat was damaged. 214 00:12:46,483 --> 00:12:48,363 No-one got hurt. 215 00:12:48,443 --> 00:12:52,763 Six months detention and a whopping fine. 216 00:12:52,843 --> 00:12:54,563 Pretty much sums it up. 217 00:12:55,723 --> 00:12:58,923 You've been working here at the diner and the marina with Henry? 218 00:12:59,003 --> 00:13:01,043 How many hours you do this week? 219 00:13:01,123 --> 00:13:02,963 Nearly 60. 220 00:13:03,043 --> 00:13:06,083 Good man. Right, let's see. 221 00:13:06,163 --> 00:13:12,083 You still owe court fees, supervision fees, court restitution. 222 00:13:12,163 --> 00:13:15,603 -That's 600 bucks. -Hey, what? 223 00:13:15,683 --> 00:13:17,763 That's like a whole week's wage. 224 00:13:17,843 --> 00:13:19,763 I thought I was only paying for the damage to the boat. 225 00:13:19,843 --> 00:13:21,963 I just read the forms, Hayden. 226 00:13:23,963 --> 00:13:26,123 Are you kidding me? 227 00:13:26,203 --> 00:13:28,323 Chief, I've been working two jobs, OK? 228 00:13:28,403 --> 00:13:31,683 When I'm not at the marina or here, I'm helping at the Volkovs. 229 00:13:31,763 --> 00:13:34,523 I've messed things up with Stevie to try and pay this stupid fine off 230 00:13:34,603 --> 00:13:36,643 and now you're telling me I owe more? 231 00:13:36,723 --> 00:13:39,243 It's impossible! I can't physically work any harder! 232 00:13:40,323 --> 00:13:42,443 You stole a boat and trashed it. 233 00:13:42,523 --> 00:13:44,203 What'd you think was going to happen? 234 00:13:47,323 --> 00:13:49,043 It was an accident. 235 00:13:50,643 --> 00:13:53,003 Sure it was. 236 00:14:02,283 --> 00:14:03,763 Hmm. 237 00:14:03,843 --> 00:14:05,843 [Izzie] Mr. Komarov. 238 00:14:05,923 --> 00:14:10,963 Ah, the blonde woman who felt bad I was caught in a net. 239 00:14:12,923 --> 00:14:18,443 Mr. Komarov, I read one of your books last night 240 00:14:18,523 --> 00:14:21,963 and, um, things get pretty dangerous on your adventures. 241 00:14:22,043 --> 00:14:24,403 Da. 242 00:14:24,483 --> 00:14:26,523 You see, I never got to meet Lauren, 243 00:14:26,603 --> 00:14:29,403 but I'm getting a sense of what she was like, 244 00:14:29,483 --> 00:14:31,683 and I'm just wondering if maybe... 245 00:14:31,763 --> 00:14:34,403 Things got pretty dangerous. 246 00:14:36,603 --> 00:14:38,803 Hmm. 247 00:14:38,883 --> 00:14:41,123 Perhaps. 248 00:14:41,203 --> 00:14:43,523 Do you think that Lauren was-- 249 00:14:43,603 --> 00:14:47,243 I think she was brave. 250 00:14:47,323 --> 00:14:49,963 Braver than most. 251 00:14:51,283 --> 00:14:54,883 We are all... adventurers... 252 00:14:56,483 --> 00:15:02,163 as soon as we find something that we care about more than fear. 253 00:15:05,043 --> 00:15:08,043 [eerie music] 254 00:15:16,483 --> 00:15:22,163 So, are you and Hayden over for good this time? 255 00:15:22,243 --> 00:15:23,963 Yep. 256 00:15:24,043 --> 00:15:25,803 Are you OK? 257 00:15:27,883 --> 00:15:30,603 Can we stay focused, please? 258 00:15:30,683 --> 00:15:33,603 This is where we're going. 259 00:15:36,083 --> 00:15:39,243 Good morning, comrades. We brought supplies. 260 00:15:39,323 --> 00:15:41,283 Some cookies. 261 00:15:41,363 --> 00:15:44,723 -And we've got a plan. -Yes, Rasputin, take a seat. 262 00:15:44,803 --> 00:15:50,243 Alright, the Russian wreck lies a short boat ride from the coast. 263 00:15:50,323 --> 00:15:55,403 I say we do a survey of local dive spots away from known shark migration zones. 264 00:15:55,483 --> 00:16:00,203 And, Leonid... uh, Leo, in your second book, 265 00:16:00,283 --> 00:16:04,123 The Mistaken Identity of the Isabella, you worked with a man named Pavel Tolstoy. 266 00:16:04,203 --> 00:16:07,123 He assisted you in digitally scanning artefacts. 267 00:16:07,203 --> 00:16:08,203 Da. 268 00:16:08,283 --> 00:16:10,203 [Maddie] Do you think that you could ask for his help again? 269 00:16:10,283 --> 00:16:13,403 I just think the software that he used could tell us more about our coin. 270 00:16:13,483 --> 00:16:15,643 Perhaps. 271 00:16:15,723 --> 00:16:17,763 Ladies... 272 00:16:19,443 --> 00:16:22,683 you stand on the edge of a precipice. 273 00:16:22,763 --> 00:16:25,683 I have a dilemma for you, 274 00:16:25,763 --> 00:16:28,323 one that we cannot escape no matter how hard we try. 275 00:16:29,483 --> 00:16:33,283 In order to learn what Lauren knew, 276 00:16:33,363 --> 00:16:36,963 we must do what Lauren did. 277 00:16:37,043 --> 00:16:38,803 [Stevie] What? 278 00:16:40,243 --> 00:16:42,883 He means we need to do the Russian wreck dive. 279 00:16:42,963 --> 00:16:44,803 [snaps fingers] 280 00:16:47,163 --> 00:16:49,723 [radio static crackles] 281 00:16:50,803 --> 00:16:52,363 It's my radio. 282 00:16:52,443 --> 00:16:55,923 [woman over radio] Mayday, mayday, mayday! Hello? Is anyone there? 283 00:16:56,003 --> 00:16:58,043 Latitude's 21 degrees, 36 minutes out. 284 00:16:58,123 --> 00:17:00,123 -That's a distress call. -Longitude 155 degrees. 285 00:17:00,203 --> 00:17:01,723 That's Lauren! 286 00:17:01,803 --> 00:17:03,203 [Maddie] Do you think? 287 00:17:03,283 --> 00:17:06,003 There's no time to waste. To the 'Valentina'! 288 00:17:08,843 --> 00:17:11,483 [suspenseful music] 289 00:17:14,643 --> 00:17:17,643 [theme music] 290 00:17:33,043 --> 00:17:36,363 [engine stops] 291 00:17:36,443 --> 00:17:38,683 I'll take the south. Stevie, you look north. 292 00:17:38,763 --> 00:17:41,603 -Izzie, look west. -And I'll go east. Got it. 293 00:17:41,683 --> 00:17:44,243 If you see something, don't take your eyes off it, OK? 294 00:17:44,323 --> 00:17:47,283 -OK. -Oh, uh, your other west. 295 00:17:50,963 --> 00:17:53,203 [eerie music] 296 00:17:56,723 --> 00:17:58,203 [radio static crackles] 297 00:17:58,283 --> 00:18:00,203 This is 'Valentina'. 298 00:18:00,283 --> 00:18:02,283 Any vessels in distress? 299 00:18:07,203 --> 00:18:08,883 [radio static crackles] 300 00:18:08,963 --> 00:18:11,363 'Valentina'. Distress call received. 301 00:18:11,443 --> 00:18:14,083 Any vessels requiring assistance? 302 00:18:17,843 --> 00:18:21,603 [suspenseful music] 303 00:18:21,683 --> 00:18:23,683 Chert voz'mi! 304 00:18:23,763 --> 00:18:26,163 [flare fizzes] 305 00:18:26,243 --> 00:18:27,843 Flare! 306 00:18:29,563 --> 00:18:31,803 Keep your eyes on it. 307 00:18:34,203 --> 00:18:37,563 That's about... [both] Two nautical miles east. 308 00:18:39,323 --> 00:18:41,283 Leonid, hard to port! 309 00:18:41,363 --> 00:18:43,083 Yes, ma'am. 310 00:18:43,163 --> 00:18:45,203 [flare fizzes] 311 00:18:46,723 --> 00:18:49,643 [boat engine roars] 312 00:18:49,723 --> 00:18:52,523 [theme music] 313 00:19:17,523 --> 00:19:20,563 Lauren! Lauren, over here! 314 00:19:21,883 --> 00:19:24,483 [water splashes] 315 00:19:26,003 --> 00:19:28,603 Lauren! 316 00:19:28,683 --> 00:19:30,363 It's her! 317 00:19:31,443 --> 00:19:34,123 Lauren! Lauren! 318 00:19:36,523 --> 00:19:38,363 McKinley Fraser. 319 00:19:38,443 --> 00:19:40,843 Boy, am I glad to see you. 320 00:19:53,043 --> 00:19:57,163 'Valentina' to Cape Mercy Harbour. Call for EMT services. 321 00:19:57,243 --> 00:19:59,083 We have McKinley Fraser on board. 322 00:19:59,163 --> 00:20:01,243 She's well but requires medical. 323 00:20:01,323 --> 00:20:05,203 [man over radio] 10-4, 'Valentina'. We'll have an ambulance standing by. 324 00:20:06,283 --> 00:20:08,763 [Maddie] Wait till Sea Dog hears we rescued a famous sailor. 325 00:20:08,843 --> 00:20:12,083 [Izzie] The whole town has been talking about your world record attempt. 326 00:20:12,163 --> 00:20:14,283 It's an honour to meet you, McKinley. 327 00:20:15,643 --> 00:20:17,883 The world has been following your story with a lot of interest. 328 00:20:17,963 --> 00:20:19,683 Likewise, Mr. Komarov. 329 00:20:19,763 --> 00:20:22,083 Your reputation certainly precedes you. 330 00:20:22,163 --> 00:20:24,083 Thank you all so much. 331 00:20:24,163 --> 00:20:25,803 We're glad to be of service. 332 00:20:25,883 --> 00:20:28,323 What happened? 333 00:20:28,403 --> 00:20:31,083 I missed the checkpoint when the cyclone knocked me off course. 334 00:20:31,163 --> 00:20:33,923 I had enough food and water to keep me going, but-- 335 00:20:34,003 --> 00:20:36,123 What happened to your boat? 336 00:20:36,203 --> 00:20:39,843 Destroyed. The reef took out the hull. 337 00:20:39,923 --> 00:20:42,723 I barely made out my distress call before she went down. 338 00:20:42,803 --> 00:20:45,763 It'll be weeks before I can make another attempt. 339 00:20:45,843 --> 00:20:47,643 Another attempt? 340 00:20:47,723 --> 00:20:49,403 Of course! 341 00:20:49,483 --> 00:20:51,843 But you nearly went down with the ship. 342 00:20:51,923 --> 00:20:55,923 A ship is safest in the harbour... 343 00:20:56,003 --> 00:20:58,803 but that's not what ships are for. 344 00:21:01,643 --> 00:21:03,683 [gentle music] 345 00:21:20,563 --> 00:21:22,723 Hey, Leo! 346 00:21:24,283 --> 00:21:27,923 I've always wanted to know why you named your boat the 'Valentina'. 347 00:21:28,003 --> 00:21:31,043 Was it some sassy Russian journalist who stole your heart 348 00:21:31,123 --> 00:21:33,083 but it didn't work out because you're married to the sea? 349 00:21:33,163 --> 00:21:34,883 Valentina Tereshkova. 350 00:21:36,403 --> 00:21:38,803 The first woman in space. 351 00:21:38,883 --> 00:21:40,523 Huh. 352 00:21:40,603 --> 00:21:43,043 Izvinite. 353 00:21:43,123 --> 00:21:46,203 [sighs] 354 00:21:46,283 --> 00:21:48,763 I'm sorry. 355 00:21:49,923 --> 00:21:51,563 For what? 356 00:21:53,043 --> 00:21:55,523 We saved a famous sailor today. 357 00:21:55,603 --> 00:21:58,563 I'm sorry that it was not Lauren. 358 00:22:00,843 --> 00:22:03,603 We will find our answers. 359 00:22:03,683 --> 00:22:05,123 We must keep looking. 360 00:22:05,203 --> 00:22:06,803 [footsteps approach] 361 00:22:06,883 --> 00:22:10,003 Stevie! Stay here. 362 00:22:10,083 --> 00:22:12,203 They found something. 363 00:22:15,923 --> 00:22:18,923 [hushed murmuring] 364 00:22:19,003 --> 00:22:22,003 [sombre music] 365 00:22:26,603 --> 00:22:28,683 Is that...? 366 00:22:28,763 --> 00:22:30,243 Lauren's jacket. 367 00:22:33,283 --> 00:22:35,283 [Stevie] Oh, my gosh. 368 00:22:44,963 --> 00:22:47,763 It's all over. 369 00:22:47,843 --> 00:22:50,203 She's gone. 370 00:22:56,283 --> 00:22:59,283 [plaintive music]