1 00:00:11,203 --> 00:00:12,563 Haltet es an den Ecken. 2 00:00:23,243 --> 00:00:25,723 Nimm das! Und das, du Pirat! 3 00:00:27,203 --> 00:00:28,243 Los! En garde! 4 00:00:29,643 --> 00:00:30,683 Stevie. 5 00:00:31,723 --> 00:00:32,563 Stevie! 6 00:00:34,203 --> 00:00:36,803 Weg da, es geht gleich los. 7 00:00:45,443 --> 00:00:47,203 Hey, ich bin Lauren Rose. 8 00:00:47,283 --> 00:00:51,003 Willkommen zum ersten Video auf meinem Kanal The Diving Rose. 9 00:00:51,083 --> 00:00:56,003 Jeder gute Kapitän besitzt ein Boot. Also darf ich euch vorstellen… 10 00:00:56,083 --> 00:00:58,003 -Die Indy! -Die Indy! 11 00:00:58,923 --> 00:01:01,643 Wir haben sie selbst gestrichen. 12 00:01:01,723 --> 00:01:03,403 -Hi, Leute. -Hi. 13 00:01:04,523 --> 00:01:07,523 Wir machen uns gleich auf zu unserem Tauchgang. 14 00:01:07,603 --> 00:01:10,403 Oh ja. Nein, das ist nicht der richtige Vibe. 15 00:01:10,483 --> 00:01:13,603 -Es wird toll. -Wir erkunden die Unterwasserwelt. 16 00:01:13,683 --> 00:01:16,443 -Unterwasserwelt? -Unterwasserwelt. 17 00:01:16,523 --> 00:01:21,363 Leute, Dive Club, es ist so weit. Das wird der beste Tauchgang aller Zeiten. 18 00:01:21,443 --> 00:01:25,123 Schaltet ein und lasst unter dem Video ein Like da. 19 00:01:25,203 --> 00:01:27,843 -Weg da. -Abonniert und kommentiert. 20 00:01:27,923 --> 00:01:29,123 Klickt die Glocke. 21 00:01:29,683 --> 00:01:32,163 Es ist mein Kanal, aber trotzdem… 22 00:01:32,803 --> 00:01:34,003 Willkommen. 23 00:01:35,523 --> 00:01:36,803 Gut gemacht. 24 00:01:37,563 --> 00:01:39,883 Danke. Vielen Dank. 25 00:01:45,283 --> 00:01:49,203 Ich glaube, man folgt mir. Ich habe was gefunden und sie wollen es. 26 00:01:49,283 --> 00:01:52,323 Sie brachen in mein Zimmer ein. Wem kann ich trauen? 27 00:01:53,203 --> 00:01:55,603 Ich traue keinem, nicht mal meinem Dad. 28 00:01:59,483 --> 00:02:00,483 Was war das? 29 00:02:00,963 --> 00:02:04,363 Lauren verschwand nicht. Jemand ließ sie verschwinden. 30 00:02:04,443 --> 00:02:06,683 -Denkst du… -Sie soll wohl schweigen. 31 00:02:06,763 --> 00:02:09,563 -Was war so wichtig? -Warum sagt sie uns nichts? 32 00:02:10,923 --> 00:02:13,523 -Wir müssen es dem Chef sagen. -Sicher? 33 00:02:14,283 --> 00:02:17,443 Hat sie nicht gesagt, sie kann ihrem Dad nicht trauen? 34 00:02:17,523 --> 00:02:20,603 Sie traute auch uns, ihren besten Freundinnen, nicht. 35 00:02:21,643 --> 00:02:23,843 Wir können den Beweis nicht behalten. 36 00:02:25,443 --> 00:02:28,683 Jemand brach in ihr Zimmer an. Wann wart ihr zuletzt da? 37 00:02:28,763 --> 00:02:30,043 Vor Wochen. 38 00:02:30,123 --> 00:02:32,323 Führte sie ein Tagebuch oder so was? 39 00:02:32,403 --> 00:02:33,843 Sie hatte ein Notizbuch. 40 00:02:34,723 --> 00:02:36,123 Da würde ich ansetzen. 41 00:02:37,523 --> 00:02:40,363 Hört zu, ich weiß, dass Lauren eure Freundin ist, 42 00:02:40,443 --> 00:02:43,043 aber sie scheint Dinge durchdacht zu haben. 43 00:02:43,123 --> 00:02:45,203 Sie hat bewusst etwas verschwiegen. 44 00:02:51,523 --> 00:02:52,483 Okay. 45 00:02:53,283 --> 00:02:56,883 Wenn der Chef zur Arbeit geht, durchsuchen wir Laurens Zimmer. 46 00:02:57,803 --> 00:02:59,803 Und dann geben wir das Telefon ab. 47 00:03:04,243 --> 00:03:06,643 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 48 00:04:02,763 --> 00:04:08,803 KAPITEL III 49 00:04:25,283 --> 00:04:26,603 Ich wusste, du kommst. 50 00:04:29,163 --> 00:04:30,923 Wer sagt, du bist der Grund? 51 00:05:49,843 --> 00:05:53,043 -Etwas spät, kleiner Tintenfisch. -Noch ein Kapitel. 52 00:05:56,483 --> 00:05:58,163 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 53 00:06:09,563 --> 00:06:11,803 GEHT ES DIR GUT? ANTWORTE! RUF MICH AN! 54 00:06:11,883 --> 00:06:14,163 Lauren, wo bist du? 55 00:06:37,283 --> 00:06:38,123 Anna. 56 00:06:40,003 --> 00:06:42,243 Ich bin gleich da, versprochen. 57 00:06:44,043 --> 00:06:47,643 Babuschka, geht es dir gut? Brauchst du etwas? Brad. 58 00:06:48,243 --> 00:06:51,163 Wo willst du hin? Und ohne Schuhe. 59 00:06:51,243 --> 00:06:52,963 Ich treffe die Mädchen. 60 00:06:53,043 --> 00:06:54,483 Streiten mit Stevie? 61 00:06:54,563 --> 00:06:56,603 Du bist zu früh fürs Mittagessen. 62 00:06:56,683 --> 00:07:00,043 Da dein Vater weg ist, helfe ich dir mit der Party. 63 00:07:01,723 --> 00:07:04,323 Oh. Alles Gute zum Geburtstag, Oma! 64 00:07:04,403 --> 00:07:05,923 Danke, Anna. 65 00:07:06,003 --> 00:07:10,683 Du bist wohl auf ein Abenteuer aus. Halte nie eine beschäftigte Frau auf. 66 00:07:10,763 --> 00:07:12,723 Izzie und ich haben was vor. 67 00:07:12,803 --> 00:07:16,283 Schon gut, ich erzähle Viktorya von den möglichen Unis. 68 00:07:16,363 --> 00:07:18,363 Das ist faszinierend. 69 00:07:19,123 --> 00:07:22,203 Fort mit euch, Mädels. Wir kommen schon klar. 70 00:07:22,283 --> 00:07:26,003 Anna, deine Mutter sagte, du trägst heute Abend lila? 71 00:07:26,843 --> 00:07:29,083 -Ich habe ein passendes Hemd. -Klasse. 72 00:08:04,403 --> 00:08:06,083 Was ist mit dem Alarm? 73 00:08:07,123 --> 00:08:11,203 Niemand in Cape Mercy hat einen Alarm. Es gibt kaum Kriminalität. 74 00:08:13,283 --> 00:08:14,283 Jetzt doch. 75 00:08:23,163 --> 00:08:24,963 Wir sind drin. Over. 76 00:08:28,203 --> 00:08:30,083 Die Luft ist rein. Over. 77 00:08:47,723 --> 00:08:50,723 Gut, achte auf alles, was fehl am Platz wirkt. 78 00:08:52,563 --> 00:08:54,163 Wie läuft es da drin? Over. 79 00:08:54,243 --> 00:08:58,203 Noch nichts, aber Laurens Zimmer ist ziemlich chaotisch. Over. 80 00:08:58,683 --> 00:09:00,963 Nach Stevies oder Laurens Standard? 81 00:09:01,763 --> 00:09:03,123 Wo ist der Unterschied? 82 00:09:03,203 --> 00:09:06,003 Hat Lauren feuchte Neoprenanzüge auf ihrem Bett? 83 00:09:07,243 --> 00:09:08,763 Nach Laurens Standard. 84 00:09:09,803 --> 00:09:12,323 Das ist nicht Stranger Things, Leute. 85 00:09:12,403 --> 00:09:15,323 Rein und raus. Ich muss meine Augenbrauen machen. 86 00:09:15,403 --> 00:09:18,683 -Das dauert eine Stunde. -Ich habe kein Kleid für heute. 87 00:09:22,363 --> 00:09:25,963 -Was ist los? -Lizzie hat kein Kleid für heute Abend. 88 00:09:26,043 --> 00:09:27,563 Will sie eins ausleihen? 89 00:09:29,203 --> 00:09:30,563 Sie sagt Ja. 90 00:09:30,643 --> 00:09:32,203 Ich kümmere mich darum. 91 00:09:36,403 --> 00:09:37,883 Er ist zurück. Abbruch! 92 00:09:39,403 --> 00:09:41,083 Ihr hattet nur eine Aufgabe. 93 00:09:49,603 --> 00:09:50,523 Stevie! 94 00:10:22,963 --> 00:10:26,443 Ja. Es ist nicht hier. Das Notizbuch ist nicht da. 95 00:10:30,163 --> 00:10:32,403 Hätte sie es gewusst, stünde es drin. 96 00:10:34,443 --> 00:10:36,083 Weil es mir wichtig ist. 97 00:10:38,083 --> 00:10:41,203 Ja, ich weiß. Es ist nicht deine Schuld. 98 00:10:44,723 --> 00:10:47,483 OSTINDIEN-KOMPANIE 1840 99 00:10:51,923 --> 00:10:54,083 Ich will nicht, dass es rauskommt. 100 00:11:42,483 --> 00:11:44,043 Das hat er sicher gesagt? 101 00:11:44,123 --> 00:11:45,683 Ich habe es selbst gehört. 102 00:11:45,763 --> 00:11:48,563 -Das war toll mit der Sirene. -Vielen Dank. 103 00:12:10,523 --> 00:12:15,123 Der Rumpf muss repariert werden, und wir müssen das Großsegel ersetzen. 104 00:12:15,203 --> 00:12:16,883 Beruhige dich, Jack Sparrow. 105 00:12:17,563 --> 00:12:20,843 Für dich Captain Jack Sparrow. Vielen Dank, Freundchen. 106 00:12:21,683 --> 00:12:23,723 Wo finden wir eine Ruderpinne? 107 00:12:24,443 --> 00:12:25,283 Hey. 108 00:12:26,283 --> 00:12:30,523 Dieses Segel lag in der Werkstatt. Ihr braucht offenbar ein neues. 109 00:12:30,603 --> 00:12:32,323 Was würden wir ohne dich tun? 110 00:12:33,243 --> 00:12:35,003 Ich glaube, das gehört dir. 111 00:12:36,123 --> 00:12:38,843 -Es war im Jachthafen. -Danke. 112 00:12:38,923 --> 00:12:41,003 Ich bevorzuge Wuthering Heights. 113 00:12:42,963 --> 00:12:43,883 Danke. 114 00:12:58,363 --> 00:13:00,083 Hier wird es niemand finden. 115 00:13:02,443 --> 00:13:05,243 Wir sind uns einig und geben das Handy nicht ab. 116 00:13:07,683 --> 00:13:09,803 Wir können dem Chef nicht trauen. 117 00:13:10,643 --> 00:13:13,883 Habt ihr etwas in Laurens Zimmer gefunden? 118 00:13:14,443 --> 00:13:15,763 Irgendwas Seltsames? 119 00:13:16,603 --> 00:13:17,443 Nein. 120 00:13:17,523 --> 00:13:18,523 Gar nichts. 121 00:13:19,883 --> 00:13:22,563 -Was habe ich da gerade im Mund? -Hummerpaste. 122 00:13:22,643 --> 00:13:26,483 -Du kennst Sea Dog nicht, oder? -Ist es eine Person oder ein Tier? 123 00:13:26,563 --> 00:13:29,043 Er ist mein Opa. Das ist sein Markenzeichen. 124 00:13:29,123 --> 00:13:31,563 Okay, das wird nicht funktionieren. 125 00:13:32,203 --> 00:13:34,563 Das kannst du beim Tauchen nicht tragen. 126 00:13:34,643 --> 00:13:37,763 Alles, was hier drin ist, ist besser als… 127 00:13:38,643 --> 00:13:39,643 diese Situation. 128 00:13:40,923 --> 00:13:42,243 Es geht doch. 129 00:13:43,923 --> 00:13:44,763 Oder nicht? 130 00:13:44,843 --> 00:13:45,723 Richtig gut. 131 00:14:05,443 --> 00:14:07,363 Du bist ein richtiger Singvogel. 132 00:14:07,843 --> 00:14:10,163 Mir war nicht klar, dass ihr mich hört. 133 00:14:11,283 --> 00:14:12,123 Und? 134 00:14:15,723 --> 00:14:17,963 -Nicht gut? -Es ist der von Lauren. 135 00:14:19,203 --> 00:14:20,603 Schon gut, Lizzie. 136 00:14:20,683 --> 00:14:23,443 Er passt dir gut und wird dich warm halten. 137 00:14:23,523 --> 00:14:26,443 Was ist das? In der Schultertasche. 138 00:14:35,203 --> 00:14:37,883 Sieht aus wie unechter Schmuck für die Schale. 139 00:14:41,363 --> 00:14:42,843 Sicher, dass es okay ist? 140 00:14:43,523 --> 00:14:45,723 Ja, sie braucht einen Neoprenanzug. 141 00:14:45,803 --> 00:14:49,443 Außerdem war es sowieso keiner von Laurens Favoriten. 142 00:14:49,523 --> 00:14:53,843 Ich sehe meine Frau am Kai stehen Die Tränen fließen, als sie mir zuwinkt 143 00:14:53,923 --> 00:14:57,363 Ich sage dir die Wahrheit Ich lüge dich nicht an 144 00:14:58,083 --> 00:15:01,403 Ich liebe das Mädchen bis zu meinem Tod 145 00:15:02,763 --> 00:15:07,083 Da ist ja noch eine. Du musst Izzie sein. Willkommen an Bord. 146 00:15:08,963 --> 00:15:11,083 -Sehr erfreut, Mr… -Pollard. 147 00:15:11,163 --> 00:15:15,323 Das ist mein Landname. Den brauche ich für die Steuererklärung. 148 00:15:15,883 --> 00:15:19,203 -Im echten Leben bin ich Sea Dog. -Er ist Hafenmeister. 149 00:15:19,283 --> 00:15:23,643 Und heute Abend bin ich eure gute Fee. 150 00:15:24,923 --> 00:15:26,923 Was? 151 00:15:27,003 --> 00:15:29,483 Sea Dog, du Halunke. 152 00:15:29,563 --> 00:15:30,683 Die sind toll. 153 00:15:30,763 --> 00:15:32,723 Die sind so was von 90er. 154 00:15:33,523 --> 00:15:36,403 Maddie sagte, du brauchst was Feines, Izzie. 155 00:15:36,483 --> 00:15:40,123 Sie gehörten Maddies Mutter. Sie hatte viele für Lesereisen. 156 00:15:40,923 --> 00:15:42,923 Sie war mit ihnen überall. 157 00:15:43,483 --> 00:15:46,563 Es gibt auch passende Handschuhe! 158 00:15:47,843 --> 00:15:48,843 Viel Spaß damit! 159 00:16:55,203 --> 00:16:59,283 Ich sehe meine Frau am Kai stehen 160 00:16:59,363 --> 00:17:00,643 Los, rudert los 161 00:17:00,723 --> 00:17:01,843 Ahoi, Sea Dog! 162 00:17:01,923 --> 00:17:05,603 Die Tränen fließen, als sie winkt Es geht nach Südaustralien 163 00:17:05,683 --> 00:17:08,043 Ich schickt Matrosen noch ins Verderben. 164 00:17:08,123 --> 00:17:11,803 Ich lüge dich nicht an Los, rudert los 165 00:17:11,883 --> 00:17:14,283 Ich liebe das Mädchen bis zu meinem Tod 166 00:17:14,363 --> 00:17:16,803 Es geht nach Südaustralien 167 00:17:42,803 --> 00:17:45,123 Einwandfrei, Mädels. 168 00:17:45,883 --> 00:17:48,123 Anna, wo warst du? 169 00:17:49,123 --> 00:17:51,643 Und was in aller Welt trägst du? 170 00:17:51,723 --> 00:17:53,323 Das ist retro. 171 00:17:54,883 --> 00:17:58,443 Madeline, zieh die Jacke aus und zeig dein Kleid. 172 00:17:58,523 --> 00:18:01,803 Mum, Maddie trägt ihre Jacke gerne. 173 00:18:01,883 --> 00:18:03,443 Sie ist von ihrem Vater. 174 00:18:03,523 --> 00:18:06,483 Mädels, nehmt euch etwas Saft. 175 00:18:07,403 --> 00:18:08,243 Komm. 176 00:18:11,923 --> 00:18:15,563 Renee, du musst deine Gäste offiziell begrüßen. 177 00:18:24,763 --> 00:18:28,283 Es ist mir eine große Ehre Sie bei uns willkommen zu heißen, 178 00:18:28,363 --> 00:18:31,043 um nicht nur die Matriarchin unserer Familie, 179 00:18:31,883 --> 00:18:34,123 sondern von Cape Mercy zu feiern. 180 00:18:35,243 --> 00:18:39,043 Ein traditioneller russischer Spruch: Za raditeley. 181 00:18:39,723 --> 00:18:40,803 Auf unsere Eltern. 182 00:18:41,723 --> 00:18:43,603 Auf unsere Eltern. 183 00:18:56,523 --> 00:18:58,163 Du gehörst wohl zum Club. 184 00:18:58,963 --> 00:19:01,403 Beachtliche Leistung bei Renee Volkov. 185 00:19:02,083 --> 00:19:04,003 Das wird mir so langsam klar. 186 00:19:04,523 --> 00:19:05,403 John. 187 00:19:05,483 --> 00:19:06,523 Lucinda. 188 00:19:13,163 --> 00:19:17,123 Hey, was ist das für ein Trupp, mit dem meine Tochter rumläuft? 189 00:19:17,203 --> 00:19:22,123 Die in blau ist meine kleine Schwester. Beschwerden müssen schriftlich eingehen. 190 00:19:24,563 --> 00:19:26,083 Lebt sie sich gut ein? 191 00:19:26,803 --> 00:19:28,563 Ja, es scheint so. 192 00:19:28,643 --> 00:19:31,483 Sie kann das. Ich mache mir nur Sorgen, dass sie… 193 00:19:31,563 --> 00:19:33,043 Zu schnell erwachsen wird? 194 00:19:34,683 --> 00:19:35,523 Ja. 195 00:19:35,603 --> 00:19:40,123 Unsere Eltern leben in der Schweiz. Ich muss also ständig babysitten. 196 00:19:40,843 --> 00:19:43,723 -Eine gegen eine ist nicht leicht. -Absolut. 197 00:19:46,323 --> 00:19:47,363 Geschieden. 198 00:19:48,603 --> 00:19:49,763 Steinbock. 199 00:19:55,963 --> 00:19:57,083 Hast du dich… 200 00:19:58,043 --> 00:19:59,803 Hast du dich gut eingelebt? 201 00:19:59,883 --> 00:20:01,923 Ja, tatsächlich zum ersten Mal. 202 00:20:02,003 --> 00:20:05,683 -Spielst du? -Nein, die sind von Maddie. 203 00:20:06,243 --> 00:20:11,003 Anna bat mich, das zu verstecken. Es ist wohl Haydens und Stevies Lied. 204 00:20:11,563 --> 00:20:14,043 Ja… Ich wusste nicht, dass Maddie spielt. 205 00:20:14,123 --> 00:20:17,763 Sie ist wirklich gut. Das würde sie niemals zugeben. 206 00:20:17,843 --> 00:20:18,923 Lass mich mal. 207 00:20:24,643 --> 00:20:28,403 Henry, bist du gewillt, Stevie und Hayden davon abzuhalten, 208 00:20:28,483 --> 00:20:30,043 zu diesem Song zu tanzen? 209 00:20:30,123 --> 00:20:31,923 Gewillt würde ich nicht sagen. 210 00:20:34,283 --> 00:20:37,163 Danke. Das Herz will , was es will. 211 00:20:43,163 --> 00:20:47,043 -Hast du Wuthering Heights gelesen? -Heathcliff ist ein Albtraum. 212 00:20:48,163 --> 00:20:50,163 Das ist keine gute Beziehung. 213 00:20:51,043 --> 00:20:52,643 Ja, ein absoluter Albtraum. 214 00:20:59,243 --> 00:21:04,683 Hör zu, mein Schatz, während ich sage 215 00:21:05,563 --> 00:21:11,363 Wie kannst du nur sagen Dass du fortgehst? 216 00:21:13,043 --> 00:21:15,683 Sag nicht, dass wir uns trennen müssen 217 00:21:18,483 --> 00:21:22,683 Brich mir nicht mein schmerzendes Herz 218 00:21:24,643 --> 00:21:29,843 Du weißt, du hast mich jahrelang geliebt 219 00:21:31,603 --> 00:21:36,963 Ich liebte dich Tag und Nacht Kannst du meine Tränen nicht sehen? 220 00:21:37,803 --> 00:21:41,163 Wie kannst du mich verlassen? 221 00:21:53,323 --> 00:21:55,923 Sieh mal, wer von der Europa-Tour zurück ist. 222 00:21:57,243 --> 00:21:59,883 Paris hat Camille gutgetan, nicht wahr? 223 00:22:01,323 --> 00:22:06,203 -Wolltest du nicht lila tragen? -Unglaublich, dass sie den Song spielen. 224 00:22:06,283 --> 00:22:07,763 Hast du Stevie gesehen? 225 00:22:08,643 --> 00:22:13,603 Wenn du gegangen bist Gibt es kein Leugnen 226 00:22:14,523 --> 00:22:16,563 Du wirst deprimiert sein 227 00:22:17,403 --> 00:22:20,003 Du wirst traurig sein 228 00:22:20,083 --> 00:22:21,243 -Hey. -Hey. 229 00:22:22,203 --> 00:22:25,403 Lustig, dass unser Song von einer Trennung handelt? 230 00:22:27,803 --> 00:22:30,883 Eigentlich finde ich das ziemlich schön. 231 00:22:30,963 --> 00:22:34,323 Und jetzt vergiss das nicht 232 00:22:34,403 --> 00:22:39,763 Es wird eine Zeit kommen An der du es bereuen wirst 233 00:22:41,243 --> 00:22:44,923 Dein Herz wird brechen wie meins 234 00:22:48,803 --> 00:22:50,723 Warum war das in Laurens Zimmer? 235 00:22:56,803 --> 00:22:57,843 Stevie. 236 00:23:43,163 --> 00:23:48,163 Untertitel von: Julia Höfer